Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:13,240 --> 00:05:15,960
Kuckeliku, klockan är sju...
2
00:05:16,560 --> 00:05:19,840
Jag var faktiskt vaken till tre i natt.
3
00:05:20,000 --> 00:05:22,360
Jag skulle just gå in
med kaffe till dig.
4
00:05:22,520 --> 00:05:25,280
Jag kunde inte sova.
5
00:05:25,840 --> 00:05:28,720
- Har du sovit?
- Jag har sovit som en stock.
6
00:05:29,160 --> 00:05:31,640
Klart du gjort...
7
00:05:32,280 --> 00:05:34,520
- Är det fullmåne?
- Inte nu väl.
8
00:05:34,680 --> 00:05:37,000
Hej. God morgon.
9
00:05:39,000 --> 00:05:40,640
Tack.
10
00:05:40,800 --> 00:05:43,480
Jag går och ger Poco vatten.
11
00:05:46,480 --> 00:05:49,840
Tar du in äggen när du ändå är där?
12
00:05:55,280 --> 00:05:58,520
Har du nånsin hört honom klaga?
13
00:05:59,000 --> 00:06:00,200
Va?
14
00:06:01,560 --> 00:06:04,000
Inte ens nu.
15
00:06:49,920 --> 00:06:53,960
- Jag åker in till stan och handlar nu.
- Nej, jag åker.
16
00:06:54,120 --> 00:06:56,600
Det är bättre. Mig kollar de inte.
Dig stoppade de ju sist.
17
00:06:56,760 --> 00:06:59,760
De känner mig nu.
Det är samma killar hela tiden.
18
00:06:59,920 --> 00:07:03,280
- Jag tror de släpper igenom mig.
- Nej, jag vill åka.
19
00:07:03,440 --> 00:07:06,280
Vi har slut på nästan allting.
Jag hade ändå tänkt baka.
20
00:07:06,440 --> 00:07:09,960
Det borde gå att få tag på mjöl
åtminstone. Tror du inte det?
21
00:07:10,280 --> 00:07:12,720
Jag tar med mig alla papper bara...
22
00:07:16,760 --> 00:07:22,000
Om du blir stoppad, så ligg lågt.
Var vänlig, låt dem inte provocera dig.
23
00:07:23,400 --> 00:07:26,240
Och framför allt, bli inte arg.
24
00:07:53,560 --> 00:07:56,560
Klockorna bara ringer och ringer.
25
00:07:58,000 --> 00:08:00,840
Så var det inte förr.
26
00:08:02,880 --> 00:08:05,680
Jag vet inte varför.
27
00:08:08,320 --> 00:08:12,480
Jo, jag vet.
Men jag vill inte tänka på det.
28
00:08:28,480 --> 00:08:30,640
Jag ska bara klä på mig.
29
00:09:04,040 --> 00:09:07,280
Du, jag ska åka in till stan och handla.
30
00:09:11,360 --> 00:09:14,640
Mamma... Visste du
att alla vi kommer från fiskarna?
31
00:09:14,800 --> 00:09:15,840
Jaså.
32
00:09:16,000 --> 00:09:21,080
De kröp upp på land och så blev det
människor till slut. Det har jag läst.
33
00:09:21,240 --> 00:09:24,200
- Så jag är en gädda menar du?
- Och jag är en häst.
34
00:09:25,360 --> 00:09:26,640
Jag vet.
35
00:09:27,800 --> 00:09:30,800
- Vi ses sen.
- Men mamma, stanna lite.
36
00:09:30,960 --> 00:09:32,400
Kom.
37
00:09:40,960 --> 00:09:42,360
Jag åker nu.
38
00:09:42,520 --> 00:09:45,960
- Kan inte pappa åka och handla?
- Men jag gör det. Det är lugnt.
39
00:09:46,120 --> 00:09:49,760
- Kan du köpa morötter till Poco?
- Om det finns gör jag det.
40
00:09:49,920 --> 00:09:53,600
Och du rider ingenstans
utan att säga till pappa.
41
00:10:09,440 --> 00:10:12,480
- Du glömde mobilen.
- Tack.
42
00:10:18,560 --> 00:10:20,560
Vad är det, vad vill du?
43
00:10:21,640 --> 00:10:26,080
Vad det är?
Jag vill se på dig. Jag vill...
44
00:10:26,240 --> 00:10:29,440
- När du kommer tillbaka så ska jag...
