Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,130
Now, come. Come. Come.
2
00:00:00,154 --> 00:00:01,794
Now to the left.
3
00:00:01,818 --> 00:00:02,997
Come.
4
00:00:03,021 --> 00:00:04,621
This way.
5
00:00:05,207 --> 00:00:08,582
I don't see anything.
6
00:00:13,663 --> 00:00:16,076
One moment, a step.
7
00:00:16,100 --> 00:00:18,867
Give me your hand.
8
00:00:32,785 --> 00:00:34,831
If you want to, Marie...
9
00:00:34,855 --> 00:00:38,071
we are going to build a house exactly here.
10
00:00:38,095 --> 00:00:39,958
Come.
11
00:00:40,337 --> 00:00:43,712
We get a building permission,
I've learned today.
12
00:00:43,736 --> 00:00:45,509
We always build for other people.
13
00:00:45,533 --> 00:00:49,505
And now, Marie, we make
our dream come true.
14
00:00:49,529 --> 00:00:52,462
Are you sure, that’s what you want?
15
00:00:54,825 --> 00:00:57,219
Absolutely sure.
16
00:01:02,232 --> 00:01:04,043
Everything alright?
17
00:01:04,067 --> 00:01:07,123
Can you take care of the
rebuilding at my parent's?
18
00:01:07,147 --> 00:01:09,075
I have no time, Bernd. That's...
19
00:01:09,099 --> 00:01:12,466
Marie, please, you know how that would end.
I can't do that.
20
00:01:12,490 --> 00:01:14,349
You are better at this.
21
00:01:14,373 --> 00:01:16,232
Let me have a look.
22
00:01:16,256 --> 00:01:20,625
It's not much work. They
simply want a bigger bathroom.
23
00:01:27,196 --> 00:01:29,369
Please. Thanks.
24
00:01:31,466 --> 00:01:34,288
Someone open the door, please.
25
00:01:51,071 --> 00:01:53,180
Yes?
26
00:01:58,589 --> 00:02:00,541
Surprise!
27
00:02:00,565 --> 00:02:01,909
Oh, that's wonderful.
28
00:02:01,933 --> 00:02:03,258
Marie. - Hello, my dear.
29
00:02:03,282 --> 00:02:05,128
Dom?... Dom!
30
00:02:05,152 --> 00:02:07,197
Bernd. - Man!
31
00:02:07,651 --> 00:02:12,873
We happened to be in the city. And there
I wanted to introduce you to Ayla.
32
00:02:12,897 --> 00:02:14,432
Hello, nice to meet you.
33
00:02:14,456 --> 00:02:16,497
Ayla, hello, nice to meet you. Bernd.
34
00:02:16,521 --> 00:02:19,755
That's Marie, my first big love
35
00:02:19,779 --> 00:02:22,193
'til Bernd pinched her from me.
36
00:02:22,217 --> 00:02:24,099
Please stop it.
37
00:02:24,123 --> 00:02:26,747
We would like to invite you to dinner.
38
00:02:26,771 --> 00:02:29,288
Oh, I'm sorry, but we have stuff to do...
39
00:02:29,312 --> 00:02:30,325
Excuse me...
40
00:02:30,349 --> 00:02:33,205
Does she still makes you work that hard?
41
00:02:33,229 --> 00:02:35,244
'Seiler and Seiler'. - Seiler.
42
00:02:35,268 --> 00:02:36,713
One moment please.
43
00:02:36,737 --> 00:02:39,666
Not today. But at weekend we'll go
to the countryside. Will you join us?
44
00:02:39,690 --> 00:02:40,898
Sounds great.
45
00:02:40,922 --> 00:02:42,864
What do you think? - Yes. I like to.
46
00:02:42,888 --> 00:02:44,325
I'll call you.
47
00:02:44,349 --> 00:02:45,949
Agreed.
48
00:02:49,654 --> 00:02:53,997
Actually, I was glad not to see
anyone and sleep off properly.
49
00:02:54,021 --> 00:02:56,961
Did you realize how long
we haven't seen Dom.
50
00:02:56,985 --> 00:02:59,044
Yeah. But I don't know this woman.
51
00:02:59,068 --> 00:03:01,155
I'm not in the mood to baby-sit her.
52
00:03:01,179 --> 00:03:02,528
Come on, Marie.
53
00:03:02,552 --> 00:03:04,912
She seems to be interesting.
