Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:11,300
♪ Jesse Stone ♪
Innocents Lost
Original Air Date on May 22, 2011
2
00:00:12,852 --> 00:00:15,821
(birds chirping and squawking)
3
00:00:15,822 --> 00:00:18,023
(buoy bell clanging)
4
00:00:19,048 --> 00:00:23,048
== sync, corrected by elderman ==
5
00:00:26,432 --> 00:00:28,634
(dog barking in distance)
6
00:00:37,177 --> 00:00:39,344
(bell clanging)
7
00:00:44,517 --> 00:00:46,702
(birds chirping and squawking)
8
00:00:55,795 --> 00:00:57,996
(thunder rumbling)
9
00:01:08,474 --> 00:01:10,675
(panting)
10
00:01:18,551 --> 00:01:20,719
(thunder crashing)
11
00:01:41,875 --> 00:01:44,076
(panting)
12
00:01:49,415 --> 00:01:51,617
(thunder rumbling)
13
00:02:21,314 --> 00:02:23,582
♪ ♪
14
00:02:38,948 --> 00:02:42,001
I'm working on the new me.
15
00:02:42,081 --> 00:02:44,082
I was on my way home.
16
00:02:44,083 --> 00:02:46,818
Thought I'd stop by your place,
see how you're doing.
17
00:02:48,587 --> 00:02:50,455
So... how you doing?
18
00:02:50,456 --> 00:02:52,023
I hate jogging.
19
00:02:52,024 --> 00:02:53,858
Your dog wouldn't let me
cross the bridge.
20
00:02:54,111 --> 00:02:55,773
Apparently, he's not a jogger.
21
00:02:56,634 --> 00:02:58,201
And you are?
22
00:02:59,036 --> 00:03:01,605
I was, for a while.
23
00:03:01,606 --> 00:03:03,640
Can you come into Boston
tomorrow?
24
00:03:03,641 --> 00:03:05,175
I'm pretty busy.
25
00:03:05,176 --> 00:03:07,277
I'll check my schedule.
26
00:03:07,278 --> 00:03:09,446
See if you can squeeze it in.
27
00:03:09,447 --> 00:03:10,981
How about a ride?
28
00:03:10,982 --> 00:03:12,582
It's unlocked.
29
00:03:28,065 --> 00:03:30,267
(thunder rumbling)
30
00:03:37,141 --> 00:03:39,743
(sighs)
31
00:04:02,967 --> 00:04:05,035
(explosions booming on TV)
32
00:04:05,036 --> 00:04:07,370
(train chugging)
33
00:04:07,371 --> 00:04:10,173
(gunfire, man grunting on TV)
34
00:04:13,811 --> 00:04:15,612
You.
35
00:04:16,447 --> 00:04:19,349
You.
36
00:04:19,350 --> 00:04:22,285
(train whistle blowing on TV)
37
00:04:22,286 --> 00:04:24,488
(explosion booming)
38
00:04:28,392 --> 00:04:29,826
What have I done?
39
00:04:29,827 --> 00:04:32,028
(train chugging,
whistle blowing)
40
00:04:33,531 --> 00:04:37,200
(booming)
41
00:04:39,170 --> 00:04:41,337
(train chugging)
42
00:04:45,710 --> 00:04:47,844
(train whistle blowing)
43
00:04:51,015 --> 00:04:53,650
(whistle blowing repeatedly)
44
00:04:57,822 --> 00:05:00,023
(booming)
45
00:05:19,043 --> 00:05:21,311
♪ ♪
46
00:05:45,036 --> 00:05:47,304
♪ ♪
47
00:05:52,743 --> 00:05:55,445
(sighs)
48
00:05:55,446 --> 00:05:57,914
Madness.
49
00:06:04,689 --> 00:06:06,389
Madness.
50
00:06:06,390 --> 00:06:08,558
(TV clicks off)
51
00:06:14,065 --> 00:06:16,266
(birds squawking in distance)
52
00:06:24,408 --> 00:06:25,959
(sighs)
53
00:06:55,306 --> 00:06:57,574
♪ ♪
54
00:07:09,987 --> 00:07:11,204
Why so early?
55
00:07:11,205 --> 00:07:12,922
Nobody's on the
clock till 8:00.
56
00:07:12,923 --> 00:07:14,524
Exactly.
57
00:07:14,525 --> 00:07:16,292
Doughnuts? They're, uh...
58
00:07:16,293 --> 00:07:18,662
Coply?
59
00:07:18,663 --> 00:07:20,380
(buoy bell clanging)
60
00:07:26,203 --> 00:07:28,838
So, what are you
going to do, Jesse?
61
00:07:30,608 --> 00:07:32,542
I'm going to mull.
62
00:07:32,543 --> 00:07:34,644
Mulling's good.
63
00:07:37,214 --> 00:07:38,882
Today's your
last day, Suit.
64
00:07:38,883 --> 00:07:40,850
New chief starts tomorrow.
65
00:07:40,851 --> 00:07:42,318
How do you feel about that?
66
00:07:42,319 --> 00:07:44,287
How do I feel about that?
67
00:07:44,288 --> 00:07:46,456
I don't know how I feel
about that, Lou.
68
00:07:46,457 --> 00:07:48,158
He's Jesse.
69
00:07:49,226 --> 00:07:51,411
I know that.
70
00:07:53,330 --> 00:07:55,532
Oh, what the hell.
71
00:07:55,533 --> 00:07:57,534
I'm working on the new me.
72
00:08:00,571 --> 00:08:02,338
So, what are you going to do?
73
00:08:04,041 --> 00:08:06,409
After I mull,
I'm going to do some jogging.
74
00:08:06,410 --> 00:08:09,446
You know what I mean, Jesse.
75
00:08:19,623 --> 00:08:22,725
JESSE:
I thought he should hear this.
76
00:08:22,726 --> 00:08:24,327
He's a dog.
77
00:08:24,328 --> 00:08:26,096
If you say so.
78
00:08:26,097 --> 00:08:28,298
I'm going to have to run
a tab for a while.
79
00:08:28,299 --> 00:08:29,933
That okay?
For a while.
80
00:08:29,934 --> 00:08:32,035
Most golden retrievers
live for affection.
81
00:08:32,036 --> 00:08:34,137
He never seems
to want any.
82
00:08:34,138 --> 00:08:35,739
Think he has issues.
83
00:08:35,740 --> 00:08:36,790
What issues?
84
00:08:36,791 --> 00:08:38,775
- My issues.
- Fear of loss?
85
00:08:38,776 --> 00:08:42,312
When I met him, he was sitting
next to his owner's body.
86
00:08:42,313 --> 00:08:44,814
Existential despair.
87
00:08:48,185 --> 00:08:50,186
This was a stupid idea.
88
00:08:50,187 --> 00:08:51,855
How you dealing with it?
89
00:08:51,856 --> 00:08:53,590
Well, we're kind of like
roommates.
90
00:08:53,591 --> 00:08:54,758
The loss.
91
00:08:54,759 --> 00:08:56,659
What loss?
The job.
92
00:08:56,660 --> 00:08:58,061
I'm jogging.
93
00:08:58,062 --> 00:08:59,362
Jogging clears your mind?
94
00:08:59,363 --> 00:09:01,097
I hate jogging.
Why bother?
95
00:09:01,098 --> 00:09:03,266
It clears my mind.
96
00:09:03,267 --> 00:09:05,468
Have you talked to your ex-wife?
97
00:09:05,469 --> 00:09:06,803
No.
98
00:09:06,804 --> 00:09:09,105
- Have you wanted to talk to Jenn?
- Yes.
99
00:09:09,106 --> 00:09:10,640
But you have not talked to her?
100
00:09:10,641 --> 00:09:11,775
That's correct.
101
00:09:11,776 --> 00:09:13,943
Last time, you said
you can't call her.
102
00:09:13,944 --> 00:09:15,078
No.
103
00:09:15,079 --> 00:09:16,679
I said she can't call me.
104
00:09:16,680 --> 00:09:18,081
Why can't she call you?
105
00:09:18,082 --> 00:09:19,749
I ripped the phone out
of the wall.
106
00:09:19,750 --> 00:09:21,151
You had a fight?
No.
107
00:09:21,152 --> 00:09:23,319
I picked a fight,
three weeks ago.
108
00:09:23,320 --> 00:09:24,387
You were angry.
109
00:09:24,388 --> 00:09:26,856
No-- frightened.
110
00:09:28,459 --> 00:09:31,294
Why is this so hard?
111
00:09:32,163 --> 00:09:34,664
I'm in a dead zone.
112
00:09:34,665 --> 00:09:37,100
It's not the first time
you've felt this way.
113
00:09:37,101 --> 00:09:39,302
No, I can't get cell phone
reception in my house.
114
00:09:39,303 --> 00:09:41,070
I got to go outside
to the point.
115
00:09:41,071 --> 00:09:42,739
Keep a bottle of scotch
out there?
116
00:09:42,740 --> 00:09:44,174
That's not funny.
117
00:09:44,175 --> 00:09:45,909
I didn't mean it to be.
118
00:09:45,910 --> 00:09:48,078
I'm not that far gone.
119
00:09:48,125 --> 00:09:50,293
If you say so.
120
00:09:50,294 --> 00:09:52,628
You lost your job in L.A.
121
00:09:52,629 --> 00:09:55,364
Now you've lost your job
in Paradise.
122
00:09:55,365 --> 00:09:56,365
Are you drinking?
123
00:09:56,366 --> 00:09:57,533
I always drink.
124
00:09:57,534 --> 00:09:59,168
Are you drinking a lot?
125
00:09:59,169 --> 00:10:00,436
I'm sticking to my rule.
126
00:10:00,437 --> 00:10:02,338
Two drinks a night.
That's correct.
127
00:10:02,339 --> 00:10:04,440
- Are two drinks a night a lot?
- No.
128
00:10:04,441 --> 00:10:07,844
- Then, you're not drinking a lot.
- I'm having two drinks at night.
129
00:10:07,845 --> 00:10:11,481
You're having two drinks
at night alone.
130
00:10:20,591 --> 00:10:23,559
(thunder crashing)
131
00:10:26,163 --> 00:10:27,797
Did you tell me this morning
you're jogging?
132
00:10:27,798 --> 00:10:29,165
JESSE: I did.
You hate jogging.
133
00:10:29,166 --> 00:10:31,501
I was wondering if you could
feed Reggie for me tonight.
134
00:10:31,502 --> 00:10:32,668
I can.
135
00:10:32,669 --> 00:10:34,554
Ooh, I got to go.
136
00:10:34,555 --> 00:10:36,005
Rose.
137
00:10:36,006 --> 00:10:38,558
Like you to meet your new
chief, William Butler.
138
00:10:38,559 --> 00:10:41,544
Actually, we've met already.
139
00:10:41,545 --> 00:10:43,179
The job interview. Based
on ex-Chief Stone's attitude,
140
00:10:43,180 --> 00:10:44,881
I bet you never thought
I'd be standing here.
141
00:10:44,882 --> 00:10:46,382
Well...
142
00:10:46,383 --> 00:10:47,984
It's funny how things work out,
isn't it?
143
00:10:47,985 --> 00:10:50,086
Yes, it is.
144
00:10:50,087 --> 00:10:52,688
Councilman Hansen, I heard your
daughter was in the hospital.
145
00:10:52,689 --> 00:10:53,890
How is she doing?
146
00:10:53,891 --> 00:10:54,824
Oh, she's fine. It's...
147
00:10:54,825 --> 00:10:55,958
Just an appendectomy.
148
00:10:55,959 --> 00:10:57,894
William, I wish you
wouldn't do that.
149
00:10:57,895 --> 00:10:59,195
Do what?
150
00:10:59,196 --> 00:11:00,363
Finish my sentences.
151
00:11:00,364 --> 00:11:01,714
I'm sorry, sir.
152
00:11:01,715 --> 00:11:02,999
She'll be fine.
153
00:11:04,234 --> 00:11:05,201
Is the temp chief in?
154
00:11:05,202 --> 00:11:06,335
He is.
155
00:11:06,336 --> 00:11:08,004
Could I see him?
156
00:11:08,005 --> 00:11:09,972
We don't stand on ceremony here.
157
00:11:09,973 --> 00:11:11,307
Go right on in.
158
00:11:11,308 --> 00:11:15,478
Well, I don't want to
meddle in police business.
159
00:11:15,479 --> 00:11:18,247
See you at dinner,
William.
160
00:11:19,516 --> 00:11:20,583
(door opens)
161
00:11:20,584 --> 00:11:22,051
Information's out there.
162
00:11:22,052 --> 00:11:23,819
All you have to do
is let it in, Rose.
163
00:11:23,820 --> 00:11:26,022
William.
164
00:11:27,858 --> 00:11:29,892
Oh, sorry.
165
00:11:29,893 --> 00:11:31,827
I wasn't expecting you...
166
00:11:31,828 --> 00:11:32,728
Until tomorrow.
167
00:11:32,729 --> 00:11:34,530
I-I thought it would
be better--
168
00:11:34,531 --> 00:11:36,566
well, maybe a little less
embarrassing for you,
169
00:11:36,567 --> 00:11:38,868
if you could move back
to your old desk today.
170
00:11:39,703 --> 00:11:41,704
Yeah.
171
00:11:41,705 --> 00:11:43,339
I guess it might be...
172
00:11:43,340 --> 00:11:44,874
Awkward.
173
00:11:50,847 --> 00:11:53,115
How's your wife doing?
174
00:11:54,217 --> 00:11:55,451
Small town.
175
00:11:55,452 --> 00:11:56,919
It's just an...
176
00:11:56,920 --> 00:11:58,020
Appendectomy.
177
00:11:58,021 --> 00:11:59,855
She'll be fine.
178
00:11:59,856 --> 00:12:01,090
The badge.
179
00:12:01,091 --> 00:12:02,758
Excuse me?
180
00:12:02,759 --> 00:12:04,660
The chief's badge.
May I have it?
181
00:12:07,731 --> 00:12:09,532
It's Lou Carson's badge.
182
00:12:09,533 --> 00:12:11,968
Jesse wouldn't carry it.
183
00:12:11,969 --> 00:12:13,819
Well, I'm sure you're very busy.
184
00:12:13,820 --> 00:12:15,037
Good work solving
185
00:12:15,038 --> 00:12:18,474
that convenient store robbery,
Detective Simpson.
186
00:12:18,475 --> 00:12:20,876
We don't have detectives.
187
00:12:20,877 --> 00:12:22,845
Detective Gammon.
188
00:12:22,846 --> 00:12:25,014
We don't have detectives.
189
00:12:27,718 --> 00:12:30,920
(thunder rumbling)
190
00:13:00,050 --> 00:13:02,418
♪ ♪
191
00:13:29,346 --> 00:13:30,679
(speed dialing tone)
192
00:13:30,680 --> 00:13:32,281
(phone line ringing)
193
00:13:32,282 --> 00:13:34,850
(on phone): Good afternoon,
Paradise Police Department.
