Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:11,543
BOROUGH FILM presents
2
00:00:13,830 --> 00:00:18,665
Supported by National Film Centre
3
00:00:19,630 --> 00:00:24,909
an co-production with Bulgarian National TV
4
00:00:33,910 --> 00:00:37,266
An co-producton with
BOYANA film Company
5
00:00:42,550 --> 00:00:49,547
LADY ZEE
6
00:00:51,430 --> 00:00:53,341
Is he wet?
- We changed his daper.
7
00:00:53,430 --> 00:00:55,148
Did you feed him?
- We did!
8
00:00:55,350 --> 00:00:57,910
Did you sing to him?
- We played some music to him.
9
00:00:57,990 --> 00:01:01,187
What kind of music?
Some jazz or "Metallica"?
10
00:01:01,310 --> 00:01:03,540
He loves disco! And folk!
11
00:01:03,670 --> 00:01:06,070
Folk's the leading genre now!
12
00:01:06,070 --> 00:01:08,504
I know why you're crying, Zlatin.
13
00:01:09,110 --> 00:01:10,590
You're crying for your mother!
14
00:01:10,590 --> 00:01:12,182
Her name is Zlatina,
15
00:01:12,350 --> 00:01:14,420
and you are Zlatin.
16
00:01:14,590 --> 00:01:16,865
Now I'll tell you her story!
17
00:01:22,910 --> 00:01:25,743
"As I take it, your life
18
00:01:25,950 --> 00:01:29,625
depends on your astral sign,
19
00:01:31,350 --> 00:01:34,183
and if you don't have one,
20
00:01:34,270 --> 00:01:38,104
that really hurts.
21
00:01:39,430 --> 00:01:42,581
I have no date of birth at all,
22
00:01:48,110 --> 00:01:54,629
and I can't have a horoscope made.
23
00:01:56,070 --> 00:02:01,463
But this won't happen to you,
24
00:02:01,790 --> 00:02:06,545
you'll know your date of birth.
25
00:02:07,430 --> 00:02:11,662
Your mother gave you a precious gift,
26
00:02:13,150 --> 00:02:16,779
a horoscope for your birthday!"
27
00:02:21,790 --> 00:02:23,382
This is your mother.
You are in her belly!
28
00:02:23,550 --> 00:02:28,101
Starring
ANELIYA GARBOVA IVAN BARNEV PAVEL PASKALEV
29
00:02:28,230 --> 00:02:31,859
Your mother was a great singer too,
from a very early age.
30
00:02:32,790 --> 00:02:35,065
Probe, puff, puff!
31
00:02:36,030 --> 00:02:42,265
Script by
GEORGI DJULGEROV MARIN DAMYANOV
32
00:02:44,110 --> 00:02:46,470
Popular folk song.
33
00:02:46,470 --> 00:02:50,509
Directed by
GEORGI DJULGEROV
34
00:02:52,710 --> 00:02:56,749
Cinematography by
RADOSLAV SPASSOV
35
00:03:01,830 --> 00:03:03,661
Popular folk song.
36
00:03:07,550 --> 00:03:11,543
Product on design by
VANINA GELEVA
37
00:03:13,510 --> 00:03:18,903
Original music by
MIRA ISKAROVA HRISTO NAMLIEV
38
00:03:19,990 --> 00:03:23,983
Costume design by
DORIANA KEBEDZHIEVA
39
00:03:46,110 --> 00:03:50,103
Sound by
IVAYLO NATZEV
40
00:03:55,630 --> 00:03:59,384
Is it OK?
- Yes! Great!
41
00:03:59,830 --> 00:04:04,460
Production managers
ROUSY LYUTSKANOV PETYA STAMENKOVA
42
00:04:06,510 --> 00:04:11,026
Produced by
VLADIMIR ANDREEV
GEORGI BALKANSKI
43
00:04:12,190 --> 00:04:14,021
Let me go!
44
00:04:21,950 --> 00:04:24,339
My dear brothers and sisters...
45
00:04:25,470 --> 00:04:27,540
May I call you that?
46
00:04:27,630 --> 00:04:30,463
Because we all are one family.
47
00:04:30,950 --> 00:04:34,738
Children have just one father,and one mother,
48
00:04:34,910 --> 00:04:36,741
but you have thousands of them!
49
00:04:36,990 --> 00:04:39,743
We all take care of you!
50
00:04:44,070 --> 00:04:46,186
Those with the BMV cars came
51
00:04:46,230 --> 00:04:48,061
to wash their guilty conscience.
52
00:04:48,590 --> 00:04:51,184
They gave girls dresses...
53
00:04:55,630 --> 00:04:57,666
Next time we'll give them soap.
54
00:04:57,910 --> 00:04:59,343
They smell so awful!
55
00:05:11,390 --> 00:05:15,702
And took the boy to the fair to shoot.
56
00:05:19,150 --> 00:05:20,344
Fire!
57
00:05:28,870 --> 00:05:31,384
I can't, just let me go!
58
00:05:35,910 --> 00:05:38,982
And then we first recognized
your mother's abilities.
59
00:05:54,510 --> 00:05:57,229
"A dol" - is that right?
60
00:06:00,990 --> 00:06:03,060
Can I try once more?
61
00:06:09,990 --> 00:06:11,503
A lolypop.
62
00:06:15,230 --> 00:06:17,221
Can I try once more?
63
00:06:47,670 --> 00:06:49,581
Mitko, come!
64
00:06:50,790 --> 00:06:53,588
Here you are!
- Thanks.
65
00:07:01,550 --> 00:07:03,984
Lechko, here you are!
66
00:07:04,030 --> 00:07:05,349
Thanks.
67
00:07:05,830 --> 00:07:07,980
And that's for me!
68
00:07:11,070 --> 00:07:13,379
Zlatina! From this day on
69
00:07:13,430 --> 00:07:15,386
I'll steal only for you.
70
00:07:18,950 --> 00:07:20,383
OK.
71
00:10:01,270 --> 00:10:03,101
Move it!
72
00:11:30,310 --> 00:11:32,744
If I wear a dress,
I'll become a prostitute.
73
00:11:32,790 --> 00:11:34,508
That's why I won't!
74
00:11:50,550 --> 00:11:52,859
Mark me, as a keepsake!
75
00:12:12,390 --> 00:12:14,108
I want too!
76
00:12:14,630 --> 00:12:15,346
No.
77
00:12:24,950 --> 00:12:27,589
Come on, measure my height.
78
00:12:30,150 --> 00:12:36,464
130... 135... 140... 145...
79
00:12:41,870 --> 00:12:47,945
145... 150... 155... 160...
80
00:12:49,990 --> 00:12:51,867
163!
81
00:12:52,230 --> 00:12:53,663
Why do you measure our height?
82
00:12:53,750 --> 00:12:54,819
How tall are you?
83
00:12:54,870 --> 00:12:56,189
154
84
00:12:56,310 --> 00:12:58,460
Try this.
85
00:12:58,590 --> 00:12:59,989
Do you like it?
-Yes.
86
00:13:00,110 --> 00:13:01,907
OK, next.
87
00:13:02,190 --> 00:13:04,988
Today we received a donation
88
00:13:05,110 --> 00:13:07,419
from a man that grew up here.
89
00:13:08,430 --> 00:13:11,308
"An European champion..."
- He's an European champion.
90
00:13:11,470 --> 00:13:14,143
"In sport shooting."
- In sport shooting.
91
00:13:14,350 --> 00:13:16,910
"A leading instructor..."
- And now he's a leading instructor.
92
00:13:17,070 --> 00:13:19,868
"Shooting gallery..."
- At a sports shooting gallery.
93
00:13:19,990 --> 00:13:21,867
His wife is Greek.
94
00:13:22,030 --> 00:13:23,509
He has a business in Bulgaria.
95
00:13:23,550 --> 00:13:25,063
Let me introduce myself.
96
00:13:25,310 --> 00:13:27,460
My name is Nayden.
97
00:13:28,670 --> 00:13:32,629
They found me in a garbage can.
Therefore I'm Nayden.
98
00:13:32,790 --> 00:13:34,587
Nayden means "a foundling".
99
00:13:34,710 --> 00:13:36,302
It was Friday.
100
00:13:36,510 --> 00:13:37,829
So my surname is Petkov.
101
00:13:37,870 --> 00:13:39,189
("Friday" in Bulgarian)
102
00:13:39,430 --> 00:13:40,749
But I became a champion!
103
00:13:40,870 --> 00:13:42,064
I won lots of medals!
104
00:13:42,350 --> 00:13:44,580
So, don't lose heart!
105
00:13:50,310 --> 00:13:52,665
"And the time was going by
106
00:13:52,710 --> 00:13:54,746
go, go, go!
107
00:13:54,790 --> 00:13:57,020
And now, school's out,
108
00:13:57,110 --> 00:13:59,180
go, go, go!
109
00:13:59,270 --> 00:14:03,548
They gave everyone dresses and suits.
110
00:14:03,630 --> 00:14:05,860
And, it was an awesome party,
111
00:14:05,910 --> 00:14:07,980
oh it was so good!
112
00:14:08,070 --> 00:14:10,265
Everyone was searching for
113
00:14:10,310 --> 00:14:12,380
a walk of life.
114
00:14:12,470 --> 00:14:14,586
Everyone was afraid,
115
00:14:14,670 --> 00:14:16,183
but not your mum!
116
00:14:16,910 --> 00:14:21,301
Your mother was so wild and free.
117
00:14:21,350 --> 00:14:26,185
Your mother was the prom queen!"