54
00:03:22,345 --> 00:03:28,660
I WANT YOU
55
00:03:41,891 --> 00:03:44,167
Where are the men?
56
00:03:44,829 --> 00:03:46,675
Sailing.
57
00:03:56,250 --> 00:03:58,773
Do you know where I could get croissants?
58
00:03:58,797 --> 00:04:02,597
At the bakery in the village.
59
00:04:06,071 --> 00:04:08,518
Do you want one?
60
00:04:08,799 --> 00:04:10,399
Huh?
61
00:04:11,306 --> 00:04:12,548
A croissant.
62
00:04:12,572 --> 00:04:14,172
(Yes) Thanks.
63
00:04:16,314 --> 00:04:18,298
Fine.
64
00:04:18,322 --> 00:04:20,322
See you later.
65
00:04:31,814 --> 00:04:33,157
Hello?
66
00:04:33,181 --> 00:04:35,888
Hello, Marie. Where is the bakery?
67
00:04:35,912 --> 00:04:37,091
Where are you?
68
00:04:37,115 --> 00:04:39,369
At the village square.
69
00:04:39,474 --> 00:04:41,575
Go southwards.
70
00:04:41,599 --> 00:04:43,510
South?
71
00:04:43,664 --> 00:04:45,459
Do you see the church?
72
00:04:45,483 --> 00:04:46,531
Ah, yes.
73
00:04:46,555 --> 00:04:49,264
In that direction, until
you reach a bridge.
74
00:04:50,227 --> 00:04:52,125
But I don't see the bridge.
75
00:04:52,149 --> 00:04:53,927
Go straight on.
76
00:04:53,951 --> 00:04:55,024
Here isn't bridge.
77
00:04:55,048 --> 00:04:57,206
Ayla! If you are in front
of the church...
78
00:04:57,230 --> 00:04:59,636
I see the bakery. Thank you.
79
00:04:59,896 --> 00:05:01,496
Okay.
80
00:05:15,120 --> 00:05:17,342
Grandpa, won't let go to downtown.
81
00:05:17,366 --> 00:05:19,230
What will the others think?
82
00:05:19,254 --> 00:05:21,588
He is simply afraid,
something happens to you.
83
00:05:21,612 --> 00:05:25,885
Mum, don't worry, I'll go
with her and chaperone her.
84
00:05:28,364 --> 00:05:30,186
Thank you.
85
00:05:32,640 --> 00:05:35,148
You forgot the strainer.
86
00:05:35,172 --> 00:05:36,340
Oh no.
87
00:05:36,364 --> 00:05:37,437
Fuck.
88
00:05:37,461 --> 00:05:38,800
Can I help you? - No.
89
00:05:38,824 --> 00:05:39,827
I'm sorry.
90
00:05:39,851 --> 00:05:42,565
I should have offer you a coffee...
91
00:05:57,037 --> 00:05:58,691
Marie!
92
00:05:59,349 --> 00:06:00,969
Marie.
93
00:06:02,053 --> 00:06:04,755
I've lost my diamond ring.
94
00:06:04,779 --> 00:06:06,586
Where?
95
00:06:06,610 --> 00:06:07,759
In the woods.
96
00:06:07,783 --> 00:06:09,540
No dice.
97
00:06:09,564 --> 00:06:11,678
I have to find it.
98
00:06:11,830 --> 00:06:14,107
But without me...
99
00:06:14,135 --> 00:06:16,489
Marie, please.
100
00:06:18,025 --> 00:06:20,567
Let's try it.
101
00:06:20,810 --> 00:06:22,410
Please.
102
00:06:24,959 --> 00:06:27,092
Where are you going?
103
00:06:27,670 --> 00:06:30,224
Into the woods.
104
00:06:35,276 --> 00:06:37,701
Which way did you take?
105
00:06:40,259 --> 00:06:42,064
Let's go home.
106
00:06:42,088 --> 00:06:43,954
No! No! No! No! No.
107
00:06:44,845 --> 00:06:46,940
Dom will kill me.
108
00:06:46,964 --> 00:06:49,362
He will see that as a bad omen.
109
00:06:49,386 --> 00:06:53,889
We want to marry ...but
there goes my wedding.
110
00:06:54,816 --> 00:06:57,754
You are quite exaggerating
111
00:06:58,459 --> 00:07:00,466
I have to.
112
00:07:00,490 --> 00:07:03,157
Otherwise you won't help me.