194
00:13:34,851 --> 00:13:37,019
Luthor, I'm on the beach road
going out to Jesse's.
195
00:13:37,020 --> 00:13:38,988
Can you get out here right away?
196
00:13:38,989 --> 00:13:40,256
I can.
197
00:13:40,257 --> 00:13:42,458
And bring Doc Perkins.
198
00:14:01,228 --> 00:14:03,396
You don't have to take him
over to your house.
199
00:14:03,397 --> 00:14:06,215
Just feed him here.
200
00:14:06,216 --> 00:14:08,217
What's wrong?
201
00:14:08,218 --> 00:14:12,221
Cindy Van Aldan is dead.
202
00:14:20,280 --> 00:14:21,931
Who found her?
203
00:14:21,932 --> 00:14:23,466
I did.
204
00:14:24,534 --> 00:14:27,303
I found her on the beach road
about a mile from here.
205
00:14:27,304 --> 00:14:30,306
Was she coming
to see you, Jesse?
206
00:14:36,046 --> 00:14:39,181
I got that from her
two days ago.
207
00:14:39,182 --> 00:14:40,599
You didn't open it.
208
00:14:40,600 --> 00:14:42,618
I got preoccupied.
209
00:14:42,619 --> 00:14:44,820
Read it if you want.
210
00:14:50,593 --> 00:14:52,828
Read it out loud.
211
00:14:56,166 --> 00:14:59,235
"Jesse, I'm sorry
I haven't stayed in touch.
212
00:14:59,236 --> 00:15:01,137
"You are my best friend.
213
00:15:01,138 --> 00:15:03,806
"I need to talk.
214
00:15:03,807 --> 00:15:07,610
"I tried to call you,
but your phone is disconnected.
215
00:15:07,611 --> 00:15:08,978
"I'm coming back to Paradise.
216
00:15:08,979 --> 00:15:11,147
Cindy."
217
00:15:14,384 --> 00:15:17,653
Doc Perkins said it looks
like a drug overdose.
218
00:15:17,654 --> 00:15:20,489
Did he say anything else?
219
00:15:20,490 --> 00:15:24,627
He said she just
stopped breathing.
220
00:15:26,563 --> 00:15:29,165
When's toxicology come back?
221
00:15:29,166 --> 00:15:31,901
Jesse, you're not the
police chief anymore.
222
00:15:40,977 --> 00:15:42,945
Have dinner with me.
223
00:15:42,946 --> 00:15:46,215
You want me to have dinner
with you tonight?
224
00:15:46,216 --> 00:15:48,117
I do.
225
00:15:48,118 --> 00:15:49,285
Who'll watch your boys?
226
00:15:49,286 --> 00:15:51,587
It's Jim's night with the boys.
227
00:15:51,588 --> 00:15:53,289
You don't want me to be alone.
228
00:15:53,290 --> 00:15:55,724
That's correct.
229
00:16:24,821 --> 00:16:27,122
♪ ♪
230
00:16:39,069 --> 00:16:41,370
What are you looking at?
231
00:16:48,211 --> 00:16:50,479
♪ ♪
232
00:17:20,176 --> 00:17:22,444
♪ ♪
233
00:17:51,908 --> 00:17:54,176
♪ ♪
234
00:17:55,712 --> 00:17:57,913
(touch-tone dialing)
235
00:18:02,819 --> 00:18:05,821
(phone line ringing)
236
00:18:05,822 --> 00:18:08,023
WOMAN: Hello?
237
00:18:09,826 --> 00:18:12,027
Jesse?
238
00:18:21,705 --> 00:18:23,872
(rain pattering)
239
00:19:12,455 --> 00:19:14,723
♪ ♪
240
00:19:29,339 --> 00:19:31,306
- Where's Reggie?
- Home.
241
00:19:31,307 --> 00:19:34,309
I had to cancel
an appointment.
242
00:19:34,310 --> 00:19:35,677
Thank you.
243
00:19:35,678 --> 00:19:37,246
So, I've cancelled
my appointment.
244
00:19:37,247 --> 00:19:38,213
What's so urgent?
245
00:19:38,214 --> 00:19:40,015
You said I had a fear of loss.
246
00:19:40,016 --> 00:19:41,050
No, you said that.
247
00:19:41,051 --> 00:19:42,985
No, last time you said
248
00:19:42,986 --> 00:19:44,286
I had a fear of loss.
249
00:19:44,287 --> 00:19:47,356
Because the time before
you told me you did.
250
00:19:47,357 --> 00:19:50,559
Why is this so hard?
251
00:19:51,394 --> 00:19:52,778
I hate cell phones.
252
00:19:52,779 --> 00:19:53,962
I don't want anyone else
253
00:19:53,963 --> 00:19:55,664
to have that number.
254
00:19:55,665 --> 00:19:58,067
I called Jenn.
255
00:19:58,068 --> 00:19:59,635
You told me
you haven't spoken to her.
256
00:19:59,636 --> 00:20:01,503
- I hung up.
- So you haven't spoken
257
00:20:01,504 --> 00:20:02,905
to Jenn in three weeks?
258
00:20:02,906 --> 00:20:04,873
That's correct.
259
00:20:04,874 --> 00:20:06,809
Tell me about addiction.
260
00:20:06,810 --> 00:20:08,777
- What about it?
- Drugs.
261
00:20:08,778 --> 00:20:10,112
Mm-mmm.
262
00:20:10,113 --> 00:20:11,480
This is not about you.
263
00:20:11,481 --> 00:20:12,815
How do you know?
264
00:20:12,816 --> 00:20:14,283
'Cause I know a lot
about addiction.
265
00:20:14,284 --> 00:20:16,952
You're not a candidate
for pills.
266
00:20:16,953 --> 00:20:19,154
Booze is your drug of choice.
267
00:20:19,155 --> 00:20:20,566
Did you come here for help,
268
00:20:20,591 --> 00:20:22,135
or did you come here
for information?
269
00:20:22,492 --> 00:20:24,526
I came here for help...
270
00:20:24,527 --> 00:20:26,428
and information.
271
00:20:29,099 --> 00:20:31,400
I busted this kid
a couple of years ago.
272
00:20:31,401 --> 00:20:33,502
- For using drugs?
- Drunk and disorderly.
273
00:20:33,503 --> 00:20:35,003
Her mom's very well-off.
274
00:20:35,004 --> 00:20:37,039
One of those big houses
out in Paradise Point.
275
00:20:37,040 --> 00:20:38,407
Divorced.
276
00:20:38,408 --> 00:20:40,142
An ugly one.
277
00:20:40,143 --> 00:20:41,610
Mom wanted to take her home.
278
00:20:41,611 --> 00:20:43,479
I insisted she spend the
night in the Paradise jail.
279
00:20:43,480 --> 00:20:44,947
That sounds like you.
280
00:20:44,948 --> 00:20:46,682
Talked to her
most of the night--
281
00:20:46,683 --> 00:20:48,150
good kid; missed her dad.
282
00:20:48,151 --> 00:20:50,886
I said that I was her friend
and that I'd keep in touch.
283
00:20:50,887 --> 00:20:52,688
That sounds like you.
284
00:20:52,689 --> 00:20:53,989
Mom put her
in rehab.
285
00:20:53,990 --> 00:20:55,991
One of those expensive places
in Boston.
286
00:20:55,992 --> 00:20:58,393
When she got out,
she went back to college.
287
00:20:58,394 --> 00:20:59,795
And you kept in touch.
288
00:20:59,796 --> 00:21:01,597
I did.
289
00:21:01,598 --> 00:21:03,632
For a while.
290
00:21:03,633 --> 00:21:05,067
What happened?
291
00:21:05,068 --> 00:21:07,736
She's dead.
292
00:21:07,737 --> 00:21:09,204
Drugs?
293
00:21:11,040 --> 00:21:13,242
Most likely.
294
00:21:13,243 --> 00:21:16,545
Did they give her
prescription drugs
295
00:21:16,546 --> 00:21:17,613
when she left rehab?
296
00:21:17,614 --> 00:21:19,414
I have no idea.
297
00:21:19,415 --> 00:21:22,317
When I asked you what happened,
298
00:21:22,318 --> 00:21:24,653
I meant, why did you
lose contact with her?
299
00:21:24,654 --> 00:21:26,722
I guess I got preoccupied
300
00:21:26,723 --> 00:21:28,824
with my favorite subject.
301
00:21:28,825 --> 00:21:29,925
What subject's that?
302
00:21:29,926 --> 00:21:31,760
Me.
303
00:21:31,761 --> 00:21:34,229
Did I ever tell you
304
00:21:34,230 --> 00:21:36,365
you have a hyperactive sense
of responsibility?
305
00:21:36,366 --> 00:21:38,600
You did.
306
00:21:38,601 --> 00:21:40,536
Well, let's recap.
307
00:21:40,537 --> 00:21:43,105
You live
where no one can find you.
308
00:21:43,106 --> 00:21:44,606
You drink alone.
309
00:21:44,607 --> 00:21:47,242
You've talked
to your ex-wife
310
00:21:47,243 --> 00:21:50,112
every day
since your divorce.
311
00:21:50,113 --> 00:21:52,414
You've cut yourself off
from her for three weeks.
312
00:21:52,415 --> 00:21:56,518
And now you feel responsible
for this kid's death.
313
00:21:56,519 --> 00:21:59,021
That's about it.
314
00:21:59,022 --> 00:22:01,056
Before you came here yesterday,
I hadn't seen you
315
00:22:01,057 --> 00:22:03,358
in a month.
Three weeks.
316
00:22:03,359 --> 00:22:04,793
We need to spend more time
317
00:22:04,794 --> 00:22:06,295
together.
318
00:22:06,296 --> 00:22:07,896
Once a month
is not enough.
319
00:22:07,897 --> 00:22:10,933
If you say so.
320
00:22:17,640 --> 00:22:20,409
I got wasted last night.
321
00:22:22,245 --> 00:22:24,596
Okay.
322
00:22:25,515 --> 00:22:27,549
And that's why you called me.
323
00:22:27,550 --> 00:22:30,185
(sighs)
324
00:22:30,186 --> 00:22:32,421
That's correct.
325
00:22:41,167 --> 00:22:43,868
LUTHOR: If you need me,I'll be at the speed trap, sir.
326
00:22:43,869 --> 00:22:45,603
I think it would be
more appropriate not to refer
327
00:22:45,604 --> 00:22:46,805
to the entrance to Paradise
328
00:22:46,806 --> 00:22:48,039
as the speed trap.
329
00:22:48,040 --> 00:22:49,607
I understand, sir.
330
00:22:49,608 --> 00:22:51,743
You don't have
to call me sir.
331
00:22:51,744 --> 00:22:53,711
Did you get the medical
examiner's report, Luthor?
332
00:22:53,712 --> 00:22:56,030
Sir, that won't come in
until toxicology is finalized.
333
00:22:56,031 --> 00:22:59,617
Doc Perkins' preliminary finding
showed no sign of foul play.
334
00:22:59,618 --> 00:23:01,753
Drug overdose
is most likely the...
335
00:23:01,754 --> 00:23:03,188
Cause of death. Good.
336
00:23:06,697 --> 00:23:07,831
I'm sorry.
337
00:23:07,845 --> 00:23:09,179
I didn't mean it that way.
338
00:23:09,180 --> 00:23:10,931
It's a horrible tragedy,
but at least
339
00:23:10,932 --> 00:23:12,616
there's no indication
of a crime.
340
00:23:12,617 --> 00:23:14,484
Suicide's a crime.
341
00:23:14,485 --> 00:23:16,119
Only technically.
342
00:23:16,120 --> 00:23:18,622
What I meant was,
lots of kids OD.
343
00:23:18,623 --> 00:23:21,024
But crime is bad for tourism,
and tourism
344
00:23:21,025 --> 00:23:21,992
is Paradise's
main business.
345
00:23:21,993 --> 00:23:22,993
I know that, sir.
346
00:23:22,994 --> 00:23:24,327
We may have
gotten lucky here.
347
00:23:24,328 --> 00:23:25,996
It didn't make
this morning's paper,
348
00:23:25,997 --> 00:23:28,131
and I think
we can get the Town Council
349
00:23:28,132 --> 00:23:30,100
to exert some influence
over at the Gazette.
350
00:23:30,101 --> 00:23:32,302
Headline it
something like,
351
00:23:32,303 --> 00:23:33,837
"Boston College Student
Found Dead
352
00:23:33,838 --> 00:23:35,372
of Drug Overdose on Beach Road."
353
00:23:35,373 --> 00:23:37,040
But she lives here.
354
00:23:37,041 --> 00:23:40,944
No, her Mom lives here;
she lived at school in Boston.
355
00:23:40,945 --> 00:23:42,812
What do you think, Luthor?
356
00:23:42,813 --> 00:23:46,516
My sense is,
we need to tell the truth, sir.
357
00:23:46,517 --> 00:23:48,585
That is the truth.
358
00:23:57,612 --> 00:23:59,829
(cell phone ringing)
359
00:24:00,865 --> 00:24:02,599
(phone beeps on)
Thanks for dinner.
360
00:24:02,600 --> 00:24:03,950
ROSE:
Are you okay?
361
00:24:03,951 --> 00:24:05,235
I'm fine. Is he there?
362
00:24:05,236 --> 00:24:06,403
He is.
363
00:24:06,404 --> 00:24:07,954
How do you feel about that?
364
00:24:07,955 --> 00:24:09,539
How do I feel about that?
365
00:24:09,540 --> 00:24:10,774
Got to go.
366
00:24:16,330 --> 00:24:17,614
STONE:
Thelma.
367
00:24:17,615 --> 00:24:20,050
Jesse.
368
00:24:21,485 --> 00:24:23,920
Can I help you, Jesse?
369
00:24:24,722 --> 00:24:26,990
Your hair smells
of violets.
370
00:24:26,991 --> 00:24:28,425
Do you know what
violets smell like?
371
00:24:28,426 --> 00:24:30,594
No, but I'm sure violets
would smell that way
372
00:24:30,595 --> 00:24:32,195
if I'd ever
smelled a violet.
373
00:24:32,196 --> 00:24:34,130
I don't mean this
in any negative way,
374
00:24:34,131 --> 00:24:36,299
but you are maybe the simplest
person I've ever met.
375
00:24:36,300 --> 00:24:37,367
In what way?
376
00:24:37,368 --> 00:24:38,685
You know what you want.
377
00:24:38,686 --> 00:24:39,936
Sometimes I know what I want.
378
00:24:39,937 --> 00:24:41,171
You know what you want
right now.
379
00:24:41,172 --> 00:24:42,806
I do.
