Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
THE TREE OF KNOWLEDGE
2
00:01:19,750 --> 00:01:22,250
Yes, and this is the view
from Manhattan.
3
00:01:22,500 --> 00:01:26,000
To the left of the picture the UN
Building can be seen,
4
00:01:26,100 --> 00:01:30,900
and to the right, New York's second
tallest building, the Chrysler Building.
5
00:01:31,250 --> 00:01:34,500
Mrs. Andreasen, how tall is New
York's tallest chimney?
6
00:01:34,750 --> 00:01:38,000
I don't know, and I think we're getting
off-topic.
7
00:01:42,800 --> 00:01:44,800
And this is the Empire State Building.
8
00:01:45,000 --> 00:01:49,700
It's the world's tallest building, and
has over six thousand windows.
9
00:01:50,250 --> 00:01:51,500
Who is that man?
10
00:01:51,850 --> 00:01:53,000
He's the window washer!
11
00:01:54,400 --> 00:01:56,750
No, he's my uncle. You can try
calling over and asking.
12
00:01:56,850 --> 00:01:59,500
Stop it with the horseplay!
13
00:02:04,500 --> 00:02:08,000
Yes, and this is 42nd Street.
14
00:02:08,250 --> 00:02:10,750
It's where the big companies are,
15
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
and it's also where the Empire
State Building is.
16
00:02:15,000 --> 00:02:16,350
Stop, Jørn!
17
00:02:18,800 --> 00:02:21,000
Elin. Elin!
18
00:02:23,500 --> 00:02:26,300
Mrs. Andreasen! There's someone
throwing paper balls.
19
00:02:26,400 --> 00:02:28,200
- I don't know who it is...
- You must stop now!
20
00:02:28,300 --> 00:02:32,300
I will not continue showing slides
unless you behave.
21
00:02:38,250 --> 00:02:40,000
Willy. Willy!
22
00:02:40,100 --> 00:02:44,750
Yes, and this is where Fifth Ave.
and 42nd St. meet.
23
00:02:45,000 --> 00:02:49,350
It's an important junction leading to
the underground.
24
00:02:49,400 --> 00:02:53,400
And 42nd St., it was that street,
we looked at it before.
25
00:03:00,400 --> 00:03:03,900
Stop it right this second! Jørn, stop!
26
00:03:07,750 --> 00:03:12,500
Well, that was the crossing between
Fifth Ave. and 42nd St...
27
00:03:12,750 --> 00:03:14,800
Mrs. Andreasen, there's a dog
down on the floor.
28
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Jørn, stop it with that nonsense!
29
00:03:18,800 --> 00:03:24,000
Yes, and this is the Statue of Liberty,
associated with entering New York.
30
00:03:24,400 --> 00:03:28,700
It's seen from a long distance,
and it's the first thing one sees,
31
00:03:28,800 --> 00:03:30,800
when coming to America.
32
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
Is that an ice cream cone she's
holding?
33
00:03:33,900 --> 00:03:35,750
Stop it with that nonsense!
34
00:03:37,700 --> 00:03:40,300
Mrs. Andreasen, that resembles
an ice cream cone.
35
00:03:40,400 --> 00:03:43,200
Yes, I couldn't care less about what
you think it resembles,
36
00:03:43,300 --> 00:03:45,000
but it's actually a torch!
37
00:04:00,650 --> 00:04:03,000
What in the world are you doing
down there?
38
00:04:03,150 --> 00:04:04,900
I lost my eraser.
39
00:04:05,000 --> 00:04:07,900
You have no need to use
an eraser, you know that very well.
40
00:04:08,000 --> 00:04:09,600
This is very rude!
41
00:04:09,700 --> 00:04:13,000
I won't show slides unless you can
learn to behave.
42
00:04:13,750 --> 00:04:16,200
Niels Ole! Look at me!
43
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
Be seated.
44
00:04:32,750 --> 00:04:36,000
I'm seriously afraid that someone
has misunderstood something here.
45
00:04:36,250 --> 00:04:39,600
Even if you only attend secondary
school, this is a high school,
46
00:04:39,700 --> 00:04:41,800
and not an ordinary municipal
school.
47
00:04:42,000 --> 00:04:45,800
You are therefore taught by highly
qualified high school teachers and...
48
00:04:46,000 --> 00:04:49,750
esteemed primary school teachers
like Mrs. Andreasen.
49
00:04:50,000 --> 00:04:54,700
That's why it's a privilege to go here,
which is why I'm so surprised,
50
00:04:54,750 --> 00:04:56,600
that one of you is so undisciplined
that a complaint has been waged.
51
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
What do you intend to do about this?
52
00:05:00,800 --> 00:05:05,000
Does anyone have a proposal for
how we can deal with this nuisance?
53
00:05:11,500 --> 00:05:12,650
Yes, Anne-Mette?
54
00:05:12,750 --> 00:05:15,250
We must try to behave a little better.
55
00:05:15,700 --> 00:05:17,300
Yes.
56
00:05:20,250 --> 00:05:21,250
Does Willy Bonde have a proposal?
57
00:05:21,350 --> 00:05:23,000
Who, me?
58
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
I think the same as Anne-Mette.
59
00:05:29,300 --> 00:05:30,800
Does Niels Ole have a proposal?
60
00:05:35,850 --> 00:05:37,200
Yes, Niels Ole?
61
00:05:37,300 --> 00:05:41,100
Couldn't we make a fine system?
I heard there was in other schools...
62
00:05:41,200 --> 00:05:43,650
We could give each other fines,
if we don't behave.
63
00:05:43,750 --> 00:05:46,700
Yes. That's an idea.
64
00:05:49,500 --> 00:05:50,250
Yes, Elin?
65
00:05:50,300 --> 00:05:53,000
I also think it'd be best,
if we ourselves could handle it.
66
00:05:53,700 --> 00:05:54,200
Mona?
67
00:05:54,300 --> 00:05:57,300
I think it's correct, what Elin says,
and what Niels Ole says.
68
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
Suckup!
69
00:05:59,750 --> 00:06:04,000
I agree with what Niels Ole says, and
what Elin says, and what Mona says.
70
00:06:12,000 --> 00:06:13,500
Elin, can I carry your bag?
71
00:06:13,600 --> 00:06:14,750
Yes, you may.
72
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
You can also take mine.
73
00:06:19,500 --> 00:06:22,000
Hey, Jørn. You can also take mine!
74
00:06:32,500 --> 00:06:34,500
Don't you like Jørn a little?
75
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
No.
76
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
He's crazy about you.
77
00:06:36,850 --> 00:06:38,250
But there are others I prefer.
78
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Who?
79
00:06:40,250 --> 00:06:43,500
I don't know. But there are others I
prefer.
80
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
Niels Ole?
81
00:06:46,500 --> 00:06:49,250
Hey, you know who I like? And why?
82
00:06:49,350 --> 00:06:50,250
No.
83
00:06:50,350 --> 00:06:52,750
Søren Roland, and because he
smells so good.
84
00:06:54,800 --> 00:06:56,250
Where do you know that from?
85
00:06:56,300 --> 00:06:57,500
From what I can smell!
86
00:07:00,700 --> 00:07:02,300
Who's in love with Willy Bonde?
87
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Willy Bonde? At any rate, not me!
88
00:07:06,250 --> 00:07:09,000
Think about it, being named Willy
Bonde...
89
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
That must be awful!
90
00:07:11,700 --> 00:07:12,800
Willy Bonde.
91
00:07:12,900 --> 00:07:15,000
He's probably cut with an
electric razor.
92
00:07:17,500 --> 00:07:21,000
Imagine if I was married to him,
I'd be named "Elin Bonde."
93
00:07:21,400 --> 00:07:25,000
What do you think of "Lene Bonde"?
Phew! Ha!
94
00:07:25,500 --> 00:07:27,650
"Anne-Mette Roland." That sounds
good, at any rate.
95
00:07:27,750 --> 00:07:29,250
... and that smells good!
96
00:07:34,500 --> 00:07:37,000
Anne-Mette, telephone. It's Mona.
97
00:07:37,250 --> 00:07:38,250
Suckup?
98
00:07:39,200 --> 00:07:40,000
Does she know we're hanging out?
99
00:07:40,200 --> 00:07:42,000
No, I said I had to do homework.
100
00:07:53,750 --> 00:07:55,750
Hi, Mona.
101
00:07:57,000 --> 00:07:58,750
Yes, just a moment.
102
00:08:22,700 --> 00:08:24,200
Hello?
103
00:08:24,300 --> 00:08:26,750
Yes, we have to start from page 120,
so read from there on.
104
00:08:27,700 --> 00:08:28,700
No, we don't have anything for that.
105
00:08:29,700 --> 00:08:31,500
Yes, yes. Goodbye!
106
00:08:32,750 --> 00:08:36,500
I'll bet she knows we're hanging out!
107
00:08:38,400 --> 00:08:39,200
Leave me alone!
108
00:08:39,300 --> 00:08:40,750
Helge: 2 cents.
109
00:08:41,800 --> 00:08:43,150
You shouldn't be unhappy about
that, Helge.
110
00:08:43,250 --> 00:08:44,750
Willy: 2 cents.
111
00:08:44,800 --> 00:08:46,200
What, did I get one again?
112
00:08:47,000 --> 00:08:48,750
Willy: 4 cents.
113
00:08:53,750 --> 00:08:55,200
That's a lot of fun, huh?
114
00:08:55,300 --> 00:08:56,750
Willy: 6 cents.
115
00:08:56,850 --> 00:09:00,500
Willy, you aren't making things better!
Just go along with the rest of us!
116
00:09:01,500 --> 00:09:03,800
How come Anne-Mette can say
something and I can't?
117
00:09:03,900 --> 00:09:05,900
Willy: 8 cents.
118
00:09:06,250 --> 00:09:08,200
Anne-Mette: 2 cents.
119
00:09:08,500 --> 00:09:09,250
Ha!
120
00:09:16,500 --> 00:09:18,750
Hello. You may be seated.
121
00:09:21,750 --> 00:09:23,250
My name is Mrs. Scheel.
122
00:09:23,350 --> 00:09:26,000
You were to have Mrs. Andreasen
at this time,
123
00:09:26,200 --> 00:09:29,300
but she has fallen ill,
so I'm here as a substitute.
