Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,200
Viens, viens, viens.
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,800
Maintenant parti.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,040
Allez, reste ici.
4
00:00:07,760 --> 00:00:08,960
Je ne vois rien.
5
00:00:13,760 --> 00:00:14,880
Marie
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,760
Attendez, maintenant un pas de plus.
- d'accord
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,680
Donne-moi ta main, l'autre.
8
00:00:24,760 --> 00:00:25,880
Ayla
9
00:00:35,240 --> 00:00:39,200
Si tu veux, Marie,
nous construisons un appartement ici même.
10
00:00:40,400 --> 00:00:41,560
Allez.
11
00:00:42,760 --> 00:00:44,800
Nous obtenons un permis de construire.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,320
Bernd
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,200
Nous construisons uniquement pour les autres.
14
00:00:48,440 --> 00:00:50,800
Et maintenant
réalisons notre rêve.
15
00:00:52,160 --> 00:00:54,320
Es-tu sûr de vouloir ça?
16
00:00:56,640 --> 00:00:57,880
Bien sur.
17
00:01:04,600 --> 00:01:05,800
Tout va bien?
18
00:01:06,560 --> 00:01:09,480
Pouvez-vous faire la reconstruction?
prendre soin de mes parents?
19
00:01:09,960 --> 00:01:11,560
Je ne peux pas faire ça, Bernd.
20
00:01:11,800 --> 00:01:14,920
S'il vous plaît, vous savez comment cela se termine.
Je ne peux pas faire ça.
21
00:01:15,160 --> 00:01:16,440
Vous faites ça beaucoup mieux.
22
00:01:16,680 --> 00:01:17,600
Voyons voir.
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,400
Ce n'est pas beaucoup
Ils veulent une plus grande salle de bain.
24
00:01:23,800 --> 00:01:25,120
Ici, là.
25
00:01:26,520 --> 00:01:28,000
Je ne sais pas
26
00:01:29,480 --> 00:01:31,360
S'il vous plaît. Merci.
27
00:01:31,600 --> 00:01:32,440
(Bell)
28
00:01:34,080 --> 00:01:35,360
Quelqu'un peut-il l'ouvrir?
29
00:01:36,440 --> 00:01:38,480
C'est ... (rires)
30
00:01:53,240 --> 00:01:54,440
Oui?
31
00:02:00,800 --> 00:02:02,080
Surprise.
32
00:02:02,320 --> 00:02:03,280
Ça n'existe pas.
33
00:02:03,520 --> 00:02:04,520
Oh c'est gentil.
34
00:02:04,760 --> 00:02:06,120
Marie.
- Bonjour ma chérie.
35
00:02:06,360 --> 00:02:08,160
Dom? Dom.
- Bernd.
36
00:02:08,400 --> 00:02:09,280
Man.
37
00:02:09,920 --> 00:02:14,200
Nous étions en ville,
Je voulais vous présenter Ayla.
38
00:02:14,680 --> 00:02:16,720
Bonjour.
- Bonjour, je suis content.
39
00:02:16,960 --> 00:02:19,360
Ayla. Bonjour je suis content Bernd.
- Je suis content aussi.
40
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
C'est Marie, mon 1er grand amour.
- Mm.
41
00:02:22,400 --> 00:02:26,240
Jusqu'à ce que Bernd m'emporte.
- Arrêtez l'histoire.
42
00:02:26,760 --> 00:02:29,400
Nous aimerions vous
invite pour le déjeuner.
43
00:02:29,640 --> 00:02:31,640
Je suis désolé
nous devons finir quelque chose.
44
00:02:31,880 --> 00:02:33,280
(Sonnerie de téléphone)
Désolé.
45
00:02:33,520 --> 00:02:35,600
Il te quitte
travaille toujours si dur?
46
00:02:36,080 --> 00:02:37,440
Seiler Seiler. Seiler.
47
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Petit moment.
48
00:02:39,240 --> 00:02:40,160
Ce n'est pas possible aujourd'hui.
49
00:02:40,400 --> 00:02:42,440
Le week-end nous conduisons à la campagne.
Tu viens
50
00:02:42,680 --> 00:02:44,200
Je le pense Que voulez-vous dire?
51
00:02:44,440 --> 00:02:45,520
Oui avec plaisir.
52
00:02:45,760 --> 00:02:47,680
Je t'appellerai.
- D'accord.
53
00:02:51,640 --> 00:02:53,560
En fait, j'étais heureux
54
00:02:53,800 --> 00:02:55,640
ne voir personne et bien dormir.
55
00:02:56,440 --> 00:02:59,080
Savez-vous combien de temps nous sommes
Dom n'a pas vu?
56
00:02:59,320 --> 00:03:01,440
Déjà mais moi
Je ne connais pas du tout la femme
57
00:03:01,680 --> 00:03:03,720
et je ne me sens pas comme
jouer à la baby-sitter.
58
00:03:03,960 --> 00:03:06,360
Oh, allez, Marie.
C'est assez intéressant.
59
00:03:08,800 --> 00:03:10,000
Allez.
60
00:03:44,120 --> 00:03:45,560
Où sont les hommes?
61
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
Voile.
62
00:03:58,520 --> 00:04:00,600
Savez-vous où les croissants sont ici?
63
00:04:01,240 --> 00:04:03,440
À la boulangerie du village
pourrait-il y en avoir?
64
00:04:08,600 --> 00:04:09,840
Vous en aimez un aussi?
65
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
Hm?
66
00:04:14,040 --> 00:04:15,960
Un croissant
- merci
67
00:04:18,640 --> 00:04:19,880
Très bien.
68
00:04:20,600 --> 00:04:21,720
On se voit alors.
69
00:04:32,400 --> 00:04:33,920
(Sonnerie de téléphone portable)
70
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
Bonjour.
71
00:04:35,400 --> 00:04:37,880
Bonjour Marie. Où est le boulanger?
72
00:04:38,480 --> 00:04:41,080
Où êtes vous
- sur la place du village.
73
00:04:41,680 --> 00:04:44,080
Alors tu y vas maintenant
meilleur sud.
74
00:04:44,320 --> 00:04:45,280
Sud?
75
00:04:45,520 --> 00:04:46,720
Voyez-vous l'église?
76
00:04:47,840 --> 00:04:49,040
Ah oui.
77
00:04:49,280 --> 00:04:51,560
Vous allez
jusqu'à ce que vous arriviez à un pont.
78
00:04:51,800 --> 00:04:54,240
Je fais
Mais je ne vois pas le pont.
79
00:04:54,480 --> 00:04:57,880
Vous devez juste continuer.
- Il n'y a pas de pont ici.
80
00:04:58,120 --> 00:05:00,080
Ayla, si tu
devant l'église ...
81
00:05:00,320 --> 00:05:01,880
Je vois le boulanger, merci.
82
00:05:02,440 --> 00:05:03,560
D'accord.
83
00:05:13,320 --> 00:05:14,800
(Sonnerie de téléphone portable)
84
00:05:17,560 --> 00:05:18,640
Lilly?
85
00:05:18,880 --> 00:05:21,880
Grand-père ne me laisse pas entrer en ville.
Comment puis-je rester là?
86
00:05:22,120 --> 00:05:23,680
Il a peur que quelque chose ne vous arrive.
87
00:05:24,200 --> 00:05:25,280
Ne t'inquiète pas.
88
00:05:25,520 --> 00:05:27,400
Je viendrai avec toi
et jouer le chaperon.
89
00:05:27,880 --> 00:05:29,000
(cris)
90
00:05:30,040 --> 00:05:31,600
Oui merci
91
00:05:35,280 --> 00:05:36,760
Tu as oublié le tamis.
92
00:05:37,280 --> 00:05:38,600
Oh non
93
00:05:39,080 --> 00:05:40,240
Merde.
94
00:05:40,480 --> 00:05:41,960
Puis-je faire quelque chose?
- Nah, laisse-le.
95
00:05:42,200 --> 00:05:45,640
Je suis désolé - Je t'aurais
peut également offrir un café.
96
00:05:59,560 --> 00:06:00,840
Marie!
97
00:06:01,560 --> 00:06:02,840
Marie.
98
00:06:03,720 --> 00:06:06,560
J'ai
perdu ma bague en diamant.
99
00:06:07,520 --> 00:06:10,000
Où?
- Quelque part dans la forêt.
100
00:06:10,240 --> 00:06:11,440
Tu peux oublier ça.
101
00:06:12,160 --> 00:06:15,240
Mais je dois le retrouver.
Il vient de Dom. - sans moi
102
00:06:16,920 --> 00:06:18,000
Marie, s'il te plaît.
103
00:06:20,400 --> 00:06:22,560
Au moins, essayons ça.
104
00:06:23,120 --> 00:06:24,240
S'il vous plaît.
105
00:06:26,960 --> 00:06:28,280
Où allez vous
106
00:06:29,960 --> 00:06:31,400
Eh bien, quelque part dans la forêt.
107
00:06:37,600 --> 00:06:39,400
Où êtes-vous allé pendant longtemps?
108
00:06:41,880 --> 00:06:43,960
Allez, allons à la maison.
109
00:06:44,600 --> 00:06:46,640
Non, non, non, non, non.
110
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
Dom me tue.
111
00:06:49,280 --> 00:06:51,440
Il va
voir comme un mauvais présage.
112
00:06:51,920 --> 00:06:54,760
Nous voulons nous marier
mais c'était alors.
113
00:06:56,760 --> 00:06:58,720
Tu exagères plutôt bien.
114
00:07:00,920 --> 00:07:02,320
Dois-je?
115
00:07:03,080 --> 00:07:04,920
Sinon, vous me laissez seul ici.
116
00:07:07,560 --> 00:07:10,240
Je suis sur
que nous le trouvions.
117
00:07:10,800 --> 00:07:11,920
S'il vous plaît.
118
00:07:15,960 --> 00:07:17,640
Alors, combien de temps, combien de temps?
119
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
Long.
120
00:07:28,880 --> 00:07:30,400
Oui, il y a longtemps.
121
00:07:33,840 --> 00:07:34,960
Viens maintenant.
122
00:08:02,760 --> 00:08:03,880
Puis-je aider?
123
00:08:04,120 --> 00:08:05,720
Allez, vas-y.
- d'accord
124
00:08:12,120 --> 00:08:14,200
D'où venons-nous?
125
00:08:16,320 --> 00:08:17,640
Aucune idée
126
00:08:18,480 --> 00:08:20,000
Nous nous sommes perdus.
127
00:08:20,240 --> 00:08:21,600
Il fait si noir.
128
00:08:22,840 --> 00:08:24,400
Et si froidement amer.