380
00:24:42,807 --> 00:24:43,607
Are you going to tell me?
381
00:24:43,608 --> 00:24:44,674
I can't tell you.
382
00:24:44,675 --> 00:24:46,309
You know what you want,
383
00:24:46,310 --> 00:24:47,844
but you can't tell me.
384
00:24:47,845 --> 00:24:49,779
I don't want to presume.
385
00:24:49,780 --> 00:24:51,114
I see.
386
00:24:51,115 --> 00:24:52,549
I can tell you what I'm hoping.
387
00:24:52,550 --> 00:24:54,251
Tell me what you're hoping.
388
00:24:54,252 --> 00:24:57,787
I'm hoping
I can see you sometime.
389
00:24:58,954 --> 00:25:02,089
You mean you're hoping
that you can see me again.
390
00:25:02,215 --> 00:25:04,116
Sorry to keep you
waiting, Jesse.
391
00:25:05,253 --> 00:25:08,088
I came early.
392
00:25:12,928 --> 00:25:14,830
Mrs. Gleffey's a hottie.
393
00:25:14,899 --> 00:25:16,066
Hadn't noticed.
394
00:25:16,067 --> 00:25:17,734
So you're done
with your ex-wife?
395
00:25:17,735 --> 00:25:20,837
Oh, didn't say that.
396
00:25:20,838 --> 00:25:22,372
I'm obsessed
with Thelma, but
397
00:25:22,373 --> 00:25:24,241
I'm in love with Cissy.
398
00:25:24,242 --> 00:25:26,877
Have you talked to her
since she moved to Boston?
399
00:25:26,878 --> 00:25:28,812
How would you know
she moved to Boston?
400
00:25:28,813 --> 00:25:29,980
Small town.
401
00:25:29,981 --> 00:25:33,083
You and Cissy...?
402
00:25:33,084 --> 00:25:34,618
Me and Cissy what, Hasty?
403
00:25:36,220 --> 00:25:38,255
(sighing):
She won't return my calls.
404
00:25:38,256 --> 00:25:39,723
Nice.
405
00:25:39,724 --> 00:25:45,095
Well, I just closed
on a slightly used Beamer M6.
406
00:25:45,096 --> 00:25:47,130
Minty.
407
00:25:47,131 --> 00:25:48,999
Can you imagine?
408
00:25:49,000 --> 00:25:50,801
Who's the lucky guy, Hasty?
409
00:25:50,802 --> 00:25:52,335
Don't ask.
410
00:25:52,336 --> 00:25:53,670
Could you turn that thing off?
411
00:25:53,671 --> 00:25:55,872
I can.
412
00:26:00,144 --> 00:26:02,195
So,
413
00:26:02,196 --> 00:26:03,747
how's the drinking thing going?
414
00:26:03,748 --> 00:26:05,482
(sighs)
415
00:26:05,483 --> 00:26:07,717
I'm very fond of you, Jesse.
416
00:26:07,718 --> 00:26:09,486
I know that, Hasty.
Can I tell you something?
417
00:26:09,487 --> 00:26:10,654
Do I have a choice?
418
00:26:10,655 --> 00:26:12,422
I'm running for Town Council.
419
00:26:12,423 --> 00:26:13,590
Hasty, you're a felon.
420
00:26:13,591 --> 00:26:15,158
So's Marion Barry.
421
00:26:15,159 --> 00:26:17,661
I got one word for you, Jesse--
redemption.
422
00:26:17,662 --> 00:26:19,196
Are you going to church?
423
00:26:19,197 --> 00:26:21,364
No. That's my platform--
redemption.
424
00:26:21,365 --> 00:26:23,500
I'm sorry. This shouldn't
just be about me.
425
00:26:23,501 --> 00:26:25,836
(sighs)
426
00:26:25,837 --> 00:26:27,204
Don't you think
I've got a winner?
427
00:26:27,205 --> 00:26:28,605
Redemption. Just one word.
428
00:26:28,606 --> 00:26:29,840
It's easy to get emotionally.
429
00:26:29,841 --> 00:26:31,741
(hits fist on hand)
Kind of punches you in the gut.
430
00:26:31,742 --> 00:26:33,743
I don't like the train.
431
00:26:33,744 --> 00:26:35,045
Lets me think too much.
432
00:26:35,046 --> 00:26:37,047
Excuse me?
433
00:26:37,048 --> 00:26:40,100
You know that car
you let me drive?
434
00:26:40,101 --> 00:26:41,952
- Test-drive.
- Can I drive it to Boston?
435
00:26:41,953 --> 00:26:43,362
You already test-drove it.
436
00:26:43,387 --> 00:26:45,571
Perhaps you could
consider it a loaner.
437
00:26:45,790 --> 00:26:47,958
That would imply you got a car
in here for repair.
438
00:26:47,959 --> 00:26:49,659
You have my Scout.
You're repairing it.
(laughs)
439
00:26:49,660 --> 00:26:51,561
Your Scout's beyond repair.
It's a rusted hulk.
440
00:26:51,562 --> 00:26:52,829
Exactly.
441
00:26:52,830 --> 00:26:54,931
CINDY:
But I don't know
442
00:26:54,932 --> 00:26:56,116
what that's supposed to mean.
443
00:26:56,117 --> 00:26:57,667
- You're saying I have issues?
- You do.
444
00:26:57,668 --> 00:26:59,202
How would you
know that?
445
00:26:59,203 --> 00:27:00,770
I'm the police chief.
446
00:27:00,771 --> 00:27:02,739
- I know everything.
- So I have to spend the night
447
00:27:02,740 --> 00:27:04,574
in jail?
We both do.
448
00:27:04,575 --> 00:27:06,009
What is that supposed to mean?
449
00:27:06,010 --> 00:27:08,578
If you spend the night in jail,
I can't go home.
450
00:27:08,579 --> 00:27:09,613
You can't put me in jail
451
00:27:09,614 --> 00:27:11,114
just because you think
that I have issues.
452
00:27:11,115 --> 00:27:12,300
No, I can't.
453
00:27:12,305 --> 00:27:13,505
And my mom wanted
me out of here.
454
00:27:13,518 --> 00:27:14,851
She did.
455
00:27:14,852 --> 00:27:16,820
So then, why can't I go home?
456
00:27:16,821 --> 00:27:18,021
Public drunkenness is illegal.
457
00:27:18,022 --> 00:27:20,190
- This is not right!
- I'm not in the right
458
00:27:20,191 --> 00:27:22,359
and wrong business; I'm in
the legal and illegal business.
459
00:27:22,360 --> 00:27:23,527
You don't make any sense.
460
00:27:23,528 --> 00:27:26,062
(loud horn honking,
tires screeching)
461
00:27:29,734 --> 00:27:31,935
(heavy sigh)
462
00:27:45,149 --> 00:27:48,335
(jackhammer pounding)
463
00:27:52,023 --> 00:27:56,560
(car horn honking)
464
00:28:03,903 --> 00:28:05,088
BUTLER:
Detective Gammon,
465
00:28:05,145 --> 00:28:06,862
can I talk to you
for a moment?
466
00:28:06,863 --> 00:28:08,013
We don't have
detectives, sir.
467
00:28:08,414 --> 00:28:09,715
Well, what should I call you?
468
00:28:09,716 --> 00:28:11,650
Rose.
469
00:28:11,651 --> 00:28:13,385
Well, Rose, as you know,
we're understaffed here.
470
00:28:13,386 --> 00:28:15,787
We lost a very good man
when Detective DeAngelo left.
471
00:28:15,788 --> 00:28:18,890
I'm sorry. How do we refer
to our personnel?
472
00:28:18,891 --> 00:28:19,991
As "Officers," sir.
473
00:28:19,992 --> 00:28:21,960
Chief Stone had a
problem in that...
474
00:28:21,961 --> 00:28:23,862
He didn't like Officer D'Angelo.
475
00:28:23,863 --> 00:28:25,731
That isn't what
I was going to say, sir.
476
00:28:25,732 --> 00:28:27,299
You don't have
to call me sir, Rose.
477
00:28:27,300 --> 00:28:28,533
What should I call you?
478
00:28:28,534 --> 00:28:30,802
I don't know.
How about "Chief"?
479
00:28:30,803 --> 00:28:34,106
Well, Chief,
the former chief felt
480
00:28:34,107 --> 00:28:36,875
that Officer D'Angelo spent
too much time writing tickets.
481
00:28:36,876 --> 00:28:38,777
- That's a good thing.
- Tickets bring in...
482
00:28:38,778 --> 00:28:40,212
Lot of revenue.
483
00:28:40,213 --> 00:28:42,114
Anyway, being shorthanded,
484
00:28:42,115 --> 00:28:44,716
I'm going to need you here
manning your desk.
485
00:28:46,419 --> 00:28:47,819
This has nothing to do
with you being a woman.
486
00:28:47,820 --> 00:28:48,987
I want you to know that, Rose.
487
00:28:48,988 --> 00:28:51,356
You need someone
488
00:28:51,357 --> 00:28:54,192
to man the telephones,
489
00:28:54,193 --> 00:28:56,328
to be a kind of dispatcher.
490
00:28:56,329 --> 00:28:59,264
I prefer
that you think of it more
491
00:28:59,265 --> 00:29:02,067
as a temporary kind of
home guard action.
492
00:29:02,068 --> 00:29:05,237
Then I'll try
to think of it that way.
493
00:29:06,305 --> 00:29:08,473
Thank you, Rose.
494
00:29:23,122 --> 00:29:25,290
(phone ringing)
495
00:29:25,291 --> 00:29:27,492
(indistinct chatter)
496
00:29:28,561 --> 00:29:30,662
Thank you.
497
00:29:30,663 --> 00:29:34,099
I guess it takes me 24
hours to get offended.
498
00:29:34,100 --> 00:29:36,301
You could have called.
499
00:29:38,137 --> 00:29:40,138
I'm in a dead zone.
500
00:29:40,139 --> 00:29:42,207
Okay.
501
00:29:42,208 --> 00:29:44,476
Truth is, I forgot.
502
00:29:44,477 --> 00:29:46,394
By the time I thought
503
00:29:46,395 --> 00:29:47,946
to call you,
it was raining again.
504
00:29:47,947 --> 00:29:49,147
Was it important?
505
00:29:49,148 --> 00:29:50,816
I don't know.
506
00:29:50,817 --> 00:29:52,818
I got a perp on trial
507
00:29:52,819 --> 00:29:54,886
for robbery and murder.
508
00:29:54,887 --> 00:29:55,987
What's your problem?
509
00:29:55,988 --> 00:29:58,423
What makes you think
I got a problem?
510
00:29:58,424 --> 00:30:00,459
Every time
you stop by
511
00:30:00,460 --> 00:30:02,327
to see how I'm doing,
either you got a problem,
512
00:30:02,328 --> 00:30:03,462
or I got a problem.
513
00:30:03,463 --> 00:30:05,530
Well... you've got a problem.
514
00:30:05,531 --> 00:30:06,598
So do you.
515
00:30:06,599 --> 00:30:07,566
How do you know?
516
00:30:07,567 --> 00:30:09,000
Coply intuition.
517
00:30:09,001 --> 00:30:10,585
Oh.
518
00:30:10,586 --> 00:30:11,970
(people chattering)
519
00:30:11,971 --> 00:30:14,539
(chattering stops, door closes)
520
00:30:16,609 --> 00:30:18,577
I don't think
the perp's the perp.
521
00:30:18,578 --> 00:30:20,078
Excuse me?
522
00:30:20,079 --> 00:30:22,013
I don't think he did it.
523
00:30:22,014 --> 00:30:23,982
Did what?
524
00:30:23,983 --> 00:30:26,017
Robbed a liquor store,
got the money,
525
00:30:26,018 --> 00:30:28,386
shot the owner
in the face three times.
526
00:30:28,387 --> 00:30:29,788
Nice.
527
00:30:29,789 --> 00:30:32,440
Your bust?
528
00:30:32,441 --> 00:30:36,428
No. One of my ambitious
college students.
529
00:30:36,429 --> 00:30:39,130
Case is a slam dunk.
530
00:30:39,131 --> 00:30:40,899
Eyewitness ID.
531
00:30:40,900 --> 00:30:42,701
Credit card receipts,
cell phone records
532
00:30:42,702 --> 00:30:45,403
put him in the area
at the right time.
533
00:30:45,404 --> 00:30:47,072
Final arguments are today.
534
00:30:47,073 --> 00:30:48,373
And you got a problem?
535
00:30:48,374 --> 00:30:49,374
I do.
536
00:30:49,375 --> 00:30:50,909
Why do you have a problem?
537
00:30:50,910 --> 00:30:52,210
Coply intuition.
538
00:30:54,514 --> 00:30:56,448
If I set it up,
will you talk to him?
539
00:30:56,449 --> 00:30:58,216
I will.
540
00:30:58,217 --> 00:30:59,851
Just one thing.
541
00:31:00,987 --> 00:31:04,089
This time,
I want to be deputized.
542
00:31:05,525 --> 00:31:07,459
You want to be a consultant
who's deputized?
543
00:31:07,460 --> 00:31:10,996
It might be nice
to carry a badge again.
544
00:31:12,298 --> 00:31:14,432
(sighs)
545
00:31:34,470 --> 00:31:36,471
What's your name again?
546
00:31:36,472 --> 00:31:38,256
Jesse. And yours?
547
00:31:38,257 --> 00:31:39,691
You sure this is
police business?
548
00:31:39,692 --> 00:31:41,726
Yes, ma'am.
State Homicide.
549
00:31:41,727 --> 00:31:43,061
Because Rutherford
College doesn't reveal
550
00:31:43,062 --> 00:31:44,229
this kind of information.
551
00:31:44,230 --> 00:31:45,397
Not even to family.
552
00:31:45,398 --> 00:31:47,499
What if the parents
were paying the bills?
553
00:31:47,500 --> 00:31:48,867
The privacy and integrity
554
00:31:48,868 --> 00:31:50,485
of Rutherford students
is paramount.
555
00:31:50,486 --> 00:31:51,987
But since you're
with the government,
556
00:31:51,988 --> 00:31:53,305
what would you
like to know?
557
00:31:53,306 --> 00:31:55,840
- May I see that?
- I don't think so.
558
00:31:57,176 --> 00:31:58,827
What would you
like to know?
559
00:31:59,662 --> 00:32:02,681
How was Cindy doing?
560
00:32:02,682 --> 00:32:05,166
Cynthia was unfortunately
showing a downward trend
561
00:32:05,167 --> 00:32:06,351
in achievement
over the last year.
562
00:32:06,352 --> 00:32:07,986
And, of course, she
dropped out of school
563
00:32:07,987 --> 00:32:10,221
in the middle
of last quarter.
564
00:32:11,123 --> 00:32:13,124
Could you be mistaken?