118
00:14:28,030 --> 00:14:30,703
Cheese! Cheese!
119
00:14:34,190 --> 00:14:35,179
Hold on!
120
00:14:35,790 --> 00:14:37,030
There's one dress left.
121
00:14:37,030 --> 00:14:38,019
Who didn't get a dress?
122
00:14:38,070 --> 00:14:38,900
Take your dress, Zlatina.
123
00:14:39,470 --> 00:14:40,539
I won't put a dress on!
124
00:14:40,590 --> 00:14:41,989
Come on, take it!
- I won't put it on!
125
00:14:42,030 --> 00:14:42,860
Why?
126
00:14:43,030 --> 00:14:45,498
If I wear a dress, I'll become a prostitute.
127
00:14:45,590 --> 00:14:47,467
Zlatina. Stop playing Lady Zee.
128
00:14:47,510 --> 00:14:48,863
How do they call you?
129
00:14:48,950 --> 00:14:49,985
Lady D?
130
00:14:50,030 --> 00:14:52,942
Lady Zee, not Lady D!
131
00:14:56,870 --> 00:14:58,508
I won't wear a dress!
132
00:15:02,510 --> 00:15:03,545
I don't understand.
133
00:15:04,190 --> 00:15:05,669
I haven't lived with deaf people, like you have.
134
00:15:07,110 --> 00:15:08,748
Zatina is a marksman, just like you.
135
00:15:09,710 --> 00:15:10,460
And she's very good.
136
00:15:10,510 --> 00:15:11,067
No way!
137
00:15:11,190 --> 00:15:12,589
I don't need an advocate!
138
00:15:12,630 --> 00:15:13,187
There.
139
00:15:14,870 --> 00:15:16,383
Here, she was 14,
140
00:15:16,430 --> 00:15:17,909
she won the first prize.
141
00:15:18,270 --> 00:15:19,339
Here, she was 16,
142
00:15:19,390 --> 00:15:21,028
first prize again.
143
00:15:21,190 --> 00:15:22,703
And here, at 18,
144
00:15:22,750 --> 00:15:24,388
first prize again!
145
00:15:27,830 --> 00:15:29,104
At 18 -
146
00:15:29,150 --> 00:15:31,061
the country's youth champion.
147
00:15:31,150 --> 00:15:33,459
At 26 - European champion.
148
00:15:34,150 --> 00:15:35,344
Do you want an autograph,
149
00:15:35,430 --> 00:15:36,783
from the champ, Zlatina?
150
00:15:38,710 --> 00:15:40,428
Do you want an autograph?
151
00:15:42,670 --> 00:15:44,422
What do you want to be?
152
00:15:45,270 --> 00:15:46,498
Karate champion.
153
00:15:47,430 --> 00:15:48,385
As Jet Lee?
154
00:15:48,950 --> 00:15:50,269
Who? Zlatina?
155
00:15:51,190 --> 00:15:51,861
Me.
156
00:15:52,630 --> 00:15:54,268
A karate champion as .. who?
157
00:15:54,350 --> 00:15:55,021
Jet Lee.
158
00:15:55,110 --> 00:15:56,225
And what do you want to be?
159
00:15:56,270 --> 00:15:57,385
A folk singer.
160
00:15:57,470 --> 00:15:57,982
And you?
161
00:15:58,030 --> 00:15:58,746
A policeman.
162
00:15:58,830 --> 00:15:59,387
A policeman?
163
00:15:59,470 --> 00:15:59,743
Yes.
164
00:15:59,790 --> 00:16:00,779
And you?
165
00:16:00,870 --> 00:16:01,905
A karate champ.
166
00:16:01,990 --> 00:16:02,581
Did you say art?
167
00:16:02,630 --> 00:16:03,380
No, karate champ.
168
00:16:03,430 --> 00:16:04,306
And you?
169
00:16:04,350 --> 00:16:05,385
A folk singer.
170
00:16:05,470 --> 00:16:06,698
A policeman.
171
00:16:06,790 --> 00:16:07,825
A policeman.
172
00:16:07,910 --> 00:16:09,104
A folk singer.
173
00:16:09,790 --> 00:16:10,984
A folk singer.
174
00:16:11,150 --> 00:16:13,459
Zatina, what do you want to be?
175
00:16:14,110 --> 00:16:15,589
She wants to be a killer.
176
00:16:15,670 --> 00:16:17,023
Shut up, Gypsy!
177
00:16:17,830 --> 00:16:19,786
Go wash yourself, dirty Gypsy!
178
00:16:21,750 --> 00:16:23,581
He's black,
179
00:16:23,710 --> 00:16:24,859
and he's ugly!
180
00:16:24,910 --> 00:16:25,660
I'm an Arab!
181
00:16:25,710 --> 00:16:28,588
An Arab... talked to me... in Arabic.
182
00:16:28,630 --> 00:16:29,904
And you understood everything?
183
00:16:29,950 --> 00:16:30,950
You're a Gypsy, not an Arab!
184
00:16:30,950 --> 00:16:31,860
You - dirty Gypsy!
185
00:16:31,910 --> 00:16:32,786
You - mummy!
186
00:16:32,830 --> 00:16:34,183
You dirty Taliban!
187
00:16:34,390 --> 00:16:35,618
Come here, Taliban!
188
00:16:35,710 --> 00:16:38,270
Here's my card!
189
00:16:38,430 --> 00:16:39,465
Be my guest!
190
00:16:40,670 --> 00:16:41,500
Thank you.
191
00:16:42,030 --> 00:16:43,622
What brand is your gun?
192
00:16:44,350 --> 00:16:46,147
"Sig Sauer" or "Beretta"?
193
00:16:51,110 --> 00:16:52,304
Can I have a look at it?
194
00:16:54,710 --> 00:16:57,383
The fingers of the left hand
are upon the right one,
195
00:16:57,470 --> 00:16:58,949
the thumb comes here.
196
00:16:59,310 --> 00:17:00,709
The other - here.
197
00:17:02,150 --> 00:17:04,106
And the index finger's ready to shoot.
198
00:17:04,150 --> 00:17:08,189
And now, easy, you should be
surprised by the shot.
199
00:17:11,230 --> 00:17:14,302
It's not loaded, right?
- No...Take it easy!
200
00:17:19,830 --> 00:17:21,229
Is she the worst bitch here?
201
00:17:21,830 --> 00:17:24,264
She doesn't allow me to call my mother!
202
00:17:24,390 --> 00:17:26,142
We found her mother's address.
203
00:17:26,270 --> 00:17:27,703
My mother has been looking for me.
204
00:17:27,750 --> 00:17:29,502
I just couldn't sleep. I was so excited,
205
00:17:29,590 --> 00:17:32,104
and this broad doesn't allow me to call!
206
00:17:33,390 --> 00:17:35,142
The law forbids you to seek your mother.
207
00:17:35,230 --> 00:17:36,299
How come?
208
00:17:38,590 --> 00:17:39,943
Well, you can, but...
209
00:17:52,390 --> 00:17:53,664
Go away!
210
00:18:16,430 --> 00:18:19,342
I don't think that
the shooting is quite lawful!
211
00:18:19,430 --> 00:18:22,069
It's just for the pleasure of the kids.
212
00:18:28,470 --> 00:18:29,983
Everyone shoots twice.
213
00:18:30,070 --> 00:18:31,947
Every score is ten points worth.
214
00:18:32,030 --> 00:18:32,746
The first one,
215
00:18:33,150 --> 00:18:34,503
step to the front.
216
00:18:35,310 --> 00:18:36,265
Ready!
217
00:18:36,870 --> 00:18:37,382
Go!
218
00:18:40,830 --> 00:18:41,626
Zero.
219
00:18:41,910 --> 00:18:42,740
Next!
220
00:18:43,070 --> 00:18:44,105
Ready! Go!
221
00:18:45,870 --> 00:18:46,620
Zero.
222
00:18:48,550 --> 00:18:49,187
Zero.
223
00:18:51,430 --> 00:18:52,180
Zero.
224
00:18:53,550 --> 00:18:54,585
The next boy!
225
00:18:54,790 --> 00:18:55,984
The next girl!
226
00:18:57,630 --> 00:18:58,619
OK, girl.
227
00:18:59,470 --> 00:19:00,346
Ready!
228
00:19:01,390 --> 00:19:01,947
Go!
229
00:19:06,470 --> 00:19:07,220
Ten points.
230
00:19:12,950 --> 00:19:15,908
And the winner is
Zatina with 20 points.
231
00:19:17,070 --> 00:19:17,627
That was it!
232
00:19:20,950 --> 00:19:21,746
Wait.
233
00:19:23,270 --> 00:19:25,500
Do you want the two of us to complete?
234
00:19:25,950 --> 00:19:27,542
Why not?
235
00:19:30,030 --> 00:19:31,827
If you win,
236
00:19:32,110 --> 00:19:33,862
I'll let you call your mother.
237
00:19:34,110 --> 00:19:34,587
OK!
238
00:19:35,190 --> 00:19:37,146
But, if I win...
239
00:19:38,830 --> 00:19:41,025
You want sex or what?
240
00:19:43,030 --> 00:19:45,260
You'll wear that dress!
241
00:19:45,390 --> 00:19:48,302
I won't give you this pleasure!
242
00:20:17,950 --> 00:20:21,465
Oh fuck, I'm off form!
243
00:20:25,910 --> 00:20:28,344
Did I win the bet?
- Yes!
244
00:20:28,710 --> 00:20:30,621
Let's call my mother then!
245
00:20:30,710 --> 00:20:32,348
We'll call her, but...