129
00:08:25,360 --> 00:08:27,680
Hansel et Gretel
rentre à la maison maintenant.
130
00:08:27,920 --> 00:08:29,040
Non pas encore.
131
00:08:30,280 --> 00:08:33,440
Il peut être partout.
Nous avons besoin d'un détecteur de métal.
132
00:08:33,680 --> 00:08:35,000
Avez-vous un?
- bien sur.
133
00:08:35,240 --> 00:08:36,360
Vraiment?
134
00:08:42,520 --> 00:08:43,960
10 minutes, Ayla.
135
00:08:53,040 --> 00:08:54,120
(Rires)
136
00:09:13,680 --> 00:09:15,760
Ouvre toi.
- Qu'y a-t-il?
137
00:09:16,000 --> 00:09:16,880
Ouvert.
138
00:09:27,560 --> 00:09:29,560
Vous l'avez vraiment trouvé?
139
00:09:30,920 --> 00:09:32,400
Ça n'existe pas.
140
00:09:34,640 --> 00:09:35,920
Merci.
141
00:09:36,560 --> 00:09:37,560
Merci.
142
00:09:38,440 --> 00:09:39,920
Tu m'as sauvé.
143
00:10:04,480 --> 00:10:07,000
Je vais te chercher quelque chose de sec.
- d'accord, bien.
144
00:10:16,200 --> 00:10:17,360
Merci.
145
00:10:29,440 --> 00:10:32,440
(Musique)
146
00:11:04,280 --> 00:11:05,680
Bonjour, c'est nous
147
00:11:06,160 --> 00:11:07,240
Nous avons faim
148
00:11:09,640 --> 00:11:11,640
Oh, c'est confortable ici.
149
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
Bien bébé? Comment s'est passée ta journée?
150
00:11:19,760 --> 00:11:21,640
Nous avons apporté du poisson.
151
00:11:24,080 --> 00:11:25,360
Hm?
152
00:11:27,000 --> 00:11:28,280
C'est sympa, oui.
153
00:11:29,600 --> 00:11:32,000
Que se passe t-il
- Tu aimes le thé?
154
00:11:42,080 --> 00:11:43,160
(Lilly) Maman, à l'aide!
155
00:11:43,400 --> 00:11:45,440
Si tu ne sors pas,
J'entre
156
00:11:45,680 --> 00:11:46,440
Lilly, dépêche-toi.
157
00:11:46,960 --> 00:11:48,560
A plus tard.
(chuchotant) Au revoir.
158
00:11:48,800 --> 00:11:51,400
J'attends 5 min. Qui n'est pas là,
passe par S-Bahn.
159
00:11:52,440 --> 00:11:53,840
(Jonas) Man ey.
160
00:11:56,960 --> 00:11:58,200
Vous ou moi?
161
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
Vous.
162
00:12:00,760 --> 00:12:03,040
Donc, vous ne sortez pas de la maison.
- pourquoi pas
163
00:12:03,280 --> 00:12:05,520
Vous ressemblez à un
- Salope. - Jonas.
164
00:12:06,600 --> 00:12:08,160
Alors Fridy aime ça.
165
00:12:08,640 --> 00:12:09,800
Pas moi
166
00:12:37,240 --> 00:12:40,240
(Musique)
167
00:12:52,840 --> 00:12:54,080
Hey.
168
00:12:54,320 --> 00:12:55,280
Bonjour.
169
00:12:59,800 --> 00:13:02,480
Viens, mon coeur. Je l'ai
- oui
170
00:13:06,320 --> 00:13:08,920
Saviez-vous
que Dom et Ayla emménagent ici?
171
00:13:09,160 --> 00:13:10,320
Oui, imagine.
172
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
A travaillé.
173
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
Et pourquoi je ne le sais pas?
174
00:13:13,560 --> 00:13:15,160
Je pensais que tu serais heureux.
175
00:13:15,640 --> 00:13:18,400
Vous vous êtes plaint
que c'est tellement terne ici.
176
00:13:18,640 --> 00:13:20,560
Ils nous ont invités à dîner.
177
00:13:21,160 --> 00:13:22,880
C'est exactement ce que je veux dire.
178
00:13:23,120 --> 00:13:24,840
Nous devons maintenant l'inviter à revenir.
179
00:13:25,080 --> 00:13:26,320
Et ainsi de suite.
180
00:13:26,800 --> 00:13:29,120
Que se passe t-il
- J'ai besoin d'un peu de repos.
181
00:13:34,160 --> 00:13:37,440
Marie, nous avons les deux
trop travaillé l'année dernière.
182
00:13:40,560 --> 00:13:41,960
Cela doit changer.
183
00:14:01,880 --> 00:14:03,720
Je suis tellement content que tu sois là.
184
00:14:17,240 --> 00:14:19,160
Ah, Marie, te voilà.
185
00:14:19,640 --> 00:14:21,600
Nous vous attendons depuis une demi-heure.
186
00:14:23,720 --> 00:14:25,840
Ceci est le modèle de mon moulin.
187
00:14:26,080 --> 00:14:27,840
Il peut être sur chaque maison
être attaché
188
00:14:28,080 --> 00:14:30,000
et couvre
jusqu'à la moitié des besoins en électricité.
189
00:14:30,240 --> 00:14:31,280
Jonas, tu veux?
190
00:14:34,240 --> 00:14:36,080
Eh bien, entrez en premier.
191
00:14:42,120 --> 00:14:44,960
J'ai essayé toute la journée
rien à faire.
192
00:14:45,200 --> 00:14:48,040
Vous ne pouvez pas imaginer
quelle horreur c'était.
193
00:14:48,280 --> 00:14:50,280
J'aimerais avoir tes problèmes.
194
00:14:51,080 --> 00:14:54,040
Au fait, c'est bon.
195
00:14:54,600 --> 00:14:55,800
Merci.
196
00:14:57,000 --> 00:14:59,160
La seule chose
ce qui en sort est,
197
00:14:59,400 --> 00:15:01,400
que moi-même
vous énervez.
198
00:15:04,000 --> 00:15:06,360
Ayla est
le plus gros exploitant sur la terre.
199
00:15:06,600 --> 00:15:07,760
Tu dois savoir ça.
200
00:15:08,000 --> 00:15:09,400
Ce n'est pas vrai
201
00:15:09,640 --> 00:15:12,600
Tu ne connais pas encore Lilly.
- Papa, tu es vraiment méchant.
202
00:15:12,840 --> 00:15:15,720
Nous avons certainement besoin
de toute urgence une fois par an.
203
00:15:17,240 --> 00:15:19,040
Je ne peux pas le recommander.
204
00:15:19,280 --> 00:15:20,560
Pourquoi le fais-tu alors?
205
00:15:24,800 --> 00:15:27,920
Parce que je me sens comme
il manque quelque chose dans ma vie.
206
00:15:28,160 --> 00:15:30,160
Ça tourne
pas tout de vous.
207
00:15:30,400 --> 00:15:31,960
Oh, maintenant ça va avoir un coup.
208
00:15:35,520 --> 00:15:36,720
Mais.
209
00:15:38,320 --> 00:15:40,560
Tout le reste
ça n'a aucun sens quand même.
210
00:15:40,800 --> 00:15:43,800
Je trouve les questions significatives superflues.
(Jonas) Je ne le pense pas.
211
00:15:44,720 --> 00:15:47,280
français
me fait, par exemple, aucun sens.
212
00:15:47,520 --> 00:15:50,480
Ayla peut vous aider avec ça.
Elle parle un français parfait.
213
00:15:50,720 --> 00:15:52,200
Oui, j'aime faire ça.
214
00:15:52,440 --> 00:15:54,360
Où sont les toilettes?
- 1er étage
215
00:15:57,560 --> 00:15:58,800
Et de ça.
216
00:15:59,800 --> 00:16:01,000
Regarde.
217
00:16:13,040 --> 00:16:16,040
(Musique)
218
00:16:52,320 --> 00:16:54,840
Je ne suis pas lesbienne,
si tu veux dire ça.
219
00:16:55,080 --> 00:16:56,160
Moi non plus.
220
00:16:57,520 --> 00:16:58,760
C'est bon
221
00:17:04,720 --> 00:17:06,000
(Lilly rit)
222
00:17:07,240 --> 00:17:09,000
Tu étais plutôt bête.
223
00:17:09,240 --> 00:17:11,280
Pour cela tu étais le plus gluant.
224
00:17:11,800 --> 00:17:13,320
Jaloux?
225
00:17:13,560 --> 00:17:14,800
Pourquoi?
226
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
Après tout, Dom était
amoureux de toi depuis des années.
227
00:17:18,520 --> 00:17:20,920
C'était pour moi
jamais plus qu'une amitié.
228
00:17:21,160 --> 00:17:24,320
Dom a tout sur une carte
ensemble, et cela a fonctionné.
229
00:17:24,560 --> 00:17:27,480
Voulez-vous dire Ayla ou son invention?
- les deux.
230
00:17:27,720 --> 00:17:29,960
Il sera dans un proche avenir
être sur le chemin beaucoup.
231
00:17:30,200 --> 00:17:31,680
On devrait s'occuper d'Ayla.
232
00:17:38,560 --> 00:17:41,560
(Musique)
233
00:18:15,040 --> 00:18:16,360
(Horn)
234
00:18:30,880 --> 00:18:32,080
Où est Jonas?
235
00:18:32,320 --> 00:18:33,600
Il passe par S-Bahn.
236
00:18:35,400 --> 00:18:36,800
Mama?
- Hm?
237
00:18:37,040 --> 00:18:38,360
Je dois te parler.
238
00:18:38,600 --> 00:18:39,520
Qu'est ce que c'est maintenant?
239
00:18:39,760 --> 00:18:42,480
Promets moi toi
ne sors pas maintenant.
240
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
Je ne suis pas parti.
241
00:18:43,960 --> 00:18:44,920
Promesse?
- oui
242
00:18:48,400 --> 00:18:50,560
Je dois t'accompagner
parler de la pilule.
243
00:18:50,800 --> 00:18:51,840
Lilly, vous avez 14 ans.
244
00:18:52,320 --> 00:18:55,440
C'est mieux si tu
ne ferme pas les yeux
245
00:18:55,680 --> 00:18:56,600
ce qui vient à vous
246
00:18:56,840 --> 00:18:59,040
Tu peux oublier ça.
Demander à nouveau dans 2 ans.
247
00:19:03,800 --> 00:19:06,200
Lilly, je veux juste dire
prenez votre temps.
248
00:19:06,440 --> 00:19:09,440
Homme, je voulais seulement
Je vous parle de la pilule.