124
00:09:29,750 --> 00:09:33,500
You may do as you wish,
as long as I have complete silence.
125
00:09:33,600 --> 00:09:34,400
Am I understood?
126
00:09:34,500 --> 00:09:35,300
Yes.
127
00:09:35,400 --> 00:09:37,200
Ro. It's a town in Siberia.
128
00:09:37,300 --> 00:09:38,500
Excuse me?
129
00:09:39,750 --> 00:09:41,500
Ro. It's a... town in Siberia.
130
00:09:41,600 --> 00:09:42,600
Mm-hm.
131
00:09:48,750 --> 00:09:51,000
Willy, you owe 8 cents.
132
00:09:56,500 --> 00:09:57,750
8 cents.
133
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
Helge.
134
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
Helge! You owe 2 cents.
135
00:10:43,800 --> 00:10:46,250
"Fine rules 8th-9th grade:
136
00:10:46,500 --> 00:10:50,250
The penalty for talking when you
have not been called on:
137
00:10:50,500 --> 00:10:51,750
2 cents.
138
00:10:52,700 --> 00:10:56,750
The penalty for putting things on the
teacher's desk: 4 cents."
139
00:10:56,850 --> 00:11:00,750
It's spelled "teacher's dask," that's
a mistake.
140
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
Hey, Niels Ole.
141
00:11:17,800 --> 00:11:21,000
If I pay for half of my fines,
is that okay?
142
00:11:21,200 --> 00:11:22,500
Yeah.
143
00:11:22,750 --> 00:11:24,250
What can I do for you, baby?
144
00:11:24,500 --> 00:11:26,200
Who has a pencil?
145
00:11:26,300 --> 00:11:27,100
Here!
146
00:11:30,900 --> 00:11:31,800
What do you need it for?
147
00:11:31,900 --> 00:11:33,000
It's a secret!
148
00:11:36,500 --> 00:11:39,250
"Butt tape is included during bathing."
149
00:11:44,250 --> 00:11:47,000
"Insert the ticket into the slot...
150
00:11:48,250 --> 00:11:49,650
of the lady."
151
00:11:49,750 --> 00:11:50,600
Hey, shut your mouth!
152
00:11:51,250 --> 00:11:53,500
Who took my bathing suit?
153
00:12:02,500 --> 00:12:03,800
Lene, can I borrow your soap?
154
00:12:11,750 --> 00:12:12,750
Thanks.
155
00:12:28,750 --> 00:12:30,000
Leave me alone, Jørn!
156
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
All non-swimmers get over to me.
157
00:12:55,500 --> 00:12:57,750
Bak, Bak!
158
00:12:59,500 --> 00:13:01,250
I forgot my bathing suit!
159
00:13:01,600 --> 00:13:03,000
Then you have to swim naked!
160
00:13:45,250 --> 00:13:47,250
And here's that partition,
161
00:13:47,300 --> 00:13:49,000
where the fox's body divides into
two parts:
162
00:13:49,100 --> 00:13:52,000
into an upper and lower part.
163
00:13:52,250 --> 00:13:55,250
Yes, it's normally called...
164
00:13:55,700 --> 00:13:57,400
is there someone who knows
what it's called?
165
00:13:57,500 --> 00:13:58,300
Yes.
166
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
Yes?
167
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
The diaphragm.
168
00:14:00,800 --> 00:14:02,500
Yes, that's correct.
169
00:14:02,600 --> 00:14:06,000
Here we have the heart and the
lungs, and down here,
170
00:14:06,100 --> 00:14:08,500
we have the intestines. The intestines
and other parts.
171
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Yes, the intestines are... peeled out.
172
00:14:25,700 --> 00:14:28,600
Does one of you know what...
is located here?
173
00:14:28,700 --> 00:14:31,750
Here! Mr. Særlang. The liver.
174
00:14:36,150 --> 00:14:38,250
Mr. Særlang, how old is it?
175
00:14:38,350 --> 00:14:43,500
I would call it... a young fox. And
here... here we have the heart.
176
00:14:46,800 --> 00:14:50,000
Does one of you know what the large
vein coming from the heart is called?
177
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
Jørn?
178
00:14:52,350 --> 00:14:53,400
Aorta.
179
00:14:53,500 --> 00:14:55,000
Yes, that's right.
180
00:14:56,400 --> 00:14:57,500
But I have no money.
181
00:14:57,650 --> 00:14:59,500
But Anne-Mette says she has
enough money.
182
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
I'll have a red cake.
183
00:15:07,800 --> 00:15:08,500
Yes, thanks.
184
00:15:08,600 --> 00:15:09,350
I'll have that too.
185
00:15:09,450 --> 00:15:10,200
Will you also have one?
186
00:15:10,300 --> 00:15:11,000
Yes.
187
00:15:12,700 --> 00:15:13,800
I'll have a red cake too.
188
00:15:13,900 --> 00:15:15,750
Then you'll have one.
189
00:15:16,750 --> 00:15:17,700
Here you are, that should be enough.
190
00:15:17,800 --> 00:15:19,300
Should I take all these 2-cent notes?
191
00:15:19,400 --> 00:15:20,200
Yes.
192
00:15:20,800 --> 00:15:22,200
A crown and twenty...
193
00:15:26,600 --> 00:15:28,750
Hey girls! Is the whole gang here?
Woah!
194
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
You're fine, but I don't want
any animals in here!
195
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Take it easy, it won't eat. It's dead!
196
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
What will you have?
197
00:15:36,700 --> 00:15:38,250
What will I have?
198
00:15:38,500 --> 00:15:40,250
I'll have two red cakes.
199
00:15:40,600 --> 00:15:41,600
Where is Elin?
200
00:15:41,750 --> 00:15:43,500
She had to go home early.
201
00:15:44,300 --> 00:15:46,250
Ah, here comes Suckup.
202
00:15:47,600 --> 00:15:50,250
Ah, it's typical! Suckup always follows
us.
203
00:15:51,800 --> 00:15:52,600
Woah!
204
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
Hey Mona.
205
00:15:56,700 --> 00:15:57,600
Hey!
206
00:15:57,700 --> 00:16:00,500
- Flemming, come on!
- I have to get a red cake.
207
00:16:01,700 --> 00:16:03,000
Have a pleasant time!
208
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
Here you are.
209
00:16:25,500 --> 00:16:27,250
What's with the legs?
210
00:16:31,700 --> 00:16:33,200
What's with the head?
211
00:16:43,400 --> 00:16:44,600
Oh, Jørn!
212
00:16:49,750 --> 00:16:53,750
Let's make two rows. Gentlemen and
ladies opposite each other.
213
00:16:58,750 --> 00:17:00,400
I'm taking Anne-Mette.
214
00:17:00,600 --> 00:17:02,000
Gee, this is nice!
215
00:17:05,800 --> 00:17:07,250
... and it may do you good!
216
00:17:13,750 --> 00:17:15,500
Let's go, gentlemen.
217
00:17:25,750 --> 00:17:26,350
Helge.
218
00:17:26,450 --> 00:17:30,000
Hey, Elin. You might not know him
very well.
219
00:17:33,500 --> 00:17:34,700
Let's go over here.
220
00:17:39,750 --> 00:17:40,600
Mmm, it smells good here!
221
00:17:40,700 --> 00:17:41,500
Shut up!
222
00:17:44,500 --> 00:17:48,000
And we take the lady by the hand
and march forward. Now!
223
00:18:02,750 --> 00:18:04,250
Yes, thanks.
224
00:18:04,350 --> 00:18:08,500
Let's even out the space better,
and prepare for the English waltz.
225
00:18:08,750 --> 00:18:12,500
I'll show basic steps first.
It's like this...
226
00:18:12,750 --> 00:18:15,500
Heel, toe, toe.
227
00:18:15,850 --> 00:18:19,000
Heel, toe, toe.
228
00:18:19,200 --> 00:18:23,000
Let's be lucid, the gentleman with the
right foot. Ladies with the left.
229
00:18:23,500 --> 00:18:24,500
Now!
230
00:18:25,250 --> 00:18:29,000
Heel, toe, toe. Heel, toe, toe.
231
00:18:29,300 --> 00:18:33,800
Heel, toe, toe. One, two, three.
232
00:18:34,000 --> 00:18:35,800
Right turn...
233
00:18:36,000 --> 00:18:39,750
Now! One, two, three, four, five,
six. Forward.
234
00:18:58,400 --> 00:19:00,250
Yes, thanks!
235
00:19:00,900 --> 00:19:03,000
It looked awful!
236
00:19:03,300 --> 00:19:06,000
Will Carsten and Lone be so kind as
to show us how it should be done?
237
00:19:07,600 --> 00:19:09,500
One, two, now!
238
00:19:23,250 --> 00:19:26,000
Yes, thanks, Carsten. That was
beautiful!
239
00:19:27,500 --> 00:19:28,700
Remember how it's done.
240
00:19:28,800 --> 00:19:33,750
Heel, toe, toe. Heel, toe, toe.
241
00:19:33,900 --> 00:19:36,000
We're clear.
242
00:19:36,400 --> 00:19:40,000
Right foot, gentlemen. One, two, now!
243
00:19:40,100 --> 00:19:44,350
One, two, three. Heel, toe, toe.
244
00:19:44,550 --> 00:19:48,750
One, two, three. One, two...
245
00:19:50,500 --> 00:19:53,700
Yes, thanks! Here we have
a late-comer.
246
00:19:53,800 --> 00:19:55,750
Come here...
247
00:19:58,800 --> 00:20:01,750
Yes, let's see. There are two girls
over there.
248
00:20:02,000 --> 00:20:03,750
You must bow for one of them.
249
00:20:10,000 --> 00:20:11,500
Yes, we're waiting breathlessly!
250
00:20:20,400 --> 00:20:23,400
Yes, now let's relax with a kwela.
251
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Clear?
252
00:20:25,600 --> 00:20:26,700
Now!
253
00:20:48,750 --> 00:20:52,800
[in German] "A young man wanted to
spend his friend Bluhmen.
254
00:20:52,900 --> 00:20:53,600
"Much mon..."
255
00:20:53,650 --> 00:20:54,700
Yes, it's pronounced "send."
256
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
"... send...
257
00:20:55,800 --> 00:20:59,800
"He didn't have much money,
but he went in the one store...
258
00:21:00,000 --> 00:21:02,750
"with the placard in the
shop-window."