246
00:20:32,470 --> 00:20:35,064
Let's go somewhere warm.
247
00:20:35,510 --> 00:20:38,263
Come here, in the lee. Here in the hollow.
248
00:20:51,710 --> 00:20:53,541
Is this your wife?
249
00:20:53,750 --> 00:20:54,785
Are you kidding?
250
00:20:54,830 --> 00:20:56,263
That's the Holy Virgin Mary!
251
00:20:56,430 --> 00:20:57,829
Who is she?
252
00:20:58,710 --> 00:21:01,383
Have you heard of Jesus Christ?
253
00:21:03,390 --> 00:21:04,220
Yes.
254
00:21:05,550 --> 00:21:07,347
Virgin Mary gave birth to him.
255
00:21:07,470 --> 00:21:08,823
She's his mother.
256
00:21:09,230 --> 00:21:11,619
How can she be, if she's a virgin?
257
00:21:11,910 --> 00:21:14,504
That was...
258
00:21:15,830 --> 00:21:18,549
the Immaculate Conception.
259
00:21:18,710 --> 00:21:22,669
No way! I know
how these things happen!
260
00:21:27,110 --> 00:21:28,862
Move a little!
261
00:21:30,310 --> 00:21:32,028
OK, so that's not your wife.
262
00:21:32,710 --> 00:21:34,348
Where's your wife?
263
00:21:36,030 --> 00:21:37,349
In Greece.
264
00:21:40,790 --> 00:21:42,621
How did you go there?
265
00:21:43,870 --> 00:21:45,428
Who helped you?
266
00:21:46,350 --> 00:21:47,465
She did.
267
00:21:48,230 --> 00:21:49,549
Is she rich?
268
00:21:49,790 --> 00:21:51,303
She's fairly well-off.
269
00:21:53,590 --> 00:21:54,864
What about you?
270
00:21:56,110 --> 00:21:57,941
Do you have a boyfriend?
271
00:22:00,310 --> 00:22:01,584
Hug me!
272
00:22:01,750 --> 00:22:02,944
I'm cold!
273
00:22:05,390 --> 00:22:08,541
I have great experience with boys.
274
00:22:21,190 --> 00:22:24,546
Hello, is that Mrs. Savova on the phone?
275
00:22:24,710 --> 00:22:26,382
Yes, it is.
276
00:22:27,110 --> 00:22:29,340
Madame,
you've been looking for me.
277
00:22:30,230 --> 00:22:32,061
Miss,
you've been looking for me too.
278
00:22:33,430 --> 00:22:34,749
Yes, madam, I did!
279
00:22:34,910 --> 00:22:36,423
What for, miss?
280
00:22:36,830 --> 00:22:38,582
Can we see each other, madam?
281
00:22:40,510 --> 00:22:42,387
Will you come, miss, or shall I?
282
00:22:44,230 --> 00:22:47,347
Just a moment, madam,
I must talk to someone.
283
00:22:47,830 --> 00:22:50,139
Will we go there, or she'll come to us?
284
00:22:50,670 --> 00:22:51,989
Whatever you say!
285
00:22:53,030 --> 00:22:54,748
We'll come to you, madam.
286
00:23:02,910 --> 00:23:05,219
But where are you taking me?
287
00:23:08,870 --> 00:23:12,260
Hello, I brought some people to you.
288
00:23:12,310 --> 00:23:14,619
Welcome!
289
00:23:45,870 --> 00:23:47,747
Can I have a cigarette?
290
00:23:47,910 --> 00:23:48,740
Yes.
291
00:23:55,630 --> 00:23:56,858
Welcome!
292
00:23:58,350 --> 00:24:00,500
Please, sit down!
293
00:24:01,710 --> 00:24:03,860
What is your nationality?
294
00:24:04,030 --> 00:24:06,988
We're Bulgarian gypsies on paper,
295
00:24:07,190 --> 00:24:09,545
but in reality who knows.
296
00:24:09,750 --> 00:24:10,785
Are you Christian?
297
00:24:10,950 --> 00:24:12,178
Yes, we are.
298
00:24:12,270 --> 00:24:14,625
We believe in God and go to church,
299
00:24:14,750 --> 00:24:19,187
just like you, Bulgarians, do.
300
00:24:19,270 --> 00:24:20,783
Is that my father?
301
00:24:20,870 --> 00:24:22,826
No, that's your uncle.
302
00:24:23,910 --> 00:24:24,820
But...
303
00:24:25,950 --> 00:24:26,939
What happened to him?
304
00:24:27,070 --> 00:24:32,269
He killed himself because
of some girfriend of his.
305
00:24:32,470 --> 00:24:34,984
She didn't want him,
so he stabbed himself three times.
306
00:24:35,030 --> 00:24:36,349
How many children do you have?
307
00:24:36,430 --> 00:24:38,182
Two.
308
00:24:38,430 --> 00:24:39,749
And this is your...
309
00:24:39,790 --> 00:24:41,223
Granddaughter.
310
00:24:41,390 --> 00:24:43,301
Yes, that's right!
311
00:24:45,910 --> 00:24:49,869
What about my father?
- He died. There he is.
312
00:25:08,910 --> 00:25:13,904
I've been thinking about you all this time -
how you look, where you are,
313
00:25:14,070 --> 00:25:20,145
who's the woman that gave me up.
314
00:25:23,350 --> 00:25:27,582
It's so hard for me, almost unbearable...
315
00:25:29,350 --> 00:25:31,420
All that I did...
316
00:25:32,430 --> 00:25:35,342
Aren't you sorry that you left me?
317
00:25:35,590 --> 00:25:37,706
I'm sorry for everything.
318
00:25:41,070 --> 00:25:44,107
I wasn't brave enough.
319
00:25:51,710 --> 00:25:53,701
I knew that one day you'll come
320
00:25:53,750 --> 00:25:55,820
and ask me piles of questions.
321
00:25:56,150 --> 00:25:58,141
Didn't you miss me?
322
00:26:01,430 --> 00:26:03,819
Yes, I missed you a lot.
323
00:26:03,910 --> 00:26:06,424
And I still miss you a lot
324
00:26:07,230 --> 00:26:09,790
and feel bad about leaving you
325
00:26:10,950 --> 00:26:13,464
and raising my other children...
326
00:26:14,230 --> 00:26:17,063
and...in a word...
327
00:26:17,150 --> 00:26:19,664
I gave you up.
328
00:26:20,270 --> 00:26:22,500
I didnt think then
329
00:26:22,870 --> 00:26:24,349
that one day
330
00:26:24,910 --> 00:26:26,821
I'd feel really bad.
331
00:26:27,270 --> 00:26:29,261
Because you're my first child.
332
00:26:31,870 --> 00:26:33,906
I was too young then.
333
00:26:37,390 --> 00:26:38,948
Did you choose my name?
334
00:26:39,030 --> 00:26:40,145
Yes.
335
00:26:40,350 --> 00:26:43,228
I chose your name.
336
00:27:55,110 --> 00:27:58,466
Zatina, I'm a Gypsy too!
337
00:28:00,430 --> 00:28:03,388
I hate you for commenting on that!
338
00:28:13,350 --> 00:28:14,783
Thank you.
339
00:28:15,030 --> 00:28:16,145
Come on, Zlatina!
340
00:28:16,510 --> 00:28:17,784
Come on, Lechko!
341
00:28:21,910 --> 00:28:23,468
What are you going to do now?
342
00:28:23,950 --> 00:28:25,303
I don't know.
343
00:28:26,150 --> 00:28:27,981
I don't want to live with my mother,
344
00:28:28,030 --> 00:28:29,349
neither go back to the orphanage
345
00:28:29,390 --> 00:28:30,982
I don't know what to do!
346
00:28:31,390 --> 00:28:32,869
Come with me.
347
00:28:34,030 --> 00:28:36,863
In the capacity of what, and where?
348
00:28:37,470 --> 00:28:38,585
In the capacity of...
349
00:28:38,630 --> 00:28:40,461
It's not what you think!
350
00:28:40,550 --> 00:28:42,780
How do you know what I think?
351
00:28:43,830 --> 00:28:45,582
I don't know what you think,
352
00:28:45,710 --> 00:28:48,065
but you don't know my plans about you.
353
00:28:48,710 --> 00:28:50,985
I'll make a champion out of you.
354
00:28:51,230 --> 00:28:52,868
You're a natural for shooting!
355
00:28:52,950 --> 00:28:54,588
I'll make an Olympic champion out of you.
356
00:28:54,710 --> 00:28:55,984
Do you agree?
357
00:28:57,590 --> 00:28:59,740
What kind of cigarettes are those?
358
00:29:02,310 --> 00:29:04,778
Look, I can blow smoke out of my ears.
359
00:29:04,870 --> 00:29:06,508
Don't you give that to me!
360
00:29:08,790 --> 00:29:12,100
Lechko, I can blow smoke out of my ears.
361
00:29:17,950 --> 00:29:19,861
Look! I can blow smoke out of my ears.
362
00:29:19,910 --> 00:29:21,628
It's impossible because of the eardrums.
363
00:29:21,750 --> 00:29:24,310
Mine were broken when I was slapped.
364
00:29:28,270 --> 00:29:29,988
Go!
- Put the safety belt on.
365
00:29:30,150 --> 00:29:31,139
That's for you.
366
00:29:43,630 --> 00:29:46,019
"Here's mommy, here's grandma,
367
00:29:46,150 --> 00:29:48,505
they love each other very much,
368
00:29:48,550 --> 00:29:51,860
and they love you too, very much,
369
00:29:52,670 --> 00:29:55,270
If they say you're a Gypsy,
370
00:29:55,270 --> 00:29:57,500
you should know that it's not true,
371
00:29:57,590 --> 00:30:00,627
and besides, Gypses are people, too!