249
00:19:09,680 --> 00:19:11,200
Est-ce que Fridy a suggéré ça?
250
00:19:13,440 --> 00:19:14,840
Tu n'as aucune idée.
251
00:19:16,720 --> 00:19:19,480
Tu te moques de moi.
- Non, ce n'est pas vrai.
252
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
(Musique)
253
00:20:05,400 --> 00:20:06,640
Marie!
254
00:20:07,600 --> 00:20:08,680
Bonjour?
255
00:20:14,600 --> 00:20:16,680
Werner, range le journal.
256
00:20:16,920 --> 00:20:19,000
Cela ne me dérange pas.
- mais moi. - idem
257
00:20:19,880 --> 00:20:22,400
Comment vont les enfants?
Comment va Lilly?
258
00:20:23,040 --> 00:20:25,080
Lilly est amoureuse.
- Oh, comme c'est mignon.
259
00:20:25,560 --> 00:20:26,640
Est plus d'un drame.
260
00:20:27,320 --> 00:20:30,200
Eh bien, à partir de l'âge
Dieu merci, nous sommes sortis.
261
00:20:30,440 --> 00:20:33,640
Oh, montre-moi maintenant.
Je déborde de curiosité.
262
00:20:38,520 --> 00:20:41,160
Cela semble incroyable.
263
00:20:42,040 --> 00:20:43,400
Est-ce notre maison?
264
00:20:44,640 --> 00:20:47,000
Werner, tu dois regarder ça.
265
00:20:48,280 --> 00:20:51,560
Ici vous pouvez voir les fenêtres
tirez jusqu'au sol.
266
00:20:51,800 --> 00:20:53,040
C'est par là.
267
00:20:53,840 --> 00:20:55,840
Le mur peut être retiré.
- Mm.
268
00:20:56,080 --> 00:20:58,440
Vous voila
plus d'espace pour la cuisine.
269
00:20:58,680 --> 00:21:00,080
Et ici pour la nouvelle salle de bain.
270
00:21:01,240 --> 00:21:03,560
Mais ça donne
beaucoup de bruit et de saleté.
271
00:21:03,800 --> 00:21:05,360
Ne l'écoute pas, Marie.
272
00:21:06,360 --> 00:21:08,480
Tout simplement génial, comment tu fais ça.
273
00:21:09,200 --> 00:21:11,680
Quand est-ce que vous commencez
- au printemps.
274
00:21:12,280 --> 00:21:13,400
Non.
275
00:21:13,640 --> 00:21:17,040
Nah, nous volons là-bas
avec les lustres à Madère.
276
00:21:18,560 --> 00:21:22,760
Vous devez commencer avant Noël.
Bernd me l'a promis.
277
00:21:33,400 --> 00:21:36,400
(Musique)
278
00:22:18,720 --> 00:22:21,640
Martin, regarde,
c'est le design de la salle de bain.
279
00:22:21,880 --> 00:22:24,880
Regardez, si vous avez 100 tubes
passer à travers le mur.
280
00:22:25,120 --> 00:22:28,560
Il y avait un bon espace pour le support.
Cela ne devrait pas être un problème.
281
00:22:28,800 --> 00:22:30,240
Qu'en est-il de la salle de bain, avec la taille?
282
00:22:30,480 --> 00:22:32,040
Cela semble si petit.
283
00:22:32,280 --> 00:22:35,240
Tu viens
J'ai besoin de quelqu'un pour me conseiller.
284
00:22:35,720 --> 00:22:37,200
Cela ne fonctionne pas maintenant.
285
00:22:37,880 --> 00:22:40,960
Puis j'ai ma robe de mariée
choisir seul.
286
00:23:02,560 --> 00:23:04,600
Comment as-tu rencontré Dom?
287
00:23:08,120 --> 00:23:10,280
Dans l'avion dans un crash d'atterrissage.
288
00:23:18,080 --> 00:23:19,360
Non, non
289
00:23:20,680 --> 00:23:21,960
Oublie ça.
290
00:23:23,000 --> 00:23:24,480
Je déteste les mouches.
291
00:23:26,960 --> 00:23:28,480
Peux-tu m'aider?
292
00:23:44,400 --> 00:23:45,880
Eh bien? Que dites vous
293
00:23:46,560 --> 00:23:47,960
C'est pas mal.
294
00:23:55,800 --> 00:23:57,720
Tu peux être honnête.
295
00:23:59,880 --> 00:24:01,200
Ça a l'air génial.
296
00:24:09,200 --> 00:24:10,480
(Horn)
297
00:24:15,720 --> 00:24:16,960
Britta.
298
00:24:18,160 --> 00:24:20,040
Ayla.
- bonjour
299
00:24:21,720 --> 00:24:22,840
Comment vas-tu?
300
00:24:23,080 --> 00:24:25,320
Très bien Et toi?
Comme t'es belle.
301
00:24:26,080 --> 00:24:27,440
Marie.
302
00:24:28,040 --> 00:24:30,080
Ah. Bonjour.
- bonjour
303
00:24:30,320 --> 00:24:33,680
Britta. Un de mes amis.
Britta a affaire à des tapis.
304
00:24:33,920 --> 00:24:36,120
Tu viens
Je conduis à une fête.
305
00:24:36,680 --> 00:24:40,080
Oui. Pourquoi pas
- Je dois retourner au bureau.
306
00:24:40,960 --> 00:24:43,040
Seulement brièvement.
- oui - Viens.
307
00:24:46,600 --> 00:24:48,200
Madame. Mademoiselle.
308
00:24:49,440 --> 00:24:51,720
Ca va?
- Oui, ca va bien. - Très bien
309
00:24:54,080 --> 00:24:57,080
(Musique)
310
00:25:13,440 --> 00:25:16,440
Voilà, c'est c'est Ayla. Justine.
311
00:25:17,680 --> 00:25:19,440
Félicitations.
- Merci.
312
00:25:19,680 --> 00:25:21,280
Et ca c'est Marie.
- Merci.
313
00:25:22,680 --> 00:25:25,680
Je vais boire quelque chose.
(Justine) Oui (Britta) Oui.
314
00:25:26,880 --> 00:25:28,600
Tu veux danser, Marie?
315
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
(Musique)
316
00:27:47,760 --> 00:27:49,200
Il suffit de commencer à conduire.
317
00:28:06,680 --> 00:28:08,640
Lilly, ouvre la porte.
318
00:28:10,040 --> 00:28:11,920
Lilly, ouvre la porte immédiatement.
319
00:28:12,680 --> 00:28:14,960
(Cognement)
Lilly, s'il te plaît, ouvre la porte.
320
00:28:19,680 --> 00:28:21,360
À quoi tu ressembles?
321
00:28:21,960 --> 00:28:24,080
A quoi tu penses?
Lilly a 14 ans.
322
00:28:24,320 --> 00:28:25,880
Êtes-vous totalement fou maintenant?
323
00:28:26,360 --> 00:28:27,360
Fridy!
324
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Fridy!
325
00:28:30,240 --> 00:28:31,960
Tu casses tout.
326
00:28:32,200 --> 00:28:34,560
Cela ne fonctionnera pas, vous resterez
les prochains jours à la maison.
327
00:28:34,800 --> 00:28:36,040
Homme, rien ne s'est passé.
328
00:28:36,280 --> 00:28:37,480
Cela peut changer vite!
329
00:28:37,720 --> 00:28:39,480
Je te déteste Je déménage!
330
00:28:43,240 --> 00:28:44,560
(Pleurs)
331
00:28:52,920 --> 00:28:54,400
(Pleurs)
- bonjour
332
00:28:55,360 --> 00:28:57,880
Maman a battu Fridy.
- quoi?
333
00:28:59,280 --> 00:29:00,560
Qu'est-ce qui se passe ici?
334
00:29:00,800 --> 00:29:02,440
J'ai renversé Fridy.
335
00:29:03,200 --> 00:29:04,760
Oh chérie, viens.
336
00:29:05,520 --> 00:29:07,400
Allez, va dans ta chambre, hein?
337
00:29:07,640 --> 00:29:08,720
Je serai là tout de suite.
338
00:29:14,960 --> 00:29:16,640
Ai-je bien compris?
339
00:29:16,880 --> 00:29:19,120
Vous vous frappez
avec l'amie de notre fille?
340
00:29:19,360 --> 00:29:20,560
Non, je suis tombé.
341
00:29:23,040 --> 00:29:24,360
Viens ici.
342
00:29:26,280 --> 00:29:27,840
Vous ne savez pas ce qui se passe.
343
00:29:28,080 --> 00:29:30,960
Le mec veut avec notre fille
le sommeil. - Oh Marie.
344
00:29:31,200 --> 00:29:35,760
Vous ne voulez pas l'entendre,
mais nous devrions procéder différemment.
345
00:29:38,080 --> 00:29:39,240
Allez.
346
00:29:44,160 --> 00:29:45,520
Bad?
347
00:29:48,560 --> 00:29:50,800
Je vais peut-être retourner à Ayla.
348
00:29:51,040 --> 00:29:53,920
Oui, fais ça.
J'essaie de parler à Lilly.
349
00:30:49,680 --> 00:30:52,680
(Musique)
350
00:31:28,240 --> 00:31:30,000
Ou un blanc mat?
351
00:31:30,240 --> 00:31:31,240
Werner.
352
00:31:34,360 --> 00:31:35,880
Pourquoi est-ce si difficile?
353
00:31:36,120 --> 00:31:39,240
Je ne peux pas décider.
- N'est pas une décision de vie.
354
00:31:39,480 --> 00:31:42,040
Je pense que oui
comme si ma chance en dépend.
355
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
Fou, non?
356
00:31:44,240 --> 00:31:45,760
Marie.
- Bonjour Werner.
357
00:31:48,560 --> 00:31:49,880
Vous avez l'air pâle.
358
00:31:50,120 --> 00:31:51,880
Je lui ai déjà dit ça.
359
00:31:57,560 --> 00:32:01,120
Marie, tu es une grande
Mère et belle-fille.
360
00:32:01,360 --> 00:32:03,840
Werner, s'il te plaît.
Maintenant, ne soyez pas si excitant.
361
00:32:05,560 --> 00:32:07,720
Qu'est ce que c'est
- 100 000 euros.
362
00:32:07,960 --> 00:32:10,160
Je ne peux pas accepter ça.
- Oui, Marie.
363
00:32:10,680 --> 00:32:13,440
Nous sommes heureux que vous soyez
construisez votre propre maison
364
00:32:13,680 --> 00:32:15,720
et nous vous
sous les bras peut.
365
00:32:19,880 --> 00:32:21,440
Merde, c'est cool ici.