565
00:32:13,125 --> 00:32:15,560
I don't think so.
566
00:32:15,561 --> 00:32:17,262
Was anyone informed?
567
00:32:17,263 --> 00:32:18,630
There's no need.
568
00:32:18,631 --> 00:32:19,898
Her tuition was paid for
in advance,
569
00:32:19,899 --> 00:32:20,999
and it's not refundable.
570
00:32:21,000 --> 00:32:22,167
Why do you want to know?
571
00:32:22,168 --> 00:32:24,369
She's dead.
572
00:32:27,340 --> 00:32:30,041
Do you have any
other questions?
573
00:32:30,042 --> 00:32:32,744
I don't think so.
574
00:32:40,313 --> 00:32:42,514
(seabirds calling)
575
00:32:52,825 --> 00:32:56,094
♪ ♪
576
00:33:27,560 --> 00:33:28,761
Chief Stone.
577
00:33:28,828 --> 00:33:29,962
Jesse would be better.
578
00:33:29,963 --> 00:33:31,630
I heard, small town.
579
00:33:31,631 --> 00:33:33,065
Did I miss your call?
580
00:33:33,066 --> 00:33:34,933
I didn't call.
581
00:33:35,534 --> 00:33:37,322
This would be about Cynthia.
582
00:33:37,323 --> 00:33:39,491
Come in.
583
00:33:52,183 --> 00:33:56,109
For a mother, the loss
of a child is so unfair.
584
00:33:56,656 --> 00:33:58,690
I'm sorry I didn't call.
585
00:33:58,691 --> 00:34:00,859
I got preoccupied.
586
00:34:00,860 --> 00:34:03,862
Chief Butler mentioned
the possibility of suicide.
587
00:34:03,863 --> 00:34:05,364
Cindy didn't commit suicide.
588
00:34:05,365 --> 00:34:06,264
How do you know?
589
00:34:06,265 --> 00:34:08,100
I just know.
590
00:34:08,101 --> 00:34:09,534
You're not Chief
of Police anymore, Jesse.
591
00:34:09,535 --> 00:34:11,837
Old habit.
592
00:34:11,838 --> 00:34:13,472
You were friends.
593
00:34:13,473 --> 00:34:15,907
We were friends.
594
00:34:15,908 --> 00:34:17,142
There's just some things
595
00:34:17,143 --> 00:34:19,544
I should know about Cindy
that I don't.
596
00:34:19,545 --> 00:34:21,046
What happened with college?
597
00:34:21,047 --> 00:34:22,347
Nothing happened with college.
598
00:34:22,348 --> 00:34:23,982
After rehab,
she went back to school.
599
00:34:23,983 --> 00:34:25,584
What about last quarter?
600
00:34:25,585 --> 00:34:27,786
She seemed fine.
601
00:34:27,787 --> 00:34:30,555
She was very involved in school;
she'd even met someone.
602
00:34:30,556 --> 00:34:31,723
Did you meet him?
603
00:34:31,724 --> 00:34:32,991
No.
604
00:34:32,992 --> 00:34:34,793
Do you remember his name?
605
00:34:34,794 --> 00:34:36,495
Of course I remember his name.
606
00:34:36,496 --> 00:34:39,364
Cynthia met him in rehab;
his name was Val.
607
00:34:39,365 --> 00:34:40,699
Do you know his last name?
608
00:34:40,700 --> 00:34:42,901
No.
609
00:34:42,902 --> 00:34:45,971
I know you don't think
much of me as a parent.
610
00:34:45,972 --> 00:34:49,675
I didn't say that.
611
00:34:49,676 --> 00:34:52,277
Have you talked
to Cindy's father?
612
00:34:52,278 --> 00:34:56,048
I haven't talked to him
since the custody hearing.
613
00:34:56,049 --> 00:34:58,250
- Has Cindy?
- I should hope not.
614
00:34:58,251 --> 00:34:59,418
Does he know?
615
00:34:59,419 --> 00:35:00,886
I assume so.
616
00:35:00,887 --> 00:35:02,587
He's living in Singapore.
617
00:35:02,588 --> 00:35:05,190
Had you talked
to Cindy recently?
618
00:35:05,191 --> 00:35:07,159
Had you?
619
00:35:08,995 --> 00:35:11,196
(clock ticking)
620
00:35:13,332 --> 00:35:14,666
(sighs)
621
00:35:14,667 --> 00:35:16,034
You're the guys
that put him away.
622
00:35:16,035 --> 00:35:17,969
So, why should we
talk to someone
623
00:35:17,970 --> 00:35:19,171
from State Homicide?
624
00:35:19,172 --> 00:35:21,873
You don't have to.
Well,
625
00:35:21,874 --> 00:35:24,242
we always want to
explore all our options.
626
00:35:24,243 --> 00:35:28,180
But my client's not
going to be convicted.
627
00:35:28,181 --> 00:35:29,848
We presented a very
strong defense.
628
00:35:29,849 --> 00:35:32,117
Not that strong
if you're talking to me.
629
00:35:35,388 --> 00:35:36,955
I've been looking over
their cross-exam.
630
00:35:36,956 --> 00:35:38,390
I have some questions.
631
00:35:39,525 --> 00:35:42,894
Prosecutor: "We have you
at the crime scene."
632
00:35:42,895 --> 00:35:44,863
Charles Morris:
"I wasn't there. "
633
00:35:44,864 --> 00:35:48,500
Prosecutor: "If you can prove you were
somewhere else, speak up."
634
00:35:48,501 --> 00:35:49,935
Public Defender: "Objection."
635
00:35:50,970 --> 00:35:52,904
Objection.
636
00:35:52,905 --> 00:35:54,473
If the prosecutor's
stupid enough
637
00:35:54,474 --> 00:35:56,708
to help establish an alibi,
why wouldn't you let him?
638
00:35:56,709 --> 00:35:58,910
Are you trying to tell me
how to do my job?
639
00:35:58,911 --> 00:36:00,078
No.
640
00:36:00,079 --> 00:36:01,780
I am asking you a question.
641
00:36:02,849 --> 00:36:04,249
Your client's gonna
get convicted,
642
00:36:04,250 --> 00:36:08,019
and he's gonna get sentenced
to the maximum.
643
00:36:08,020 --> 00:36:09,488
If you can cast reasonable doubt
644
00:36:09,489 --> 00:36:12,224
as to his whereabouts,
why wouldn't you let him speak?
645
00:36:14,794 --> 00:36:16,094
Can you talk?
646
00:36:16,095 --> 00:36:17,095
I'm sorry...
647
00:36:17,096 --> 00:36:18,530
Please address
your questions...
648
00:36:18,531 --> 00:36:20,999
Officer Stone.
649
00:36:22,802 --> 00:36:24,770
Jesse.
650
00:36:24,771 --> 00:36:28,774
Jesse, I can't prove
that I was somewhere else.
651
00:36:28,775 --> 00:36:30,075
Can you prove
652
00:36:30,076 --> 00:36:31,743
where you were
last night?
653
00:36:31,744 --> 00:36:34,412
- Not all night.
- Jesse, I have seen
654
00:36:34,413 --> 00:36:35,514
the pictures.
655
00:36:35,515 --> 00:36:36,715
His face.
656
00:36:36,716 --> 00:36:39,851
I couldn't shoot someone.
657
00:36:39,852 --> 00:36:41,019
I don't own a gun.
658
00:36:41,020 --> 00:36:42,921
I don't even know
how to use one.
659
00:36:42,922 --> 00:36:45,023
You were identified
by an eyewitness.
660
00:36:45,858 --> 00:36:48,426
Yes, sir.
661
00:36:48,427 --> 00:36:51,062
Do you think
the witness had a prejudice?
662
00:36:51,063 --> 00:36:53,765
I don't think so.
663
00:36:53,766 --> 00:36:55,267
No.
664
00:36:57,737 --> 00:36:59,638
If you want to know
where I was...
665
00:36:59,639 --> 00:37:01,139
Are you a lawyer, Officer Stone?
666
00:37:03,643 --> 00:37:05,744
No, I'm a cop.
667
00:37:05,745 --> 00:37:08,847
Don't try to tell me
how to do my job.
668
00:37:08,848 --> 00:37:11,049
This interview is over.
669
00:37:17,123 --> 00:37:19,257
(on phone): We did not recover
the murder weapon.
670
00:37:19,258 --> 00:37:20,792
So, no prints.
671
00:37:20,793 --> 00:37:22,727
Something doesn't make sense.
672
00:37:22,728 --> 00:37:24,396
What doesn't make sense?
673
00:37:24,397 --> 00:37:25,580
I don't know.
674
00:37:25,581 --> 00:37:28,533
I gotta think about it.
675
00:37:50,556 --> 00:37:52,524
(door buzzing)
676
00:38:22,555 --> 00:38:25,824
♪ ♪
677
00:38:45,711 --> 00:38:47,212
Tranquility is committed
to providing
678
00:38:47,213 --> 00:38:50,115
a high standard of care
to our patients
679
00:38:50,116 --> 00:38:51,917
in a nurturing
environment.
680
00:38:51,918 --> 00:38:53,652
Do you normally
discharge a client
681
00:38:53,653 --> 00:38:55,186
in two weeks, Dr. Parkinson?
682
00:38:55,187 --> 00:38:56,288
We don't have clients.
683
00:38:56,289 --> 00:38:58,757
We treat patients,
Officer, uh...
684
00:38:58,758 --> 00:39:00,025
Jesse.
685
00:39:00,026 --> 00:39:02,460
Well, Officer Jesse,
686
00:39:02,461 --> 00:39:05,630
the duration of a
patient's stay varies.
687
00:39:05,631 --> 00:39:07,132
How so?
688
00:39:07,133 --> 00:39:09,367
If a patient's addiction
is a form of self-medication
689
00:39:09,368 --> 00:39:11,770
because of a bigger
psychological issue,
690
00:39:11,771 --> 00:39:13,138
in some cases, two weeks
691
00:39:13,139 --> 00:39:15,874
is sufficient with,
of course, intensive
692
00:39:15,875 --> 00:39:17,175
out-patient follow-up.
693
00:39:17,176 --> 00:39:19,511
Did Cindy get intensive
out-patient follow-up?
694
00:39:21,981 --> 00:39:24,816
Was Cynthia Van Aldan
self-medicating?
695
00:39:24,817 --> 00:39:25,884
How do you know Cynthia's
696
00:39:25,885 --> 00:39:27,652
duration of treatment
was two weeks?
697
00:39:27,653 --> 00:39:28,987
She was a friend.
698
00:39:28,988 --> 00:39:30,889
Was Cindy self-medicating?
699
00:39:30,890 --> 00:39:33,024
That's between the patient
and her doctor.
700
00:39:33,025 --> 00:39:34,025
And her doctor would be?
701
00:39:34,026 --> 00:39:35,627
Her doctor would be me.
702
00:39:35,628 --> 00:39:37,362
Why is
703
00:39:37,363 --> 00:39:40,832
State Homicide interested in
a death that the local police
704
00:39:40,833 --> 00:39:42,300
have described
as a probable suicide?
705
00:39:42,301 --> 00:39:45,003
Suicide's not good
for your image.
706
00:39:45,004 --> 00:39:46,838
Addiction is a complex problem.
707
00:39:46,839 --> 00:39:50,742
Do you feel any sense of
responsibility as her doctor?
708
00:39:50,743 --> 00:39:52,610
Cynthia's death is of course
a horrible tragedy.
709
00:39:52,611 --> 00:39:54,045
You haven't answered
my question.
710
00:39:54,046 --> 00:39:55,880
That's correct.
711
00:39:55,881 --> 00:39:58,850
When she was discharged,
was she prescribed drugs?
712
00:39:58,851 --> 00:40:00,118
I can't tell you that.
713
00:40:00,119 --> 00:40:03,822
We're not allowed to disclose
patient information.
714
00:40:03,823 --> 00:40:05,890
There are privacy laws,
Officer Jesse.
715
00:40:05,891 --> 00:40:08,026
Except for family.
716
00:40:08,027 --> 00:40:09,594
Even for family, she was 19.
717
00:40:09,595 --> 00:40:10,662
Even if they're paying the bill.
718
00:40:10,663 --> 00:40:12,364
That's not to be considered.
719
00:40:14,133 --> 00:40:17,068
Are prescription drugs
used in the treatment
720
00:40:17,069 --> 00:40:19,104
of alcohol dependency, Doctor?
721
00:40:19,105 --> 00:40:20,538
They can be.
722
00:40:20,539 --> 00:40:22,273
There are tranquilizers
and antidepressants
723
00:40:22,274 --> 00:40:24,309
that may serve as
an interim step
724
00:40:24,310 --> 00:40:25,977
in the treatment
of alcohol dependency.
725
00:40:25,978 --> 00:40:28,213
With, of course, intensive
out-patient follow-up.
726
00:40:28,214 --> 00:40:29,981
Of course.
727
00:40:29,982 --> 00:40:31,516
So, you'd consider it.
728
00:40:31,517 --> 00:40:34,252
If one of our doctors
felt it was appropriate,
729
00:40:34,253 --> 00:40:36,388
it's possible he or she
730
00:40:36,389 --> 00:40:37,589
might prescribe
medication.
731
00:40:37,590 --> 00:40:38,823
Well, you were her doctor.
732
00:40:38,824 --> 00:40:41,893
That's all I'm required
to tell you.
733
00:40:45,564 --> 00:40:49,634
Were you thinking of checking
yourself in, Chief Stone?
734
00:40:51,904 --> 00:40:53,905
I commute to Boston.
735
00:40:53,906 --> 00:40:55,673
I live in Paradise.
736
00:40:55,674 --> 00:40:57,375
Small town.
737
00:41:01,981 --> 00:41:05,717
She was at the sanctuary
a couple of times recently.
738
00:41:05,718 --> 00:41:06,935
She wasn't one of
my regular girls
739
00:41:06,936 --> 00:41:08,653
but she did spend
some overnights.
740
00:41:08,654 --> 00:41:10,088
You have a good memory.
741
00:41:10,089 --> 00:41:11,790
I do.
742
00:41:11,791 --> 00:41:13,558
She was pretty wasted.
743
00:41:13,559 --> 00:41:15,794
Was she drunk?
744
00:41:15,795 --> 00:41:17,195
No, drugs.
745
00:41:17,196 --> 00:41:19,130
Maybe painkillers.
For sure she was shooting smack.
746
00:41:19,131 --> 00:41:21,699
I saw the tracks.
(sighs)
747
00:41:21,700 --> 00:41:25,170
What do you know about
a place called Tranquility?
748
00:41:25,171 --> 00:41:27,205
They give families
the answers they want to hear.
749
00:41:27,206 --> 00:41:29,641
They cost a lot,
don't do much good,
750
00:41:29,642 --> 00:41:30,942
and can be part
of the problem.