259
00:21:02,800 --> 00:21:03,650
"Shop-window!"
260
00:21:03,750 --> 00:21:04,750
"... Shop-window..."
261
00:21:04,800 --> 00:21:05,400
Yes.
262
00:21:05,500 --> 00:21:11,100
"Bluhmen spoke. The florist said...
263
00:21:11,200 --> 00:21:17,100
" 'For a mark? I fear it's hardly
becoming to hear that.'
264
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
"Hardly becoming!
265
00:21:18,300 --> 00:21:19,600
"Becoming to hear that."
266
00:21:19,700 --> 00:21:20,700
Yes, thank you!
267
00:21:20,800 --> 00:21:23,700
Will Niels Ole translate this, please?
268
00:21:25,750 --> 00:21:30,750
"A lot of money... he had... not.
269
00:21:31,250 --> 00:21:34,250
"But he... went in...
270
00:21:35,250 --> 00:21:36,000
"In the shop!
271
00:21:36,200 --> 00:21:36,900
"... in the shop."
272
00:21:36,950 --> 00:21:40,750
I don't think you should play around
so much, when you haven't prepared.
273
00:21:41,000 --> 00:21:47,500
Hallelujah, hallelujah.
274
00:21:48,000 --> 00:21:53,500
Baby Jesus!
275
00:21:53,750 --> 00:21:56,200
Good! Then we can go on.
276
00:21:56,300 --> 00:22:00,000
Two verses. But remember now: be
careful. The texts are very different!
277
00:22:00,350 --> 00:22:01,200
Let's go!
278
00:22:01,700 --> 00:22:07,300
Each sorrowful soul, become sound
and glad,
279
00:22:07,500 --> 00:22:12,800
shake with your heavy pain.
280
00:22:13,000 --> 00:22:18,750
A child was born in David's town...
281
00:22:19,000 --> 00:22:24,600
to comfort every heart.
282
00:22:24,800 --> 00:22:27,000
Don't, don't: it's far,
far too sad!
283
00:22:27,100 --> 00:22:30,000
Read the text, however: each
sorrowful soul, become sound...
284
00:22:30,100 --> 00:22:32,167
and glad, shake with your heavy
pain.
285
00:22:32,200 --> 00:22:36,000
A child was born in David's town
to comfort every heart.
286
00:22:36,200 --> 00:22:37,000
Let's do it again.
287
00:22:40,750 --> 00:22:46,500
Each sorrowful soul, become sound
and glad,
288
00:22:46,750 --> 00:22:52,000
shake with your heavy pain.
289
00:22:52,750 --> 00:22:55,500
A child was born...
290
00:23:03,750 --> 00:23:04,600
Anne-Mette?
291
00:23:04,750 --> 00:23:05,250
Yes.
292
00:23:05,300 --> 00:23:08,500
Come in here. I just have to try
this on you.
293
00:23:17,250 --> 00:23:19,250
Mother, there's something I need to
talk to you about.
294
00:23:22,750 --> 00:23:23,500
What is it?
295
00:23:24,300 --> 00:23:28,000
It's like this. We have a fine system in
class, and I have to collect the fines.
296
00:23:28,250 --> 00:23:30,000
I decided to spend some of the
money.
297
00:23:31,750 --> 00:23:33,250
What do you mean that you
have a fine system?
298
00:23:33,700 --> 00:23:38,200
That means, if we talk out of turn,
or forget to put our chairs up,
299
00:23:38,300 --> 00:23:40,000
it costs 2 cents or 5 cents.
300
00:23:40,200 --> 00:23:41,500
And how much money have you
spent?
301
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
About 17 crowns.
302
00:23:42,750 --> 00:23:44,000
And how much had come in?
303
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
The same.
304
00:23:47,750 --> 00:23:49,750
That is, you've used all of it?
305
00:23:50,200 --> 00:23:51,100
Yes.
306
00:23:51,650 --> 00:23:55,650
But, Anne-Mette, I can't help you.
You've gotten yourself into a mess.
307
00:23:56,000 --> 00:23:59,100
But we must spend for the Christmas
bazaar. I have to buy presents...
308
00:23:59,250 --> 00:24:02,000
But, I can't help with anything.
You've made a mess for yourself.
309
00:24:02,700 --> 00:24:04,500
But I wasn't aware of how much
I spent...
310
00:24:04,600 --> 00:24:07,000
But, you used all of it...
311
00:24:09,500 --> 00:24:13,700
You'll pay it back after Christmas.
We'll take it out of your allowance.
312
00:24:14,250 --> 00:24:15,000
Yes.
313
00:24:16,750 --> 00:24:20,750
25 cents for a number. Five for a
crown! The middle school's raffle!
314
00:24:21,000 --> 00:24:25,350
It's simply close, ladies and
gents, to the school's best raffle.
315
00:24:25,500 --> 00:24:28,500
25 cents per number. Five for a
crown!
316
00:24:31,750 --> 00:24:34,750
The main prize: a ready-cooked
chicken.
317
00:24:35,850 --> 00:24:38,350
It goes to number one, and then
there's food until Christmas Eve!
318
00:24:38,391 --> 00:24:41,500
Come dance at the Den of Vice. We
have an exciting partner for you!
319
00:24:41,600 --> 00:24:46,000
Come dance at the Den of Vice. We
have an exciting partner for you!
320
00:24:47,250 --> 00:24:49,500
Come get your last Christmas
presents.
321
00:24:49,600 --> 00:24:54,000
It's simply close, ladies and gents.
The middle school's raffle!
322
00:25:01,500 --> 00:25:04,500
Niels Ole! Don't we have to go right
into 7th-8th grade?
323
00:25:05,700 --> 00:25:06,500
We have to go right into 7th-8th
grade.
324
00:25:09,900 --> 00:25:11,100
God, it's nice here.
325
00:25:11,200 --> 00:25:12,750
They've put this together really well.
326
00:25:19,850 --> 00:25:21,000
Are they burnt?
327
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
What do they cost?
328
00:25:24,500 --> 00:25:26,250
One for 25 cents and five for a crown.
329
00:25:26,500 --> 00:25:28,250
Well, then I'll have five.
330
00:25:28,900 --> 00:25:30,250
But none of the burnt ones!
331
00:25:35,700 --> 00:25:38,000
Only one plate, because we don't
want to wash extra dishes.
332
00:25:38,100 --> 00:25:39,750
Oh, you're just lazy.
333
00:25:50,500 --> 00:25:53,200
Who's the girl with the blonde hair?
Do you know her?
334
00:25:53,300 --> 00:25:55,750
That's Majbritt. She's in 7th-8th
grade.
335
00:25:56,200 --> 00:25:58,200
Who's the other one?
336
00:25:58,550 --> 00:25:59,750
Well, she's her friend...
337
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
I think her name's Ina, or
something.
338
00:26:02,750 --> 00:26:04,200
Ina? Is that a name?
339
00:26:04,300 --> 00:26:05,700
Yeah, I think so.
340
00:26:16,500 --> 00:26:19,500
Niels Ole, do you want to go to
the Den of Vice and dance?
341
00:26:19,900 --> 00:26:20,900
Yeah, just a second...
342
00:26:22,900 --> 00:26:24,750
I just want to finish eating first.
343
00:26:34,500 --> 00:26:35,700
Hey, it's over here!
344
00:26:44,750 --> 00:26:47,000
We'd like to come in and dance.
What does it cost?
345
00:26:47,100 --> 00:26:48,000
One crown to come in.
346
00:26:48,250 --> 00:26:50,400
One crown? You think I'm a
millionaire?
347
00:26:50,600 --> 00:26:53,200
Ah, but an exciting lady is
included with the price.
348
00:26:53,300 --> 00:26:54,300
What about the girls?
349
00:26:55,000 --> 00:26:57,200
Well, for them we have an exciting
gentleman, too.
350
00:26:57,300 --> 00:26:58,750
What do you cost?
351
00:26:59,000 --> 00:27:00,500
Ah, I'm not for sale.
352
00:27:00,750 --> 00:27:01,600
Can't we dance together?
353
00:27:01,700 --> 00:27:04,000
Yes, you may, but it's two crowns
for that.
354
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
Hey, can't we just go in to take a
look?
355
00:27:07,700 --> 00:27:09,300
No! You can't let the light in.
356
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
Ah, that's how it is.
357
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Yes. It's also for adults only.
358
00:27:11,700 --> 00:27:13,700
That's fine. We're old enough...
359
00:27:14,500 --> 00:27:16,700
Hey, can't we take a peek?
Just a tiny bit?
360
00:27:16,900 --> 00:27:19,200
Okay, as mercy on your small
vulnerable souls.
361
00:27:26,800 --> 00:27:28,800
I wouldn't give a crown for that!
362
00:27:54,250 --> 00:27:55,500
Who the hell is he?
363
00:27:57,000 --> 00:28:02,800
Baby Jesus lay in a crib,
364
00:28:03,000 --> 00:28:08,300
although the sky was his possession.
365
00:28:08,600 --> 00:28:13,750
His pillow was made of rubbish and
straw,
366
00:28:14,000 --> 00:28:18,800
dark it was over the manger!
367
00:28:19,000 --> 00:28:24,350
But a star stood over the house,
368
00:28:24,500 --> 00:28:29,750
and an ox kissed the baby's foot.
369
00:28:30,000 --> 00:28:35,500
Hallelujah, hallelujah,
370
00:28:35,750 --> 00:28:41,250
baby Jesus!
371
00:28:42,700 --> 00:28:47,750
Each sorrowful soul,
become sound and glad,
372
00:28:48,000 --> 00:28:52,750
shake with your heavy pain.
373
00:28:53,000 --> 00:28:58,200
A child was born in David's town
374
00:28:58,350 --> 00:29:03,750
to comfort every heart.
375
00:29:03,850 --> 00:29:08,750
To the child we will come
376
00:29:09,000 --> 00:29:13,750
and become children in soul and
mind.
377
00:29:14,000 --> 00:29:19,750
Hallelujah, hallelujah,
378
00:29:19,900 --> 00:29:25,500
baby Jesus!
379
00:29:34,650 --> 00:29:36,000
Elin, I'd like to talk to you.
380
00:29:45,500 --> 00:29:48,300
My father just got a job in America,
so we leave after Christmas.
381
00:29:48,400 --> 00:29:50,000
But I thought you should have this.