372
00:30:01,710 --> 00:30:03,826
Black or white, it's quite the same.
373
00:30:03,990 --> 00:30:06,106
Just look at me - I'm quite OK.
374
00:30:06,190 --> 00:30:08,579
We all are peope, you know!"
375
00:30:22,350 --> 00:30:24,147
Are you looking for me?
376
00:30:25,910 --> 00:30:27,389
Well, who else?
377
00:30:28,310 --> 00:30:29,538
How did you find me?
378
00:30:32,470 --> 00:30:34,700
I'm still quite new in Sofia.
379
00:30:36,110 --> 00:30:38,783
This Sofia is a real tragedy.
380
00:30:39,070 --> 00:30:40,628
Too many men and women!
381
00:30:40,710 --> 00:30:41,984
Where'll I go, what'll I do,
382
00:30:42,030 --> 00:30:43,429
where'll I sleep?
383
00:30:45,830 --> 00:30:47,661
Keep a stiff upper lip!
384
00:30:47,910 --> 00:30:49,309
We'll manage.
385
00:30:49,670 --> 00:30:50,625
Now come!
386
00:31:05,550 --> 00:31:06,665
Put your hands on your ears.
387
00:31:08,190 --> 00:31:10,146
SPORT SHOOTING GALLERY
388
00:31:29,630 --> 00:31:32,190
That's Lechko. Remember him?
389
00:31:32,990 --> 00:31:34,582
I'm busy now!
390
00:31:35,070 --> 00:31:38,187
OK...Put down the pistol...
391
00:32:17,550 --> 00:32:19,859
Move your shoulders back a bit.
392
00:32:19,990 --> 00:32:22,788
I can't, my whole body hurts!
- Where does it hurt?
393
00:32:22,870 --> 00:32:26,146
Here. All my bones hurt!
- Which bones?
394
00:32:26,270 --> 00:32:28,545
There, my backbone!
- You're just twiddling.
395
00:32:28,630 --> 00:32:31,622
I won't shoot!
396
00:32:39,990 --> 00:32:43,824
If I hit 10 with the first shot,
I won't shoot more.
397
00:32:43,950 --> 00:32:46,418
That's if you hit the full four!
398
00:32:59,230 --> 00:33:01,266
No, you go on!
399
00:33:22,550 --> 00:33:23,983
Where shall I sleep? Here?
400
00:33:24,070 --> 00:33:25,981
Where do you think? In my bed?
401
00:33:26,150 --> 00:33:28,380
But they'll just shoot me!
402
00:33:28,510 --> 00:33:30,228
Easy, they won't!
403
00:33:30,310 --> 00:33:32,266
I'm here all night long.
404
00:33:32,310 --> 00:33:35,700
I'm the cleaner and the guard.
405
00:33:38,590 --> 00:33:42,378
Denny doesn't count me for a woman.
406
00:33:42,590 --> 00:33:44,342
Who's Denny?
407
00:33:44,670 --> 00:33:45,898
Nayden.
408
00:33:47,110 --> 00:33:49,021
He is distanced.
409
00:33:49,470 --> 00:33:51,461
Is he a fag?
410
00:33:53,670 --> 00:33:54,819
He's not,
411
00:33:55,230 --> 00:33:58,700
but I imagined life in a different way.
412
00:33:58,950 --> 00:34:01,418
You know - life's not a game!
413
00:34:02,310 --> 00:34:03,789
I'm mad at him, because
414
00:34:03,830 --> 00:34:06,185
he makes me shoot all day long.
415
00:34:06,230 --> 00:34:07,424
All of my bones hurt,
416
00:34:07,470 --> 00:34:08,869
my whole body hurts.
417
00:34:09,110 --> 00:34:10,941
He's making some plans
418
00:34:10,990 --> 00:34:13,060
and doesn't tell me a word about them.
419
00:34:13,190 --> 00:34:15,863
Everyone's obliged to you.
420
00:34:16,790 --> 00:34:18,781
Shut up!
421
00:34:21,270 --> 00:34:23,386
I didn't take you for your ideas,
422
00:34:23,550 --> 00:34:25,222
I take you on to clean.
423
00:34:33,550 --> 00:34:35,381
Don't shoot! I'm here!
424
00:34:35,550 --> 00:34:38,269
Blackie, you have some work to do!
425
00:34:39,350 --> 00:34:42,820
Why are you shouting?
What's happening there?
426
00:34:43,350 --> 00:34:45,466
Be quiet, it's just a joke!
427
00:34:48,630 --> 00:34:51,144
Are you normal?
428
00:34:52,910 --> 00:34:54,582
Did he sleep here?
429
00:34:54,670 --> 00:34:56,501
Where's he supposed to?
430
00:34:56,630 --> 00:34:58,268
In my bed?
431
00:34:58,390 --> 00:35:01,348
I'm waiting for late night guests!
432
00:35:09,630 --> 00:35:12,622
Come on, Blackie! Get up.
433
00:35:13,470 --> 00:35:15,267
You have some cleaning to do!
434
00:35:50,310 --> 00:35:53,302
She has the hots for you!
435
00:35:55,350 --> 00:35:58,262
Stop chewing on my snack!
436
00:36:06,110 --> 00:36:07,429
Hello?
437
00:36:07,750 --> 00:36:09,308
Yes, It's me!
438
00:36:10,350 --> 00:36:13,308
At the shooting gallery.
439
00:36:13,950 --> 00:36:16,418
OK, you can come around!
440
00:36:16,790 --> 00:36:20,226
Take your passport.
441
00:36:20,910 --> 00:36:22,309
I'll tell you!
442
00:36:22,510 --> 00:36:23,579
Bye!
443
00:36:39,030 --> 00:36:40,748
Be ready!
444
00:36:42,630 --> 00:36:45,781
One of the jerks is coming.
445
00:36:53,310 --> 00:36:55,028
What's the probem?
446
00:36:55,310 --> 00:36:57,824
I'd ask for some postponement!
447
00:36:58,670 --> 00:37:00,501
Hey, Tube,
448
00:37:01,590 --> 00:37:03,660
It's been 5 years since I've sold you
449
00:37:03,750 --> 00:37:05,581
those shitty cartridges.
450
00:37:05,670 --> 00:37:08,628
There's been too much postponing!
451
00:37:09,310 --> 00:37:11,426
Show some dignity!
452
00:37:11,870 --> 00:37:13,269
Be a man!
453
00:37:13,510 --> 00:37:15,466
What a jerk!
454
00:37:20,270 --> 00:37:22,261
Do you want to buy yourself off?
455
00:37:22,430 --> 00:37:24,307
I've lodged my apartment as security!
456
00:37:24,470 --> 00:37:26,665
I don't want your apartment.
457
00:37:26,830 --> 00:37:29,822
How shall we settle it?
458
00:37:31,150 --> 00:37:33,300
Here's how:
459
00:37:33,870 --> 00:37:35,349
I offer you a duel.
460
00:37:35,550 --> 00:37:37,347
We'll stake money.
461
00:37:37,550 --> 00:37:39,666
With you? Thanks a lot!
462
00:37:39,990 --> 00:37:41,059
No,
463
00:37:41,350 --> 00:37:44,023
with someone else.
464
00:37:44,310 --> 00:37:47,427
Like who, the first client!
465
00:37:47,750 --> 00:37:49,627
As luck will have it!
466
00:37:49,830 --> 00:37:52,264
You win - I remit the debt.
467
00:37:52,350 --> 00:37:55,308
You lose - It's doubled.
468
00:37:55,590 --> 00:37:57,740
Russian roulette.
469
00:37:58,390 --> 00:38:00,426
The whole debt?
470
00:38:02,230 --> 00:38:03,060
OK.
471
00:38:03,310 --> 00:38:07,588
But don't play tricks on me!
- I won't!
472
00:38:08,430 --> 00:38:09,180
OK?
473
00:38:09,630 --> 00:38:10,380
OK.
474
00:38:18,030 --> 00:38:20,464
Can outsders shoot here?
475
00:38:20,630 --> 00:38:22,382
Yes, they can.
476
00:38:28,390 --> 00:38:30,426
How much does it cost?
477
00:38:30,590 --> 00:38:32,626
10 cartridges and the target - a fiver!
478
00:38:32,750 --> 00:38:35,503
That's too much.
- Wait, It's on me!
479
00:38:35,670 --> 00:38:38,423
Go away, you beggars!
480
00:38:38,510 --> 00:38:40,785
Wait, which was the deal?
481
00:38:40,870 --> 00:38:43,338
The first client!
482
00:38:43,470 --> 00:38:45,665
Just look at them!
483
00:38:45,750 --> 00:38:47,388
She wants to shoot! It's on me!
484
00:38:47,430 --> 00:38:49,500
Let it be a real Russian roulette!
485
00:38:50,070 --> 00:38:52,140
Lechko! What do they want to do to me?
486
00:38:52,190 --> 00:38:56,502
Tell them I'm not like this!
They want to make a roulette on me!
487
00:38:56,590 --> 00:38:58,501
Sit down, snotty!
488
00:38:58,550 --> 00:39:00,461
Easy, Tube!
489
00:39:00,630 --> 00:39:02,746
She's not one of your whores!
490
00:39:03,910 --> 00:39:05,229
Give your passport here!
- Why?
491
00:39:05,350 --> 00:39:07,864
I want to have
some guarantee. Give it here!