113
00:07:05,443 --> 00:07:08,518
I'm absolutely sure, that we will find it.
114
00:07:08,542 --> 00:07:10,142
Please.
115
00:07:13,886 --> 00:07:16,417
This way? This way?
116
00:07:23,206 --> 00:07:25,330
This way.
117
00:07:26,339 --> 00:07:27,416
Yes.
118
00:07:27,440 --> 00:07:29,473
This way.
119
00:07:31,339 --> 00:07:33,290
Come on.
120
00:08:14,170 --> 00:08:15,997
I have no idea.
121
00:08:16,021 --> 00:08:17,551
We got lost.
122
00:08:17,575 --> 00:08:20,559
'It's so dark ...'
123
00:08:20,583 --> 00:08:22,833
'... and so very cold'
124
00:08:22,857 --> 00:08:25,270
Hansel and Gretel will go home now.
125
00:08:25,294 --> 00:08:27,771
No, not yet.
126
00:08:27,795 --> 00:08:30,690
It could be everywhere,
we need a metal detector.
127
00:08:30,714 --> 00:08:31,723
Do you have one?
128
00:08:31,747 --> 00:08:32,857
Of course.
129
00:08:32,881 --> 00:08:34,481
Really?
130
00:08:40,145 --> 00:08:42,604
Just another ten minutes, Ayla.
131
00:09:11,018 --> 00:09:12,114
Open!
132
00:09:12,138 --> 00:09:13,364
What's that?
133
00:09:13,388 --> 00:09:15,174
Open!
134
00:09:25,250 --> 00:09:27,906
You really found it.
135
00:09:28,562 --> 00:09:30,905
That's unbelievable.
136
00:09:32,484 --> 00:09:34,075
Thank you.
137
00:09:34,099 --> 00:09:35,699
Thank you.
138
00:09:35,992 --> 00:09:37,925
You rescued me.
139
00:10:02,405 --> 00:10:04,875
I'll get you dry clothes.
140
00:10:14,008 --> 00:10:15,608
Thanks.
141
00:11:01,763 --> 00:11:03,770
Hello. It's us.
142
00:11:03,794 --> 00:11:05,730
We are hungry.
143
00:11:08,091 --> 00:11:10,334
It's cozy in here.
144
00:11:10,461 --> 00:11:13,421
Hey baby, how was your day?
145
00:11:17,719 --> 00:11:19,620
We brought fish.
146
00:11:27,023 --> 00:11:28,047
What's up?
147
00:11:28,071 --> 00:11:29,774
Want a tea?
148
00:11:39,500 --> 00:11:42,408
Mum, help me!
- If you won't come out, I'll come in.
149
00:11:42,432 --> 00:11:44,308
Lilly, hurry up!
150
00:11:45,753 --> 00:11:47,239
I'll wait exactly 5 minutes.
151
00:11:47,263 --> 00:11:50,161
Who isn't ready gonna take the train.
152
00:11:55,076 --> 00:11:57,543
You or I? - You
153
00:11:57,567 --> 00:11:59,527
Lily, you are not leaving
the house like this.
154
00:11:59,551 --> 00:12:00,299
Why not?
155
00:12:00,323 --> 00:12:03,953
Because you look like a...
- Slut. - Oh, Jonas...
156
00:12:04,289 --> 00:12:06,492
Freddy likes it.
157
00:12:06,516 --> 00:12:08,632
But I don't.
158
00:13:04,287 --> 00:13:06,446
Did you know, that Dom
and Ayla move in here?
159
00:13:06,470 --> 00:13:09,017
Yes, imagine... it worked out.
160
00:13:09,041 --> 00:13:11,104
And why do I don't know anything about it?
161
00:13:11,128 --> 00:13:15,731
I thought, you would be happy, 'cause you
were always complaining it so boring here.
162
00:13:16,393 --> 00:13:18,917
They invited us for dinner by the way.
163
00:13:18,941 --> 00:13:24,091
That's exactly what I mean... and now we
have to invite them and so... and so on.
164
00:13:24,115 --> 00:13:25,138
What's up?
165
00:13:25,162 --> 00:13:27,439
I - I need some rest.
166
00:13:31,551 --> 00:13:35,710
Marie, we both worked to much last year.
167
00:13:38,351 --> 00:13:40,520
This needs to change.
168
00:13:59,248 --> 00:14:01,981
I'm so glad you came.
169
00:14:14,573 --> 00:14:17,049
Ah, Marie, there you are.