366
00:32:22,240 --> 00:32:25,200
Où nous sommes assis
sera le salon.
367
00:32:26,120 --> 00:32:27,960
Je serai parti d'ici là.
368
00:32:32,840 --> 00:32:34,720
Lilly, je veux m'excuser.
369
00:32:34,960 --> 00:32:37,560
Peut-être que Fridy veut
venir dîner.
370
00:32:37,800 --> 00:32:38,920
Êtes-vous sérieux?
371
00:32:40,200 --> 00:32:42,800
Peut-être qu'il est
prêt pour un nouveau départ.
372
00:32:45,800 --> 00:32:47,920
Qu'est-ce qui vous est arrivé soudainement?
373
00:32:49,000 --> 00:32:52,520
Je me suis souvenu
comment ça se passe quand on est amoureux.
374
00:32:55,320 --> 00:32:58,240
(Dom) Salut les gens.
Nous l'avons trouvé.
375
00:32:58,720 --> 00:33:00,760
Ayla. Dom.
(Dom) Nous l'avons trouvé.
376
00:33:01,440 --> 00:33:04,240
Les gars, il y a beaucoup de choses à célébrer.
377
00:33:04,840 --> 00:33:06,120
Bonjour.
- bonjour
378
00:33:06,360 --> 00:33:07,440
Bonjour.
379
00:33:07,680 --> 00:33:10,440
J'ai un gros ordre
tiré à terre.
380
00:33:11,360 --> 00:33:13,160
2 000 éoliennes.
381
00:33:13,400 --> 00:33:14,960
Non.
- oui - Cela n'existe pas.
382
00:33:15,200 --> 00:33:16,680
Ce n'est pas tout.
383
00:33:17,360 --> 00:33:19,240
Ayla est enceinte.
384
00:33:19,480 --> 00:33:21,840
Oh mon dieu. Félicitations
385
00:33:22,080 --> 00:33:23,200
Merci.
386
00:33:24,760 --> 00:33:28,600
Ce sera un joli bébé.
- Tu veux dire?
387
00:33:28,840 --> 00:33:30,600
Félicitations
- merci
388
00:33:32,680 --> 00:33:34,520
Félicitations.
- merci
389
00:34:05,920 --> 00:34:09,000
J'ai essayé longtemps
tomber enceinte.
390
00:34:09,240 --> 00:34:12,640
Seulement quand je suis en toi
tombé en amour, cela a fonctionné.
391
00:34:14,120 --> 00:34:15,680
Alors c'est bon maintenant.
392
00:34:18,080 --> 00:34:19,640
Marie, tu ne me comprends pas.
393
00:34:21,120 --> 00:34:23,400
J'ai l'impression que c'est notre bébé.
394
00:34:23,880 --> 00:34:25,720
Comment trouvez-vous un tel non-sens?
395
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
Je pense
vous êtes mélangé.
396
00:34:28,000 --> 00:34:29,480
Je ressens la même chose.
397
00:34:30,000 --> 00:34:31,880
Ayla, c'est fini.
398
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
Vous et Dom, vous êtes basé
une famille et j'en ai une.
399
00:34:39,240 --> 00:34:41,120
Pensez vous
que j'abandonne ça pour toi?
400
00:34:41,920 --> 00:34:43,800
Ne pars pas. Pas comme ça.
401
00:34:44,040 --> 00:34:44,920
C'était une erreur.
402
00:34:45,120 --> 00:34:47,880
Non, ce n'est pas vrai.
Nous appartenons ensemble.
403
00:34:48,360 --> 00:34:50,360
Quoi que ce soit,
nous devons nous arrêter.
404
00:34:55,560 --> 00:34:58,560
(Musique)
405
00:35:03,760 --> 00:35:05,800
Est-ce que tout va bien avec vous?
406
00:35:06,040 --> 00:35:07,560
Voulez-vous un verre d'eau?
407
00:35:12,960 --> 00:35:16,160
Où étais-tu? Pendant des heures
J'essaie de te joindre.
408
00:35:16,400 --> 00:35:17,480
Que se passe t-il
409
00:35:18,800 --> 00:35:21,800
(Musique)
410
00:35:34,080 --> 00:35:36,040
Depuis quand fumez-vous cette substance?
411
00:35:36,840 --> 00:35:39,880
Viens, tout le monde frappe.
- pas moi.
412
00:35:42,800 --> 00:35:46,960
L'herbe est une substance psychoactive,
cela peut causer une psychose.
413
00:35:47,720 --> 00:35:50,720
Tu bois
- Ce n'est pas interdit.
414
00:35:55,040 --> 00:35:57,040
Dis-moi, est-ce que tu t'occupes de ce truc?
415
00:35:57,280 --> 00:35:58,440
Es-tu fou?
416
00:35:58,680 --> 00:36:00,080
Devez-vous l'approcher de cette façon?
417
00:36:01,840 --> 00:36:03,560
Pourquoi m'as-tu menti?
418
00:36:07,920 --> 00:36:09,640
Je t'ai demandé quelque chose.
419
00:36:13,040 --> 00:36:15,720
Dans une famille
Tout le monde doit pouvoir faire confiance.
420
00:36:15,960 --> 00:36:18,600
Qu'est-ce que c'est censé faire?
- Les mensonges sont le début de la fin.
421
00:36:18,840 --> 00:36:20,960
Quand on se ment les uns aux autres,
casse tout ensemble.
422
00:36:21,200 --> 00:36:22,160
Et tu n'as jamais menti?
423
00:36:29,760 --> 00:36:32,800
Peut-être devrions-nous
entrer dans la hutte pendant quelques jours.
424
00:36:44,920 --> 00:36:47,440
Je suis désolé
que je vous cause tellement de problèmes.
425
00:36:47,680 --> 00:36:50,320
C'est interdit
mais pas de fin du monde.
426
00:36:51,400 --> 00:36:55,400
Parle à ton père.
- N'en ai pas envie. - pourquoi
427
00:36:57,120 --> 00:36:59,600
Il est intéressé
pas pour moi en tout cas.
428
00:37:00,080 --> 00:37:01,760
Ce n'est pas vrai
429
00:37:02,320 --> 00:37:04,160
Je ne peux pas vous aider non plus.
430
00:37:04,400 --> 00:37:06,960
Maman, c'est ton bain,
vous devez vous sentir bien.
431
00:37:07,200 --> 00:37:08,600
S'il vous plaît.
- non
432
00:37:09,360 --> 00:37:11,400
Si vous êtes
ne peut pas décider
433
00:37:11,640 --> 00:37:13,440
écoute ce qui te convient.
434
00:37:14,280 --> 00:37:17,480
Exactement, vous ne pouvez pas faire ça
décide avec ta tête.
435
00:37:18,600 --> 00:37:19,920
Oui.
436
00:37:20,160 --> 00:37:21,200
Oh maman.
437
00:37:21,840 --> 00:37:23,200
Ce ne sont que des carreaux.
438
00:37:25,280 --> 00:37:27,320
Passez un bon après-midi.
439
00:37:27,560 --> 00:37:28,680
(Horn)
440
00:37:29,240 --> 00:37:30,400
Et qui est-ce?
441
00:37:31,320 --> 00:37:32,680
C'est Fridy.
442
00:37:36,840 --> 00:37:39,920
Oh mon dieu. - Pour autant que je m'en souvienne,
l'avez-vous invité?
443
00:37:46,600 --> 00:37:47,840
Bonjour.
444
00:37:49,840 --> 00:37:52,640
Notre 1ère rencontre
n'était pas si génial.
445
00:37:52,880 --> 00:37:54,240
Je comprends tout à fait.
446
00:37:55,080 --> 00:37:57,840
Je vais bien
dans votre situation.
447
00:37:58,080 --> 00:37:59,200
Way ici?
448
00:37:59,680 --> 00:38:01,280
Faim?
- oui
449
00:38:06,640 --> 00:38:08,040
Super confortable ici.
450
00:38:15,200 --> 00:38:17,640
Que faisons nous?
Voulons-nous jouer au Scrabble?
451
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Mama.
- pourquoi pas J'adore le scrabble.
452
00:38:27,560 --> 00:38:29,240
Avez-vous terminé?
- Mm, merci.
453
00:38:33,040 --> 00:38:36,040
(Musique)
454
00:38:45,800 --> 00:38:48,400
♪ (chanter) Tu dois avoir le sentiment. ♪
455
00:38:49,680 --> 00:38:51,520
♪ Est-ce que ça va? ♪
456
00:38:54,080 --> 00:38:59,280
♪ le matin et le soir ♪
457
00:39:01,480 --> 00:39:06,480
L'acide de soleil est dans le ciel. ♪
458
00:39:09,320 --> 00:39:13,600
♪ Je vois l'ange se défoncer. ♪
459
00:39:16,960 --> 00:39:21,040
♪ Se sentir libre tous les jours. ♪
460
00:39:22,480 --> 00:39:23,960
Laisse tomber.
461
00:39:25,320 --> 00:39:26,520
Pouvez-vous faire ça?
462
00:39:27,480 --> 00:39:28,720
Uh-huh.
463
00:39:29,280 --> 00:39:30,720
Le garçon va bien.
464
00:39:33,120 --> 00:39:36,120
(Musique)
465
00:40:23,200 --> 00:40:25,080
Fridy, tu peux rester ici,
466
00:40:25,320 --> 00:40:27,360
mais je dois
peut compter sur vous.
467
00:40:27,600 --> 00:40:28,520
Bien sûr.
468
00:40:30,600 --> 00:40:32,120
Nous concluons un contrat.
469
00:40:32,360 --> 00:40:35,600
Tu ne vas certainement pas à Lilly,
mais reste ici seul.
470
00:40:35,840 --> 00:40:36,880
Pas de problème
471
00:40:37,120 --> 00:40:38,800
Je veux pouvoir dormir paisiblement.
472
00:40:40,200 --> 00:40:42,320
Sinon, je vais paniquer. Tu comprends
473
00:40:43,720 --> 00:40:47,200
Je pense que c'est génial
Alors, prends soin de tes enfants.
474
00:40:47,440 --> 00:40:50,120
Une telle mère
J'ai toujours souhaité.
475
00:40:51,000 --> 00:40:53,360
Si strict et si attrayant.
476
00:41:03,400 --> 00:41:05,640
Et?
L'as-tu menotté?
477
00:41:05,880 --> 00:41:07,080
En avez-vous?
478
00:41:14,360 --> 00:41:15,600
Arrêtez.
479
00:41:17,480 --> 00:41:18,720
Arrêtez.