382
00:29:53,800 --> 00:29:55,750
This is an American silver dollar.
383
00:30:06,250 --> 00:30:09,000
- God, Elin, what did you get from him?
- Can't we see it?
384
00:30:09,500 --> 00:30:11,200
God, it's beautiful!
385
00:30:11,300 --> 00:30:12,100
Is it a Christmas present?
386
00:30:12,200 --> 00:30:16,000
No, it's because he has to go to
America. This is a silver dollar.
387
00:30:27,100 --> 00:30:29,750
Elin, where is this from? Where?
388
00:30:29,850 --> 00:30:31,000
Where is this from?
389
00:30:32,750 --> 00:30:35,500
It's... I just got it... from a boy at
school.
390
00:30:35,750 --> 00:30:36,750
One from your own class?
391
00:30:36,850 --> 00:30:39,750
No. One from the upper classes.
392
00:30:39,850 --> 00:30:41,250
A boy named Carsten.
393
00:30:41,500 --> 00:30:42,700
A boy named Carsten?
394
00:30:42,900 --> 00:30:45,700
Yeah. A boy I sing together in chorus
with.
395
00:30:45,800 --> 00:30:47,800
But, Elin, we don't want to have you
going around accepting presents.
396
00:30:47,900 --> 00:30:50,000
You can't just go and accept
something from foreigners.
397
00:30:50,500 --> 00:30:51,750
Why did he give it to you?
398
00:30:52,850 --> 00:30:54,500
Because he had to travel to America.
399
00:30:54,850 --> 00:30:57,750
And so he gives you this medallion
because you sing together in chorus?
400
00:30:57,850 --> 00:30:59,850
No, because he had to travel.
401
00:31:01,300 --> 00:31:03,100
But you don't give something like
this for that.
402
00:31:03,250 --> 00:31:06,800
You don't want it then, do you?
Elin, why did he give it to you?
403
00:31:07,600 --> 00:31:11,000
I don't know. I haven't done anything.
404
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
But, then you must give it back.
405
00:31:15,250 --> 00:31:17,100
We don't want to have you going
around accepting presents.
406
00:31:17,250 --> 00:31:19,000
I can't do that, because he left.
407
00:31:52,750 --> 00:31:55,200
Elin, listen well:
408
00:31:55,300 --> 00:31:58,800
You dared accept presents from older
boys, and nobody else did.
409
00:31:59,100 --> 00:32:01,000
So you must be so good as to take it
back at once.
410
00:32:01,200 --> 00:32:02,150
I can't, when he's already left!
411
00:32:02,250 --> 00:32:03,400
Yes, I don't care about that!
412
00:32:03,500 --> 00:32:05,800
Then you must find out where he is,
and send it over, because...
413
00:32:06,000 --> 00:32:07,500
I don't want to have this in the house!
414
00:32:35,000 --> 00:32:36,750
Let's catch Niels Ole.
He's over here!
415
00:32:37,200 --> 00:32:38,200
He's over here!
416
00:32:49,500 --> 00:32:51,000
- You're it!
- You're it!
417
00:32:53,000 --> 00:32:56,250
Niels Ole, did you see? Majbritt is
here. Majbritt is here.
418
00:32:56,750 --> 00:32:57,700
Who's it?
419
00:32:57,800 --> 00:33:00,000
That's Helge, because he was
caught first.
420
00:33:00,100 --> 00:33:01,600
No, Søren Roland is. He was caught
over in the corner.
421
00:33:01,750 --> 00:33:02,750
No, it was after you had been
caught...
422
00:33:03,000 --> 00:33:05,200
No, I'm it! I count to ten:
423
00:33:05,300 --> 00:33:09,500
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten!
424
00:33:13,000 --> 00:33:14,500
Majbritt...
425
00:33:14,600 --> 00:33:16,750
Will you play tag with us?
426
00:33:17,900 --> 00:33:19,700
We just have to put on our skates.
427
00:33:19,800 --> 00:33:20,600
Good!
428
00:33:37,850 --> 00:33:38,600
Caught!
429
00:34:20,750 --> 00:34:24,000
Caught! Søren Roland, you are it.
430
00:34:24,100 --> 00:34:25,100
You are it!
431
00:34:25,250 --> 00:34:28,200
I'm fed up that it's always
Niels Ole who decides.
432
00:34:28,800 --> 00:34:29,600
Aren't you?
433
00:34:30,400 --> 00:34:31,200
Yeah...
434
00:34:31,300 --> 00:34:32,400
Are you going home?
435
00:34:32,800 --> 00:34:35,000
Yeah, my skates don't work!
436
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
Come on!
437
00:34:47,650 --> 00:34:48,500
You're it!
438
00:34:56,750 --> 00:34:58,200
Hey, Niels Ole!
439
00:34:58,300 --> 00:35:00,500
Smooth guy. Smooth guy!
440
00:35:12,250 --> 00:35:13,750
You can also put your skates there.
441
00:35:18,800 --> 00:35:20,200
Take off your coat there.
442
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
Elin, who is this?
443
00:35:38,500 --> 00:35:41,500
This is Helge from my class. I've
invited him for cocoa.
444
00:35:41,850 --> 00:35:43,750
But, then you must come into the
living room to drink it.
445
00:35:43,850 --> 00:35:46,250
I don't want you to be alone up
in your room.
446
00:35:46,500 --> 00:35:47,650
Hey, mom!
447
00:35:47,750 --> 00:35:51,000
No, there will be no discussing it. You
can come in with the rest of us.
448
00:35:51,700 --> 00:35:53,750
Yes, thanks. Just a little bit, Elin.
449
00:35:55,250 --> 00:35:56,250
Yes, thanks.
450
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
Mom, I'd like to have some new
skates. They don't work anymore.
451
00:36:01,200 --> 00:36:03,200
I'd like that as a birthday
present.
452
00:36:07,850 --> 00:36:10,000
Then you should ask for some
Hudoras. That's what I have.
453
00:36:10,400 --> 00:36:11,200
Oh, are they good?
454
00:36:11,500 --> 00:36:14,750
Yeah, they're the best ones.
If you don't need dancing skates.
455
00:36:15,650 --> 00:36:16,750
But they're very expensive, no?
456
00:36:16,850 --> 00:36:19,800
Yeah, they cost over 100 crowns.
I can't afford that at any rate.
457
00:36:19,900 --> 00:36:21,600
Well, but it's also a lot of money.
458
00:36:22,400 --> 00:36:24,200
Why haven't you wished for a pair
as a Christmas present?
459
00:36:24,750 --> 00:36:26,200
But, I didn't know I would need them
at the time.
460
00:36:26,300 --> 00:36:29,600
Alright, but you could have saved up
some money yourself to buy skates.
461
00:36:30,500 --> 00:36:32,500
I saved for mine myself.
462
00:36:32,600 --> 00:36:33,400
Yes?
463
00:36:42,850 --> 00:36:46,000
Niels Ole, they have all left.
464
00:36:47,200 --> 00:36:49,200
Is this Majbritt you're staring at?
465
00:36:49,300 --> 00:36:52,000
Yeah, she's really cute. Don't you
think so?
466
00:36:52,600 --> 00:36:55,500
Can't you understand I'm crazy
about her?
467
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
Hey, you two. Get behind, we're
making a snake.
468
00:37:04,400 --> 00:37:05,400
Come on, Gert!
469
00:37:11,500 --> 00:37:12,600
What's your name?
470
00:37:12,750 --> 00:37:14,100
My name is Niels Ole.
471
00:37:14,200 --> 00:37:15,100
... and Gert.
472
00:37:21,300 --> 00:37:23,000
I can't control it!
473
00:37:25,250 --> 00:37:28,500
Hey, can't I see it now?
Come now, Gitte. Gitte...
474
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
No, leave me alone! No, I don't want
to!
475
00:37:29,750 --> 00:37:32,500
He's so horny, Kurt.
476
00:37:35,500 --> 00:37:38,600
Allan, damn it, come and light it up!
Come with the bicycle.
477
00:37:40,750 --> 00:37:42,750
Come on and light it up, damn it.
478
00:37:45,500 --> 00:37:47,250
I'm getting pissed off.
479
00:37:50,750 --> 00:37:54,000
Let me see it now, Gitte. Gitte!
480
00:37:55,250 --> 00:37:57,250
Gitte, damn it.
481
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
Allan says it's nice.
482
00:38:12,350 --> 00:38:13,900
Let me see it now, Gitte.
483
00:38:16,000 --> 00:38:17,250
I'm getting sour.
484
00:38:31,100 --> 00:38:35,000
Very well. There are doctrines within
congruent triangles. How many?
485
00:38:35,100 --> 00:38:35,700
Five!
486
00:38:35,800 --> 00:38:37,750
There are five theorems, and what's
the one you will speak about today?
487
00:38:37,850 --> 00:38:38,500
Number one.
488
00:38:38,600 --> 00:38:40,200
You will speak about number one,
and what is it called?
489
00:38:40,300 --> 00:38:43,750
It states, "the square of the
hypotenuse of a right triangle...
490
00:38:43,850 --> 00:38:46,000
"is equal to the sum of the squares...
491
00:38:47,000 --> 00:38:48,750
"on the other two sides."
492
00:38:48,850 --> 00:38:50,850
- Very well, and that's what you will
show for us. - Yes.
493
00:38:50,900 --> 00:38:52,750
"Dear Elin! Shall we not meet
and go on a secret trip?"
494
00:38:52,850 --> 00:38:55,850
That is, we have something that is
possible, and we must prove it.
495
00:38:56,250 --> 00:38:57,100
So you'll draw it.
496
00:38:57,250 --> 00:38:59,750
Yes, then I will start with drawing
a line.
497
00:39:03,500 --> 00:39:05,500
- And then I have to measure how
long it is. - Helge!
498
00:39:06,250 --> 00:39:07,750
Yes, it's excellent, Søren Roland.
499
00:39:08,000 --> 00:39:10,900
You've done well, and by
the way, what is Elin so busy with?
500
00:39:11,000 --> 00:39:14,500
What is that letter you have there?
Can't the rest of us hear what's in it?
501
00:39:17,700 --> 00:39:21,250
"Dear Elin! Shall we not meet and go
on a secret trip?"
502
00:39:23,500 --> 00:39:25,750
Aha. Who wrote it?