170
00:14:17,073 --> 00:14:20,325
We are waiting for you for half an hour.
171
00:14:21,943 --> 00:14:24,138
By the way, that's the model
of my wind turbine.
172
00:14:24,162 --> 00:14:29,369
It can be installed at every house and covers
up to the half of the demand of electricity
173
00:14:39,952 --> 00:14:43,182
I tried the whole day to do nothing.
174
00:14:43,233 --> 00:14:46,009
You can't imaging how terrible that was.
175
00:14:46,033 --> 00:14:48,566
I love do have your problems.
176
00:14:49,171 --> 00:14:52,156
Tastes excellent by the way.
177
00:14:52,180 --> 00:14:53,780
Thanks.
178
00:14:54,404 --> 00:14:59,057
The only result is that
I'm annoying myself.
179
00:15:01,776 --> 00:15:05,255
Ayla is the biggest
exaggerator on planet earth.
180
00:15:05,279 --> 00:15:07,013
That's not true.
181
00:15:07,037 --> 00:15:08,801
You don't know Lilly, yet.
182
00:15:08,825 --> 00:15:10,337
Daddy, you're mean.
183
00:15:10,361 --> 00:15:13,887
We definitely need a year out
184
00:15:14,919 --> 00:15:16,679
I can't recommend that.
185
00:15:16,703 --> 00:15:19,063
And why do you do it?
186
00:15:22,416 --> 00:15:25,398
Because I feel that something's
missing in my life.
187
00:15:25,422 --> 00:15:27,473
But in life it’s not all about oneself.
188
00:15:27,497 --> 00:15:29,959
Oh, it's getting serious now.
189
00:15:33,279 --> 00:15:35,361
Yes. It does.
190
00:15:36,000 --> 00:15:38,608
Everything else doesn’t make sense.
191
00:15:38,632 --> 00:15:40,091
Questions of Meaning are useless.
192
00:15:40,115 --> 00:15:41,848
I don't think so.
193
00:15:41,938 --> 00:15:44,883
French in example doesn't
make any sense to me.
194
00:15:44,907 --> 00:15:48,865
Ayla can help you with that.
She's fluent in french
195
00:15:48,889 --> 00:15:49,891
I like to.
196
00:15:49,915 --> 00:15:51,062
Where the bathroom?
197
00:15:51,086 --> 00:15:52,686
First floor.
198
00:16:50,167 --> 00:16:52,310
I'm not gay, if you thought that.
199
00:16:52,334 --> 00:16:54,617
Me neither.
200
00:16:55,068 --> 00:16:57,346
That's fine.
201
00:17:05,107 --> 00:17:07,323
You were quite nasty.
202
00:17:07,347 --> 00:17:09,798
And you sucked up.
203
00:17:09,822 --> 00:17:11,572
Jealous?
204
00:17:11,775 --> 00:17:13,375
Why?
205
00:17:13,480 --> 00:17:16,147
After all, Dom was in love
with you for many years.
206
00:17:16,171 --> 00:17:18,665
To me it was never more than a friendship.
207
00:17:18,689 --> 00:17:21,803
Dom put all his eggs in one
basket and it worked out.
208
00:17:21,827 --> 00:17:23,886
Do you mean Ayla or his invention?
209
00:17:23,910 --> 00:17:25,510
Both.
210
00:17:25,727 --> 00:17:29,606
He is going to travel a lot. And
we should take care of Ayla.
211
00:18:28,530 --> 00:18:29,691
Where's Jonas?
212
00:18:29,715 --> 00:18:31,582
He takes the train.
213
00:18:32,684 --> 00:18:34,378
Mum? - Huh?
214
00:18:34,402 --> 00:18:35,772
We have to talk.
215
00:18:35,796 --> 00:18:37,630
What's is it?
216
00:18:37,958 --> 00:18:39,861
Promise, that you won't freak out.
217
00:18:39,885 --> 00:18:41,359
I won't freak out.
218
00:18:41,383 --> 00:18:42,983
Promise? - Yes.
219
00:18:46,224 --> 00:18:48,234
We have to talk about the Pill.
220
00:18:48,258 --> 00:18:49,484
Lilly, you are 14.
221
00:18:49,508 --> 00:18:53,963
It's better, you don't close your eyes for
what will happen to you in the near future.
222
00:18:53,987 --> 00:18:57,289
Forget it. Ask me in two years again.