480
00:41:18,960 --> 00:41:21,400
Si vous promettez,
aller faire de la voile avec moi demain.
481
00:41:21,640 --> 00:41:22,680
Je promets.
482
00:41:26,480 --> 00:41:27,560
(Moans)
483
00:41:30,760 --> 00:41:32,160
Vicky a quitté.
484
00:41:36,840 --> 00:41:38,120
Tout à coup?
485
00:41:41,360 --> 00:41:43,520
Elle a eu un meilleur travail.
486
00:41:50,520 --> 00:41:51,880
(Sonnerie de téléphone portable)
487
00:41:56,600 --> 00:41:57,800
C'est Dom.
488
00:41:59,400 --> 00:42:00,680
Bonjour?
489
00:42:01,400 --> 00:42:03,080
Ayla ne se sent pas bien.
- Oh.
490
00:42:03,320 --> 00:42:05,160
Il y a des complications avec le bébé.
491
00:42:05,400 --> 00:42:06,360
Qu'est ce que c'est
492
00:42:06,600 --> 00:42:07,680
Donnez-moi un coup.
493
00:42:08,880 --> 00:42:10,280
Ayla?
- attends.
494
00:42:11,000 --> 00:42:12,760
Marie.
- Ayla?
495
00:42:13,240 --> 00:42:14,760
Marie?
- c'est quoi?
496
00:42:15,480 --> 00:42:17,680
Je ne sais pas
Je suis à l'hôpital
497
00:42:18,560 --> 00:42:21,080
Vous devez rester calme maintenant.
- Je sais.
498
00:42:21,320 --> 00:42:23,040
Ce n'est certainement rien de grave.
499
00:42:23,680 --> 00:42:25,360
Oui, certainement.
500
00:42:25,600 --> 00:42:28,600
Dois-je venir?
- Non, non, on se voit alors.
501
00:42:32,400 --> 00:42:33,760
Est-ce qu'elle doit aller chez le médecin?
502
00:42:35,360 --> 00:42:36,560
Bonjour?
503
00:42:38,960 --> 00:42:41,280
Je peux Ayla
ne partez pas seul maintenant.
504
00:42:43,120 --> 00:42:44,840
Mais Dom est avec elle.
505
00:42:48,600 --> 00:42:50,880
Je conduis
et vous pouvez rester ici.
506
00:42:54,360 --> 00:42:55,640
Lilly, dépêche-toi.
507
00:43:10,000 --> 00:43:11,200
Lilly.
508
00:43:22,720 --> 00:43:24,000
Oh merde.
509
00:43:25,800 --> 00:43:27,640
La voiture me rend fou.
510
00:43:28,360 --> 00:43:32,280
(crie) Lentement,
la voiture fonctionne parfaitement.
511
00:43:32,520 --> 00:43:34,960
Je peux essayer.
- non - lentement.
512
00:43:35,200 --> 00:43:37,560
Qu'est-ce qui te rend si énervé?
513
00:43:37,800 --> 00:43:39,600
Je dois aller à Ayla.
- pourquoi
514
00:43:40,080 --> 00:43:43,280
Parce que nous nous sommes disputés et
J'ai une mauvaise conscience.
515
00:43:43,520 --> 00:43:44,600
Ça ne marche pas.
- Lilly!
516
00:43:59,280 --> 00:44:00,600
Ici.
517
00:44:09,560 --> 00:44:11,720
Marie.
- Que fais-tu?
518
00:44:17,040 --> 00:44:18,520
J'ai saigné.
519
00:44:19,040 --> 00:44:20,200
Et maintenant?
520
00:44:21,960 --> 00:44:23,880
Est-ce que ça va encore mieux?
521
00:44:24,120 --> 00:44:26,720
Le docteur dit que le bébé va bien.
522
00:44:27,560 --> 00:44:28,920
J'ai dit ça.
523
00:44:29,720 --> 00:44:31,560
Tu as besoin d'un peu de repos.
524
00:44:32,640 --> 00:44:34,520
Pouvez-vous nous laisser seuls?
525
00:44:34,760 --> 00:44:35,840
Seulement très brièvement.
526
00:44:49,640 --> 00:44:51,040
Marie.
- Hm?
527
00:44:52,760 --> 00:44:54,760
Je suis tellement content que tu sois là.
528
00:45:04,120 --> 00:45:05,320
Marie.
529
00:45:06,960 --> 00:45:08,640
Je vais épouser Dom.
530
00:45:12,080 --> 00:45:13,440
C'est bon
531
00:45:15,120 --> 00:45:17,280
Mais je ne veux pas te perdre.
532
00:45:18,120 --> 00:45:19,400
Je suis ici
533
00:45:21,120 --> 00:45:24,120
(Musique)
534
00:45:43,600 --> 00:45:46,320
Pouvez-vous s'il vous plaît me dire
qu'est-ce qui se passe ici?
535
00:45:46,560 --> 00:45:47,560
Où est Dom?
536
00:45:47,800 --> 00:45:50,280
Ce n'est pas grave maintenant.
Cafétéria ou ailleurs.
537
00:45:50,520 --> 00:45:53,560
Marie, il y a quelque chose qui ne va pas.
- Qu'est-ce qui ne devrait pas être juste?
538
00:45:53,800 --> 00:45:56,400
S'il te plait dis moi
qu'y a-t-il entre Ayla et vous?
539
00:45:57,240 --> 00:45:59,120
Tu veux parler de ça?
- oui
540
00:46:00,560 --> 00:46:01,600
So.
541
00:46:02,280 --> 00:46:05,320
Ayla ne se sent pas bien,
et je vais prendre soin d'elle.
542
00:46:05,560 --> 00:46:08,400
Vous vous comportez bien
comme des adolescents amoureux.
543
00:46:08,640 --> 00:46:09,560
Dis, est-ce que tu aimes Ayla?
544
00:46:11,360 --> 00:46:13,480
Qui couche avec Vicky?
Vous ou moi?
545
00:46:13,720 --> 00:46:15,000
Vicky? Que devrait-il être?
546
00:46:15,240 --> 00:46:18,480
Parce que tu as mauvaise conscience
Je devrais avoir quelque chose avec Ayla.
547
00:46:28,320 --> 00:46:29,560
(étapes)
548
00:46:45,880 --> 00:46:47,440
Une coquille d'escargot?
549
00:46:48,000 --> 00:46:49,160
Cela a l'air bien.
550
00:46:50,200 --> 00:46:52,520
Je ne sais pas encore
si c'est faisable.
551
00:46:52,760 --> 00:46:55,440
Avec des bardeaux de bois
Toute forme est réellement réalisable.
552
00:47:00,160 --> 00:47:01,400
Marie.
553
00:47:03,960 --> 00:47:05,280
Je t'aime
554
00:47:11,400 --> 00:47:13,280
Cela avec Vicky était une stupidité.
555
00:47:15,600 --> 00:47:17,480
Je ne sais pas comment c'est arrivé.
556
00:47:17,720 --> 00:47:19,400
J'aurais dû te le dire depuis longtemps.
557
00:47:23,560 --> 00:47:24,960
(Cheer)
558
00:47:26,520 --> 00:47:29,520
(Musique)
559
00:48:14,760 --> 00:48:16,160
(tous) oui!
560
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
(Musique: Aretha Franklin
"Respect")
561
00:48:26,760 --> 00:48:29,320
♪ Ce que tu veux, bébé, je l'ai. ♪
562
00:48:30,320 --> 00:48:34,000
Ce dont vous avez besoin,
♪ Savez-vous que je l'ai eu? ♪
563
00:48:34,960 --> 00:48:36,360
♪ Tout ce que je demande ♪
564
00:48:36,600 --> 00:48:39,320
♪ est pour un peu de respect
♪ quand vous rentrez chez vous. ♪
565
00:48:39,560 --> 00:48:40,440
♪ Juste un petit peu. ♪
566
00:48:40,680 --> 00:48:42,920
♪ Hey bébé, juste un petit peu,
♪ quand vous rentrez chez vous. ♪
567
00:48:43,160 --> 00:48:44,240
♪ Juste un petit peu. ♪
568
00:48:44,480 --> 00:48:45,360
Monsieur ♪
569
00:48:45,600 --> 00:48:46,680
♪ Juste un petit peu. ♪
570
00:48:47,760 --> 00:48:49,360
Avez-vous vu la plante?
571
00:48:49,600 --> 00:48:52,000
Tu me fais
à cause de quelques grammes d'enfer chaud.
572
00:48:52,240 --> 00:48:53,800
Dom et Ayla ont grandi.
573
00:48:56,320 --> 00:48:58,040
Est-ce que tu m'écoutes?
574
00:48:58,760 --> 00:49:01,920
C'est injuste. Pourquoi
gelten for mich andere Gesetze?
575
00:49:07,200 --> 00:49:10,200
(Musique: Dionne Warwick
"Le regard de l'amour")
576
00:49:10,680 --> 00:49:12,080
♪ Ne pars jamais. ♪
577
00:49:13,120 --> 00:49:14,920
♪ Ne pars jamais. ♪
578
00:49:18,840 --> 00:49:20,640
♪ Je t'aime tellement. ♪
579
00:49:23,720 --> 00:49:26,080
Ich hole mir
noch mal était zu trinken, ja?
580
00:49:27,200 --> 00:49:30,200
(Musique: Diana Ross
"Réaction en chaîne")
581
00:49:49,080 --> 00:49:52,600
Vous avez pris un mystère
♪ et m'a donné envie. ♪
582
00:49:53,080 --> 00:49:56,000
Vous avez un piédestal et vous me mettez dessus. ♪
583
00:49:56,600 --> 00:49:59,760
Tu m'as fait aimer
♪ de ne rien ressentir. ♪
584
00:50:00,320 --> 00:50:02,480
♪ Quelque chose que vous faites. ♪
585
00:50:03,960 --> 00:50:07,160
Et j'étais là
Et ne danser avec personne. ♪
586
00:50:07,840 --> 00:50:10,880
Vous avez pris un peu,
♪ alors vous m'avez pris sur. ♪
587
00:50:11,680 --> 00:50:14,840
Vous définissez votre marque
St sur voler mon coeur loin. ♪
588
00:50:15,400 --> 00:50:18,320
Pleurer, essayer, tout pour vous. ♪
589
00:50:19,080 --> 00:50:22,200
Je suis au milieu
D'une réaction en chaîne. ♪
590
00:50:23,000 --> 00:50:26,040
♪ Tu me donnes
♪ toute l'action après minuit. ♪
591
00:50:26,680 --> 00:50:32,080
Je veux vous amener où je peux ♪
♪ te laisse faire tout cet amour pour moi. ♪
592
00:51:11,960 --> 00:51:13,320
Papa, ich gehe jetzt.