492
00:39:10,750 --> 00:39:13,184
Now go and prepare yourself!
493
00:39:44,310 --> 00:39:46,380
Each of you will shoot 5 times!
494
00:39:46,550 --> 00:39:48,506
With the same gun.
495
00:40:14,030 --> 00:40:15,907
41 points!
496
00:40:36,630 --> 00:40:39,428
One 9 and four 8s.
497
00:40:39,670 --> 00:40:41,342
41 points for the girl too!
498
00:40:41,470 --> 00:40:46,066
Now both of you shoot once.
The one who scores better, wins.
499
00:40:49,670 --> 00:40:52,309
No, I won't shoot!
500
00:40:53,030 --> 00:40:54,907
How come?
501
00:40:55,110 --> 00:40:59,262
My whole body hurts, Mister.
All of my bones!
502
00:41:05,110 --> 00:41:08,705
So I'm the winner, right?
503
00:41:09,110 --> 00:41:11,499
Tube, wait, It's a draw!
504
00:41:11,950 --> 00:41:14,339
How many are they?
505
00:41:15,390 --> 00:41:16,379
What?
506
00:41:16,470 --> 00:41:18,222
Your bones that hurt.
507
00:41:18,310 --> 00:41:21,302
How many are there in the human body?
508
00:41:21,510 --> 00:41:23,102
If you guess, I'll give you 300 levs,
509
00:41:23,150 --> 00:41:26,381
if you don't answer, you'll shoot.
510
00:41:31,870 --> 00:41:32,700
300.
511
00:41:32,830 --> 00:41:34,309
Why do you think so?
512
00:41:34,390 --> 00:41:36,108
A dollar a bone!
513
00:41:36,230 --> 00:41:39,506
Wrong guess. You shoot.
514
00:41:39,950 --> 00:41:41,224
Where are you going?
515
00:41:57,190 --> 00:41:58,384
8.
516
00:42:08,150 --> 00:42:09,629
10!
517
00:42:12,110 --> 00:42:13,509
Sorry!
518
00:42:13,670 --> 00:42:16,104
Your debt gets doubled.
519
00:42:28,830 --> 00:42:30,149
I'll break your head!
520
00:42:30,230 --> 00:42:32,585
What was that thing with the bones?
521
00:42:33,070 --> 00:42:34,139
How do you...
522
00:42:42,830 --> 00:42:45,628
Hey, what's wrong?
523
00:42:54,830 --> 00:42:57,583
I don't know how to explain.
524
00:43:02,870 --> 00:43:05,589
I can see you have the hots for me!
525
00:43:05,670 --> 00:43:08,230
Is it your wife?
526
00:43:10,670 --> 00:43:13,503
No... It's not.
527
00:43:17,350 --> 00:43:19,784
Why then?
528
00:43:40,190 --> 00:43:43,705
I'm afraid it will be all over.
529
00:43:48,710 --> 00:43:52,259
It hasn't started yet!
530
00:43:58,550 --> 00:44:01,223
Hasn't it?
531
00:44:01,510 --> 00:44:05,219
Well, explain what's wrong!
532
00:44:05,350 --> 00:44:08,501
Exactly that!
533
00:44:12,470 --> 00:44:15,382
What? Explain!
534
00:44:22,710 --> 00:44:24,826
Like, if I tell you now
535
00:44:24,950 --> 00:44:26,827
to wear a dress, will you?
536
00:44:26,950 --> 00:44:27,905
No!
537
00:44:28,910 --> 00:44:30,343
That's exactly the way you are!
538
00:44:30,470 --> 00:44:32,700
What has the dress to do with it?
539
00:44:32,750 --> 00:44:35,139
Let's not argue anymore!
540
00:44:35,430 --> 00:44:39,059
You are wearing a dress tomorrow!
541
00:44:39,350 --> 00:44:42,342
If you don't wear it,
542
00:44:42,750 --> 00:44:46,629
I'll throw him out!
543
00:44:46,910 --> 00:44:49,982
Go away! Go! Go!
544
00:44:57,630 --> 00:45:00,827
You were told to go away!
545
00:45:06,470 --> 00:45:08,540
Zlati, do you believe... in love?
546
00:45:08,750 --> 00:45:11,981
There is love... in the soap operas!
547
00:45:12,350 --> 00:45:14,341
You're a bit cold... towards this!
548
00:45:14,750 --> 00:45:18,106
In real life... there's only... sex.
549
00:45:18,470 --> 00:45:20,506
That s why... I aim at Nayden.
550
00:45:20,550 --> 00:45:22,859
He doesn't... like you.
551
00:45:23,110 --> 00:45:25,749
You're not on... at his level.
552
00:45:26,070 --> 00:45:27,583
And I don't like you!
553
00:45:27,750 --> 00:45:29,263
You're black and ugly!
554
00:45:29,590 --> 00:45:31,626
Go find some... ugly girl!
555
00:45:31,670 --> 00:45:33,501
She'll all right for you!
556
00:45:33,590 --> 00:45:35,581
You're not... Miss Bulgar either.
557
00:45:35,830 --> 00:45:38,390
You're afraid... to wear a dress,
558
00:45:38,670 --> 00:45:41,184
because your legs are crooked!
559
00:45:43,630 --> 00:45:46,144
You're afraid you'll look ugly... in a dress!
560
00:45:46,350 --> 00:45:48,022
You think I'm afraid?
561
00:45:52,390 --> 00:45:53,505
Let's go to buy a dress!
562
00:45:58,350 --> 00:45:59,578
I'm going to wear a dress!
563
00:46:21,790 --> 00:46:22,984
That's it!
564
00:46:28,070 --> 00:46:29,549
That's the one!
565
00:46:43,550 --> 00:46:44,699
We take it!
566
00:47:10,870 --> 00:47:11,780
Welcome, my friend!
567
00:47:52,630 --> 00:47:59,149
"May he live long."
568
00:48:07,990 --> 00:48:09,139
Who was that?
569
00:48:31,070 --> 00:48:32,185
What do you offer?
570
00:48:32,310 --> 00:48:35,029
"Smith and Wesson". The latest model.
571
00:48:35,710 --> 00:48:37,029
How much?
572
00:48:37,430 --> 00:48:40,388
You remit my debt...
573
00:48:40,710 --> 00:48:42,860
I had forgotten that debt of yours,
574
00:48:42,950 --> 00:48:45,384
but if you insist, OK!
575
00:48:45,910 --> 00:48:49,505
I bet you haven't seen such a beauty!
576
00:48:50,950 --> 00:48:52,781
Do you know that?
577
00:48:53,150 --> 00:48:56,381
A buck rabbit said to his doe:
578
00:48:56,590 --> 00:48:59,627
"Let's make sex? How was it?"
579
00:49:06,870 --> 00:49:08,428
"Smith and Wesson",
580
00:49:08,710 --> 00:49:10,063
6 cartridges,
581
00:49:10,150 --> 00:49:12,345
with a "double action" trigger,
582
00:49:12,430 --> 00:49:14,227
and what's most important,
583
00:49:14,350 --> 00:49:17,820
it's guaranteed to hit at 150 m.
584
00:49:17,950 --> 00:49:20,942
See the balloons
585
00:49:21,030 --> 00:49:22,782
and the axe there?
586
00:49:22,910 --> 00:49:26,380
With one shot I'll puncture them.
587
00:49:26,550 --> 00:49:28,461
How?
588
00:49:28,630 --> 00:49:34,580
The bulet will break in two at the edge
of the axe, and hit the balloons.
589
00:49:35,270 --> 00:49:37,181
But why should I do it?
590
00:49:37,310 --> 00:49:39,426
Even a woman can do it!
591
00:49:39,950 --> 00:49:42,783
Even a woman can shoot with this revolver!
592
00:49:42,870 --> 00:49:44,781
I offer you a bet.
593
00:49:45,590 --> 00:49:49,139
If a woman succeeds in this,
594
00:49:49,230 --> 00:49:51,585
my debt is remitted.
595
00:49:51,710 --> 00:49:54,144
OK?
596
00:49:55,230 --> 00:49:57,061
Ladies?
597
00:49:58,750 --> 00:50:01,548
Be brave, it's easy!
598
00:50:01,670 --> 00:50:03,547
Do you want to try?
599
00:50:07,990 --> 00:50:09,389
Hold it!
600
00:50:36,830 --> 00:50:38,388
Good for you!
601
00:50:49,470 --> 00:50:51,938
Hey, Cat Ballou!
602
00:50:52,110 --> 00:50:54,988
Do you remit my debt?
603
00:50:55,190 --> 00:50:57,385
I won the bet, right?
604
00:51:01,950 --> 00:51:05,625
A buck rabbit said to his doe:
605
00:51:06,430 --> 00:51:10,139
"Let's make sex? How was it?"
606
00:51:34,110 --> 00:51:36,499
My legs are killng me,
607
00:51:36,590 --> 00:51:38,626
they're swollen.
608
00:51:38,710 --> 00:51:42,339
One more hour in these shoes,
609
00:51:42,430 --> 00:51:45,740
I won't wear them tomorrow!
610
00:51:45,830 --> 00:51:49,106
I'll offer you this.
611
00:51:51,710 --> 00:51:53,666
Enough!
612
00:51:55,030 --> 00:51:56,349
Thank you!
613
00:52:02,110 --> 00:52:05,705
She has not eaten all day!
614
00:52:09,470 --> 00:52:10,983
Eat, please!
615
00:52:13,630 --> 00:52:20,388
They don't give us knifes at the orphanage.
If they do, we'll stab each other.