223
00:19:01,620 --> 00:19:04,889
Lilly, I simply want to
say, take your time.
224
00:19:11,242 --> 00:19:12,975
You have no idea.
225
00:19:14,237 --> 00:19:15,619
You are laughing at me.
226
00:19:15,643 --> 00:19:17,310
That's not true.
227
00:20:11,960 --> 00:20:13,979
Werner, put the newspaper away.
228
00:20:14,003 --> 00:20:17,108
It doesn't bother me.
- But me. - Just a minute.
229
00:20:17,585 --> 00:20:19,872
How are the kids? How is Lilly?
230
00:20:19,896 --> 00:20:21,386
Lilly is in love.
231
00:20:21,410 --> 00:20:22,971
How cute.
232
00:20:22,995 --> 00:20:25,347
It's more a drama.
233
00:20:25,427 --> 00:20:27,930
That's all behind us, thank Gold.
234
00:20:27,954 --> 00:20:32,130
Let me have a look, I'm
already dying of curiosity.
235
00:20:36,125 --> 00:20:39,578
That looks amazing.
236
00:20:39,602 --> 00:20:41,335
That's our house?
237
00:20:42,141 --> 00:20:43,427
Werner.
238
00:20:43,451 --> 00:20:45,438
Look at this.
239
00:20:49,256 --> 00:20:52,199
Much noise and dirt.
240
00:21:01,657 --> 00:21:04,057
Don't listen to him, Marie.
241
00:21:04,092 --> 00:21:06,749
Simply fantastic, how you do it.
242
00:21:06,773 --> 00:21:08,337
When will you start?
243
00:21:08,361 --> 00:21:09,627
In spring.
244
00:21:09,651 --> 00:21:11,241
No.
245
00:21:11,265 --> 00:21:12,270
No.
246
00:21:12,294 --> 00:21:15,146
In Spring, we will fly to Madeira.
247
00:21:16,005 --> 00:21:18,767
You have to start before Christmas.
248
00:21:18,791 --> 00:21:20,791
Bernd, promised that.
249
00:22:29,810 --> 00:22:31,219
Are you coming with me?
250
00:22:31,243 --> 00:22:33,224
I need someone's advice.
251
00:22:33,248 --> 00:22:35,316
I have no time.
252
00:22:35,474 --> 00:22:39,261
Then... I have to choose
my wedding dress all by myself.
253
00:23:00,511 --> 00:23:03,845
By the way, how did you meet Dom?
254
00:23:05,928 --> 00:23:09,472
On a plane, at a crash landing.
255
00:23:15,775 --> 00:23:17,598
No, no.
256
00:23:18,665 --> 00:23:20,528
Forget that.
257
00:23:21,074 --> 00:23:23,454
I hate to fly.
258
00:23:24,655 --> 00:23:26,931
Can you help me?
259
00:23:42,063 --> 00:23:44,487
What do you think?
260
00:23:44,511 --> 00:23:46,420
Not bad.
261
00:23:53,956 --> 00:23:56,489
You can be honest.
262
00:23:57,784 --> 00:24:00,034
Looks amazing.
263
00:24:13,315 --> 00:24:14,915
Rita!
264
00:24:27,979 --> 00:24:29,817
A friend of mine
265
00:24:29,841 --> 00:24:31,718
Rita deals in carpets.
266
00:24:31,742 --> 00:24:34,779
Do you want to join me, I'll go to a party.
267
00:24:36,913 --> 00:24:38,874
I've to go back to the office.
268
00:24:40,451 --> 00:24:42,051
Come!
269
00:25:20,438 --> 00:25:22,405
I'll get something to drink.
270
00:25:24,670 --> 00:25:27,137
Wanna dance, Marie?
271
00:27:45,498 --> 00:27:47,760
Simply drive off.
272
00:28:04,378 --> 00:28:07,311
Lilly, open the door.
273
00:28:07,412 --> 00:28:10,597
Lilly, open the door - now!
274
00:28:17,525 --> 00:28:19,701
What a sight you are.
275
00:28:19,725 --> 00:28:21,394
What were you thinking? Lily is 14.
276
00:28:21,418 --> 00:28:23,920
Have you completely lost your mind now?
277
00:28:23,944 --> 00:28:25,444
Freddy!
278
00:28:25,468 --> 00:28:27,068
Freddy!
279
00:28:27,510 --> 00:28:28,936
You ruin everything!