593
00:51:13,560 --> 00:51:14,920
Était?
- Ich gehe jetzt.
594
00:51:15,160 --> 00:51:16,320
Hast du einen Schlüssel?
595
00:51:16,560 --> 00:51:18,760
Ich habe einen Schlüssel,
ich komme mit. - D'accord.
596
00:51:20,160 --> 00:51:21,560
(Jonas) Tschüs.
597
00:51:22,040 --> 00:51:23,120
Tschüs.
598
00:51:23,360 --> 00:51:24,280
Nacht.
599
00:51:24,800 --> 00:51:26,560
Tschüs, mein Schatz.
Tschüs Jonas.
600
00:51:26,800 --> 00:51:28,000
Schlaft Gut.
- Gute Nacht.
601
00:51:28,240 --> 00:51:29,240
Bien que tu étais là.
602
00:51:29,480 --> 00:51:31,360
(Dom) Merci pour le gâteau.
603
00:51:31,600 --> 00:51:35,200
Mourir dans les bidonvilles
beaucoup d'enfants de monoxyde de carbone.
604
00:51:35,440 --> 00:51:38,960
Seulement des bougies et des foyers ouverts.
C'est un fait.
605
00:51:42,000 --> 00:51:44,160
(Dom) Maintenant écoute.
606
00:51:57,720 --> 00:52:00,600
Le mariage entier
est une énorme erreur.
607
00:52:41,520 --> 00:52:44,520
(Musique)
608
00:54:10,680 --> 00:54:11,880
Bernd.
609
00:54:13,160 --> 00:54:14,360
Allez, allons-y.
610
00:54:14,840 --> 00:54:15,960
Allez.
611
00:54:20,200 --> 00:54:21,440
Oui.
612
00:54:22,480 --> 00:54:23,680
Oui.
613
00:54:27,120 --> 00:54:28,760
C'était une belle soirée.
614
00:54:32,880 --> 00:54:34,880
J'ai téléphoné à Fridy.
615
00:54:35,840 --> 00:54:37,600
Je ne crois pas cela maintenant.
616
00:54:37,840 --> 00:54:40,320
Il ne comprend pas
pourquoi vous avez rompu.
617
00:54:40,560 --> 00:54:41,720
Sa moto était cassée.
618
00:54:41,960 --> 00:54:43,480
Il aurait pu appeler.
619
00:54:44,600 --> 00:54:46,160
Il dit qu'il vous attend.
620
00:54:47,640 --> 00:54:49,720
C'est ce qu'il a dit?
- Mm.
621
00:54:53,600 --> 00:54:55,440
Mh, miam, poulet masala.
622
00:54:56,360 --> 00:54:58,600
Chrissi doit aussi
travailler à l'abri.
623
00:54:59,360 --> 00:55:00,640
Bonjour.
- bonjour
624
00:55:00,880 --> 00:55:02,040
Asseyez-vous.
625
00:55:04,240 --> 00:55:06,080
Bonjour.
- bonjour
626
00:55:06,760 --> 00:55:07,920
Merci.
627
00:55:10,280 --> 00:55:12,400
Et qu'as-tu mangé au restaurant?
628
00:55:12,640 --> 00:55:14,960
J'ai volé un pull.
- Mm.
629
00:55:16,040 --> 00:55:18,120
Et que font les services sociaux?
630
00:55:18,360 --> 00:55:21,760
Les chiens vont bien
mauvais au refuge, non?
631
00:55:22,360 --> 00:55:25,600
Personne ne se soucie vraiment de ça.
Ils sont totalement orphelins.
632
00:55:25,840 --> 00:55:27,320
C'est aussi épuisant.
633
00:55:27,560 --> 00:55:30,600
Après tout, vous travaillez avec nous
une très belle fille ensemble.
634
00:55:32,040 --> 00:55:34,760
Chrissi n'aime pas les garçons,
si tu veux dire ça.
635
00:55:35,000 --> 00:55:35,960
Vraiment?
636
00:55:38,840 --> 00:55:41,040
Puis-je toujours avoir du poulet?
- Mm.
637
00:55:42,760 --> 00:55:45,000
Et comment est-ce
si tu es lesbienne?
638
00:55:45,240 --> 00:55:46,320
Lilly.
639
00:55:47,080 --> 00:55:49,680
Je suis désolé
Je veux le savoir.
640
00:55:50,960 --> 00:55:52,640
C'est bon, vraiment.
641
00:55:53,120 --> 00:55:54,960
Est-ce alors pour toujours ou ...
642
00:55:56,560 --> 00:55:59,280
Je ne sais pas
Vous ne pouvez pas dire ça exactement.
643
00:55:59,520 --> 00:56:02,160
Certains sont sûrs
d'autres ne sont pas sûrs.
644
00:56:20,560 --> 00:56:21,800
Regarde pour Ayla.
645
00:56:28,360 --> 00:56:29,880
Je veux aussi un enfant.
646
00:56:30,120 --> 00:56:31,520
Je suis trop vieux pour ça.
647
00:56:32,960 --> 00:56:34,360
Oh allez, Marie.
648
00:56:37,080 --> 00:56:39,840
Jonas a 22 ans,
quand ça commence.
649
00:56:41,160 --> 00:56:42,320
Bien et?
650
00:56:51,760 --> 00:56:54,400
Attends une minute, attends une seconde.
Laissez-le.
651
00:56:54,640 --> 00:56:56,000
Marie, reste ici.
652
00:57:04,360 --> 00:57:05,560
Regarde.
653
00:57:08,720 --> 00:57:09,920
Qu'en pensez vous
654
00:57:10,160 --> 00:57:13,720
quand on construit un double attique
avec Ayla et Dom ensemble?
655
00:57:13,960 --> 00:57:16,280
J'ai calculé ça,
cela économise beaucoup.
656
00:57:18,240 --> 00:57:19,520
Montre moi.
657
00:57:26,200 --> 00:57:27,440
Aha.
658
00:57:28,480 --> 00:57:29,760
Hm.
659
00:57:30,360 --> 00:57:31,720
C'est une bonne idée.
660
00:57:31,960 --> 00:57:34,240
À votre retour
nous vous montrons les plans.
661
00:57:34,720 --> 00:57:38,360
Bernd m'a suggéré
si nous ne voulons pas construire ensemble.
662
00:57:38,840 --> 00:57:40,400
Oui. Bonjour.
663
00:57:40,960 --> 00:57:43,520
(les deux) Bonjour Ayla.
- C'était totalement synchronisé.
664
00:57:44,120 --> 00:57:47,080
Mais on ne sait pas combien de temps
nous restons en Allemagne.
665
00:57:47,320 --> 00:57:49,760
Une grande famille
serait fantastique pour le bébé.
666
00:57:50,000 --> 00:57:52,040
(rires) C'est vrai.
C'est vrai.
667
00:57:53,160 --> 00:57:54,760
Vous devez porter un toast à cela.
668
00:57:55,480 --> 00:57:58,640
Alors, à la vôtre.
Et aloha d'Hawaii.
669
00:58:26,920 --> 00:58:29,040
(Chauffeur de taxi) Alors tout le meilleur.
- merci
670
00:58:31,120 --> 00:58:34,120
(Musique)
671
00:58:53,800 --> 00:58:55,200
Ayla est toujours au lit.
672
00:58:55,440 --> 00:58:57,600
Je ne voulais pas déranger.
- quoi?
673
00:59:01,080 --> 00:59:02,320
Merci.
674
00:59:02,960 --> 00:59:05,160
Ayla vous contactera plus tard.
675
00:59:37,880 --> 00:59:39,160
Kalimera.
- Kalimera.
676
00:59:53,440 --> 00:59:55,320
Tu couches avec Dom?
- quoi?
677
00:59:55,560 --> 00:59:57,640
Je veux savoir
si vous couchez avec lui.
678
01:00:25,480 --> 01:00:27,680
Marie, tu m'as manqué aussi.
679
01:00:29,560 --> 01:00:32,560
(Musique)
680
01:00:52,640 --> 01:00:55,480
(prenez une profonde inspiration)
681
01:00:56,760 --> 01:01:00,440
J'ai juste ça avec le
J'ai appris la gymnastique.
682
01:01:00,680 --> 01:01:01,840
C'est vrai.
683
01:01:02,640 --> 01:01:05,680
Je pense que c'est comme ça que tu viens
pas loin à la naissance.
684
01:01:07,080 --> 01:01:09,800
Ensuite, allez-y.
Vous connaissez votre chemin.
685
01:01:10,040 --> 01:01:12,240
Tu dois aller plus loin
respirer la douleur.
686
01:01:14,640 --> 01:01:17,080
Retenez votre souffle et inspirez.
687
01:01:21,200 --> 01:01:22,360
De manière spectaculaire.
688
01:01:24,600 --> 01:01:28,080
Eh bien, votre apparence dans le supermarché
n'était pas mal non plus.
689
01:01:29,840 --> 01:01:31,240
Arrêtez.
690
01:01:39,160 --> 01:01:40,400
J'ai peur.
691
01:01:41,560 --> 01:01:43,840
Mais nous devons
parler aux hommes.
692
01:01:47,800 --> 01:01:51,720
Ce serait bien si nous le faisions
pourrait s'envoler avec le tapis.
693
01:01:55,000 --> 01:01:56,680
Oui, ce serait bien.
694
01:02:07,960 --> 01:02:09,080
Merci.
695
01:02:09,760 --> 01:02:13,120
Vous vous êtes sûrement demandé
pourquoi je t'ai appelé
696
01:02:13,360 --> 01:02:14,160
Oui.
697
01:02:15,360 --> 01:02:18,840
Je voulais vous demander si vous êtes
vouloir nous rejoindre à nouveau.
698
01:02:28,560 --> 01:02:29,840
Je
699
01:02:31,200 --> 01:02:34,280
toujours moi
senti très bien avec vous.
700
01:02:36,880 --> 01:02:38,560
mais
- Je sais tout ça.
701
01:02:40,120 --> 01:02:41,400
Cela n'a pas d'importance pour moi.
702
01:02:43,920 --> 01:02:46,520
Je vous apprécie beaucoup.
Je pense que tu as du talent.
703
01:02:46,760 --> 01:02:47,960
Alors réfléchis-y.
704
01:03:01,600 --> 01:03:04,720
Que fait-il ici?
- Il vit avec nous maintenant.
705
01:03:04,960 --> 01:03:05,800
Viens ici.
706
01:03:09,000 --> 01:03:11,280
Vous ne pouvez pas juste
apporter un chien,
707
01:03:11,520 --> 01:03:12,520
sans nous demander.