751
00:41:30,943 --> 00:41:32,444
This kid went in for alcohol
752
00:41:32,445 --> 00:41:34,379
and came out
with prescription drugs.
753
00:41:34,380 --> 00:41:36,147
Well, heroin's the main course,
but they might've
754
00:41:36,148 --> 00:41:37,482
provided the appetizers.
755
00:41:37,483 --> 00:41:40,251
Places like Tranquility
just substitute addictions.
756
00:41:40,252 --> 00:41:44,189
No follow-up, no exit strategy,
it's a rehab mill.
757
00:41:46,525 --> 00:41:48,927
I'm starting to rant, that's
not part of my job description.
758
00:41:54,533 --> 00:41:56,134
She's dead, isn't she?
759
00:41:56,135 --> 00:41:58,203
Yes.
760
00:41:58,204 --> 00:41:59,737
What was her name?
761
00:41:59,738 --> 00:42:02,841
Cindy Van Aldan.
762
00:42:03,642 --> 00:42:05,844
Thank you.
763
00:42:12,451 --> 00:42:13,985
Can I ask you something?
764
00:42:13,986 --> 00:42:17,088
You can.
765
00:42:17,089 --> 00:42:19,457
Is Cindy the reason
we're having dinner, Jesse?
766
00:42:19,458 --> 00:42:21,159
Yes.
767
00:42:21,160 --> 00:42:22,694
Was there any other reason?
768
00:42:24,530 --> 00:42:26,131
Yes.
769
00:42:26,132 --> 00:42:28,800
So you think we might've
had dinner otherwise?
770
00:42:30,636 --> 00:42:31,836
Yes.
771
00:42:31,837 --> 00:42:33,938
Last time you said
772
00:42:33,939 --> 00:42:35,173
you didn't know what to do
with dinner with a nun.
773
00:42:35,174 --> 00:42:37,675
How did I do, Sister?
774
00:42:37,676 --> 00:42:39,477
You did just fine.
775
00:42:39,478 --> 00:42:44,015
Figure if I practice,
I'll get it right.
776
00:42:46,385 --> 00:42:49,220
I just...
777
00:42:49,221 --> 00:42:52,390
...like you.
778
00:42:53,259 --> 00:42:56,494
I like you, Jesse.
779
00:43:27,226 --> 00:43:31,429
Most men and women lead
lives of quiet desperation.
780
00:43:31,430 --> 00:43:32,997
That's a quote from someplace.
781
00:43:32,998 --> 00:43:35,533
My desperations are never quiet.
782
00:43:37,369 --> 00:43:39,237
I got hats older than you.
783
00:43:39,238 --> 00:43:42,207
We found a common interest.
784
00:43:42,208 --> 00:43:44,876
Used cars?
785
00:43:44,877 --> 00:43:47,078
Sex.
786
00:43:47,079 --> 00:43:48,630
Anyone special?
787
00:43:48,631 --> 00:43:49,814
That I'm having sex with?
788
00:43:49,815 --> 00:43:51,282
I'm not seeing anyone
at the moment.
789
00:43:51,283 --> 00:43:52,767
I'm divorced.
790
00:43:52,768 --> 00:43:55,436
I knew that. Why are you
still carrying a gun?
791
00:43:55,437 --> 00:43:56,955
Peace of mind.
792
00:43:56,956 --> 00:43:58,623
Do you always carry one?
793
00:43:58,624 --> 00:43:59,991
Yes.
794
00:43:59,992 --> 00:44:01,159
I was a cop in L.A.
795
00:44:01,160 --> 00:44:03,228
Always a cop?
796
00:44:03,229 --> 00:44:05,630
No. I played baseball
before I got hurt.
797
00:44:05,631 --> 00:44:07,265
- Were you any good?
- I was very good.
798
00:44:07,266 --> 00:44:10,101
- What do you know.
- Interested.
799
00:44:17,610 --> 00:44:19,177
You over your wife?
800
00:44:19,178 --> 00:44:20,778
Ex-wife.
801
00:44:20,779 --> 00:44:22,914
You over her?
802
00:44:22,915 --> 00:44:24,182
No.
803
00:44:24,183 --> 00:44:25,350
You looking for a husband?
804
00:44:25,351 --> 00:44:27,752
No.
805
00:44:29,588 --> 00:44:31,789
I've got two kids in college.
806
00:44:31,790 --> 00:44:34,092
You married young.
807
00:44:34,093 --> 00:44:36,294
I did.
808
00:44:36,295 --> 00:44:38,529
Two kids in college,
that's a lot of money.
809
00:44:38,530 --> 00:44:39,597
Their father can afford it.
810
00:44:39,598 --> 00:44:41,099
I raised them, he paid for it.
811
00:44:41,100 --> 00:44:43,735
He's always been good that way.
812
00:44:43,736 --> 00:44:45,470
In what way wasn't he good?
813
00:44:45,471 --> 00:44:48,339
Where his penis led,
he followed.
814
00:44:52,144 --> 00:44:55,313
I enjoyed our dance.
815
00:44:55,314 --> 00:44:56,547
Pressure of possibility.
816
00:44:56,548 --> 00:44:58,449
The way your hips moved
under your dress.
817
00:44:58,450 --> 00:44:59,817
What possibility?
818
00:44:59,818 --> 00:45:02,654
Possibility of seeing you
819
00:45:02,655 --> 00:45:04,839
without the
intervening dress.
820
00:45:08,861 --> 00:45:11,863
I'm not a good basket
to put all your eggs in.
821
00:45:11,864 --> 00:45:13,531
I'm not going to
fall in love with you.
822
00:45:13,532 --> 00:45:15,566
I don't think
you'll fall in love with me.
823
00:45:17,303 --> 00:45:18,536
We can be each other's friend.
824
00:45:18,537 --> 00:45:21,973
We can have some nice,
uncomplicated sex.
825
00:45:21,974 --> 00:45:24,375
I'm going to take a shower.
826
00:45:24,376 --> 00:45:27,612
I wish you could join me.
827
00:45:33,212 --> 00:45:37,512
♪ The water is wide. ♪
828
00:45:37,526 --> 00:45:42,095
♪ I can't cross o'er. ♪
829
00:45:42,120 --> 00:45:52,038
♪ And neither have I wings to fly. ♪
830
00:45:52,074 --> 00:45:57,112
♪ Give me a boat ♪
831
00:45:57,113 --> 00:46:00,215
♪ To carry two ♪
832
00:46:00,216 --> 00:46:05,553
♪ And we shall row ♪
833
00:46:05,554 --> 00:46:09,791
♪ My love and I. ♪
834
00:46:39,488 --> 00:46:41,739
♪ ♪
835
00:46:47,563 --> 00:46:49,597
I don't know why people do that.
836
00:46:49,598 --> 00:46:52,066
It doesn't
do any good.
837
00:46:56,272 --> 00:46:58,907
So, why do you want my picture?
838
00:46:58,908 --> 00:47:01,442
I like you.
839
00:47:01,443 --> 00:47:02,911
Turn that thing off!
840
00:47:02,912 --> 00:47:05,880
What is that about?
841
00:47:05,881 --> 00:47:08,233
It's rude, and I don't like 'em.
842
00:47:11,153 --> 00:47:13,154
They don't work anyway.
843
00:47:13,155 --> 00:47:16,357
Garbage disposals are supposed
to dispose of your garbage,
844
00:47:16,358 --> 00:47:18,326
so why do you have
to sort your garbage
845
00:47:18,327 --> 00:47:20,361
before you only
dispose of some of it?
846
00:47:20,362 --> 00:47:21,696
Same thing.
847
00:47:23,165 --> 00:47:25,700
- Okay.
- Just 'cause you earned back
848
00:47:25,701 --> 00:47:28,136
the right to use it
doesn't mean you have to.
849
00:47:30,940 --> 00:47:32,907
You're not usual.
850
00:47:32,908 --> 00:47:35,777
People your age are always
certain of what's usual.
851
00:47:35,778 --> 00:47:37,111
How would you know that?
852
00:47:37,112 --> 00:47:38,613
I used to be your age.
853
00:47:38,614 --> 00:47:42,350
When's the last time
you talked to your dad?
854
00:47:42,351 --> 00:47:44,953
Not since he went away.
855
00:47:44,954 --> 00:47:46,487
Fathers are important.
856
00:47:46,488 --> 00:47:49,958
Now that you got your cell phone
back, why don't you call him?
857
00:47:49,959 --> 00:47:51,759
- Don't tell me what to do.
- I didn't.
858
00:47:51,760 --> 00:47:52,827
Why doesn't he call me?
859
00:47:52,828 --> 00:47:54,562
I asked you first.
860
00:47:54,563 --> 00:47:56,464
Why won't you
talk to your dad?
861
00:47:56,465 --> 00:48:00,168
Don't get all parental
on me, Jesse, okay?
862
00:48:07,042 --> 00:48:10,645
I'm afraid he won't want
to talk to me.
863
00:48:11,513 --> 00:48:13,581
Okay.
864
00:48:13,582 --> 00:48:16,784
Maybe your dad's afraid
of the same thing.
865
00:48:21,824 --> 00:48:23,975
I got to go to group.
866
00:48:24,793 --> 00:48:26,828
Here.
867
00:48:26,829 --> 00:48:29,764
The divorce
wasn't your fault.
868
00:48:31,734 --> 00:48:35,136
I know something
about divorce.
869
00:49:17,857 --> 00:49:20,587
You can only do
what you can do, Jesse.
870
00:49:22,232 --> 00:49:23,892
When's your gun permit
expire?
871
00:49:24,092 --> 00:49:25,172
I noticed you're carrying.
872
00:49:25,184 --> 00:49:26,451
That's good police work, Chief.
873
00:49:26,655 --> 00:49:28,890
Retired police officers
are entitled to carry.
874
00:49:28,891 --> 00:49:30,541
- It's federal law.
- You were let go.
875
00:49:30,542 --> 00:49:32,560
ROSE: Sir, if you would
care to read
876
00:49:32,561 --> 00:49:33,928
the transcripts
of the Town Council meeting,
877
00:49:33,929 --> 00:49:36,597
I think that you would find
that former Chief Stone
878
00:49:36,598 --> 00:49:38,366
was granted
early retirement.
879
00:49:38,367 --> 00:49:40,301
How generous.
880
00:49:40,302 --> 00:49:42,403
So you're armed
at a funeral?
881
00:49:43,170 --> 00:49:44,204
You can assume I'm...
882
00:49:44,224 --> 00:49:45,157
Always armed.
883
00:49:45,158 --> 00:49:46,492
Don't finish my sentences.
884
00:49:46,493 --> 00:49:47,960
LUTHOR:
Sir, I feel
885
00:49:47,961 --> 00:49:49,662
the department should
formally express
886
00:49:49,663 --> 00:49:51,731
its regrets
to Mrs. Van Aldan.
887
00:49:51,732 --> 00:49:53,633
Cindy did not commit suicide.
888
00:49:53,634 --> 00:49:56,052
It doesn't really matter
889
00:49:56,053 --> 00:49:58,237
if it was an accidental
overdose or suicide.
890
00:49:58,238 --> 00:50:00,406
There's clearly
no sign of foul play.
891
00:50:00,407 --> 00:50:01,741
Looking under rocks
is only gonna cause
892
00:50:01,742 --> 00:50:02,975
that poor mother further grief.
893
00:50:02,976 --> 00:50:04,043
It's just a...
894
00:50:04,044 --> 00:50:06,279
Horrible tragedy.
895
00:50:06,280 --> 00:50:09,048
Stay out of this, Stone.
896
00:50:09,049 --> 00:50:11,217
Luthor, shall we?
897
00:50:13,687 --> 00:50:15,888
You can only do
what you can do.
898
00:50:20,077 --> 00:50:22,762
(sighs)
899
00:50:24,247 --> 00:50:26,098
Was Cindy ever busted?
900
00:50:26,099 --> 00:50:27,133
Jesse...
901
00:50:27,134 --> 00:50:28,668
Did you do a criminal
background check?
902
00:50:28,669 --> 00:50:30,870
He said it wasn't necessary.
903
00:50:30,871 --> 00:50:32,171
But you did one anyway.
904
00:50:32,172 --> 00:50:33,339
He said for you
to stay out of it.
905
00:50:33,340 --> 00:50:35,041
What do you think
he meant by that?
906
00:50:35,042 --> 00:50:36,242
That you stay out of it.
907
00:50:36,243 --> 00:50:40,179
I'm going to find out
one way or the other.
908
00:50:41,048 --> 00:50:43,215
(sighs)
909
00:50:44,351 --> 00:50:47,620
Jesse, Cindy was pretty close
to bottom.
910
00:50:47,621 --> 00:50:49,922
She was busted
two months ago
911
00:50:49,923 --> 00:50:52,825
on possession of heroin
and OxyContin.
912
00:50:54,061 --> 00:50:56,262
And prostitution.
913
00:51:05,005 --> 00:51:07,640
Jury was only out
about three hours.
914
00:51:07,641 --> 00:51:09,709
His attorney
looked stunned.
915
00:51:09,710 --> 00:51:11,544
Guy's got his head
up his ass.
916
00:51:11,545 --> 00:51:12,912
Sorry, Rose.
917
00:51:12,913 --> 00:51:15,715
So the guy has his head
up his ass... and...?
918
00:51:15,716 --> 00:51:18,617
Brand-new public defender
with an oversized ego.
919
00:51:18,618 --> 00:51:20,453
He should have just
pled him guilty.
920
00:51:20,454 --> 00:51:22,088
I'm not sure
he did it.
921
00:51:22,089 --> 00:51:23,225
If you want an argument,
922
00:51:23,230 --> 00:51:25,181
you're gonna have to
change the subject.
923
00:51:25,192 --> 00:51:26,258
How do you know he didn't do it?
924
00:51:26,259 --> 00:51:28,661
I don't. Where do
they got him now?
925
00:51:28,662 --> 00:51:30,129
They'll keep him in County
awaiting sentencing.
926
00:51:30,130 --> 00:51:31,931
You said
there was an eyewitness.
927
00:51:31,932 --> 00:51:33,199
Doesn't mean
it was him.
928
00:51:33,200 --> 00:51:35,434
A lot of white people
are afraid of black people,
929
00:51:35,435 --> 00:51:36,669
won't look 'em in the eye.
930
00:51:36,670 --> 00:51:39,372
What did you get out of him
before the PD shut him up?
931
00:51:39,373 --> 00:51:41,340
He said he was somewhere else
but couldn't prove it.
932
00:51:41,341 --> 00:51:43,909
If you don't like the answers
you're getting,
933
00:51:43,910 --> 00:51:45,277
check your premises.
934
00:51:47,247 --> 00:51:49,448
My new boss just walked in.
935
00:51:52,919 --> 00:51:54,787
You want to put my coat
over your head?