280
00:28:28,960 --> 00:28:32,058
Th-That's a no-go. You'll stay
home in the coming days.
281
00:28:32,082 --> 00:28:33,162
Nothing happened.
282
00:28:33,186 --> 00:28:34,812
That can change very quickly.
283
00:28:34,836 --> 00:28:35,875
I hate you!
284
00:28:35,899 --> 00:28:37,499
I will move out!
285
00:28:56,938 --> 00:28:57,961
What's going on here?
286
00:28:57,985 --> 00:29:00,315
I slapped Freddy.
287
00:29:12,884 --> 00:29:16,243
Did I get that right? You were fighting
with our daughter's boyfriend?
288
00:29:16,267 --> 00:29:18,474
No. I fell.
289
00:29:23,889 --> 00:29:27,944
You don't know what's going on. That
guy wants to sleep with our daughter.
290
00:29:29,217 --> 00:29:31,717
I know you don't like to hear that...
291
00:29:31,741 --> 00:29:34,541
But we should treat the
situation differently.
292
00:29:46,332 --> 00:29:48,086
I'll go and visit Ayla.
293
00:29:48,110 --> 00:29:49,390
Yeah, do that.
294
00:29:49,414 --> 00:29:51,814
I'll try to talk to Lilly
295
00:31:25,479 --> 00:31:27,654
or maybe a Matt white?
296
00:31:27,678 --> 00:31:29,278
Werner!
297
00:31:32,109 --> 00:31:33,803
Why is that so difficult?
298
00:31:33,827 --> 00:31:35,114
I simply can't decide.
299
00:31:35,138 --> 00:31:37,272
It's no a life decision.
300
00:31:37,296 --> 00:31:41,656
I feel almost as if my happiness
depends on it. Crazy, isn't it?
301
00:31:41,680 --> 00:31:43,280
Marie.
302
00:31:46,282 --> 00:31:47,414
You look pale.
303
00:31:47,438 --> 00:31:49,638
I told her that already.
304
00:31:55,320 --> 00:31:58,665
Marie, you are a great
mother and daughter-in-law.
305
00:31:58,689 --> 00:32:02,089
Werner, please, don't keep her in suspense.
306
00:32:02,962 --> 00:32:04,282
What's that?
307
00:32:04,306 --> 00:32:05,906
100 000 Euro.
308
00:32:06,056 --> 00:32:08,123
No, I can't accept that.
309
00:32:08,170 --> 00:32:13,703
We are glad that you build your own
home finally and that we can help you.
310
00:32:19,818 --> 00:32:23,235
There will be our living room.
311
00:32:30,618 --> 00:32:32,189
Lilly, I want to apologize.
312
00:32:32,213 --> 00:32:35,146
Maybe Freddy like to come to dinner.
313
00:32:35,381 --> 00:32:37,047
Are you serious?
314
00:32:38,099 --> 00:32:41,128
Maybe he's ready for a new start.
315
00:32:43,862 --> 00:32:46,802
What happened to you, suddenly?
316
00:32:47,058 --> 00:32:50,840
I remembered, how it's like to be in love.
317
00:32:54,893 --> 00:32:56,610
We found it.
318
00:32:59,178 --> 00:33:02,874
Guys, we have something to celebrate.
319
00:33:04,529 --> 00:33:08,871
I've got a big, fat contract
320
00:33:09,014 --> 00:33:11,135
2000 wind turbines.
321
00:33:12,702 --> 00:33:14,502
That's not all...
322
00:33:14,616 --> 00:33:16,069
Ayla...
323
00:33:16,093 --> 00:33:17,693
is pregnant.
324
00:33:18,030 --> 00:33:19,545
Congratulation.
325
00:33:19,569 --> 00:33:21,169
Thank you.
326
00:33:30,068 --> 00:33:31,978
Congratulation.
327
00:34:03,500 --> 00:34:06,700
I tried to get pregnant for a long time.
328
00:34:06,882 --> 00:34:10,435
However, when I fell in love
with you, it worked out.
329
00:34:11,898 --> 00:34:14,031
Well then.
330
00:34:15,513 --> 00:34:17,980
Marie, you don't understand.
331
00:34:18,818 --> 00:34:21,239
It's like as it would be our child.
332
00:34:21,263 --> 00:34:23,505
What kind of bullshit.
333
00:34:23,529 --> 00:34:25,474
I think you mix things up.
334
00:34:25,498 --> 00:34:27,583
Sorry, I feel this way.