- Så ska du vadå?
45
00:10:30,360 --> 00:10:33,680
Så ska jag berätta något för dig
som jag aldrig sagt förut.
46
00:10:33,840 --> 00:10:35,880
- Får jag gissa?
- Nix.
47
00:10:36,040 --> 00:10:38,920
Du är inte lite knäpp.
48
00:10:40,800 --> 00:10:42,960
Ring när du är klar.
49
00:10:43,120 --> 00:10:45,640
Jag är tillbaka snart,
du behöver inte vara orolig.
50
00:10:45,800 --> 00:10:49,720
Se till bara att han inte rider iväg
utan att tala om för dig vart.
51
00:16:49,560 --> 00:16:51,120
Tjena.
52
00:16:51,280 --> 00:16:55,120
- Inte ett ord varifrån ni fått det.
- Schysst.
53
00:16:55,280 --> 00:16:59,880
- Det är bra att ni gör motstånd.
- Vi är många nu. Vi kommer stoppa dem.
54
00:17:00,520 --> 00:17:04,320
- Håll mig utanför. OK?
- Ja, ja, ja, jag lovar. Tja.
55
00:19:49,440 --> 00:19:50,960
Pappa!
56
00:19:53,320 --> 00:19:58,000
Pappa, pappa. Jag såg hur det rök
över stan. Tänk om det var en bomb!
57
00:19:58,560 --> 00:20:00,240
Vadå bomb?
58
00:20:00,400 --> 00:20:04,600
Det rök upp mot himlen
och hela marken skakade.
59
00:20:05,000 --> 00:20:08,480
Jag har varken hört eller sett något.
Du skulle hjälpa mig att stängsla.
60
00:20:08,640 --> 00:20:12,120
- Mamma är i stan, vi måste hämta henne.
- Mamma kommer närsomhelst.
61
00:20:12,280 --> 00:20:14,800
- Hur vet du det?
- Jag ringde henne och hon svarar inte.
62
00:20:14,960 --> 00:20:18,040
- Hon svarar aldrig när hon kör bil.
- Jag rider och möter henne. Nu.
63
00:20:18,200 --> 00:20:21,240
Det gör du inte alls.
Du stannar här.
64
00:20:23,920 --> 00:20:28,440
Var har du varit förresten? Du får inte
rida iväg sådär utan att säga något.
65
00:20:28,600 --> 00:20:32,120
- Tänk om telefonerna inte funkar?
- Telefonerna funkar utmärkt.
66
00:20:32,280 --> 00:20:36,120
- Iallafall när jag ringde dig nyss.
- Jag glömde min. Förlåt.
67
00:20:36,280 --> 00:20:39,080
Mamma kommer nog snart.
Vi får vänta lite och se.
68
00:20:44,240 --> 00:20:47,040
Var det våra flygplan?
69
00:20:48,480 --> 00:20:49,600
Va?
70
00:20:50,560 --> 00:20:53,720
Nej, det var inget.
Tror du de kommer hit?
71
00:20:54,480 --> 00:20:58,080
Nejdå, ingen kommer hit.
Vi är inte viktiga för dem.
72
00:21:31,280 --> 00:21:32,960
Du...
73
00:21:36,920 --> 00:21:40,120
Om det skulle hända oss något...
74
00:21:43,320 --> 00:21:47,000
- Om vi dör, menar du?
- Nej, om jag och mamma skulle...
75
00:21:47,680 --> 00:21:51,560
Om du skulle bli själv,
vad skulle du göra?
76
00:21:55,760 --> 00:21:58,520
Jag skulle rida till morfar.
77
00:22:00,080 --> 00:22:02,200
Det är bra.
78
00:22:03,960 --> 00:22:05,280
Men...
79
00:22:06,680 --> 00:22:10,320
Om det hade hänt morfar något också?
80
00:22:13,600 --> 00:22:18,160
Då skulle jag rida ut i skogen
och stanna där.
81
00:22:18,920 --> 00:22:21,600
Jag skulle bygga en koja
82
00:22:21,760 --> 00:22:25,280
och bygga en fälla
där alla de dumma fastnar i.
83
00:22:28,280 --> 00:22:31,320
Och mat då? Hur skulle du...
84
00:22:31,480 --> 00:22:36,040
Jag skulle ta ett av
dina gamla gevär och jaga.
85
00:22:36,200 --> 00:22:38,600
Du får bara lära mig att ladda.