616
00:52:34,190 --> 00:52:38,342
I hate him for everything he does.
617
00:52:38,670 --> 00:52:40,183
He loves you!
618
00:52:40,350 --> 00:52:42,306
Cut the crap!
619
00:52:45,670 --> 00:52:47,183
Love, my ass!
620
00:52:56,390 --> 00:52:59,348
You have to give me some money.
621
00:53:04,350 --> 00:53:06,386
I do not remember!
622
00:53:06,630 --> 00:53:08,860
But Lechko can stay!
623
00:53:08,950 --> 00:53:13,660
I'm so mad about it, I'll just become
a prostitute and sell myself abroad!
624
00:53:13,830 --> 00:53:15,229
Super!
625
00:53:16,550 --> 00:53:18,939
That'll be 5000 euro for your pimp.
626
00:53:19,030 --> 00:53:21,669
You can't earn it till you drop dead!
627
00:53:23,750 --> 00:53:25,945
Did you say 5000 euro?
628
00:53:28,230 --> 00:53:29,345
Yeah,
629
00:53:30,070 --> 00:53:32,061
3 to 5 thousand.
630
00:53:32,270 --> 00:53:33,749
Shall I start negotiating for you?
631
00:53:35,470 --> 00:53:37,540
A buck rabbit said to his doe:
632
00:53:37,630 --> 00:53:40,508
"Let's make sex? How was it?"
633
00:53:54,390 --> 00:53:55,379
Lechko!
634
00:53:57,830 --> 00:54:00,390
Am I worth 5000 euro?
635
00:54:18,070 --> 00:54:20,300
Stop playing The Great Fucker!
636
00:54:21,550 --> 00:54:23,063
What can you offer me?
637
00:54:23,630 --> 00:54:24,665
Love!
638
00:54:24,910 --> 00:54:28,107
Oh, come on! Love!
639
00:54:28,670 --> 00:54:31,230
What do I need it for?
640
00:54:48,070 --> 00:54:48,946
Lechko!
641
00:54:49,470 --> 00:54:50,459
Come here, Lechko!
642
00:54:53,990 --> 00:54:55,025
What is it?
643
00:54:58,110 --> 00:55:01,819
Give this dress back to Nayden.
I don't want it anymore!
644
00:55:09,630 --> 00:55:12,349
You think I'm stupid?
645
00:55:12,790 --> 00:55:15,384
A bet is a bet, you shithead!
646
00:55:16,750 --> 00:55:18,342
Be a man!
647
00:55:18,950 --> 00:55:20,941
Will you shoot or not?
648
00:55:24,310 --> 00:55:25,743
I will!
649
00:55:25,950 --> 00:55:27,383
Go on then, shoot!
650
00:56:00,710 --> 00:56:02,587
He shot himself!
651
00:56:07,590 --> 00:56:10,343
Denny can't stand blood!
It makes him sick!
652
00:56:34,670 --> 00:56:37,025
A client shot himself.
653
00:56:38,750 --> 00:56:40,820
OK, we won't touch anything.
654
00:56:40,910 --> 00:56:42,901
No one will enter
655
00:56:42,950 --> 00:56:44,781
we'll wait for you!
656
00:56:45,230 --> 00:56:47,425
I forgot to register him!
657
00:56:47,590 --> 00:56:49,546
The cops are coming.
658
00:56:49,590 --> 00:56:51,945
Easy, I'll register him.
659
00:56:57,710 --> 00:56:59,428
What's his name?
660
00:57:00,110 --> 00:57:01,668
I don't know his name.
661
00:57:01,750 --> 00:57:03,866
Only his nickname - Tube.
662
00:57:04,110 --> 00:57:06,783
There're passports in the safe,
663
00:57:06,830 --> 00:57:09,105
see his photo in a passport.
664
00:57:09,190 --> 00:57:11,545
Easy, I'll do it!
665
00:57:11,630 --> 00:57:12,904
Come on, Lechko!
666
00:58:27,550 --> 00:58:29,461
Are you all right?
667
00:58:29,590 --> 00:58:32,548
Everythng's OK! I'm just a witness.
668
00:58:49,190 --> 00:58:52,023
We Bulgarians are such jerks!
669
00:58:52,110 --> 00:58:55,580
They don't pay back their loans.
670
00:58:55,710 --> 00:58:56,859
Enough of that's!
671
00:58:57,350 --> 00:58:58,419
Of what?
672
00:58:58,510 --> 00:59:01,786
I'm forced to take their passports,
673
00:59:02,310 --> 00:59:03,948
because they flee.
674
00:59:04,070 --> 00:59:05,788
This one...
675
00:59:10,070 --> 00:59:11,344
He's not a true man!
676
00:59:12,830 --> 00:59:15,219
You're not a true man, buddy!
677
00:59:20,630 --> 00:59:23,622
It was easy in the old times -
678
00:59:23,870 --> 00:59:26,020
you take your sword,
679
00:59:29,390 --> 00:59:32,348
and solve your probems like a true man!
680
01:00:31,590 --> 01:00:33,820
Lechko, go get some pizzas!
681
01:01:06,150 --> 01:01:07,788
Come on are you coming?
682
01:01:09,470 --> 01:01:11,062
No, I'm not!
683
01:02:16,030 --> 01:02:18,146
Is it all over?
684
01:02:19,510 --> 01:02:21,228
I failed it again!
685
01:02:21,390 --> 01:02:23,824
No, you didn't!
686
01:02:24,110 --> 01:02:26,783
I failed as a coach!
687
01:02:27,230 --> 01:02:29,903
No, you didn't!
688
01:02:43,230 --> 01:02:45,380
How did you marry?
689
01:02:46,670 --> 01:02:49,343
I was very successful in the Begnning...
690
01:02:49,430 --> 01:02:52,024
In the Beginning of Democracy.
691
01:02:52,190 --> 01:02:54,704
Won 2 tournaments,
692
01:02:55,190 --> 01:02:57,863
hit the headlines.
693
01:02:58,110 --> 01:03:01,625
This Greek woman saw my picture...
694
01:03:02,270 --> 01:03:04,386
Then she became a sort of...
695
01:03:04,830 --> 01:03:08,106
a mother to me, and sort of a wife.
696
01:03:09,990 --> 01:03:11,309
Don't worry!
697
01:03:11,350 --> 01:03:14,865
I have a great experience with sex,
I'll teach you some tricks.
698
01:03:18,910 --> 01:03:20,707
Hey, the experienced one!
699
01:03:34,710 --> 01:03:36,223
How many are they?
- What?
700
01:03:36,310 --> 01:03:38,540
The human bones.
- Count them yourself.
701
01:03:38,710 --> 01:03:41,270
One... two...
702
01:03:41,510 --> 01:03:42,989
six...
703
01:04:15,670 --> 01:04:17,069
Denny!
704
01:04:18,350 --> 01:04:21,979
Let's get out of here!
705
01:04:24,950 --> 01:04:27,418
Let's leave the country.
706
01:04:27,550 --> 01:04:29,984
I have no money abroad.
707
01:04:30,150 --> 01:04:33,586
We can't count on my wife.
708
01:04:35,230 --> 01:04:37,619
I have an idea.
709
01:04:40,710 --> 01:04:43,588
I'm good for a sniper, right?
710
01:04:43,750 --> 01:04:45,866
Superb.
711
01:04:46,550 --> 01:04:49,781
Give me my purse.
712
01:04:55,630 --> 01:04:57,348
Look here:
713
01:04:57,430 --> 01:05:00,024
Bulgarians are the most wanted killers.
714
01:05:00,070 --> 01:05:04,461
A killing costs up to 100 000 euro in Greece.
715
01:05:04,670 --> 01:05:07,104
You have some friends, right?
716
01:05:07,430 --> 01:05:10,706
You'll arrange two deals for me.
717
01:05:11,030 --> 01:05:16,866
I'll get 200 000 euro
and there's the happy life for us.
718
01:05:17,670 --> 01:05:20,548
What deals?
719
01:05:21,430 --> 01:05:22,749
You mean...
720
01:05:22,990 --> 01:05:24,139
Yes!
721
01:05:26,070 --> 01:05:28,425
Yes! Exactly!
722
01:05:32,190 --> 01:05:34,545
What an idea!
723
01:05:35,790 --> 01:05:37,348
Those are people, Zlati!
724
01:05:37,710 --> 01:05:39,940
Those are waste!
725
01:05:44,590 --> 01:05:45,466
Here, a man...
726
01:05:47,390 --> 01:05:49,301
Here, a man shot himself.
727
01:05:49,470 --> 01:05:51,540
Are you indifferent...
728
01:05:51,950 --> 01:05:53,065
to death?
729
01:05:53,190 --> 01:05:54,225
Didn't you...
730
01:05:54,710 --> 01:05:55,825
Didn't you feel anything?
731
01:05:55,910 --> 01:05:57,628
You were to blame for it!
732
01:05:57,670 --> 01:05:58,659
Me?
733
01:05:58,750 --> 01:05:59,341
Yeah.
734
01:05:59,470 --> 01:06:00,823
You obliged me to shoot!
735
01:06:00,910 --> 01:06:02,901
You have one obligation here...
736
01:06:05,270 --> 01:06:06,862
and it's cleaning...
737
01:06:08,550 --> 01:06:10,347
the waste!
738
01:06:36,510 --> 01:06:40,344
Lechko, wait for me to dress!
739
01:06:47,110 --> 01:06:49,499
I want to hurt him!
740
01:06:49,630 --> 01:06:52,144
To make him powerless.