936
00:51:54,788 --> 00:51:57,022
How about I put mine
over yours?
937
00:51:57,023 --> 00:51:59,492
Doesn't look too social.
938
00:51:59,493 --> 00:52:01,961
Who's the guy doing
the finger pointing?
939
00:52:01,962 --> 00:52:04,997
Wealthy local. Runs a high-end
rehab place in Boston.
940
00:52:04,998 --> 00:52:05,998
How do you know that, Jesse?
941
00:52:05,999 --> 00:52:08,100
Small town.
942
00:52:08,101 --> 00:52:09,702
- How's everybody doing?
- Fine.
943
00:52:09,703 --> 00:52:10,536
Rose?
944
00:52:10,537 --> 00:52:11,337
Maybe later.
945
00:52:11,338 --> 00:52:13,038
I'll have one, Laura.
946
00:52:13,039 --> 00:52:16,108
That's two.
947
00:52:34,461 --> 00:52:37,897
Looks like
my boys are still up.
948
00:52:37,898 --> 00:52:40,366
My mom won't say no to them.
949
00:52:40,367 --> 00:52:42,768
How's your new chief?
950
00:52:42,769 --> 00:52:44,637
I don't like him.
951
00:52:44,638 --> 00:52:46,338
You sound like me.
952
00:52:50,677 --> 00:52:53,078
I'm gonna get my job back, Rose.
953
00:52:54,514 --> 00:52:57,049
Fate won't do this to me.
954
00:53:00,487 --> 00:53:03,823
Jesse, have you ever
considered counseling?
955
00:53:04,658 --> 00:53:07,393
You mean, like, a shrink?
956
00:53:08,228 --> 00:53:09,995
Have you ever considered it?
957
00:53:09,996 --> 00:53:12,531
Only crazy people
see shrinks.
958
00:53:15,135 --> 00:53:17,837
I'm seeing one.
959
00:53:18,772 --> 00:53:20,906
You're seeing a shrink?
960
00:53:20,907 --> 00:53:22,107
I am.
961
00:53:22,108 --> 00:53:23,275
Is he any good?
962
00:53:23,276 --> 00:53:25,277
I have nothing to
compare him to.
963
00:53:25,278 --> 00:53:26,912
What's he like?
964
00:53:28,815 --> 00:53:31,083
He's an ex-cop,
so he's unorthodox,
965
00:53:31,084 --> 00:53:33,085
which is good for me.
966
00:53:33,086 --> 00:53:35,020
Knows a lot about addiction...
967
00:53:35,021 --> 00:53:38,190
and divorce,
which would be good for you.
968
00:53:43,630 --> 00:53:45,798
Would he see me?
969
00:53:46,666 --> 00:53:48,968
I'll talk to him.
970
00:53:52,105 --> 00:53:54,406
What are you gonna do, Jesse?
971
00:53:55,242 --> 00:53:57,877
I'm gonna go home
and feed Reggie.
972
00:53:57,878 --> 00:54:00,012
Don't be cute.
973
00:54:00,013 --> 00:54:03,649
It's hard for me not to be cute.
974
00:54:03,650 --> 00:54:05,851
Good night, Jesse.
975
00:54:07,821 --> 00:54:10,089
(dog barking in distance)
976
00:54:25,005 --> 00:54:27,172
(sighs)
977
00:54:32,929 --> 00:54:35,131
(siren wailing in distance)
978
00:54:36,066 --> 00:54:37,547
Hello.
979
00:54:37,552 --> 00:54:38,571
And you would be?
980
00:54:38,572 --> 00:54:40,105
Jesse.
981
00:54:40,106 --> 00:54:41,574
Do you have a last name?
982
00:54:41,575 --> 00:54:43,709
Stone. And you would be?
983
00:54:43,710 --> 00:54:45,077
Amanda.
984
00:54:45,078 --> 00:54:46,312
Do you have a last name?
985
00:54:46,313 --> 00:54:47,780
No.
986
00:54:47,781 --> 00:54:49,248
Do you have an appointment
987
00:54:49,249 --> 00:54:50,583
with Mr. Fish?
988
00:54:50,584 --> 00:54:52,151
I do not.
989
00:55:06,499 --> 00:55:08,667
Mr. Fish is in.
990
00:55:11,054 --> 00:55:12,771
(keypad beeping,
door buzzes and opens)
991
00:55:12,772 --> 00:55:14,573
You're not
going to give me
992
00:55:14,574 --> 00:55:16,208
a hard time, Amanda?
993
00:55:16,209 --> 00:55:17,910
You're on the list.
994
00:55:17,911 --> 00:55:19,211
What list is that?
995
00:55:19,212 --> 00:55:21,246
Mr. Fish is in.
996
00:55:21,247 --> 00:55:22,781
He's having breakfast.
997
00:55:33,025 --> 00:55:35,059
(low, rolling thunder)
998
00:55:35,060 --> 00:55:36,746
Thank you, Steven.
999
00:55:36,747 --> 00:55:38,982
I guess I'm
on the list.
1000
00:55:38,983 --> 00:55:42,986
Amanda does have the names of
the people I don't mind seeing.
1001
00:55:42,987 --> 00:55:44,120
I'm touched.
1002
00:55:44,121 --> 00:55:45,522
Beautiful woman.
1003
00:55:45,523 --> 00:55:46,957
Well, there are
certain advantages
1004
00:55:46,958 --> 00:55:49,359
to having an attractive woman
as an assistant.
1005
00:55:49,360 --> 00:55:50,860
Such as?
1006
00:55:52,697 --> 00:55:55,565
Let's just leave it at that,
Jesse Stone.
1007
00:55:55,566 --> 00:55:57,968
Do you miss Alan?
1008
00:55:57,969 --> 00:56:01,938
I don't miss having a psychopath
in my outer office, no.
1009
00:56:01,939 --> 00:56:04,040
Actually, he was a sociopath.
1010
00:56:04,041 --> 00:56:05,976
Well, he's a dead sociopath.
1011
00:56:05,977 --> 00:56:09,779
Some say he was hit by
that car intentionally.
1012
00:56:09,780 --> 00:56:11,881
Can I tell you something,
Jesse Stone?
1013
00:56:11,882 --> 00:56:13,183
You can.
1014
00:56:13,184 --> 00:56:16,453
You're off your game.
1015
00:56:16,454 --> 00:56:18,455
Your banter isn't up
to standard.
1016
00:56:18,456 --> 00:56:20,824
You seem preoccupied.
1017
00:56:20,825 --> 00:56:22,158
Do I?
1018
00:56:22,159 --> 00:56:24,160
You're not wearing
your PPD hat.
1019
00:56:24,161 --> 00:56:25,362
It's retired.
1020
00:56:25,363 --> 00:56:27,797
As are you.
1021
00:56:27,798 --> 00:56:31,835
You thinking about coming over
to the dark side, Jesse Stone?
1022
00:56:31,836 --> 00:56:34,004
Not hardly.
1023
00:56:34,872 --> 00:56:36,506
I lost a friend.
1024
00:56:36,507 --> 00:56:38,475
Would you like some eggs?
1025
00:56:38,476 --> 00:56:40,210
She was being treated
1026
00:56:40,211 --> 00:56:42,912
for an alcohol issue
at a place called Tranquility.
1027
00:56:42,913 --> 00:56:44,347
Rehab mill.
1028
00:56:45,716 --> 00:56:47,584
I've heard it described as that.
1029
00:56:47,585 --> 00:56:51,521
They graduated her on
prescription drugs,
1030
00:56:51,522 --> 00:56:53,456
and within a year,
she was into
1031
00:56:53,457 --> 00:56:54,858
smack and prostitution.
1032
00:56:54,859 --> 00:56:56,026
How's that happen, Gino?
1033
00:56:56,027 --> 00:56:57,761
You're asking me?
1034
00:56:57,762 --> 00:56:59,996
I am. You have scruples
about prostitution.
1035
00:56:59,997 --> 00:57:01,264
So do you.
1036
00:57:01,265 --> 00:57:02,866
And you know something
about drugs.
1037
00:57:02,867 --> 00:57:06,669
Hey, I am just
a boxing promoter.
1038
00:57:06,670 --> 00:57:10,840
You're a significant contributor
to Sister Mary John's shelter.
1039
00:57:10,841 --> 00:57:12,976
Now, that is private.
1040
00:57:17,014 --> 00:57:19,082
You hear things.
1041
00:57:19,083 --> 00:57:21,217
I hear a lot of things.
1042
00:57:21,218 --> 00:57:24,621
And you know a lot about drugs.
1043
00:57:26,190 --> 00:57:28,358
(sighs)
1044
00:57:28,359 --> 00:57:30,460
If we are to remain friends,
1045
00:57:30,461 --> 00:57:33,263
you'll have to allow me
my personal vanities
1046
00:57:33,264 --> 00:57:35,632
and my double standards.
1047
00:57:35,633 --> 00:57:38,068
It was nice seeing you,
Jesse Stone.
1048
00:57:58,036 --> 00:57:59,120
HEALY:
Did you change your mind
1049
00:57:59,129 --> 00:58:00,263
about picking up the check?
1050
00:58:00,334 --> 00:58:01,801
Hey, I'm a pensioned retiree.
1051
00:58:02,856 --> 00:58:04,690
If you say so.
1052
00:58:04,709 --> 00:58:05,977
I don't think he did it.
1053
00:58:05,978 --> 00:58:07,578
Jury didn't agree.
1054
00:58:07,579 --> 00:58:08,980
Why don't you think he did it?
1055
00:58:08,981 --> 00:58:10,648
I don't know.
1056
00:58:10,649 --> 00:58:12,583
Seemed like a decent kid.
1057
00:58:12,584 --> 00:58:14,285
So did Ted Bundy.
1058
00:58:14,286 --> 00:58:16,387
If you don't like
the answers you're getting,
1059
00:58:16,388 --> 00:58:17,455
check your premises.
1060
00:58:17,456 --> 00:58:19,123
I think it's
right in our face
1061
00:58:19,124 --> 00:58:20,091
and we can't see it.
1062
00:58:20,092 --> 00:58:21,426
You proficient on that thing?
1063
00:58:21,427 --> 00:58:22,460
Not hardly.
1064
00:58:22,461 --> 00:58:23,461
Well, unless you want
1065
00:58:23,462 --> 00:58:25,396
to call in one of
your college boys,
1066
00:58:25,397 --> 00:58:26,564
check for unsolved crimes
1067
00:58:26,565 --> 00:58:29,067
on the same date
in the same vicinity,
1068
00:58:29,068 --> 00:58:31,636
about the same time
as the killing.
1069
00:58:34,440 --> 00:58:37,642
I'm sure one of my highly
educated college graduates
1070
00:58:37,643 --> 00:58:39,043
would have run this.
1071
00:58:39,044 --> 00:58:40,645
Are you now?
1072
00:58:41,480 --> 00:58:43,114
Okay.
1073
00:58:43,115 --> 00:58:44,449
We got a rape three blocks away.
1074
00:58:44,450 --> 00:58:46,084
What time was the killing?
1075
00:58:48,320 --> 00:58:49,954
11:45.
1076
00:58:49,955 --> 00:58:51,789
The rapist
approached the victim
1077
00:58:51,790 --> 00:58:54,325
at 11:43.
1078
00:58:54,326 --> 00:58:56,928
Well, unless the guy
is a two-minute wonder,
1079
00:58:56,929 --> 00:58:58,296
we got a theory.
1080
00:58:58,297 --> 00:58:59,530
We got more than that.
1081
00:58:59,531 --> 00:59:01,265
We got the rapist's DNA.
1082
00:59:01,266 --> 00:59:03,167
You got the perp's DNA?
1083
00:59:03,168 --> 00:59:04,235
(sighs)
1084
00:59:04,236 --> 00:59:05,470
Hold on a second.
(stammers)
1085
00:59:05,471 --> 00:59:07,138
Give me a minute.
I-I got to have
1086
00:59:07,139 --> 00:59:10,775
my fingers catch up
with my mind here.
1087
00:59:10,776 --> 00:59:12,143
I'm checking my premises.
1088
00:59:14,446 --> 00:59:15,847
(trilling, beeps)
1089
00:59:15,848 --> 00:59:17,081
Couldn't match his DNA
1090
00:59:17,082 --> 00:59:19,383
with anything
at the robbery scene,
1091
00:59:19,384 --> 00:59:20,952
but we did get it.
1092
00:59:20,953 --> 00:59:24,188
My sense is,
it'll match the rapist.
1093
00:59:24,189 --> 00:59:26,691
Oh, I believe it will.
1094
00:59:26,692 --> 00:59:29,060
So, why didn't you
call me with this?
1095
00:59:29,061 --> 00:59:30,762
Why'd you come in?
1096
00:59:30,763 --> 00:59:32,997
I just like you.
1097
00:59:35,033 --> 00:59:36,834
Give me the badge.
1098
00:59:38,070 --> 00:59:39,437
I got a call
1099
00:59:39,438 --> 00:59:42,206
from a Dr. Parkinson
at a place called Tranquility.
1100
00:59:42,207 --> 00:59:46,277
And a call
from Rutherford College.
1101
00:59:46,278 --> 00:59:49,013
They were inquiring into
State Homicide's investigation
1102
00:59:49,014 --> 00:59:52,083
into the death
of a Cynthia Van Aldan.
1103
00:59:52,084 --> 00:59:53,317
Good for them.
1104
00:59:53,318 --> 00:59:54,819
After Dr. Parkinson
suggested
1105
00:59:54,820 --> 00:59:56,654
that you were impersonating
a police officer,
1106
00:59:56,655 --> 00:59:58,556
I assured him that
1107
00:59:58,557 --> 01:00:00,892
you were working
for State Homicide.
1108
01:00:00,893 --> 01:00:04,328
Did you also get a call
from the Paradise Police Chief?
1109
01:00:04,329 --> 01:00:06,264
I'm not going to tell you that.
1110
01:00:06,265 --> 01:00:08,366
Give me the badge.
1111
01:00:13,539 --> 01:00:14,906
When are you going
1112
01:00:14,907 --> 01:00:17,441
to get your head out of your ass
and think?
1113
01:00:17,442 --> 01:00:19,510
Do you want to know who she was?
1114
01:00:19,511 --> 01:00:21,612
I do not.
1115
01:00:25,517 --> 01:00:27,718
(thunder rumbling)
1116
01:00:56,131 --> 01:00:58,416
♪ ♪
1117
01:01:17,585 --> 01:01:19,652
MAN:
Are you sure thisis police business?
1118
01:01:19,653 --> 01:01:21,788
It is.
1119
01:01:22,203 --> 01:01:23,703
May I see your badge?
1120
01:01:25,325 --> 01:01:26,893
What's your name?
1121
01:01:26,899 --> 01:01:27,819
Lewis Lipinsky.