86
00:22:38,760 --> 00:22:42,520
- Men, har du en AK-47:a?
- Nej.
87
00:22:43,760 --> 00:22:47,280
Nej, jag har ett vanligt jaktgevär
och ett hagelgevär.
88
00:22:48,960 --> 00:22:54,520
- Går det skjuta människor med det?
- Ja, men varför skulle man göra det?
89
00:22:57,200 --> 00:23:01,720
Tänk om man blir tvungen för att...
För att klara sig.
90
00:23:01,880 --> 00:23:04,160
Om mamma och jag...
91
00:23:05,360 --> 00:23:08,960
...var tvungna
att gömma oss för några.
92
00:23:09,120 --> 00:23:14,360
Och de kom till dig och frågade
var vi var nånstans. Vad skulle du göra?
93
00:23:15,280 --> 00:23:20,440
- Jag vet inte, vad skulle du göra?
- Jag skulle inte ha sagt något.
94
00:23:20,920 --> 00:23:23,480
- Jag skulle ha hållit käft.
- Jag med.
95
00:23:24,800 --> 00:23:29,680
- Om de hotade att skjuta din häst?
- Varför skulle nån skjuta min häst?
96
00:23:29,840 --> 00:23:33,040
De skjuter din häst
om du inte säger var vi är.
97
00:23:36,920 --> 00:23:39,440
Jag skulle göra som du, hålla käften.
98
00:23:41,200 --> 00:23:45,800
Det är bra. Det är viktigt
att man inte förråder nån.
99
00:23:48,720 --> 00:23:51,440
Det tjänar ingenting till att gråta.
100
00:23:52,720 --> 00:23:56,680
- Bara mamma kommer blir allt bra.
- Det blir det.
101
00:24:46,640 --> 00:24:49,560
Du såg i alla fall vad jag såg.
102
00:25:11,360 --> 00:25:14,160
Det kanske hade varit bättre
om du hade åkt.
103
00:25:16,920 --> 00:25:18,440
Ja...
104
00:25:26,160 --> 00:25:27,680
Så.
105
00:25:30,040 --> 00:25:33,000
- Ska inte du ha?
- Ät du.
106
00:25:48,600 --> 00:25:51,880
Valkommen till mobilsvar tillh color="Black" orande...
107
00:25:53,400 --> 00:25:56,720
Jag förstår inte
varför hon inte ringer.
108
00:25:56,880 --> 00:25:59,360
Hon kanske har tappat telefonen.
109
00:26:01,480 --> 00:26:03,720
Hon kommer nog snart.
110
00:26:07,520 --> 00:26:08,680
Ta du resten.
111
00:26:09,640 --> 00:26:12,000
- Vart ska du?
- Till Poco.
112
00:27:24,560 --> 00:27:26,640
27, kom.
113
00:27:29,080 --> 00:27:31,280
Kontakta omradeschefen.
114
00:27:33,720 --> 00:27:36,080
...mycket vapen i omlopp.
115
00:27:38,040 --> 00:27:41,280
24, kom. 24, kom.
116
00:27:42,200 --> 00:27:44,320
Ange position.
117
00:27:46,480 --> 00:27:50,000
...flera motstands-eller avv color="Black" apnade...
118
00:27:50,760 --> 00:27:54,200
Hall color="Black" ogonen och oronen oppna. 23, kom.
119
00:30:20,200 --> 00:30:21,720
Hej.
120
00:30:31,040 --> 00:30:33,680
- Bor du här?
- Ja.
121
00:30:35,320 --> 00:30:38,040
- Ensam?
- Ja.
122
00:30:41,280 --> 00:30:44,880
- Så det är ditt hus alltså.
- Ja.
123
00:30:45,800 --> 00:30:48,720
- Du äger det?
- Ja.
124
00:30:52,520 --> 00:30:55,120
Det är ett ganska stort hus.
125
00:31:01,040 --> 00:31:02,560
Ja.
126
00:31:06,120 --> 00:31:09,960
Den här traktorn som står där ute.
Är det också din?
127
00:31:10,760 --> 00:31:12,280
Ja.
128
00:31:15,200 --> 00:31:17,960
För jag tänkte om du kanske hade...
129
00:31:19,000 --> 00:31:21,320
Har du några grannar?
130
00:31:21,760 --> 00:31:24,120
Ja, ett par.
131
00:31:25,480 --> 00:31:27,680
En bit bort.