503
00:39:25,850 --> 00:39:26,750
Nobody has.
504
00:39:26,850 --> 00:39:27,800
Is there nobody who has written it?
505
00:39:27,900 --> 00:39:28,800
No.
506
00:39:29,900 --> 00:39:31,650
Who would like to go on a trip with
Elin?
507
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
Nobody answers. There's nobody
who wants to sign up?
508
00:39:39,500 --> 00:39:43,000
I must ask apart from the class:
who would like to go with Elin?
509
00:39:44,250 --> 00:39:45,400
Jørn knows that!
510
00:39:45,500 --> 00:39:47,750
No, Helge knows that. Helge!
511
00:40:10,500 --> 00:40:12,750
Hey, we don't want to hear
Chris Barber anymore!
512
00:40:13,000 --> 00:40:14,600
Anne-Mette, can't we try to dance
in darkness?
513
00:40:14,750 --> 00:40:18,200
No, I don't dare. I don't know when
my parents come home either.
514
00:40:18,300 --> 00:40:20,000
We can quickly turn the lights back
on.
515
00:40:20,300 --> 00:40:22,250
Lene, don't you also think we should
try to dance in darkness?
516
00:40:22,600 --> 00:40:24,500
No, I haven't promised to turn off
the light.
517
00:40:25,250 --> 00:40:27,250
Can't we just try a single dance?
518
00:40:28,800 --> 00:40:31,000
Niels Ole, wouldn't you dance
if we turned off the light?
519
00:40:31,200 --> 00:40:33,000
Yes, that sounds good.
520
00:40:33,500 --> 00:40:34,600
- Wouldn't you, Anne-Mette?
- Yes.
521
00:40:34,750 --> 00:40:35,500
Good.
522
00:41:11,500 --> 00:41:13,500
I won't do it.
523
00:41:16,500 --> 00:41:18,200
They can see it from the street,
too.
524
00:41:18,300 --> 00:41:20,300
Couldn't we pretend the light was
turned off?
525
00:41:21,500 --> 00:41:24,250
No, you know what? Couldn't we just
dance with our eyes closed?
526
00:41:24,350 --> 00:41:28,750
Yeah! But then we all have to do it.
So, Anne-Mette? Are you with us?
527
00:41:28,850 --> 00:41:29,600
Yes.
528
00:41:29,641 --> 00:41:32,250
But then we can't cheat. We have
to all close our eyes.
529
00:41:32,350 --> 00:41:34,750
Then we can't see anything. We'll just
collide with each other.
530
00:41:34,800 --> 00:41:36,400
Oh, you're being childish. I think it's
a good idea.
531
00:41:37,300 --> 00:41:39,000
Can't we try?
What about it, Anne-Mette?
532
00:41:39,100 --> 00:41:40,250
Yes.
533
00:41:42,400 --> 00:41:43,750
So, nobody can cheat.
534
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Torkild, you have to close
your eyes too.
535
00:42:02,000 --> 00:42:03,600
Duuuuut!
536
00:42:04,200 --> 00:42:05,750
Duuuuut!
537
00:42:05,850 --> 00:42:07,400
Oh, you're being childish.
538
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
Oh, is everyone cheating?
539
00:43:48,750 --> 00:43:50,500
How did you fall?
540
00:43:50,850 --> 00:43:51,900
With my legs spread out.
541
00:43:52,000 --> 00:43:53,250
Nah!
542
00:44:39,300 --> 00:44:40,500
How do you do that?
543
00:44:40,700 --> 00:44:43,900
Well, you just have to hold your
fingers like this... and blow here.
544
00:44:44,000 --> 00:44:45,500
Like this?
545
00:44:45,750 --> 00:44:46,550
Yeah.
546
00:46:01,400 --> 00:46:03,400
Is it you who's humming?
547
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
Yeah.
548
00:46:24,400 --> 00:46:26,600
Do you have the cooking pan?
549
00:46:26,800 --> 00:46:29,300
No, Gert has it.
550
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Hey.
551
00:46:36,600 --> 00:46:37,400
Hey.
552
00:46:41,800 --> 00:46:42,900
I had to tell my mom about you.
553
00:46:43,000 --> 00:46:44,900
I thought it was supposed to
be a secret?
554
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
But she always knows where I go
over.
555
00:46:47,250 --> 00:46:48,750
I don't like that.
556
00:46:48,850 --> 00:46:50,750
My mom can't know where I go over.
557
00:46:51,250 --> 00:46:55,000
But she generally thinks you're a
sweet boy... and well-mannered.
558
00:46:56,500 --> 00:46:57,250
Hmm...
559
00:46:57,500 --> 00:47:00,000
Well, but my parents shouldn't know
what I'm doing now.
560
00:47:00,250 --> 00:47:02,250
They like to meddle.
561
00:47:02,500 --> 00:47:03,850
Did I tell you what my father said?
562
00:47:04,000 --> 00:47:04,700
No.
563
00:47:04,800 --> 00:47:08,500
He said, if get a girl pregnant, I can't
expect to get support from home.
564
00:47:09,000 --> 00:47:09,800
What?
565
00:47:10,000 --> 00:47:11,850
Yeah. It's nothing to laugh at!
566
00:47:12,000 --> 00:47:13,500
Yes it is.
567
00:47:13,600 --> 00:47:17,000
It's just him, he's stupid. Just like
Niels Ole.
568
00:47:18,000 --> 00:47:20,750
He's also mentally deficient. Don't
you think so?
569
00:47:21,750 --> 00:47:25,250
Besides you, if I were in love with
another, I'd be in love with Niels Ole.
570
00:47:25,500 --> 00:47:26,750
Do you really think so?
571
00:47:26,850 --> 00:47:27,600
Yeah.
572
00:47:27,750 --> 00:47:32,000
I think he's a showoff. That he likes
to control us.
573
00:47:32,400 --> 00:47:33,500
Can't you see that?
574
00:47:34,800 --> 00:47:38,000
I like Søren Roland much better.
Or Torkild.
575
00:47:43,750 --> 00:47:48,750
Why does your dad say that if you
had kids, he wouldn't support you?
576
00:47:49,500 --> 00:47:51,800
Well, it doesn't matter. He's just
stupid.
577
00:47:52,000 --> 00:47:53,400
Why does he say it?
578
00:47:53,600 --> 00:47:55,750
I don't know. I can't answer on his
behalf.
579
00:47:55,850 --> 00:47:58,000
Well, but it's kind of a strange thing
to say...
580
00:47:58,850 --> 00:48:00,350
Hey, do you know what's over here?
581
00:48:01,000 --> 00:48:02,500
What? Don't you know what it is?
582
00:48:02,800 --> 00:48:03,800
No.
583
00:48:09,750 --> 00:48:13,000
Hey, Helge, throw it away!
It's disgusting!
584
00:48:14,850 --> 00:48:16,850
It's outrageous.
585
00:48:17,900 --> 00:48:19,750
Hey, throw it away, Helge.
586
00:48:28,300 --> 00:48:29,300
Elin!
587
00:48:34,800 --> 00:48:36,600
Where are you going for the rest
of the summer?
588
00:48:36,800 --> 00:48:39,500
Skagen. For two weeks.
589
00:48:41,850 --> 00:48:43,850
We have to go on a trip to Germany.
590
00:48:47,750 --> 00:48:48,850
Is this your garage?
591
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Yeah.
592
00:48:54,500 --> 00:48:55,500
Does it work?
593
00:48:55,700 --> 00:48:57,000
What did you say?
594
00:48:57,350 --> 00:48:59,350
I asked whether the lawnmower
works.
595
00:49:00,000 --> 00:49:01,750
Yeah, I think so, probably.
596
00:49:05,750 --> 00:49:09,000
You have to remember to oil it.
Otherwise it just sits and rusts.
597
00:49:09,850 --> 00:49:10,750
Oh.
598
00:49:35,300 --> 00:49:37,750
Hey, Elin, I've spent the whole
afternoon.
599
00:49:38,500 --> 00:49:39,750
I'm not like this.
600
00:49:40,750 --> 00:49:41,500
How?
601
00:49:41,600 --> 00:49:42,750
Like this, like you say.
602
00:49:43,850 --> 00:49:47,000
I didn't say anything about
you. I said something about me.
603
00:49:51,900 --> 00:49:52,800
No, you don't have permission for
that.
604
00:49:53,000 --> 00:49:54,750
What do I have permission for?
605
00:49:55,700 --> 00:49:57,200
You have permission for nothing!
606
00:50:03,800 --> 00:50:05,000
One each!
607
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Elin, bring some for us.
608
00:50:10,500 --> 00:50:14,000
As you probably know, you also have
me for Natural History in high school,
609
00:50:14,100 --> 00:50:17,850
so I'm teaching you at field studies
alongside Mrs. Andreasen.
610
00:50:18,000 --> 00:50:20,600
Field studies is from August 27th to
30th,
611
00:50:20,750 --> 00:50:23,500
but you'll receive more information
about that later.
612
00:50:23,850 --> 00:50:28,500
I'll only say now that the packing
lists must be learned in advance.
613
00:50:28,900 --> 00:50:33,150
You'll split up into 3 groups
consisting of 3 boys and 3 girls,
614
00:50:33,250 --> 00:50:36,600
so get together and work with
the different tasks.
615
00:50:36,700 --> 00:50:37,400
Lene...?
616
00:50:37,500 --> 00:50:41,750
You must form the groups, but there
must be 3 boys and 3 girls each.
617
00:50:42,750 --> 00:50:45,750
- Yes? - Mr. Særlang, can't there be
four girls in one group?
618
00:50:45,850 --> 00:50:48,500
No, there must be three boys and
three girls in each group.
619
00:50:48,700 --> 00:50:51,400
- Elsebeth, I'm in your group... I'm
part of it. - Mr. Særlang, when is it?
620
00:50:51,500 --> 00:50:54,000
From the 27th to the 30th of August.
621
00:50:56,000 --> 00:50:59,100
Mr. Særlang, does the school party
happen during field studies?
622
00:50:59,200 --> 00:51:02,500
No, field studies is a week after
the school party.
623
00:51:02,600 --> 00:51:04,750
Mr. Særlang, can't we be four girls
in one group?
624
00:51:05,000 --> 00:51:10,000
No, it's arranged so there are
exactly 3 boys and 3 girls each.
625
00:51:11,000 --> 00:51:12,750
Any more questions besides that?