335
00:34:27,607 --> 00:34:29,957
Ayla, it's over.
336
00:34:33,500 --> 00:34:35,646
You and Dom, you are
going to start a family.
337
00:34:35,670 --> 00:34:39,271
And I already have on. Do you really
think I give that up - for you.
338
00:34:39,295 --> 00:34:40,895
Don't go.
339
00:34:41,209 --> 00:34:42,326
It was a mistake.
340
00:34:42,350 --> 00:34:44,208
No, that's not true.
341
00:34:44,232 --> 00:34:45,544
We belong together.
342
00:34:45,568 --> 00:34:48,568
What ever that was, we have to stop.
343
00:35:02,379 --> 00:35:03,979
You're alright?
344
00:35:10,931 --> 00:35:13,712
Were have you been. I was
trying to reach you for hours.
345
00:35:13,736 --> 00:35:15,403
What's going on?
346
00:35:32,101 --> 00:35:34,484
Since when do you smoke that stuff?
347
00:35:34,508 --> 00:35:36,523
Calm down, everybody tokes.
348
00:35:36,547 --> 00:35:38,506
I don't.
349
00:35:40,531 --> 00:35:45,015
Weed is a psychoactive substance,
which could cause psychosis.
350
00:35:45,039 --> 00:35:46,568
You drink alcohol.
351
00:35:46,592 --> 00:35:49,603
That's not against to law.
352
00:35:52,787 --> 00:35:54,685
Do you deal with that stuff?
353
00:35:54,709 --> 00:35:56,309
Are you nuts?
354
00:35:56,388 --> 00:35:58,588
Do you have to snap on him like that?
355
00:35:59,482 --> 00:36:01,482
Why did you lie to me?
356
00:36:06,117 --> 00:36:08,384
I ask a question.
357
00:36:10,539 --> 00:36:13,515
In a family, there has to be mutual trust.
358
00:36:13,539 --> 00:36:14,820
What's the point of that?
359
00:36:14,844 --> 00:36:16,443
Lies are the beginning of the end.
360
00:36:16,467 --> 00:36:18,325
When we lie at each other,
everything collapses.
361
00:36:18,349 --> 00:36:20,653
And you never lied?
362
00:36:28,010 --> 00:36:31,848
Maybe we should go to the
cabin for a couple of days.
363
00:36:42,822 --> 00:36:45,786
I'm sorry, that I give you such trouble.
364
00:36:46,166 --> 00:36:49,212
It's illegal, but it’s not
the end of the world.
365
00:36:49,236 --> 00:36:50,579
Talk to your father.
366
00:36:50,603 --> 00:36:51,626
Not in the mood.
367
00:36:51,650 --> 00:36:53,250
Why?
368
00:36:55,221 --> 00:36:57,352
He doesn't care about me.
369
00:36:58,330 --> 00:36:59,596
That's not true.
370
00:36:59,620 --> 00:37:01,353
I can't help you...
371
00:37:01,377 --> 00:37:04,696
Mum, it's your bathroom,
you have to feel comfortable.
372
00:37:07,198 --> 00:37:09,360
If you can't decide...
373
00:37:11,597 --> 00:37:13,197
exactly...
374
00:37:13,838 --> 00:37:15,836
it's not a brain decision...
375
00:37:16,252 --> 00:37:17,852
yeah...
376
00:37:17,971 --> 00:37:19,572
oh, Mum...
377
00:37:19,596 --> 00:37:21,446
it's only tiles...
378
00:37:27,143 --> 00:37:28,743
Who's that?
379
00:37:29,443 --> 00:37:31,043
That's Freddy.
380
00:37:34,935 --> 00:37:37,996
Oh god.
- So far as I remember, you invited him.
381
00:37:47,672 --> 00:37:50,209
Our first encounter, wasn't the best.
382
00:37:50,563 --> 00:37:52,404
I totally get that.
383
00:37:55,211 --> 00:37:56,811
Found you way.
384
00:37:57,203 --> 00:37:58,200
Hungry?
385
00:37:58,224 --> 00:37:59,824
Yeah.
386
00:38:04,560 --> 00:38:06,308
It's totally cozy here.
387
00:38:12,888 --> 00:38:15,005
What do we do now. Play Scrabble?
388
00:38:15,029 --> 00:38:16,364
Mum...
389
00:38:16,388 --> 00:38:18,855
Why not... I like Scrabble.