En bra bit bort egentligen.
132
00:31:27,840 --> 00:31:31,640
- Jag umgås inte med...
- Vad är det för slags folk?
133
00:31:46,880 --> 00:31:51,040
- Va är det för några?
- De är ute och letar efter nån bara.
134
00:31:52,040 --> 00:31:53,520
Men vad gör de här?
135
00:31:54,840 --> 00:31:59,040
De behöver bensin.
Stanna här tills de har åkt. Okej?
136
00:32:00,520 --> 00:32:02,040
Okej.
137
00:32:50,280 --> 00:32:53,760
- Varför kommer du inte hem förrän nu?
- De skulle kolla alla papper.
138
00:32:53,920 --> 00:32:57,360
Och sen så skulle jag svara
på tusen idiotiska frågor utan svar.
139
00:32:57,520 --> 00:33:00,880
- Var du rädd?
- Nej. Men de är inte kloka.
140
00:33:01,040 --> 00:33:03,960
Du, vad är det för bil
som står där ute?
141
00:33:04,120 --> 00:33:08,880
Några militärer. Men gå inte in.
Pappa sa att vi skulle stanna här.
142
00:33:10,280 --> 00:33:12,960
- Jag ska se vad som försiggår.
- Nej, gå inte in!
143
00:33:13,120 --> 00:33:16,320
- Men de kanske bara vill hjälpa oss.
- Nej, men snälla.
144
00:33:16,480 --> 00:33:20,200
Du stannar här
och jag kommer snart tillbaka. Okej?
145
00:33:21,320 --> 00:33:24,480
Älskling, jag är snart tillbaka.
Det är lugnt.
146
00:33:45,360 --> 00:33:48,200
Vad är det som händer här,
om man får fråga?
147
00:33:53,320 --> 00:33:55,000
Ingenting.
148
00:33:57,040 --> 00:34:00,480
Det händer absolut ingenting här.
Eller hur?
149
00:34:00,880 --> 00:34:02,400
Va?
150
00:34:03,200 --> 00:34:07,960
Den här mannen påstår att han bor här
alldeles ensam, så vem fan är du?
151
00:34:15,760 --> 00:34:18,400
Kan du reda ut det åt mig?
152
00:34:21,040 --> 00:34:21,960
Va?
153
00:34:25,000 --> 00:34:28,840
Kan du reda ut det här nu,
så är du snäll.
154
00:34:42,640 --> 00:34:45,760
Men du snackar ju bara en massa skit.
155
00:34:45,960 --> 00:34:49,400
Jag ser ju att du ljuger.
Vem fan är du egentligen, va?
156
00:34:49,560 --> 00:34:52,960
Tror du att jag är en idiot?
Glöm det i så fall!
157
00:35:04,760 --> 00:35:07,320
Vad har du i påsen då?
158
00:35:12,480 --> 00:35:14,760
Det var skit...
159
00:35:20,080 --> 00:35:22,360
Det var vad som gick att få tag på.
160
00:35:24,880 --> 00:35:26,800
Sitt.
161
00:35:40,000 --> 00:35:43,360
Killar, ni är väl hungriga. Eller hur?
162
00:35:43,520 --> 00:35:47,440
Jag menar, ni hade ju höns därute.
Du får väl laga till något.
163
00:36:47,520 --> 00:36:48,720
Pappa?
164
00:36:49,680 --> 00:36:52,320
Varför gjorde han sådär?
165
00:36:52,920 --> 00:36:57,920
- De vill ha mat, jag får slakta tuppen.
- Men varför det?
166
00:36:59,280 --> 00:37:02,680
Det är ingen fara.
Han var lite dum bara.
167
00:37:04,800 --> 00:37:08,360
Jag har ju sagt åt dig,
du måste stanna här.
168
00:37:09,880 --> 00:37:13,160
Bara de går
så kommer allt bli bra.
169
00:38:20,280 --> 00:38:23,320
- Hur går det?
- Det går bra.
170
00:38:24,720 --> 00:38:27,080
- Behöver du hjälp?
- Nej tack.
171
00:38:27,880 --> 00:38:31,400
Vad är det för kryddor du använder?
172
00:38:32,760 --> 00:38:35,800
- Rosmarin eller?
- Det där är timjan.
173
00:38:51,400 --> 00:38:52,920
Så.
174
00:39:04,480 --> 00:39:08,520
- Men sluta med det där!