1122
01:01:27,821 --> 01:01:29,389
What do you do here, Lewis?
1123
01:01:29,390 --> 01:01:30,757
I work for Dr. Parkinson.
1124
01:01:30,758 --> 01:01:32,191
- You're an intern.
- Yes.
1125
01:01:32,192 --> 01:01:33,459
Where do you go to school?
1126
01:01:33,460 --> 01:01:34,527
Rutherford College.
1127
01:01:34,528 --> 01:01:35,662
I'm sure Dr. Parkinson
1128
01:01:35,663 --> 01:01:38,598
shared with you the fact
that I saw him two days ago
1129
01:01:38,599 --> 01:01:39,632
on police business.
1130
01:01:39,633 --> 01:01:40,800
- He did.
- Are you trying
1131
01:01:40,801 --> 01:01:42,168
to hide something, Lewis?
1132
01:01:42,169 --> 01:01:43,436
No, sir.
1133
01:01:43,437 --> 01:01:45,238
- Jesse.
- Jesse.
1134
01:01:45,239 --> 01:01:47,874
Lewis, I'm simply trying
to locate a former patient.
1135
01:01:47,875 --> 01:01:49,175
His name is Val.
1136
01:01:49,176 --> 01:01:51,678
We've never had a
patient named Val.
1137
01:01:52,513 --> 01:01:54,547
How would you
know that, Lewis?
1138
01:01:55,716 --> 01:01:58,151
Well, it's not a
common name, sir.
1139
01:01:58,152 --> 01:01:59,319
Not a common name, Jesse.
1140
01:01:59,320 --> 01:02:01,521
Jesse.
1141
01:02:01,522 --> 01:02:03,389
Could Val have been an employee?
1142
01:02:05,492 --> 01:02:07,193
(sighs)
1143
01:02:07,194 --> 01:02:08,594
Oh, no.
1144
01:02:08,595 --> 01:02:10,363
"Oh, no," what, Lewis?
1145
01:02:11,398 --> 01:02:13,266
We're not supposed to talk
about Valery.
1146
01:02:13,267 --> 01:02:16,402
You're not supposed to talk
about Valery who, Lewis?
1147
01:02:16,403 --> 01:02:18,037
Valery Siminov.
1148
01:02:18,038 --> 01:02:20,106
- Because?
- Because he was let go.
1149
01:02:20,107 --> 01:02:21,341
Because?
1150
01:02:21,342 --> 01:02:23,409
I believe
he falsified his résumé.
1151
01:02:23,410 --> 01:02:25,979
Yeah, I-I-I think
that was the reason.
1152
01:02:25,980 --> 01:02:28,247
Was there another reason, Lewis?
1153
01:02:29,283 --> 01:02:31,718
It might have had something
to do with the fact
1154
01:02:31,719 --> 01:02:33,353
that he was busted for drugs.
1155
01:02:33,354 --> 01:02:35,188
And prostitution?
1156
01:02:35,189 --> 01:02:36,656
Yes.
1157
01:02:36,657 --> 01:02:38,024
Pimping.
1158
01:02:38,993 --> 01:02:42,128
Please do not tell
Dr. Parkinson about this.
1159
01:02:42,129 --> 01:02:43,763
What did Valery do here, Lewis?
1160
01:02:43,764 --> 01:02:45,465
He was only an orderly,
1161
01:02:45,466 --> 01:02:48,301
so that could hardly reflect
on Tranquility's mission
1162
01:02:48,302 --> 01:02:51,204
of providing care and
nurturing to our guests
1163
01:02:51,205 --> 01:02:52,805
who have entrusted us
with their destiny.
1164
01:02:52,806 --> 01:02:54,474
When was he fired?
1165
01:02:54,475 --> 01:02:56,409
Almost two months ago.
1166
01:02:56,410 --> 01:02:58,945
Do you know he was busted
with Cindy Van Aldan?
1167
01:02:58,946 --> 01:03:00,213
She was a former patient.
1168
01:03:00,214 --> 01:03:02,048
I... I do know that.
1169
01:03:02,049 --> 01:03:04,350
I also know her from Rutherford.
1170
01:03:04,351 --> 01:03:05,918
Do you know she's dead?
1171
01:03:08,722 --> 01:03:11,290
Doesn't look good
on Tranquility's résumé.
1172
01:03:11,291 --> 01:03:13,659
No, it doesn't.
1173
01:03:13,660 --> 01:03:14,827
You're a good kid, Lewis.
1174
01:03:14,828 --> 01:03:16,929
This what you want to do
with your life?
1175
01:03:18,699 --> 01:03:20,767
No, Jesse.
1176
01:03:20,768 --> 01:03:22,969
Good.
1177
01:03:32,643 --> 01:03:34,978
(typing)
1178
01:03:34,979 --> 01:03:37,013
Afternoon, Thelma.
1179
01:03:37,071 --> 01:03:38,571
Afternoon, Jesse.
1180
01:03:51,518 --> 01:03:53,486
May I have the keys?
1181
01:03:53,487 --> 01:03:55,188
Nice car.
1182
01:03:55,189 --> 01:03:56,756
I need to sell it.
1183
01:03:56,757 --> 01:03:58,191
Well, I might
consider a purchase.
1184
01:03:58,192 --> 01:04:00,393
I'm just not quite
convinced yet.
1185
01:04:00,394 --> 01:04:03,262
Maybe if I test-drove it
for a couple of days.
1186
01:04:03,263 --> 01:04:04,797
What are you writing?
1187
01:04:05,666 --> 01:04:07,867
My stump speech.
1188
01:04:07,868 --> 01:04:09,769
Your trips to Boston
1189
01:04:09,770 --> 01:04:11,070
have created concern
1190
01:04:11,071 --> 01:04:12,739
in some circles.
1191
01:04:12,740 --> 01:04:14,474
Hey, I'm working
for State Homicide.
1192
01:04:14,475 --> 01:04:17,243
There are people in Paradise--
powerful people--
1193
01:04:17,244 --> 01:04:19,145
that would like the
Van Aldan death...
1194
01:04:19,146 --> 01:04:21,581
forgotten.
1195
01:04:21,582 --> 01:04:23,116
Dr. Parkinson call you?
1196
01:04:23,117 --> 01:04:25,551
I wouldn't associate
with that piece of crap.
1197
01:04:25,552 --> 01:04:28,621
All I'm saying is, you
could lose your pension.
1198
01:04:28,622 --> 01:04:30,056
You could go to jail.
1199
01:04:30,057 --> 01:04:31,657
It's been five days,
and knowing you,
1200
01:04:31,658 --> 01:04:33,559
I'm sure you've broken
some laws by now.
1201
01:04:33,560 --> 01:04:35,661
I'd rather regret the things
I've done
1202
01:04:35,662 --> 01:04:37,563
than the things I haven't done.
1203
01:04:39,499 --> 01:04:41,067
Two days.
1204
01:04:44,054 --> 01:04:45,304
I'm very fond of you, Jesse.
1205
01:04:59,953 --> 01:05:02,155
(birds squawking)
1206
01:05:14,701 --> 01:05:16,969
♪ ♪
1207
01:05:36,290 --> 01:05:37,657
Morning.
1208
01:05:37,658 --> 01:05:41,027
I find a certain poetic symmetry
to having you meet me.
1209
01:05:41,028 --> 01:05:43,462
You gave me the
heads-up about Alan.
1210
01:05:43,463 --> 01:05:46,732
So, speaking symmetrically,
you have something to give me.
1211
01:05:46,733 --> 01:05:48,267
I do.
1212
01:05:48,268 --> 01:05:52,371
Two tickets to the fight
Saturday night at the Garden.
1213
01:05:54,741 --> 01:05:57,076
Okay.
1214
01:05:57,077 --> 01:06:00,546
Oh, and there was
one additional item.
1215
01:06:00,547 --> 01:06:02,481
Moscow Nights.
1216
01:06:02,482 --> 01:06:04,150
- Ring a bell?
- No.
1217
01:06:04,151 --> 01:06:05,751
Outcall massage.
1218
01:06:05,752 --> 01:06:08,254
The missing part
of your puzzle
1219
01:06:08,255 --> 01:06:09,822
is Valery Siminov.
1220
01:06:10,924 --> 01:06:12,975
Wetback pimp.
1221
01:06:14,328 --> 01:06:16,162
You don't like this guy.
1222
01:06:16,163 --> 01:06:18,231
What's not to dislike?
1223
01:06:18,232 --> 01:06:21,834
These Russians--
they have no code.
1224
01:06:21,835 --> 01:06:24,337
"I will bow to no man"--
that's not a code.
1225
01:06:24,338 --> 01:06:25,738
Russian mob?
1226
01:06:25,739 --> 01:06:27,640
No, a freelance wannabe.
1227
01:06:27,641 --> 01:06:32,245
He recruits his girls
by working at rehab clinics.
1228
01:06:32,246 --> 01:06:33,479
He's a predator.
1229
01:06:33,480 --> 01:06:35,314
He knows their
profile, see?
1230
01:06:35,315 --> 01:06:39,619
He romances them when they're
at their most vulnerable.
1231
01:06:39,620 --> 01:06:41,888
What happened to your friend?
1232
01:06:41,889 --> 01:06:43,422
She's dead.
1233
01:06:43,423 --> 01:06:45,124
Overdosed on heroin.
1234
01:06:45,959 --> 01:06:47,860
Tranquility put her
on antidepressants,
1235
01:06:47,861 --> 01:06:49,195
pronounced her cured
1236
01:06:49,196 --> 01:06:51,030
and forgot about her.
1237
01:06:51,031 --> 01:06:52,899
So did I.
1238
01:06:52,900 --> 01:06:54,200
Not your fault.
1239
01:06:54,201 --> 01:06:57,370
When she stopped calling,
I could have found her.
1240
01:07:00,324 --> 01:07:03,309
I think I know you, Jesse Stone.
1241
01:07:03,310 --> 01:07:04,477
Meaning?
1242
01:07:04,478 --> 01:07:05,678
Meaning...
1243
01:07:05,679 --> 01:07:07,847
you will have to do something
about your friend.
1244
01:07:07,848 --> 01:07:10,816
These Russians
are bad guys.
1245
01:07:10,817 --> 01:07:12,485
You need to be careful.
1246
01:07:13,353 --> 01:07:14,854
The ugly truth of it, Gino,
1247
01:07:14,855 --> 01:07:18,024
is, it doesn't matter
a whole hell of a lot to me.
1248
01:07:21,595 --> 01:07:24,630
It was nice talking to you,
Jesse Stone.
1249
01:07:29,303 --> 01:07:31,570
(sighs)
1250
01:07:33,407 --> 01:07:35,608
(foghorn droning)
1251
01:07:48,488 --> 01:07:50,690
(engine starting)
1252
01:08:20,437 --> 01:08:22,722
♪ ♪
1253
01:08:51,985 --> 01:08:54,253
♪ ♪
1254
01:08:59,226 --> 01:09:00,943
Thanks, Laura.
1255
01:09:00,944 --> 01:09:03,529
That's one.
1256
01:09:08,135 --> 01:09:10,336
(touch-tone dialing)
1257
01:09:14,307 --> 01:09:15,741
(phone line ringing)
1258
01:09:15,742 --> 01:09:17,810
WOMAN (Russian accent):
Welcome to Moscow Nights,
1259
01:09:17,811 --> 01:09:21,280
offering the complete
massage experience
1260
01:09:21,281 --> 01:09:24,283
in the privacy
of your hotel room.
1261
01:09:24,284 --> 01:09:25,718
Would you like to speak
1262
01:09:25,719 --> 01:09:28,721
to one of our beautiful
Russian therapists?
1263
01:09:28,722 --> 01:09:31,323
CINDY (echoing):
Jesse...
1264
01:09:31,324 --> 01:09:34,693
Jesse... I'm sorry.
1265
01:09:36,329 --> 01:09:38,197
You're my best friend.
1266
01:09:38,198 --> 01:09:41,333
I need to talk.
1267
01:09:41,334 --> 01:09:46,238
I tried to call you,but your phone is disconnected.
1268
01:09:46,239 --> 01:09:48,941
I'm coming back to Paradise.
1269
01:10:04,391 --> 01:10:06,592
(birds squawking in distance)
1270
01:10:11,465 --> 01:10:13,632
(grunts)
1271
01:10:15,018 --> 01:10:17,186
(sighs)
1272
01:10:23,210 --> 01:10:25,578
(sighing)
1273
01:10:25,579 --> 01:10:28,781
What are you looking at?
1274
01:10:29,983 --> 01:10:31,484
(grunts)
1275
01:10:36,890 --> 01:10:39,425
(overlapping chatter)
1276
01:10:39,426 --> 01:10:40,910
You called me?
1277
01:10:40,911 --> 01:10:43,095
HEALY: We'll talk
about this later.
1278
01:10:48,868 --> 01:10:50,886
The DNA's a match.
1279
01:10:50,887 --> 01:10:53,339
Your perp's not the perp.
1280
01:10:53,340 --> 01:10:55,341
But he is a rapist.
So the judge declares
1281
01:10:55,342 --> 01:10:57,610
a mistrial, and you arrest him
for the rape.
1282
01:10:57,611 --> 01:10:58,878
That's correct.
1283
01:10:58,879 --> 01:11:02,097
I'd like to be a fly on
the wall for that one.
1284
01:11:02,098 --> 01:11:04,083
You could've told me
this on the phone.
1285
01:11:06,886 --> 01:11:09,722
You close to,
uh, Cynthia Van Aldan?
1286
01:11:09,723 --> 01:11:11,090
I was.
1287
01:11:11,091 --> 01:11:14,059
Got any evidence of foul play?
1288
01:11:14,060 --> 01:11:15,561
I do not.
1289
01:11:15,562 --> 01:11:19,732
If you get anything,
I'll go after it.
1290
01:11:22,068 --> 01:11:23,802
Don't do this on your own.
1291
01:11:23,803 --> 01:11:28,240
Jesse...
1292
01:11:28,241 --> 01:11:30,743
thanks for this.
1293
01:11:45,759 --> 01:11:47,459
You are Mr. Stone.
1294
01:11:47,460 --> 01:11:48,894
Jesse.
1295
01:11:48,895 --> 01:11:50,062
Come in.
1296
01:11:50,063 --> 01:11:52,932
Please.
1297
01:12:03,243 --> 01:12:04,410
(speaking Russian)
1298
01:12:04,411 --> 01:12:06,078
You speak Russian?
1299
01:12:06,079 --> 01:12:07,246
I was talking to her.
1300
01:12:07,247 --> 01:12:08,714
What's your name?
1301
01:12:08,715 --> 01:12:10,249
Svetlana.
1302
01:12:10,250 --> 01:12:13,052
Is she Russian or not?
1303
01:12:13,053 --> 01:12:15,354
I'm paying
for a Russian.