708
01:03:12,760 --> 01:03:13,840
Oui, mais il m'aime bien.
709
01:03:14,800 --> 01:03:17,480
Mais qui devrait
prendre soin de lui toute la journée?
710
01:03:17,720 --> 01:03:18,760
Lilly et moi
711
01:03:19,000 --> 01:03:21,800
Nous avons besoin de quelque chose pour nous,
si vous vous séparez.
712
01:03:23,480 --> 01:03:25,120
Comment viens-tu paparauf?
713
01:03:37,640 --> 01:03:39,160
Pourquoi tu fais ça?
714
01:03:39,640 --> 01:03:41,000
Quoi
715
01:03:41,240 --> 01:03:44,280
Voulez-vous vous débarrasser de moi?
C'est ce que tu veux?
716
01:03:45,120 --> 01:03:46,440
Non. Pourquoi?
717
01:03:48,360 --> 01:03:50,760
Pourquoi avez-vous alors
parlé à Vicky?
718
01:03:52,600 --> 01:03:54,520
Je pense que c'est injuste
pour la terminer
719
01:03:54,760 --> 01:03:56,440
juste parce que tu
eu une liaison avec elle.
720
01:03:57,600 --> 01:03:59,240
Oh, ça a l'air génial.
721
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
La construction du toit est quelque chose
722
01:04:07,960 --> 01:04:09,160
consommer.
723
01:04:10,920 --> 01:04:12,080
So.
724
01:04:13,760 --> 01:04:15,920
parfois
Je ne te comprends tout simplement pas.
725
01:04:16,160 --> 01:04:17,920
Voulez-vous me mettre à l'épreuve?
726
01:04:18,160 --> 01:04:20,280
Je pensais que ce serait une solution.
727
01:04:21,360 --> 01:04:22,920
Solution pour quoi?
728
01:04:23,600 --> 01:04:25,840
Je ne vois pas Vicky
en tant que concurrent.
729
01:04:26,080 --> 01:04:27,840
Je pensais qu'elle pourrait nous soulager.
730
01:04:39,400 --> 01:04:40,960
Papa, devrais-je allumer les lumières?
731
01:04:41,200 --> 01:04:42,920
Attends, attends, attends, attends, attends.
732
01:04:46,800 --> 01:04:48,080
Et maintenant
733
01:04:48,600 --> 01:04:50,280
Wow, qu'est-ce que c'est?
734
01:04:51,600 --> 01:04:55,000
Joyeux Noël
Ceci est notre nouvelle maison.
735
01:04:55,600 --> 01:04:57,080
(Dom) C'est la folie.
736
01:04:57,320 --> 01:04:58,880
Ensuite, nous montrons les plans.
(Dom) Génial.
737
01:04:59,560 --> 01:05:00,920
Joyeux Noël
- oui
738
01:05:01,160 --> 01:05:03,240
(Dom) Joyeux Noël.
- Joyeux Noël.
739
01:05:03,480 --> 01:05:05,400
Joyeux Noël
(Lilly) Joyeux Noël.
740
01:05:05,640 --> 01:05:07,000
Pouvons-nous déballer des cadeaux?
741
01:05:07,240 --> 01:05:08,720
Oui, bien sûr.
(Sonnette)
742
01:05:08,960 --> 01:05:10,040
Commence avec ça.
743
01:05:10,280 --> 01:05:11,360
Qui cela peut-il être?
744
01:05:11,600 --> 01:05:12,880
(Jonas) Je pars.
745
01:05:15,120 --> 01:05:16,400
Marie.
746
01:05:18,560 --> 01:05:21,040
Est pour vous.
- non C'est ça?
747
01:05:24,520 --> 01:05:25,720
Ayla.
748
01:05:29,560 --> 01:05:30,800
Merci.
749
01:05:34,720 --> 01:05:36,360
Oh, génial, merci Ayla.
750
01:05:36,600 --> 01:05:38,160
Mec, c'est génial.
751
01:05:38,400 --> 01:05:41,320
Vous aimez ça? Je suis content
752
01:05:41,560 --> 01:05:42,680
Puis-je partir plus tard?
753
01:05:42,920 --> 01:05:44,560
Qui était-ce?
- Vladec.
754
01:05:45,040 --> 01:05:46,320
Non.
755
01:05:46,560 --> 01:05:48,720
Pourquoi pas
- Parce qu'aujourd'hui c'est Noël.
756
01:05:49,320 --> 01:05:51,000
Il peut venir plus tard.
757
01:05:51,240 --> 01:05:53,920
L'année dernière, j'ai été autorisé à le faire.
Tout le monde est autorisé à le faire.
758
01:05:54,400 --> 01:05:55,800
Jonas, oublie ça.
759
01:05:56,040 --> 01:05:57,080
Tu ne vas nulle part,
760
01:05:57,320 --> 01:05:59,720
et certainement pas
à votre ami stoner Vladec.
761
01:05:59,960 --> 01:06:00,720
C'est injuste.
762
01:06:00,960 --> 01:06:03,640
J'ai fini ma phrase,
Je ne tue plus.
763
01:06:03,880 --> 01:06:05,680
Je sais que vous mentez.
764
01:06:05,920 --> 01:06:07,040
Tout le monde est couché ici.
765
01:06:08,440 --> 01:06:09,880
Que voulez-vous dire?
766
01:06:10,120 --> 01:06:11,360
Qui ment
- Tous.
767
01:06:12,800 --> 01:06:13,800
Jonas, c'est assez.
768
01:06:14,040 --> 01:06:14,880
Je viens de commencer.
769
01:06:15,360 --> 01:06:17,120
Personne ne dit la vérité sur vous.
770
01:06:17,360 --> 01:06:20,440
Maman est avec Ayla,
et vous prétendez que rien ne l'est.
771
01:06:20,680 --> 01:06:23,520
Seulement avec ça ta chance superficielle
ne casse pas.
772
01:06:23,760 --> 01:06:25,040
Comme vous, je ne veux jamais finir.
773
01:06:26,840 --> 01:06:28,240
Dis, es-tu fou?
774
01:06:32,080 --> 01:06:33,840
Il a traversé l'arc.
775
01:06:43,400 --> 01:06:44,440
Oh non
776
01:06:46,320 --> 01:06:47,480
Jonas!
777
01:06:58,880 --> 01:07:00,080
Restez immobile!
778
01:07:08,640 --> 01:07:11,400
Si je te comprends,
pouvez-vous expérimenter quelque chose, vous!
779
01:07:18,280 --> 01:07:19,480
Oh.
780
01:07:24,680 --> 01:07:26,480
Le garçon devient fou.
781
01:07:27,400 --> 01:07:30,840
C'est vrai ce que dit Jonas.
Je suis tombée amoureuse d'Ayla.
782
01:07:32,880 --> 01:07:35,000
Oui, nous sommes ensemble.
783
01:07:36,920 --> 01:07:38,120
Depuis quand
784
01:07:39,640 --> 01:07:41,960
Depuis le début,
c'est juste arrivé.
785
01:07:43,200 --> 01:07:45,360
Ayla,
c'est une mauvaise blague, non?
786
01:07:49,720 --> 01:07:52,480
Tu me fais
une conscience coupable à propos de Vicky.
787
01:07:52,720 --> 01:07:55,400
Trichez-moi tout le temps.
- Bernd, très calme.
788
01:07:55,640 --> 01:07:57,840
Peut-être que c'était ça
juste un essai et une erreur.
789
01:07:58,320 --> 01:08:00,440
C'est ce qui arrive parfois.
790
01:08:01,480 --> 01:08:02,960
C'est plus que ça.
791
01:08:08,440 --> 01:08:09,800
Nous nous aimons
792
01:08:12,280 --> 01:08:15,200
Ayla, nous avons
marié il y a quelques semaines.
793
01:08:15,440 --> 01:08:16,280
Était-ce juste une blague?
794
01:08:18,280 --> 01:08:19,520
Non.
795
01:08:20,400 --> 01:08:21,600
Bien sur que non
796
01:08:22,080 --> 01:08:24,160
Maintenant je comprends
rien du tout.
797
01:08:24,400 --> 01:08:25,400
Nous allons avoir un bébé.
798
01:08:25,640 --> 01:08:27,880
Nous avons l'un l'autre
depuis de nombreuses années avec impatience.
799
01:08:28,120 --> 01:08:29,800
Pourquoi maintenant?
800
01:08:31,360 --> 01:08:34,200
Est-ce que tu m'aimes?
ou m'as-tu jamais aimé?
801
01:08:34,680 --> 01:08:38,680
Ou suis-je simplement le producteur,
parce que tu voulais tomber enceinte?
802
01:08:38,920 --> 01:08:40,760
J'aimerais savoir ça.
803
01:08:41,240 --> 01:08:43,480
Nous avons
comme vécu dans un monde parallèle.
804
01:08:43,720 --> 01:08:44,760
Êtes-vous un adolescent?
805
01:08:45,000 --> 01:08:48,800
"Dans un monde parallèle",
J'en ai assez pour aujourd'hui.
806
01:09:20,320 --> 01:09:21,600
Jonas est avec toi?
807
01:09:21,840 --> 01:09:24,000
Non, il n'est pas là.
Qu'est-ce qui se passe, Marie?
808
01:09:24,240 --> 01:09:27,040
Je t'expliquerai plus tard.
Faites-moi savoir quand il répondra.
809
01:09:30,080 --> 01:09:31,400
J'appelle Vladec.
810
01:09:43,800 --> 01:09:48,280
Tu me laisses tranquille
Maison jumelée, planifier notre avenir,
811
01:09:48,520 --> 01:09:51,840
pendant que vous avez des relations sexuelles
avec une femme enceinte.
812
01:09:56,840 --> 01:09:58,400
Est-ce que tu m'écoutes?
813
01:10:00,640 --> 01:10:01,880
Qui êtes vous
814
01:10:02,680 --> 01:10:03,840
Ah.
815
01:10:06,000 --> 01:10:09,400
Si je ne suis plus important pour toi,
alors allez.
816
01:10:10,400 --> 01:10:11,920
Mais maintenant!
817
01:10:12,720 --> 01:10:14,000
Allez.
818
01:10:45,440 --> 01:10:46,640
Mama.
819
01:11:05,320 --> 01:11:06,680
(Pleurs)
820
01:11:38,360 --> 01:11:39,760
Jonas est avec ton père.
821
01:11:42,240 --> 01:11:44,840
J'ai le pauvre garçon
un de plus pressé.
822
01:11:45,560 --> 01:11:47,160
Comment pouvez-vous être stupide?