- Oj, oj. Det var inte populärt.
175
00:39:27,920 --> 00:39:31,120
- Får det lov och vara en droppe?
- Nej tack.
176
00:39:38,120 --> 00:39:41,200
Nä, så kul ska vi inte ha det.
177
00:39:50,280 --> 00:39:51,800
Oj.
178
00:39:52,680 --> 00:39:55,640
Förlåt. Det var verkligen inte meningen.
179
00:39:57,240 --> 00:40:00,760
Jag ber verkligen om ursäkt.
Det var en ren olycka. Förlåt.
180
00:40:00,920 --> 00:40:02,920
Det gör inget.
181
00:40:16,360 --> 00:40:17,880
Upps!
182
00:40:18,280 --> 00:40:20,400
Nu gjorde jag det igen.
183
00:40:20,560 --> 00:40:22,600
Jag är så klumpig.
184
00:41:08,080 --> 00:41:09,960
Du ska inte ha lite då?
185
00:41:11,080 --> 00:41:12,880
Nej tack...
186
00:41:14,320 --> 00:41:18,440
Jag tänkte jag skulle duka
så att ni hinner äta innan ni åker.
187
00:43:34,080 --> 00:43:37,160
- Det var jättegott.
- Det var verkligen jättegott.
188
00:43:38,640 --> 00:43:42,760
Ah monsieur. S'il vous plait. Maten color="Black"ar serverad.
189
00:43:43,200 --> 00:43:46,120
- Tupp à la victoire.
- Tupp à la krupp.
190
00:43:49,400 --> 00:43:53,200
- Du kan sitta här.
- Sitt ner. Kom här, jag...
191
00:43:54,000 --> 00:43:55,640
Sätt dig.
192
00:44:00,400 --> 00:44:01,920
Nähä...
193
00:44:05,680 --> 00:44:08,000
Du, skål. Skål.
194
00:44:08,760 --> 00:44:11,040
- Skål!
- Ah, skål!
195
00:44:13,040 --> 00:44:17,000
- Så gör man och så gör man så.
- Skål.
196
00:44:29,160 --> 00:44:31,120
Varför surar du?
197
00:44:33,600 --> 00:44:35,800
Varför skrattar inte du?
198
00:44:41,720 --> 00:44:43,840
Du behöver en sup.
199
00:44:50,280 --> 00:44:51,600
Så.
200
00:45:05,800 --> 00:45:08,320
Det är ingen fara.
201
00:46:40,120 --> 00:46:42,920
Det bor ju en hel jävla armé här.
202
00:46:44,080 --> 00:46:46,880
Och du har fortfarande
ingenting att säga.
203
00:46:48,240 --> 00:46:52,000
Du det här stora vapenskåpet
där ute i hallen...
204
00:46:53,160 --> 00:46:56,200
Det är bara ett hagelgevär i det.
205
00:46:57,080 --> 00:46:59,520
Jagar du älg med hagel?
206
00:47:02,640 --> 00:47:05,720
En sak ska du ha klart för dig.
207
00:47:05,880 --> 00:47:08,480
Jag ser rakt igenom dig.
208
00:47:11,440 --> 00:47:13,640
Nej, nej, nej, nej!
209
00:47:16,440 --> 00:47:18,200
Ge mig pistolen.
210
00:47:18,720 --> 00:47:23,440
- Ge mig pistolen för helvete!
- Ge fan i att uppfostra mig. Hör du?
211
00:47:26,760 --> 00:47:29,400
Vem fan tror du att du är, va?
212
00:47:30,200 --> 00:47:31,720
Jesus eller?
213
00:47:32,480 --> 00:47:34,320
Va? Jesus.
214
00:47:36,320 --> 00:47:37,560
Va?
215
00:47:44,120 --> 00:47:45,640
Jesus!
216
00:47:50,920 --> 00:47:54,360
Trodde du verkligen
att vi skulle döda dig, va?
217
00:47:57,320 --> 00:48:00,120
Du trodde vi skulle skjuta dig.
218
00:48:03,560 --> 00:48:05,880
Jävla nolla.
219
00:48:06,080 --> 00:48:08,800
- Släpp mig!
- Lugn.
220
00:48:11,880 --> 00:48:15,920
Jag vill inte. Släpp mig. Släpp mig!
221
00:48:19,360 --> 00:48:22,000
Kolla vilken jävla hora.