741
01:06:52,310 --> 01:06:53,948
That's why we must rob him.
742
01:06:53,990 --> 01:06:55,628
OK, we'll rob him.
743
01:06:55,710 --> 01:06:58,543
We'll take the guns,
what shall we do with them?
744
01:06:58,710 --> 01:07:00,940
We'll take his debtors passports.
745
01:07:01,030 --> 01:07:02,622
Watch him then!
746
01:07:02,670 --> 01:07:05,468
But we'll lose a great friend.
747
01:07:05,710 --> 01:07:09,225
There is no friendship!
748
01:07:09,910 --> 01:07:13,425
One man is stronger than the other.
749
01:07:13,710 --> 01:07:16,304
He's trying to push
750
01:07:16,550 --> 01:07:19,622
the other... in the gutter.
751
01:07:19,870 --> 01:07:22,384
It's just like with the animals.
752
01:07:22,630 --> 01:07:25,224
Dog eats dog.
753
01:07:30,430 --> 01:07:31,749
Video camera!
754
01:07:33,550 --> 01:07:35,381
We'll take the camera.
755
01:07:35,870 --> 01:07:37,667
We'll take the TV.
756
01:07:37,870 --> 01:07:39,542
Whatever we can carry.
757
01:07:43,110 --> 01:07:46,819
I took a TV and a VCR.
I got 187$ for them.
758
01:07:46,870 --> 01:07:49,065
PAWN SHOP
759
01:07:49,110 --> 01:07:52,182
They didn't want the camera.
I learned later
760
01:07:52,270 --> 01:07:55,262
that it's a night shooting device.
761
01:07:55,390 --> 01:07:58,826
We bought white tracksuit.
762
01:07:58,910 --> 01:08:03,108
"I've been stealing all my life,
763
01:08:03,230 --> 01:08:07,428
because there's no other way.
764
01:08:07,510 --> 01:08:11,662
I promised to your mother
765
01:08:11,710 --> 01:08:15,498
to get her out
766
01:08:15,750 --> 01:08:18,822
of the trash."
767
01:08:18,950 --> 01:08:21,180
And then we went back to the kids
768
01:08:21,270 --> 01:08:23,830
to show them how well off we were!
769
01:08:23,990 --> 01:08:28,142
"That's why I've been stealing,
just to save your mother,
770
01:08:28,230 --> 01:08:32,223
but when you grow up,
you won't steal at all!"
771
01:08:41,070 --> 01:08:43,459
Those are mystical signs.
772
01:08:43,550 --> 01:08:46,110
You can make a horoscope
773
01:08:46,230 --> 01:08:48,824
and choose your lot!
774
01:08:49,230 --> 01:08:52,347
You've to know your date of birth.
775
01:09:00,390 --> 01:09:01,948
Goodbye, Lechko!
776
01:09:02,630 --> 01:09:04,825
We already said goodbye.
777
01:09:09,470 --> 01:09:10,300
Go!
778
01:09:35,990 --> 01:09:39,869
Stop!
We're 2 short, is that a problem?
779
01:09:39,990 --> 01:09:41,343
OK.
780
01:10:04,070 --> 01:10:05,981
Now what shall we do?
781
01:10:06,030 --> 01:10:08,908
After dark we'll catch the bus home.
782
01:10:08,990 --> 01:10:10,139
And then?
783
01:10:10,230 --> 01:10:11,219
I have a plan.
784
01:10:11,310 --> 01:10:12,186
What is it?
785
01:10:12,310 --> 01:10:14,460
Come closer and I'll tell you.
786
01:10:17,830 --> 01:10:20,344
I'll pretend I'm a prostitute.
787
01:10:20,470 --> 01:10:22,108
You'll pretend
788
01:10:22,150 --> 01:10:25,745
you're my pimp.
789
01:10:27,230 --> 01:10:29,186
You'll sell me for 5000 euro,
790
01:10:29,230 --> 01:10:30,709
not less!
791
01:10:33,270 --> 01:10:35,830
I'll run away from those jerks,
792
01:10:35,910 --> 01:10:37,787
we'll leave the country
793
01:10:38,030 --> 01:10:39,986
and life will be sweet and easy.
794
01:10:40,150 --> 01:10:42,948
But they'll catch us!
795
01:10:43,670 --> 01:10:46,138
They never managed.
796
01:10:46,270 --> 01:10:49,740
But we don't have passports!
797
01:10:49,990 --> 01:10:52,458
No, we do have passports!
798
01:11:02,710 --> 01:11:05,224
That guy looks like you.
799
01:11:05,790 --> 01:11:07,428
He is whiter
800
01:11:07,550 --> 01:11:10,064
and more handsome, but
801
01:11:10,230 --> 01:11:12,266
you can pass for him alright.
802
01:11:12,350 --> 01:11:13,829
Your name is Georgi.
803
01:11:14,070 --> 01:11:16,220
Who'll get us across?
804
01:11:17,070 --> 01:11:20,426
You have number of that broad Vanya.
805
01:11:20,790 --> 01:11:22,587
You'll call her.
806
01:11:29,150 --> 01:11:29,821
Bye!
807
01:11:39,790 --> 01:11:43,146
It was so hard to find you!
808
01:11:50,950 --> 01:11:53,305
What's your problem?
809
01:11:54,590 --> 01:11:59,106
I met a guy and he offered me
to become, let's say, a pimp.
810
01:11:59,230 --> 01:12:02,620
Too bad, you can sing even opera.
811
01:12:02,790 --> 01:12:05,623
Sorry! Forget the opera!
812
01:12:05,710 --> 01:12:07,063
Folk is the leading genre.
813
01:12:07,110 --> 01:12:08,259
Did you hear about Zlatina?
814
01:12:08,310 --> 01:12:10,028
Hear what?
815
01:12:10,110 --> 01:12:12,749
She wants to become
a prostitute in Greece.
816
01:12:13,270 --> 01:12:14,669
Are you serious?
817
01:12:14,710 --> 01:12:17,178
I'm looking for connections . .
in Greece.
818
01:12:17,310 --> 01:12:19,221
There's no other way.
819
01:12:19,270 --> 01:12:21,101
She'll become the same as me!
820
01:12:21,190 --> 01:12:22,623
I don't know the right people.
821
01:12:23,710 --> 01:12:27,305
You can talk to my pimp.
822
01:12:28,390 --> 01:12:30,460
He works with the Greeks.
823
01:12:30,550 --> 01:12:33,018
He's my competitor.
Please, you talk to him.
824
01:12:33,350 --> 01:12:35,420
OK, I'll talk to him.
825
01:12:35,470 --> 01:12:41,102
Would you agree, after you sell Zlatina
to them, to become my pimp?
826
01:12:41,430 --> 01:12:44,467
Let's think about now only.
827
01:12:48,110 --> 01:12:50,943
Last night I saw you in my dream.
828
01:12:51,190 --> 01:12:53,658
We were kids.
829
01:12:53,990 --> 01:12:56,299
You were very dirty.
830
01:12:56,830 --> 01:12:58,741
I was washing you.
831
01:12:59,790 --> 01:13:01,781
What does that dream mean?
832
01:13:02,830 --> 01:13:03,979
I don't know.
833
01:13:05,110 --> 01:13:06,987
You're so stupid.
834
01:13:24,430 --> 01:13:25,340
5000.
835
01:13:25,830 --> 01:13:26,626
Right?
836
01:13:30,270 --> 01:13:33,148
Take the money and put it in front of you.
837
01:13:34,910 --> 01:13:36,389
Come closer, you two.
838
01:13:46,190 --> 01:13:49,387
In this photo your mother is a champion.
839
01:14:16,150 --> 01:14:17,299
Go!
840
01:14:42,790 --> 01:14:44,064
Give me the money!
841
01:14:53,470 --> 01:14:57,099
"Don't look at me,
842
01:14:57,270 --> 01:14:59,738
look at your mother.
843
01:15:01,390 --> 01:15:03,540
She became a champion
844
01:15:04,590 --> 01:15:07,548
and got very rich.
845
01:15:11,390 --> 01:15:14,109
But some evil people
846
01:15:15,750 --> 01:15:18,310
envied her
847
01:15:23,070 --> 01:15:25,823
they chased us
848
01:15:30,110 --> 01:15:33,898
to take our money...
849
01:15:37,710 --> 01:15:40,429
Fucking life!
850
01:15:49,710 --> 01:15:53,908
But no one can catch us.
851
01:15:57,070 --> 01:16:01,780
We can escape from everyone.
852
01:16:06,990 --> 01:16:10,744
And if by pure chance
853
01:16:11,230 --> 01:16:14,586
they catch us sometimes
854
01:16:18,110 --> 01:16:21,307
they can beat us,
855
01:16:21,510 --> 01:16:25,264
but they can't win over us.
856
01:16:28,190 --> 01:16:30,784
We're strong.
857
01:16:32,270 --> 01:16:35,979
We survive any beating!"
858
01:17:13,230 --> 01:17:14,299
100!
859
01:17:16,870 --> 01:17:19,259
I give you 5 for this.
860
01:17:20,190 --> 01:17:21,339
100!
861
01:17:21,790 --> 01:17:24,748
It's just a toy and it isn't working!
862
01:17:24,870 --> 01:17:25,985
It is shit!
863
01:17:26,070 --> 01:17:28,709
It's not a toy! It's a camera!
864
01:17:28,830 --> 01:17:30,627
10! And that's it!
865
01:17:31,990 --> 01:17:34,788
No one will buy it!
866
01:18:35,190 --> 01:18:36,862
Don't hit my kidneys!