626
00:51:16,250 --> 00:51:19,500
Yes, this is Kaj, who's to be in
your class from now on.
627
00:51:19,600 --> 00:51:21,500
You were from Aalborg, didn't you
say so?
628
00:51:21,750 --> 00:51:23,250
No, Nørresundby.
629
00:51:35,600 --> 00:51:36,500
Stop, Jørn!
630
00:51:42,500 --> 00:51:43,500
Stop, Jørn!
631
00:52:54,500 --> 00:52:57,400
You might as well start it off.
You're also the oldest.
632
00:52:57,500 --> 00:53:00,250
But, I have nothing against it either.
I just don't want to dance with Jørn.
633
00:53:00,350 --> 00:53:02,000
Who will you dance with, then?
634
00:53:02,250 --> 00:53:06,300
I don't know. Just not with Jørn. Also
because he has a bet with Helge...
635
00:53:06,650 --> 00:53:07,650
Well, but, what then with Helge?
636
00:53:07,750 --> 00:53:10,000
No, I don't like him.
637
00:53:10,500 --> 00:53:11,750
Who do you like then?
638
00:53:12,250 --> 00:53:13,200
Gert?
639
00:53:13,300 --> 00:53:15,250
Søren Roland?
640
00:53:16,500 --> 00:53:19,800
Hey, Elin, you're the oldest.
You might as well start things!
641
00:53:19,900 --> 00:53:22,600
Yeah. Just not with Jørn or Helge.
642
00:53:32,300 --> 00:53:33,600
No, I don't want to dance with you.
643
00:53:33,700 --> 00:53:34,700
Hey, let me, Elin.
644
00:53:34,800 --> 00:53:36,000
No, I don't want to!
645
00:54:11,500 --> 00:54:12,300
No!
646
00:54:12,400 --> 00:54:14,000
Don't hit me.
Don't hit me.
647
00:54:15,500 --> 00:54:16,750
Don't hit me!
648
00:55:18,900 --> 00:55:22,250
When we're done eating, let's all go
to the "troll forest,"
649
00:55:22,500 --> 00:55:24,750
where we can try to find a so-called
"eye tree."
650
00:55:24,900 --> 00:55:30,250
Team 1 will help Mrs. Rafman cook,
team 2 stays in the bog with me,
651
00:55:30,500 --> 00:55:34,750
and team 3 goes with Mrs.
Andreasen to church. Any questions?
652
00:55:35,600 --> 00:55:36,600
Torkild?
653
00:55:36,850 --> 00:55:40,250
I'll say to those going to the bog,
be careful, you might get swamped.
654
00:56:18,000 --> 00:56:19,500
Mona...
655
00:56:20,400 --> 00:56:22,000
do you know what PTH means?
656
00:56:22,100 --> 00:56:23,000
No.
657
00:56:23,250 --> 00:56:25,000
Can you guess what PTH is?
658
00:56:25,200 --> 00:56:26,200
No.
659
00:56:27,500 --> 00:56:28,750
Lene...
660
00:56:29,200 --> 00:56:29,800
Yes?
661
00:56:29,900 --> 00:56:31,500
Do you know what PTH means?
662
00:56:31,600 --> 00:56:32,500
No...
663
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
If you come over here,
I'll tell you.
664
00:56:51,750 --> 00:56:52,750
What did you hear?
665
00:56:53,750 --> 00:56:55,750
Lene, what does it mean?
666
00:56:56,500 --> 00:56:58,000
You have to ask Helge!
667
00:57:08,900 --> 00:57:11,500
Yes, here we have the "eye tree."
668
00:57:11,600 --> 00:57:13,600
An old superstition has been attached
to it.
669
00:57:13,750 --> 00:57:18,750
They thought one could be cured of
rickets by climbing through it...
670
00:57:19,250 --> 00:57:20,750
Hey, there's a plaque on it!
671
00:57:20,850 --> 00:57:26,750
"On July 21st, 1952, our three
little princesses
672
00:57:27,000 --> 00:57:30,500
crawled through the tree, to avoid
rickets."
673
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
Do you speak English?
674
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
Hey, I dreamt I was in a wrestling
match, but then I woke up,
675
00:57:40,100 --> 00:57:42,000
and then it was just my blanket, I
was lying and clutching it.
676
00:57:42,500 --> 00:57:46,250
No, I understand, Gert. I know
what it was you were dreaming of.
677
00:57:46,400 --> 00:57:48,000
What does Elsebeth say to this?
678
00:57:48,800 --> 00:57:52,000
I don't know. But anyway, she's the
cutest girl in the class.
679
00:57:53,850 --> 00:57:58,400
It may well be, she's the cutest in
the class, but not in the school!
680
00:57:58,800 --> 00:58:03,000
We should make the "Secret
Slow-Dancers Club," invite-only.
681
00:58:04,250 --> 00:58:06,750
Elsebeth, will you be part of the
secret club?
682
00:58:09,800 --> 00:58:11,200
What was this one called?
683
00:58:11,300 --> 00:58:12,750
Little bell.
684
00:58:15,500 --> 00:58:17,100
And this here, it was called rain
fan, no?
685
00:58:17,200 --> 00:58:18,000
Yes.
686
00:58:18,850 --> 00:58:23,000
Elsebeth, will you be part of the
secret club? I have to ask for Gert...
687
00:58:23,500 --> 00:58:24,750
No, he doesn't have to!
688
00:58:25,000 --> 00:58:28,750
I just danced with Gert out of pity,
and I'm regretting it anyhow...
689
00:58:29,700 --> 00:58:33,000
Then I think you have to say it to him.
You can say it was misunderstanding.
690
00:58:37,000 --> 00:58:40,000
Why did you take Gert?
Shouldn't you have taken another?
691
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
Elsebeth, if you will meet me secretly
in one hour...
692
00:58:45,000 --> 00:58:48,750
Oh, I think Niels Ole has gotten so
silly ever since he liked Majbritt.
693
00:58:50,500 --> 00:58:51,500
She has ugly legs...
694
00:58:52,500 --> 00:58:53,750
and vulgar taste!
695
00:58:56,000 --> 00:58:58,750
What was this called?
Wasn't it a rain fan?
696
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Yes.
697
00:59:17,599 --> 00:59:20,440
Take the thread, take the thread...
698
00:59:42,719 --> 00:59:48,120
- What rhymes with "glue''?
- Flu... blue ...
699
00:59:48,320 --> 00:59:53,920
- What are you doing?
- Something for the evening entertainment.
700
00:59:55,360 --> 01:00:00,840
- What rhymes with ''flowers''?
- Powers... showers...
701
01:00:17,440 --> 01:00:20,800
Field studies is a lot of fun
702
01:00:21,000 --> 01:00:24,400
from early morning till sunset
703
01:00:24,599 --> 01:00:27,600
we press flowers and make poetry
704
01:00:27,800 --> 01:00:31,040
and look at churches
all day long
705
01:00:31,239 --> 01:00:34,240
we make the food
it's pork sausage
706
01:00:34,440 --> 01:00:37,560
it's hard--like a stick
707
01:00:37,760 --> 01:00:41,200
we appraise the sauce
it's like glue
708
01:00:41,400 --> 01:00:45,800
but hunger is now the best cook.
709
01:00:50,920 --> 01:00:55,160
Thanks to Elsebeth, Anne Mette
and Lene for the good song.
710
01:00:55,360 --> 01:00:58,040
Mrs. Rafmann is managing
the next number.
711
01:00:58,239 --> 01:01:01,880
You all have to put your hands
under the table.
712
01:01:02,079 --> 01:01:07,520
I'm sending something around. You
mustn't look. Just send it on.
713
01:01:07,719 --> 01:01:10,760
Is that clear? Good.
714
01:01:38,119 --> 01:01:39,920
I know exactly what it is!
715
01:03:42,559 --> 01:03:46,560
Help! Help!
716
01:03:46,760 --> 01:03:49,320
- Help!
- Out!
717
01:03:56,239 --> 01:04:01,680
- Have you seen what Elin's staring at?
- Who? PTH?
718
01:04:01,880 --> 01:04:06,040
Gert... Elin would like to
borrow your pocketknife.
719
01:04:09,920 --> 01:04:13,280
Elin, come right up here.
You should borrow my pocketknife.
720
01:04:13,480 --> 01:04:18,600
Remember, it's to use as a can
opener.
721
01:04:18,800 --> 01:04:21,640
It's to use as a can opener, Gert.
722
01:04:23,000 --> 01:04:27,000
Elin? Do you know
what PTH means?
723
01:04:27,199 --> 01:04:30,880
Can you make a good guess,
who PTH is?
724
01:04:33,880 --> 01:04:37,800
- How typical of PTH.
- What does PTH mean?
725
01:04:38,000 --> 01:04:39,960
Portable Travel Hooker.
726
01:05:01,280 --> 01:05:05,040
- Elin? You don't want to go?
- No.
727
01:05:34,440 --> 01:05:38,400
- Joan, you don't want to go?
- No, I wouldn't like to.
728
01:05:51,320 --> 01:05:55,760
- Elin, you're not going along to the
beach? - No.
729
01:05:58,960 --> 01:06:03,160
- Why do they hate you so much?
- I don't know.
730
01:06:03,360 --> 01:06:05,960
It's especially Jørn and Helge.
731
01:06:08,840 --> 01:06:14,640
You mustn't pay any mind.
They're just childish assholes.
732
01:06:14,840 --> 01:06:18,040
What does PTH mean?
They keep saying it.
733
01:06:18,239 --> 01:06:23,680
I don't know.
It's something Helge came up with.
734
01:06:34,639 --> 01:06:40,240
Somebody has to find that plaque,
from the eye tree.
735
01:06:40,440 --> 01:06:45,800
I'm not saying it's anyone here, but do
you know anything about it?
736
01:06:48,079 --> 01:06:51,320
- Jørn?
- No.
737
01:06:55,199 --> 01:06:58,280
- Thorkild?
- No.
738
01:06:58,480 --> 01:07:01,240
- Gert?
- No.
739
01:07:01,440 --> 01:07:04,480
- Flemming?
- No.
740
01:07:04,679 --> 01:07:07,920
- Søren Roland?
- No.
741
01:07:08,119 --> 01:07:11,480
- Niels Ole?
- No.
742
01:07:11,679 --> 01:07:14,680
- Helge?