823
01:11:50,080 --> 01:11:51,720
Pourquoi as-tu menti comme ça?
824
01:11:54,320 --> 01:11:56,760
Parce que moi-même
ne voulais pas croire.
825
01:11:57,360 --> 01:11:58,400
Non-sens.
826
01:11:58,640 --> 01:12:00,760
Cela ne se manifeste pas comme ça.
827
01:12:01,800 --> 01:12:02,880
Mais.
828
01:12:03,520 --> 01:12:06,400
Le pire
Je l'ai deviné tout le temps.
829
01:12:07,120 --> 01:12:08,640
Ou voulais-tu te venger?
830
01:12:11,480 --> 01:12:13,040
Vous ne le comprenez pas
831
01:12:16,120 --> 01:12:18,080
Veux-tu me quitter maintenant?
832
01:12:18,840 --> 01:12:22,320
Cherchez-vous quelque chose d'autre,
parce que je t'ai déçu?
833
01:12:24,280 --> 01:12:26,160
Marie, je veux comprendre.
834
01:12:29,600 --> 01:12:30,760
Viens ici.
835
01:12:50,960 --> 01:12:52,200
Comment est il
836
01:13:00,120 --> 01:13:02,680
Combien de fois as-tu?
dormi ensemble?
837
01:13:44,360 --> 01:13:45,760
Comment étais-je?
838
01:13:55,000 --> 01:13:56,520
Je veux savoir à coup sûr.
839
01:14:49,640 --> 01:14:50,920
Marie.
840
01:14:54,760 --> 01:14:56,040
(SOB)
841
01:15:46,800 --> 01:15:49,200
avec optimisme
cela ne tombe pas en morceaux.
842
01:15:50,880 --> 01:15:52,160
Tout va bien
843
01:16:06,320 --> 01:16:07,600
Lilly.
- bonjour
844
01:16:08,960 --> 01:16:10,000
Marie.
845
01:16:11,480 --> 01:16:13,720
Joyeux Noël
- Joyeux Noël.
846
01:16:15,120 --> 01:16:17,640
Eh bien, voilà
beaucoup envers nous, hein?
847
01:16:17,880 --> 01:16:21,240
(Jonas) Je reste ici, jette
l'école et le travail à Toni.
848
01:16:21,720 --> 01:16:23,720
Je vais faire un thé.
849
01:16:32,200 --> 01:16:33,840
Ce n'est pas ta faute.
850
01:16:35,280 --> 01:16:36,840
Êtes-vous déconnecté maintenant?
851
01:16:39,040 --> 01:16:43,120
Non, mais je pense que c'est bien
que la vérité est sur la table.
852
01:16:47,600 --> 01:16:49,280
Quelle est la vérité, maman?
853
01:16:52,360 --> 01:16:54,480
Que je suis tombé amoureux d'Ayla.
854
01:16:56,320 --> 01:16:58,560
J'aurais dû te le dire plus tôt.
855
01:17:05,320 --> 01:17:07,000
Reviens à la maison, Jonas.
856
01:17:09,120 --> 01:17:10,600
Je t'aime beaucoup
857
01:17:11,360 --> 01:17:12,640
Et aussi ton père.
858
01:17:16,680 --> 01:17:18,120
Qu'en est-il de la voiture?
859
01:17:19,040 --> 01:17:21,560
Bernd veut aussi
que tu rentres à la maison.
860
01:17:47,640 --> 01:17:49,920
beau,
que tu es venu quand même.
861
01:17:50,160 --> 01:17:51,080
C'est clair
862
01:17:53,000 --> 01:17:55,040
Lilly.
(Lilly) Joyeux Noël.
863
01:17:55,280 --> 01:17:56,320
Joyeux Noël
864
01:18:00,080 --> 01:18:01,760
Puis-je aider?
- Mm.
865
01:18:02,920 --> 01:18:04,080
Oui.
866
01:18:04,840 --> 01:18:05,960
Merci.
867
01:18:10,760 --> 01:18:13,760
Pourquoi dois-tu y aller maintenant
vivre votre sexualité?
868
01:18:16,960 --> 01:18:19,080
C'est quelque chose pour les adolescents.
869
01:18:20,280 --> 01:18:21,480
Pensez-vous que oui?
870
01:18:22,400 --> 01:18:24,680
Vous êtes une si grande famille.
871
01:18:25,600 --> 01:18:27,920
(Lilly) Génial.
(Werner) Qu'est-ce que tu dis, hein?
872
01:18:28,160 --> 01:18:31,080
Regarde. Est-ce un cas de maquillage.
873
01:18:31,320 --> 01:18:32,360
Est belle
874
01:18:38,040 --> 01:18:39,240
Bonjour.
875
01:18:45,760 --> 01:18:46,760
Maman, papa
876
01:18:49,160 --> 01:18:50,600
Joyeux Noël
877
01:18:58,080 --> 01:19:00,120
Vous ne voulez pas enlever le manteau?
878
01:19:00,360 --> 01:19:02,520
Non, vous avez autre chose à faire.
879
01:19:05,400 --> 01:19:07,120
Pouvez-vous aimer 2 personnes?
880
01:19:08,040 --> 01:19:09,440
Ce n'est pas ça.
881
01:19:29,480 --> 01:19:31,920
Et c'est quoi maintenant
avec ta maison?
882
01:19:33,200 --> 01:19:34,400
Il se passe quelque chose là-bas?
883
01:19:34,640 --> 01:19:37,040
Nous le construisons
avec nos voisins.
884
01:19:38,160 --> 01:19:40,120
Avec les voisins?
- Mm.
885
01:19:40,760 --> 01:19:42,560
C'est maintenant
pas sérieux, non?
886
01:19:42,800 --> 01:19:45,000
Pourquoi pas
Nous pouvons tous vivre ensemble.
887
01:19:45,240 --> 01:19:46,400
C'est une bonne idée
888
01:19:48,440 --> 01:19:51,360
Es-tu maintenant
partir de tous les bons esprits?
889
01:19:54,720 --> 01:19:55,760
Je pense
890
01:19:57,800 --> 01:19:59,280
nous allons mieux maintenant.
891
01:19:59,520 --> 01:20:01,920
Oui, quand ça devient inconfortable,
tu deviens fou.
892
01:20:02,160 --> 01:20:03,160
Allez.
893
01:20:05,200 --> 01:20:06,640
Marie, réveille-toi.
894
01:20:08,160 --> 01:20:09,960
Ayla va à Londres avec Dom.
895
01:20:10,480 --> 01:20:11,640
Ils s'en vont.
896
01:20:13,560 --> 01:20:14,800
Marie.
897
01:20:16,000 --> 01:20:17,160
C'est fini
898
01:20:18,560 --> 01:20:20,760
Qui a dit ça?
- Ayla.
899
01:20:23,240 --> 01:20:26,000
Ce n'est pas vrai
- Oui, Marie.
900
01:20:27,480 --> 01:20:28,800
C'est la vérité.
901
01:20:30,480 --> 01:20:31,840
Cela ne peut pas être.
902
01:21:03,520 --> 01:21:04,680
Ayla?
903
01:21:10,080 --> 01:21:11,360
Marie, ça suffit.
904
01:21:11,600 --> 01:21:13,480
Vous avez fait assez de chaos.
905
01:21:14,520 --> 01:21:16,080
Ayla a décidé.
906
01:21:17,480 --> 01:21:18,720
S'il vous plaît.
907
01:21:23,080 --> 01:21:24,200
(SOB)
908
01:21:26,400 --> 01:21:29,400
(Musique)
909
01:22:00,760 --> 01:22:02,520
Ayla, s'il te plaît, ne pars pas.
910
01:22:02,760 --> 01:22:03,920
S'il vous plaît.
911
01:22:04,160 --> 01:22:08,080
Je ne peux pas vivre sans toi.
S'il vous plaît, s'il vous plaît donnez-nous une chance.
912
01:22:08,320 --> 01:22:09,320
Non.
913
01:22:10,640 --> 01:22:12,160
Non, je vais avec Dom.
914
01:22:12,400 --> 01:22:15,880
Mais, mon cher, ça peut
mais tout n'est pas fini.
915
01:22:16,120 --> 01:22:18,040
Ça a
pas encore commencé.
916
01:22:18,280 --> 01:22:20,080
Marie, écoute.
917
01:22:20,880 --> 01:22:22,320
Je ne peux plus.
918
01:22:22,560 --> 01:22:25,160
Je n'ai pas de force
pour tout le gâchis.
919
01:22:27,120 --> 01:22:29,360
Nous ne pouvons pas tous vivre ensemble.
920
01:22:29,600 --> 01:22:32,440
Pourquoi es-tu si lâche,
mon amour?
921
01:22:33,240 --> 01:22:35,280
Avez-vous déjà décidé?
922
01:22:38,840 --> 01:22:40,240
S'il vous plaît ne partez pas.
923
01:22:41,720 --> 01:22:43,440
S'il te plaît reste avec moi.
924
01:22:44,120 --> 01:22:45,560
S'il vous plaît.
925
01:23:11,200 --> 01:23:12,560
(SOB)
926
01:23:36,120 --> 01:23:38,600
Jonas, s'il te plaît, prends la salade.
- (Jonas) Oui.
927
01:23:51,520 --> 01:23:53,880
Puis-je peut-être vous
obtenir un foulard?
928
01:24:01,920 --> 01:24:03,400
Nous pouvons le faire, Marie.
929
01:24:08,800 --> 01:24:10,800
(Lilly) C'est un gros taxi.
930
01:24:13,680 --> 01:24:15,120
Que voyez vous
931
01:24:15,600 --> 01:24:16,720
Lilly?
932
01:24:53,920 --> 01:24:57,080
Marie, où vas-tu?
- Je n'ai pas à vous expliquer ça.
933
01:24:57,320 --> 01:24:59,760
Tu ne vas pas ...
- Tu ne peux pas me retenir.
934
01:25:00,000 --> 01:25:02,080
Ayla ne veut plus de vos nouvelles.
935
01:25:12,240 --> 01:25:14,800
Je ne peux plus
être avec toi
936
01:25:29,120 --> 01:25:32,120
(Musique)
937
01:26:17,400 --> 01:26:19,680
désolé,
le dernier vol pour Londres?
938
01:26:19,920 --> 01:26:20,800
C'est déjà parti.
939
01:26:47,840 --> 01:26:50,840
(Musique)
940
01:27:32,440 --> 01:27:33,680
Je te veux.
941
01:27:35,640 --> 01:27:38,640
(Musique)
942
01:28:09,840 --> 01:28:11,840
Copyright WDR 2017
65913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.