867
01:18:37,190 --> 01:18:40,500
How much did you get
for the TV and the VCR?
868
01:18:42,990 --> 01:18:44,389
137.
869
01:18:45,070 --> 01:18:49,063
It's ten times less than it's worth.
870
01:18:49,110 --> 01:18:52,386
Where are you going?
We must save Zlatina!
871
01:18:52,510 --> 01:18:56,344
They forced her to become
a prostitute in Greece!
872
01:18:56,430 --> 01:18:57,260
Save her by yourself!
873
01:18:57,310 --> 01:19:00,427
I don't know the language.
They can lie to me.
874
01:19:06,990 --> 01:19:09,709
TO THE BULGARIAN-GREEK BORDER
875
01:19:15,670 --> 01:19:16,500
Please!
876
01:19:18,270 --> 01:19:20,261
TO GREECE
877
01:19:24,110 --> 01:19:25,748
There she is!
878
01:19:30,190 --> 01:19:32,579
Go and check the situation!
879
01:19:33,190 --> 01:19:34,305
Go!
880
01:20:21,230 --> 01:20:23,107
50 euro.
881
01:20:30,990 --> 01:20:33,379
Thank you.
882
01:21:43,310 --> 01:21:44,823
Come here.
883
01:22:37,830 --> 01:22:40,503
Zlati! What have they done to you?
884
01:22:41,350 --> 01:22:44,422
Endured the beating.
885
01:22:44,790 --> 01:22:48,703
I gave up when they cut my cigarettes.
886
01:22:50,190 --> 01:22:54,024
Leche! You shoud have sex with me.
887
01:22:55,950 --> 01:22:58,783
Is it necessary?
888
01:22:58,910 --> 01:23:00,866
You don't fancy me anymore?
889
01:23:00,950 --> 01:23:02,588
I do.
890
01:23:02,670 --> 01:23:04,183
Please!
891
01:23:05,510 --> 01:23:08,183
They'll beat me and cut my cigarettes.
892
01:23:08,270 --> 01:23:09,180
OK.
893
01:23:20,430 --> 01:23:23,069
What are you doing?
894
01:23:23,270 --> 01:23:26,307
Sorry!
- It's OK.
895
01:24:07,030 --> 01:24:09,749
Your makeup is smeared.
896
01:24:44,430 --> 01:24:46,660
You're a tough guy, Leche!
897
01:25:03,470 --> 01:25:05,142
Leche! Come.
898
01:25:31,030 --> 01:25:33,260
Is that really you?
899
01:25:37,230 --> 01:25:40,506
Leche! You're very talented in this!
900
01:25:40,630 --> 01:25:42,302
I didn't know you're so good!
901
01:25:42,390 --> 01:25:43,823
I'm not experienced!
902
01:25:45,430 --> 01:25:47,341
Experience doesn't count.
903
01:25:47,390 --> 01:25:49,745
We're here with Nayden.
904
01:25:53,590 --> 01:25:56,423
Did he come on his own accord?
905
01:25:57,630 --> 01:25:59,825
We came together.
906
01:26:01,510 --> 01:26:02,943
You're lying!
907
01:26:05,870 --> 01:26:09,340
Do they allow you
to go out of this hole?
908
01:26:09,470 --> 01:26:11,984
You can take me home.
909
01:26:12,070 --> 01:26:14,026
But you should place a deposit.
910
01:26:14,110 --> 01:26:17,500
It's very expensive! It costs
almost as much as I do.
911
01:26:17,630 --> 01:26:19,109
I'll get you out of here!
912
01:26:22,510 --> 01:26:23,909
Leche!
913
01:26:24,870 --> 01:26:28,180
Thank you so much for coming!
914
01:26:29,030 --> 01:26:33,740
I didn't know that such things
existed in this world!
915
01:26:48,110 --> 01:26:50,385
Here mommy is... in Greece... in...
916
01:26:54,270 --> 01:26:58,104
Here mommy is...
In Greece. On the beach.
917
01:26:59,110 --> 01:27:01,829
She's... a nudist!
918
01:27:07,630 --> 01:27:08,585
Here!
919
01:27:11,110 --> 01:27:15,581
"Mommy was a nudist on the beach
920
01:27:19,750 --> 01:27:24,028
and you weren't born yet,
921
01:27:27,870 --> 01:27:32,182
the time will come, I'll tell you
922
01:27:34,150 --> 01:27:37,301
how you came into this word."
923
01:27:47,390 --> 01:27:49,108
Meet my wife!
924
01:27:53,550 --> 01:27:57,862
"Your mother was the prettiest one
925
01:28:02,070 --> 01:28:05,745
your mother was the sweetest one,
926
01:28:10,310 --> 01:28:14,098
and we were so happy, she and I,
927
01:28:16,470 --> 01:28:20,099
just like two children."
928
01:28:35,310 --> 01:28:38,302
That's the station.
There are policemen there.
929
01:28:43,030 --> 01:28:46,579
Tell them you have no passports.
They'll take you to prison.
930
01:28:46,710 --> 01:28:48,143
You'll stay there for a few days.
931
01:28:50,550 --> 01:28:53,747
Then they'll extradite you to Bulgaria.
932
01:28:55,830 --> 01:28:57,058
Bye!
933
01:28:57,830 --> 01:29:00,185
I have an answer to your question.
934
01:29:00,270 --> 01:29:01,259
Which one?
935
01:29:01,670 --> 01:29:03,262
The one about the bones...
936
01:29:03,310 --> 01:29:04,186
105
937
01:29:04,270 --> 01:29:05,339
Who told you?
938
01:29:05,470 --> 01:29:07,347
I counted them on the clients bodies.
939
01:29:07,430 --> 01:29:09,148
While the guys were torturing me,
940
01:29:09,230 --> 01:29:12,666
I counted them - on the legs,
on the arms, on the back...
941
01:29:12,790 --> 01:29:14,064
Am I right?
942
01:29:19,710 --> 01:29:21,109
Stay here!
943
01:29:21,630 --> 01:29:23,860
We'll arrange something.
944
01:29:24,030 --> 01:29:25,145
What?
945
01:29:26,150 --> 01:29:28,027
I can arrange something...
946
01:29:30,990 --> 01:29:32,787
She has many enemies here.
947
01:29:32,990 --> 01:29:34,343
One in particular.
948
01:29:36,390 --> 01:29:38,779
So that's why you took me out?
949
01:29:39,950 --> 01:29:40,826
No!
950
01:29:41,710 --> 01:29:42,938
Not at all!
951
01:29:44,070 --> 01:29:45,981
In fact - yes! Partly!
952
01:29:46,270 --> 01:29:46,941
But...
953
01:29:48,030 --> 01:29:49,702
I can't explain it now.
954
01:29:50,830 --> 01:29:52,422
We'll talk later.
955
01:29:55,030 --> 01:29:56,099
No!
956
01:29:58,230 --> 01:30:00,790
I have other plans for my life.
957
01:30:01,990 --> 01:30:03,423
What did she say?
958
01:30:04,030 --> 01:30:05,543
It's time for you to leave.
959
01:30:08,990 --> 01:30:09,979
Goodbye!
960
01:31:33,670 --> 01:31:37,709
You said... you have... other plans... for your life.
961
01:31:37,790 --> 01:31:39,587
What are they?
962
01:31:40,590 --> 01:31:42,706
I want you... to be...
963
01:31:42,830 --> 01:31:44,900
the father... of my child.
964
01:31:45,230 --> 01:31:47,869
Are you... pregnant?
965
01:31:48,630 --> 01:31:50,427
No... silly...
966
01:31:50,910 --> 01:31:52,548
but I'll get... from you.
967
01:31:56,310 --> 01:31:58,346
No problem...
968
01:31:58,710 --> 01:32:00,587
We'll know...
969
01:32:00,790 --> 01:32:03,907
the exact hour... of his birth.
970
01:32:04,350 --> 01:32:07,626
And we'll... make him... a horoscope.
971
01:32:35,990 --> 01:32:38,458
"And your mother went
972
01:32:38,790 --> 01:32:41,145
to heaven.
973
01:32:42,630 --> 01:32:45,349
She made your horoscope
974
01:32:45,470 --> 01:32:47,859
and now watches over you from above.
975
01:32:49,190 --> 01:32:51,750
She's above, and I'm beside you,
976
01:32:51,950 --> 01:32:54,464
we'll protect you together,
977
01:32:55,910 --> 01:32:58,549
nothing can harm you, when you have
978
01:32:58,750 --> 01:33:00,786
a horoscope and a dad!"
979
01:33:08,030 --> 01:33:09,110
Oast
980
01:33:09,110 --> 01:33:11,226
Zlatina - ANELIYA GARBOVA
981
01:33:11,310 --> 01:33:12,982
Nayden - IVAN BARNEV
982
01:33:13,030 --> 01:33:14,463
Lechko - PAVEL PASKALEV
983
01:34:51,550 --> 01:34:53,461
Songs are based on authentic Gypsy and Greek melodies.
984
01:34:53,510 --> 01:34:54,465
Arrangement - Hristo Namliev
985
01:34:54,510 --> 01:34:56,705
Verses - Swetlana Komogorowa- Komata
986
01:34:56,750 --> 01:34:58,308
Songs by
987
01:35:02,350 --> 01:35:04,580
Chidren from orphanages in Gutzal
and Dolna Banya participate in the film
988
01:35:04,630 --> 01:35:07,019
Sponsor- Sport Shooting Gallery "Levski"
990
01:35:25,910 --> 01:35:31,030
Thanks to the all girls and boys who have talked to us
62931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.