- No.
743
01:07:14,880 --> 01:07:18,600
- Willy?
- No.
744
01:07:18,800 --> 01:07:25,480
The boys have all answered no, so we can
be assured that it's not one of them.
745
01:07:25,679 --> 01:07:28,000
Yes...
746
01:07:29,000 --> 01:07:33,080
The handle is over here.
747
01:07:49,760 --> 01:07:53,920
- ''... and the echo...''
- ''The echo sounds.''
748
01:07:54,119 --> 01:07:57,720
''...blades saw far, saw far...''
749
01:07:57,920 --> 01:08:02,720
''...under each tree
in the white room ...''
750
01:08:02,920 --> 01:08:06,240
''...seems to us very green.''
751
01:08:06,440 --> 01:08:11,480
''That flows from the spring.''
752
01:08:13,159 --> 01:08:16,640
Can you translate something there,
that rhymes better with "helj"?
753
01:08:16,840 --> 01:08:20,040
[German]
'' ... probably still so bright.''
754
01:08:20,239 --> 01:08:24,040
''I call after PTH.''
755
01:09:02,199 --> 01:09:06,840
Elin, why don't we see anything
of Anne Mette anymore?
756
01:09:07,039 --> 01:09:11,120
- I don't know.
- Or Lene?
757
01:09:11,319 --> 01:09:16,480
It's because they've all
ganged up against me.
758
01:09:16,680 --> 01:09:20,560
And you're totally sure,
it's not your own doing?
759
01:09:20,800 --> 01:09:26,040
- My own doing?
- You haven't been too provocative?
760
01:09:26,239 --> 01:09:33,600
- No, that's not it. - I heard
something along those lines.
761
01:09:33,800 --> 01:09:38,720
- From whom? Who is saying it?
- You might both be somewhat guilty.
762
01:09:38,920 --> 01:09:43,720
At any rate, it's a lie.
I've never done that.
763
01:09:43,920 --> 01:09:49,120
You probably don't get that there only
has to be a little for people to talk.
764
01:09:49,319 --> 01:09:54,840
You might also be a little self-
absorbed. Why is Helge not good enough?
765
01:09:55,039 --> 01:09:59,640
Because he's the meanest boy
in the whole class.
766
01:09:59,840 --> 01:10:03,120
I think you try to be more of
an adult than you are.
767
01:10:03,319 --> 01:10:05,840
That's why you're not in harmony
with your class.
768
01:10:06,039 --> 01:10:12,320
Try to calm down about it and not
make it so much about yourself.
769
01:10:12,520 --> 01:10:17,920
I wasn't invited to
Niels Ole's party either.
770
01:10:18,119 --> 01:10:24,040
He only invited Anne Mette's friends
and two girls from the lower classes.
771
01:10:38,239 --> 01:10:42,160
- Congratulations on the confirmation.
- Thank you very much.
772
01:10:44,399 --> 01:10:46,560
Congratulations on the confirmation.
773
01:11:40,239 --> 01:11:44,160
You don't have to try very hard,
they can't see it well.
774
01:11:44,359 --> 01:11:47,840
Shouldn't we go over to Sonia?
775
01:11:56,199 --> 01:11:59,040
That's it.
776
01:12:18,159 --> 01:12:22,480
- Who's turning off the light?
- Elsebeth, turn off the light.
777
01:12:40,920 --> 01:12:47,600
Do you think I'm a big shit if
I take Elsebeth? I can do it.
778
01:12:47,800 --> 01:12:51,440
I don't know whether I may be
face to face with Gert.
779
01:12:51,640 --> 01:12:54,680
It's also annoying that
Ina took Thorkild.
780
01:12:54,880 --> 01:12:57,080
Next.
781
01:13:07,439 --> 01:13:12,560
No, I think I'll go to the dance
with Flemming.
782
01:13:36,279 --> 01:13:40,320
- Do you need any help?
- No, I'll take care of it.
783
01:13:40,520 --> 01:13:43,680
I'll take the dishes straight there.
784
01:13:50,199 --> 01:13:55,560
- Well, is everything alright?
- Yeah, they're almost ready to leave.
785
01:13:57,680 --> 01:14:03,360
- I'd like to go on a trip with Kiki.
- It's a good idea.
786
01:14:05,640 --> 01:14:09,240
- Where should I put this?
- There.
787
01:14:45,399 --> 01:14:49,800
- Shall we dance?
- Can't we have a little moment alone?
788
01:15:40,520 --> 01:15:46,960
- Well, it was you, did you have to,
Kai? - Take one of Thorkild and Ina.
789
01:15:47,159 --> 01:15:50,120
- That's good!
- What did they do?
790
01:16:03,079 --> 01:16:07,760
- There could be six, at the most.
- Did you remember your records?
791
01:16:09,319 --> 01:16:11,400
Where is my bag?
792
01:16:13,039 --> 01:16:17,160
Goodnight. Thanks for tonight.
793
01:16:17,359 --> 01:16:20,160
Thanks for tonight.
It's been nice.
794
01:16:20,359 --> 01:16:24,280
Well, was the party nice?
795
01:16:24,479 --> 01:16:28,760
- Gert, where have you been?
- I went on a trip with Kiki.
796
01:16:28,960 --> 01:16:32,920
- How many are there of you?
- We're missing Elsebeth.
797
01:16:33,800 --> 01:16:35,800
I'm coming now.
798
01:16:41,960 --> 01:16:45,960
- Are you all there now?
- Yeah. The rest is taking a taxi.
799
01:16:48,399 --> 01:16:50,720
See you later.
800
01:16:51,720 --> 01:16:55,520
We have to use the same road, so
we can take a taxi too.
801
01:16:59,520 --> 01:17:03,320
You can take the tram.
Then I'll follow you through the forest.
802
01:17:03,520 --> 01:17:07,960
You don't need that.
We called a taxi.
803
01:17:08,159 --> 01:17:11,640
Oh, what a sweet dog.
Doggie, come here!
804
01:17:12,800 --> 01:17:16,320
Are you a sweet doggie? Huh?
805
01:17:17,800 --> 01:17:19,960
Do you have to itch behind
your ears?
806
01:17:20,159 --> 01:17:25,840
What is it called?
You have some nice eyes.
807
01:17:26,039 --> 01:17:29,840
You are a sweet doggie.
Can you play?
808
01:17:30,039 --> 01:17:34,480
The last tram leaves at 12:30.
I can follow you through the forest.
809
01:17:34,680 --> 01:17:40,680
- No, we can take a taxi just as well.
- I want to go.
810
01:17:42,600 --> 01:17:46,120
See you later, Niels Ole.
811
01:17:57,279 --> 01:18:02,760
It's strange. I didn't know
Flemming was so cowardly.
812
01:18:02,960 --> 01:18:06,960
- Don't you think he was cowardly?
- Yes.
813
01:18:07,159 --> 01:18:12,880
You know what? There's something
I want to ask you.
814
01:18:13,079 --> 01:18:19,440
Don't you think Elsebeth
did it in order to test me?
815
01:18:19,640 --> 01:18:24,400
No, Gert. I don't think so,
you have to expect it.
816
01:18:28,199 --> 01:18:30,920
Whatever makes you happy.
817
01:18:31,119 --> 01:18:35,400
You have Mai Brit. She's a
really cute girl too.
818
01:18:45,720 --> 01:18:49,200
Helge!
Send some pictures over here.
819
01:18:52,319 --> 01:18:54,560
Elin...
820
01:19:00,279 --> 01:19:03,800
- Are they from your party?
- Yeah.
821
01:20:14,039 --> 01:20:17,880
Elin? Come straight in here.
822
01:20:23,960 --> 01:20:26,480
Come in and sit down.
823
01:20:33,199 --> 01:20:39,320
What, did you hold a party?
Do you think it was a good idea?
824
01:20:42,840 --> 01:20:47,240
- I didn't think they would come.
- Rubbish! Of course they would.
825
01:20:47,439 --> 01:20:52,040
I think you should have talked
to Anne Mette about it.
826
01:20:53,960 --> 01:20:56,960
- I'm not neat.
- Yes, you are.
827
01:20:57,159 --> 01:21:02,920
Invite the best ones from your class,
we're having quite a nice little party.
828
01:21:03,119 --> 01:21:08,840
- I wasn't at their party. - From time
to time you must be a little cold.
829
01:21:09,039 --> 01:21:12,400
That's how it is, Elin.
830
01:22:01,600 --> 01:22:04,160
Anne Mette?
831
01:22:06,399 --> 01:22:12,080
I must hold a party on Saturday.
Who should I invite?
832
01:22:13,399 --> 01:22:17,600
- There should be 10 guests.
- At any rate, not Gert.
833
01:22:17,800 --> 01:22:22,400
- Well, who should I invite then?
- Flemming.
834
01:22:23,720 --> 01:22:26,880
We don't want to bring
Ina and Maj Brit together.
835
01:22:27,079 --> 01:22:31,480
I don't think Niels Ole
and Maj Brit are going out anymore.
836
01:22:31,680 --> 01:22:33,680
What about Thorkild?
837
01:22:33,880 --> 01:22:37,440
You can bring Ina along.
We have five girls with Lene.
838
01:22:37,640 --> 01:22:40,440
- And Niels Ole and Kai.
- And Flemming.
839
01:22:40,640 --> 01:22:43,640
And Helge. That makes 10.
840
01:22:45,039 --> 01:22:51,520
- Because it's a minus-bracket.
- Yeah, then the minus varies...
841
01:22:51,720 --> 01:22:56,160
- Minus times i by something else...
- Yeah.
842
01:22:56,359 --> 01:22:59,560
It's still a minus-bracket.
843
01:23:03,520 --> 01:23:07,840
- 2x...
- Yes. The big one is coming now...
844
01:23:08,039 --> 01:23:13,000
This has been squared. What has
been squared on the equation?
845
01:23:13,199 --> 01:23:16,800
The square on the 1st element
plus the square on the 2nd element -
846
01:23:17,000 --> 01:23:19,520
- plus or minus as much...
847
01:23:21,479 --> 01:23:24,880
... alright.
And this has been squared once...
848
01:23:34,600 --> 01:23:36,920
Hello, it's Elin.
849
01:23:37,119 --> 01:23:39,160
Hello!
850
01:23:40,039 --> 01:23:42,000
Yes.