222
00:48:25,160 --> 00:48:26,680
Mamma...
223
00:48:59,200 --> 00:49:01,480
Vi måste hämta hjälp!
224
00:49:48,680 --> 00:49:50,360
Morfar...
225
00:49:57,680 --> 00:49:59,400
Hallå?
226
00:50:00,320 --> 00:50:02,040
Hallå!
227
00:50:04,320 --> 00:50:06,040
Släpp mig!
228
00:50:12,520 --> 00:50:15,720
Nu ska du få se
hur riktigt knulla ser ut.
229
00:50:21,760 --> 00:50:23,880
No, no, no, no, no!
230
00:50:44,840 --> 00:50:47,200
Släpp mig!
231
00:51:12,120 --> 00:51:13,920
Nej...
232
00:51:21,440 --> 00:51:23,480
Nej, nej!
233
00:51:26,760 --> 00:51:30,680
Jag ska visa var han är,
han ni letar efter.
234
00:51:31,520 --> 00:51:35,520
Jag ska visa var han är,
han ni letar efter!
235
00:52:21,760 --> 00:52:23,280
Hej.
236
00:52:24,760 --> 00:52:27,280
Är din pappa hemma?
237
00:52:28,840 --> 00:52:31,560
Är din mamma hemma då?
238
00:52:35,800 --> 00:52:37,680
Är ingen hemma?
239
00:53:49,960 --> 00:53:53,040
Stanna här.
Jag ska hämta hjälp.
240
00:53:56,960 --> 00:53:58,640
Lova det.
241
00:56:57,480 --> 00:56:59,000
Öppna!
242
00:57:01,080 --> 00:57:02,840
Öppna, snälla.
243
00:57:03,840 --> 00:57:05,360
Öppna!
244
00:57:15,360 --> 00:57:17,880
Vad ska vi göra, Poco...
245
01:00:18,080 --> 01:00:20,600
Det fanns inget jag kunde göra...
246
01:00:28,040 --> 01:00:29,840
Vad sa du...
247
01:01:07,880 --> 01:01:10,160
Vad fan är det här nu då?
248
01:01:11,200 --> 01:01:12,960
En ungjävel.
249
01:01:15,040 --> 01:01:17,840
Vart är du på väg, va? Hörru.
250
01:01:19,320 --> 01:01:22,000
Vad har ni gjort
med min mamma och pappa?
251
01:01:22,160 --> 01:01:24,480
- Kom hit. Kom.
- Låt mig va!
252
01:01:24,640 --> 01:01:25,880
Vad händer?
253
01:01:26,040 --> 01:01:30,120
- Vad gör vi med den här jäveln?
- Se till att få bort honom härifrån.
254
01:01:30,320 --> 01:01:33,160
- Lugn nu. Lägg av.
- Släpp mig. Låt mig va!
255
01:01:33,320 --> 01:01:34,160
Stick.
256
01:01:34,320 --> 01:01:36,880
- Släpp min häst.
- Glöm din jävla häst.
257
01:01:37,040 --> 01:01:40,600
Låt honom va!
Var är min mamma och pappa!
258
01:01:41,080 --> 01:01:43,440
- Kom, Poco! Spring, Poco!
- Men stick!
259
01:01:44,440 --> 01:01:46,960
- Stick härifrån!
- Poco!
260
01:01:50,280 --> 01:01:52,880
Spring, Poco! Kom!
261
01:02:20,280 --> 01:02:21,960
Sluta!
262
01:02:29,240 --> 01:02:31,160
Släpp mig!
263
01:02:32,280 --> 01:02:34,280
Jag kunde inte göra nånting...
264
01:02:44,960 --> 01:02:47,200
Jag ska döda er!
265
01:02:48,200 --> 01:02:50,760
Jag ska döda er allihop!
266
01:02:52,400 --> 01:02:54,320
Jag ska bomba er!
267
01:04:25,640 --> 01:04:28,400
Hej, jag kan tyv color="Black" arr inte svara just nu
268
01:04:28,560 --> 01:04:32,680
men l color="Black" amna ett meddelande sa ringer jag upp sa fort jag kan.
269
01:06:18,880 --> 01:06:20,640
Pappa...
270
01:06:23,800 --> 01:06:25,320
Mamma...
271
01:06:32,760 --> 01:06:34,480
Snälla.
272
01:11:58,680 --> 01:12:01,480
Texter: Jennifer Evans
20116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.