1304
01:12:15,355 --> 01:12:16,789
No, she is not Russian,
1305
01:12:16,790 --> 01:12:20,559
but she is young
and beautiful, is she not?
1306
01:12:23,797 --> 01:12:25,064
Are you a cop?
1307
01:12:25,065 --> 01:12:26,665
Why would you ask?
1308
01:12:26,666 --> 01:12:28,734
If I ask, you have to tell me.
1309
01:12:28,735 --> 01:12:30,169
Otherwise, it's
entrapment.
1310
01:12:30,170 --> 01:12:33,672
No, I'm not a cop.
1311
01:12:33,673 --> 01:12:35,107
Good.
1312
01:12:35,108 --> 01:12:36,308
You, of course,
have to pay in advance.
1313
01:12:36,309 --> 01:12:37,476
Then I will leave.
1314
01:12:37,477 --> 01:12:40,112
You're not gonna
stay and watch.
1315
01:12:40,113 --> 01:12:43,349
After you pay,
I will leave.
1316
01:12:43,350 --> 01:12:44,683
Actually, I was a cop.
1317
01:12:44,684 --> 01:12:47,052
A small town police chief,
but I got into a little trouble,
1318
01:12:47,053 --> 01:12:48,721
and I had to retire early.
1319
01:12:48,722 --> 01:12:50,789
(grunts and groans)
1320
01:12:57,597 --> 01:12:58,931
Come on.
1321
01:13:03,970 --> 01:13:06,238
What's your real name?
1322
01:13:06,239 --> 01:13:07,473
Emily.
1323
01:13:07,474 --> 01:13:08,641
You have family, Emily?
1324
01:13:08,642 --> 01:13:09,942
Yes.
1325
01:13:09,943 --> 01:13:12,778
If you need to talk
to someone, call me.
1326
01:13:14,648 --> 01:13:17,216
Go home.
1327
01:13:23,323 --> 01:13:25,724
Please go home, Emily.
1328
01:13:47,847 --> 01:13:49,682
You a tough guy?
1329
01:13:49,683 --> 01:13:54,019
I'm tough enough.
1330
01:13:54,020 --> 01:13:55,554
Cindy Van Aldan.
1331
01:13:55,555 --> 01:13:56,939
Horrible tragedy.
1332
01:13:56,940 --> 01:13:59,425
I didn't kill her.
1333
01:13:59,426 --> 01:14:01,727
You might as well have.
1334
01:14:03,196 --> 01:14:05,097
"I bow to no man."
What's that about?
1335
01:14:05,098 --> 01:14:08,667
If your friends
could see you now.
1336
01:14:09,502 --> 01:14:13,272
You prey on kids.
1337
01:14:15,108 --> 01:14:17,009
You're thinking
about shooting me.
1338
01:14:17,010 --> 01:14:18,444
I am.
1339
01:14:18,445 --> 01:14:19,745
You can't kill me.
1340
01:14:19,746 --> 01:14:21,080
Why can't I kill you?
1341
01:14:21,081 --> 01:14:22,314
The hotel has your name.
1342
01:14:22,315 --> 01:14:25,250
Actually, I registered
under an assumed name.
1343
01:14:25,251 --> 01:14:26,919
Valery Siminov.
1344
01:14:28,488 --> 01:14:30,656
I paid cash.
1345
01:14:35,645 --> 01:14:37,329
You need to retire, Valery.
1346
01:14:37,330 --> 01:14:40,399
That's not in my plan.
1347
01:14:40,400 --> 01:14:43,836
Okay.
1348
01:14:45,472 --> 01:14:47,339
So shoot me.
1349
01:14:47,340 --> 01:14:50,476
I've been thinking about that.
1350
01:14:50,477 --> 01:14:52,878
Oh, this?
1351
01:14:52,879 --> 01:14:54,980
Just kidding.
1352
01:14:56,983 --> 01:15:00,519
Do you hunt, Valery?
1353
01:15:00,520 --> 01:15:02,488
No, I think it's cruel.
1354
01:15:02,489 --> 01:15:05,391
Oh. Well, here's
what I was thinking.
1355
01:15:05,392 --> 01:15:08,127
When you shoot a big animal
like a deer or an elk
1356
01:15:08,128 --> 01:15:10,195
with a high powered rifle,
1357
01:15:10,196 --> 01:15:12,064
you can shoot him
right through the heart,
1358
01:15:12,065 --> 01:15:16,101
and he still might run off,
sometimes for quite a distance.
1359
01:15:16,102 --> 01:15:20,172
The animal's already dead,
he just doesn't know it yet.
1360
01:15:20,173 --> 01:15:23,175
It's a good thing
animals can't think.
1361
01:15:25,145 --> 01:15:27,212
Now, people...
1362
01:15:27,213 --> 01:15:30,249
People can think.
1363
01:15:30,250 --> 01:15:33,719
I'm going to haunt you, Valery.
1364
01:15:33,720 --> 01:15:37,022
You won't know
when it's gonna happen,
1365
01:15:37,023 --> 01:15:42,961
but when it does,
you'll have time to think.
1366
01:15:46,099 --> 01:15:49,334
You need to consider
retirement, Valery.
1367
01:15:49,335 --> 01:15:50,869
I'm enjoying the hell out of it.
1368
01:15:52,772 --> 01:15:54,940
Oh, and when you work
your way out of all that,
1369
01:15:54,941 --> 01:15:58,844
one piece of advice
for your own good:
1370
01:15:58,845 --> 01:16:01,980
Stay away from the mini-bar.
1371
01:16:09,345 --> 01:16:10,945
The judge declared
a mistrial.
1372
01:16:11,713 --> 01:16:12,980
How'd you do it?
1373
01:16:12,981 --> 01:16:14,915
Well, I just stayed at it.
1374
01:16:14,916 --> 01:16:16,584
You saved my life.
1375
01:16:16,585 --> 01:16:18,586
They said they'd make a formal
announcement later on today.
1376
01:16:18,587 --> 01:16:20,054
Then I can get out of here.
1377
01:16:20,055 --> 01:16:21,655
I don't know why not.
1378
01:16:22,815 --> 01:16:24,266
Charles Morris?
1379
01:16:24,267 --> 01:16:25,217
Am I free to go?
1380
01:16:25,296 --> 01:16:26,380
You're under arrest for rape
1381
01:16:26,381 --> 01:16:28,491
and assault perpetrated
on Mrs. Jane Francis
1382
01:16:28,492 --> 01:16:30,493
on February 4.
1383
01:16:30,494 --> 01:16:31,761
You have the right
to remain silent
1384
01:16:31,762 --> 01:16:33,346
and refuse to answer questions.
1385
01:16:33,347 --> 01:16:34,915
- Do you understand?
- He does.
1386
01:16:34,916 --> 01:16:36,540
Anything you say
may be used against you
1387
01:16:36,540 --> 01:16:38,046
in a court of law.
Do you understand?
1388
01:16:38,046 --> 01:16:39,260
- He does.
- You have the right
1389
01:16:39,261 --> 01:16:41,329
to consult an attorney before
speaking to the police...
1390
01:16:41,329 --> 01:16:42,696
Cracker Jack?
1391
01:16:42,697 --> 01:16:44,631
I got good and plenty.
1392
01:16:44,632 --> 01:16:46,233
If you decide to answer
questions now
1393
01:16:46,234 --> 01:16:48,235
without a lawyer present,
Thanks for this.
1394
01:16:48,236 --> 01:16:49,970
you have the right to stop
questioning at any time
1395
01:16:49,971 --> 01:16:51,905
until you talk to a lawyer.
Do you understand what I...
1396
01:16:51,906 --> 01:16:53,507
Yes, he understands.
1397
01:17:09,913 --> 01:17:12,148
I feel he has
issues, Jesse.
1398
01:17:15,586 --> 01:17:17,553
We both do.
1399
01:17:17,554 --> 01:17:18,721
You took off early.
1400
01:17:18,722 --> 01:17:21,691
I did.
1401
01:17:21,692 --> 01:17:23,659
Where's your Cruiser?
1402
01:17:23,660 --> 01:17:26,596
At the station.
1403
01:17:26,597 --> 01:17:29,665
What'd you need
to talk about?
1404
01:17:29,666 --> 01:17:31,667
Did Cindy commit suicide?
1405
01:17:31,668 --> 01:17:33,603
I don't think so.
1406
01:17:33,604 --> 01:17:34,971
But we don't know.
1407
01:17:34,972 --> 01:17:37,040
No, we don't.
1408
01:17:37,381 --> 01:17:39,315
He won't let me go
after it, Jesse.
1409
01:17:39,316 --> 01:17:41,450
I would expect
no less of him.
1410
01:17:41,451 --> 01:17:43,519
I want an answer.
1411
01:17:43,520 --> 01:17:46,422
I know you want an answer.
1412
01:17:46,423 --> 01:17:48,624
I may not find one.
1413
01:17:49,336 --> 01:17:52,305
I see it as my job not
to look the other way.
1414
01:17:52,353 --> 01:17:55,655
You quit, didn't you?
1415
01:17:55,656 --> 01:17:57,958
Numbness of the heart.
1416
01:17:57,959 --> 01:18:00,493
You do this for me?
1417
01:18:01,629 --> 01:18:03,630
For myself.
1418
01:18:03,631 --> 01:18:06,466
You sure about that?
1419
01:18:06,467 --> 01:18:09,436
I don't belong there anymore.
1420
01:18:09,437 --> 01:18:12,055
I feel it in my cells.
1421
01:18:12,056 --> 01:18:14,107
Does Rose know?
1422
01:18:14,108 --> 01:18:15,876
She understands.
1423
01:18:15,877 --> 01:18:19,079
She said she can't
afford not to stay.
1424
01:18:19,981 --> 01:18:21,915
You're a good cop, Suit.
1425
01:18:21,916 --> 01:18:23,984
You can hang your hat on that.
1426
01:18:26,954 --> 01:18:28,956
You going
after Tranquility?
1427
01:18:28,962 --> 01:18:29,962
No.
1428
01:18:29,962 --> 01:18:32,964
They didn't help her,
but they didn't kill her.
1429
01:18:33,959 --> 01:18:37,228
My sense is, you're going
after somebody, Jesse.
1430
01:18:37,229 --> 01:18:39,430
I want to help.
1431
01:18:41,299 --> 01:18:44,435
I'm not after anybody, Suitcase.
1432
01:18:49,007 --> 01:18:51,575
There are no place out there
for graft,
1433
01:18:51,576 --> 01:18:53,510
or greed or lies,
1434
01:18:53,511 --> 01:18:56,413
or compromise
with human liberties.
1435
01:18:56,414 --> 01:18:58,449
And if that's what
the grown-ups have done
1436
01:18:58,450 --> 01:19:00,551
with this world
that was given to them,
1437
01:19:00,552 --> 01:19:02,486
then we'd better get those
boys' camps started fast
1438
01:19:02,487 --> 01:19:04,989
and see what the kids can do.
1439
01:19:04,990 --> 01:19:06,907
And it's not too late,
1440
01:19:06,908 --> 01:19:10,461
because this country is
bigger than the Taylors,
1441
01:19:10,462 --> 01:19:12,913
or you, or me, or anything else.
1442
01:19:14,466 --> 01:19:17,468
Great principles don't get lost
once they come to light.
1443
01:19:17,469 --> 01:19:19,470
They're right here.
1444
01:19:19,471 --> 01:19:22,139
You just have to see them again!
1445
01:19:46,531 --> 01:19:49,133
(keypad beeping,
door buzzes and opens)
1446
01:19:52,570 --> 01:19:54,738
Go on! Move it!
1447
01:20:04,316 --> 01:20:06,467
To the left!
1448
01:20:24,435 --> 01:20:26,603
(inaudible whisper)
1449
01:20:37,048 --> 01:20:39,083
Stop, Jeff! Stop!
1450
01:20:39,084 --> 01:20:41,185
(crying)
1451
01:20:47,959 --> 01:20:51,161
(papers rustling)
1452
01:21:18,990 --> 01:21:22,926
I guess this is just another
lost cause, Mr. Paine.
1453
01:21:22,927 --> 01:21:27,364
All you people don't know
about lost causes.
1454
01:21:27,365 --> 01:21:29,533
Mr. Paine does.
1455
01:21:31,335 --> 01:21:32,803
He said once
1456
01:21:32,804 --> 01:21:35,372
they were the only causes
worth fighting for.
1457
01:21:35,373 --> 01:21:37,341
This is Jesse. Leave a message.
1458
01:21:37,342 --> 01:21:39,476
(beep)
1459
01:21:39,477 --> 01:21:42,646
He knows who you are.
1460
01:21:46,067 --> 01:21:49,353
Well, that was stupid, Gino.
1461
01:21:49,354 --> 01:21:51,555
(crickets chirping)
1462
01:21:53,158 --> 01:21:56,093
(static crackling)
1463
01:22:25,590 --> 01:22:28,058
♪ ♪
1464
01:22:57,956 --> 01:23:00,224
(crickets chirping)
1465
01:23:17,375 --> 01:23:19,543
(lighter clicks)
1466
01:23:48,806 --> 01:23:51,074
♪ ♪
1467
01:24:11,296 --> 01:24:13,764
(squeaking)
1468
01:24:31,783 --> 01:24:34,184
(door squeaking)
1469
01:25:03,815 --> 01:25:06,083
♪ ♪
1470
01:25:22,934 --> 01:25:25,168
JESSE:
Don't turn around, Valery.
1471
01:25:29,407 --> 01:25:34,645
(Valery yells,
automatic guns firing)
1472
01:25:35,880 --> 01:25:36,930
(gunshot)
1473
01:25:36,931 --> 01:25:38,715
(racking shotgun slide)
1474
01:25:50,428 --> 01:25:52,996
(Valery wheezing)
1475
01:25:56,100 --> 01:25:58,635
(wheezing)
1476
01:26:08,446 --> 01:26:11,348
(wheezing)
1477
01:26:13,651 --> 01:26:15,652
I don't think
you're gonna make it.
1478
01:26:15,653 --> 01:26:18,355
(labored breathing)
1479
01:26:41,279 --> 01:26:43,780
(sighs)
1480
01:26:45,316 --> 01:26:46,850
(door opens)
1481
01:26:50,922 --> 01:26:53,390
(sighs)
1482
01:27:19,684 --> 01:27:21,034
(speed dialing tone)
1483
01:27:21,035 --> 01:27:22,819
(phone ringing through)
1484
01:27:22,820 --> 01:27:24,087
ROSE:
Good morning.
1485
01:27:24,088 --> 01:27:25,255
Paradise Police Department.
1486
01:27:25,256 --> 01:27:27,124
I'd like to report a shooting.
1487
01:27:27,125 --> 01:27:31,125
== sync, corrected by elderman ==99380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.