851
01:23:44,600 --> 01:23:46,360
Yes.
852
01:23:48,199 --> 01:23:50,240
No.
853
01:23:52,439 --> 01:23:54,960
Goodbye...
854
01:24:10,399 --> 01:24:15,320
- Yeah?
- It was Anne Mette. They can't.
855
01:24:15,520 --> 01:24:20,120
They forgot, they had to
go to a party with Mona.
856
01:24:20,319 --> 01:24:23,720
What do you say?
857
01:24:25,880 --> 01:24:28,720
It's her, she's called "suckup."
858
01:24:28,920 --> 01:24:34,200
Balling Jørgensen...
He's not here. The door is open.
859
01:24:34,399 --> 01:24:37,800
You mustn't glide down this.
860
01:24:39,920 --> 01:24:44,640
- Hello? Is somebody at home?
- Hey, Mona!
861
01:24:47,039 --> 01:24:51,360
Hey, Mona. So many staircases.
I just had a coke.
862
01:24:53,399 --> 01:24:57,640
- Hello, Flemming.
- Hey, Elsebeth.
863
01:24:57,840 --> 01:25:02,400
- What did she say? - Nothing but
yes and no and goodbye.
864
01:25:02,600 --> 01:25:06,920
Why, where was I, goddamnit.
I'm not calling again.
865
01:25:07,119 --> 01:25:11,080
Hey, Mona, you slender girl!
Shall we have a dance?
866
01:25:12,199 --> 01:25:16,880
I brought along some beers to
speed things up a little.
867
01:25:17,079 --> 01:25:21,720
- Have you seen my new jumper?
- Real smart, Willy.
868
01:25:21,920 --> 01:25:24,600
It's red.
869
01:25:28,479 --> 01:25:32,920
Hey, Willy. Hey, Mona.
Helge is coming now, too.
870
01:25:33,119 --> 01:25:37,440
Niels Ole, won't you put that
air-mattress pump away?
871
01:25:40,680 --> 01:25:47,160
- Why are you always with Mai Brit?
- You said 87, but it's 1 87.
872
01:25:47,359 --> 01:25:53,280
- No, I said Kingosgade 1 87.
- You said, it was Kingosgade 87.
873
01:25:53,479 --> 01:25:59,360
We were invited to coffee with a
plumber, if only we took shoes.
874
01:26:00,520 --> 01:26:04,200
Jørn, will you just help me?
Then we can dance over here.
875
01:26:08,560 --> 01:26:13,440
- It isn't what we do regularly.
- Where do we turn out the light?
876
01:26:14,000 --> 01:26:17,000
Over next to the door.
877
01:26:20,199 --> 01:26:23,280
Come here, Mona!
878
01:26:25,439 --> 01:26:27,680
It's good, it's good.
879
01:26:32,600 --> 01:26:37,480
That was taken by a photographer.
It's my dog. Isn't it cute?
880
01:26:37,680 --> 01:26:41,040
- It's called Carlo.
- Carlo?
881
01:26:41,239 --> 01:26:44,440
That's what you can call
a dog then.
882
01:26:44,640 --> 01:26:47,760
Isn't it sweet?
883
01:26:51,520 --> 01:26:56,160
That consists of a drop of whiskey,
a little gin, brandy, port -
884
01:26:56,359 --> 01:26:59,440
- and half a glass of red wine.
885
01:27:00,560 --> 01:27:05,600
It will taste very good,
if you put the end of a cigarette in.
886
01:27:05,800 --> 01:27:11,800
There are herrings, liver pâté,
meatballs, eggs and a fish fillet.
887
01:27:12,000 --> 01:27:14,920
Let's try the meatballs.
888
01:27:19,119 --> 01:27:22,760
It's probably their Sunday food.
889
01:27:24,760 --> 01:27:29,320
- I fell right through the chair.
- Take it easy. It's happened before.
890
01:27:31,640 --> 01:27:34,880
Shut up, man.
You messed up everything!
891
01:28:16,600 --> 01:28:19,200
No, Mona. It's my beer!
892
01:28:26,600 --> 01:28:28,560
Mona, my beer!
893
01:29:31,279 --> 01:29:34,480
What's happening here?
894
01:29:37,359 --> 01:29:42,160
- Like in a nightclub? - Yeah.
Hang the clothes in the wardrobe.
895
01:30:41,720 --> 01:30:43,920
What's up, Thorkild?
896
01:30:44,119 --> 01:30:48,440
''The 21st of July 1952 crawled
our three little princesses -
897
01:30:48,640 --> 01:30:53,880
- through this eye tree to avoid
rachitis.''
898
01:31:02,119 --> 01:31:05,600
''But it's a...''
899
01:31:07,479 --> 01:31:10,920
''It's a lie.''
900
01:31:25,000 --> 01:31:31,320
''the tree is...
is stronger than man.''
901
01:31:32,159 --> 01:31:37,760
''Work... has killed 3000, -
902
01:31:37,960 --> 01:31:40,560
- but nobody thinks about it.''
903
01:31:48,279 --> 01:31:52,000
''The work at sea...''
904
01:31:56,439 --> 01:31:59,200
Now we're going to morning song.
905
01:32:17,680 --> 01:32:20,160
Not something with water!
906
01:32:28,000 --> 01:32:31,640
- And it's wet...
- No, don't do it!
907
01:32:57,439 --> 01:33:03,680
What the hell did you see in Maj Brit?
She's a real bitch.
908
01:33:03,880 --> 01:33:07,320
- Aren't you going out?
- No, we probably just broke up.
909
01:33:07,520 --> 01:33:11,600
She was dating a guy from another
school the whole time.
910
01:33:11,800 --> 01:33:15,400
- No.
- Yes, yes. The more, the better.
911
01:33:15,600 --> 01:33:19,360
- She's like that. - Where did
you hear that?
912
01:33:19,560 --> 01:33:24,720
From her. And then she plays a
trombone in the drum majorettes.
913
01:33:28,239 --> 01:33:32,720
She said she could be with me
at the same time.
914
01:33:32,920 --> 01:33:37,080
But I didn't fucking like that.
915
01:33:37,279 --> 01:33:40,960
- Who can draw best?
- Here!
916
01:33:43,359 --> 01:33:46,160
Now you just have to see here.
917
01:33:46,359 --> 01:33:50,760
Here is a bridge...
here is a thicket...
918
01:33:50,960 --> 01:33:56,880
Here fly two seagulls...
and here are four hunters...
919
01:33:57,079 --> 01:34:00,480
They forge after the seagulls.
920
01:34:21,159 --> 01:34:23,920
No doubt about how you'll have
to be punished.
921
01:34:24,119 --> 01:34:28,760
Niels Ole, will you be kind enough
to wipe the board?
922
01:35:19,479 --> 01:35:23,480
Are you clear? Take each other's hands.
The Polonaise has begun.
923
01:35:24,319 --> 01:35:27,800
11th grade, are you clear?
924
01:35:28,800 --> 01:35:34,040
Where is Willy now?
Why isn't he coming? Ah!
925
01:35:34,239 --> 01:35:36,680
Elna, come now!
926
01:35:47,000 --> 01:35:49,320
Ah no! He's in knickers!
927
01:37:23,760 --> 01:37:27,440
- Who is to have this then?
- That belongs to Kai.
928
01:37:27,640 --> 01:37:32,960
- Isn't there any room for us?
- No, only if you made reservations.
929
01:37:33,159 --> 01:37:37,160
- Who is to sit here then?
- It's reserved for Mona.
930
01:37:37,359 --> 01:37:43,040
You might have ordered at the same
time the rest of us ordered.
931
01:37:43,239 --> 01:37:47,040
- Who is to have this then?
- You are.
932
01:37:50,079 --> 01:37:54,680
- Who will dance the lancers together?
- We will, along with Lene and Helge.
933
01:37:54,880 --> 01:37:59,520
- Where is Helge?
- He's eating with his parents.
934
01:37:59,720 --> 01:38:05,040
Should I take it with liver pâté?
I ordered three pieces.
935
01:38:31,399 --> 01:38:36,320
I've never understood what you have
against her. What has she done?
936
01:38:38,880 --> 01:38:44,840
- Helge started it all with PTH.
- We all laughed at it.
937
01:38:45,039 --> 01:38:48,840
I really think she's the cutest girl.
938
01:38:49,039 --> 01:38:53,920
- Let's dance with her again.
- You'll never get Helge to agree.
939
01:38:54,119 --> 01:38:56,240
So the rest of us can do it.
940
01:38:56,439 --> 01:39:01,320
She probably doesn't go to high school.
She seems way too young.
941
01:39:04,439 --> 01:39:08,680
Have you already started eating?
Can I sit here?
942
01:39:08,880 --> 01:39:14,120
- I ordered two pieces.
- Flemming, pass it, please.
943
01:39:15,159 --> 01:39:20,120
- Shouldn't you have more?
- No, I only ordered one piece.
944
01:39:25,680 --> 01:39:28,240
Where did Jørn have to go?
945
01:39:44,359 --> 01:39:49,360
Anne Mette, did you see? Jørn and
Elin are dancing cheek to cheek.
946
01:39:49,560 --> 01:39:52,280
Right over there. She's completely
ridiculous.
947
01:42:09,560 --> 01:42:12,480
What is it?
948
01:42:12,680 --> 01:42:18,720
You know, you're ridiculous, okay?
I think you have to know it.
949
01:42:18,920 --> 01:42:24,120
- Because you're dancing with Jørn.
- It isn't me who will ask to dance.
950
01:42:24,319 --> 01:42:29,560
- It's him, he will dance with me.
- Only to make fun of you.
951
01:42:29,760 --> 01:42:33,760
- Just ask Anne Mette and Lene.
- I don't give a shit about you.
952
01:42:33,960 --> 01:42:38,000
Then ask the others. You don't
think he's crazy about you, do you?
953
01:42:38,199 --> 01:42:44,040
- I don't know.
- He knows, you are willing.
954
01:42:44,239 --> 01:42:48,360
And so what? You just stand here like
a hypocrite. You're envious.
955
01:42:48,560 --> 01:42:52,280
Me? Envious? Who should I be
envious of?
956
01:43:05,399 --> 01:43:10,320
- Elin...
- Let me go! Suckup!
957
01:43:10,520 --> 01:43:14,040
I said, suckup!
Let me go!
72884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.