390
00:38:25,108 --> 00:38:26,708
Finished?
391
00:39:27,055 --> 00:39:28,722
The boy is okay.
392
00:40:21,759 --> 00:40:24,907
Freddy, you can stay overnight,
but I have to rely on you.
393
00:40:24,931 --> 00:40:26,531
Sure.
394
00:40:28,392 --> 00:40:33,290
We make an agreement. You won't
go to Lilly, you'll stay her.
395
00:40:33,314 --> 00:40:34,914
No problem.
396
00:40:35,203 --> 00:40:37,789
So I could rest easy.
397
00:40:37,813 --> 00:40:40,680
Otherwise I freak out, do you understand?
398
00:40:41,571 --> 00:40:45,704
It's awesome how you take
care of your children.
399
00:40:45,872 --> 00:40:51,605
I always wanted a mother like that.
So strict. And so attractive.
400
00:41:00,935 --> 00:41:03,598
Did you use handcuffs on him?
401
00:41:03,622 --> 00:41:05,622
Do you have some?
402
00:41:11,968 --> 00:41:13,568
Stop it.
403
00:41:15,160 --> 00:41:16,186
Stop it.
404
00:41:16,210 --> 00:41:21,943
If you promise, we'll go sailing
tomorrow. - I promise.
405
00:41:28,538 --> 00:41:30,879
Vicky quit.
406
00:41:34,655 --> 00:41:36,594
Suddenly?
407
00:41:39,304 --> 00:41:42,171
She found a better job.
408
00:41:54,787 --> 00:41:56,387
It's Dom.
409
00:41:57,654 --> 00:41:58,982
Hello?
410
00:41:59,006 --> 00:42:00,341
Ayla isn't well.
411
00:42:00,365 --> 00:42:02,988
Complication with the baby.
412
00:42:06,279 --> 00:42:07,201
Ayla?
413
00:42:07,225 --> 00:42:08,588
Wait.
414
00:42:08,612 --> 00:42:09,756
Marie.
415
00:42:09,780 --> 00:42:10,576
Ayla?
416
00:42:10,600 --> 00:42:11,556
Marie?
417
00:42:11,580 --> 00:42:12,732
What's going on?
418
00:42:12,756 --> 00:42:15,689
I don't know. I'm at the hospital.
419
00:42:15,810 --> 00:42:17,691
Keep calm.
420
00:42:18,013 --> 00:42:18,755
I know.
421
00:42:18,779 --> 00:42:20,948
It won't be any serious.
422
00:42:20,974 --> 00:42:23,255
Yes... for sure.
423
00:42:23,279 --> 00:42:24,575
S-Shall I come?
424
00:42:24,599 --> 00:42:26,863
No, no. See you.
425
00:42:30,263 --> 00:42:32,458
Does she need to see a doctor?
426
00:42:33,545 --> 00:42:35,145
Hello?
427
00:42:37,209 --> 00:42:40,456
I cant' leave Ayla alone right now.
428
00:42:40,967 --> 00:42:43,956
But Dom is with her...
429
00:42:46,638 --> 00:42:49,710
I go and you can stay here.
430
00:42:51,842 --> 00:42:54,180
Lilly, hurry up.
431
00:43:07,967 --> 00:43:09,567
Lilly!
432
00:43:20,627 --> 00:43:22,440
Oh, fuck.
433
00:43:23,604 --> 00:43:25,871
This car drives me crazy.
434
00:43:28,205 --> 00:43:30,638
The car works perfectly.
435
00:43:32,671 --> 00:43:35,389
What upsets you so much?
436
00:43:35,413 --> 00:43:36,670
I need to see Ayla.
437
00:43:36,694 --> 00:43:37,780
Why?
438
00:43:37,804 --> 00:43:41,341
Because we had a fight and I feel guilty.
439
00:43:41,365 --> 00:43:42,965
LILLY!
440
00:44:07,446 --> 00:44:08,407
Marie?
441
00:44:08,431 --> 00:44:10,943
What are you doing?
442
00:44:14,915 --> 00:44:16,943
I was bleeding.
443
00:44:16,967 --> 00:44:19,236
And now?
444
00:44:20,084 --> 00:44:22,165
It's better.
445
00:44:22,521 --> 00:44:25,279
The doctor says the baby is fine.
446
00:44:25,303 --> 00:44:27,325
Like I said.
447
00:44:27,349 --> 00:44:30,256
You simply need rest.
448
00:44:30,474 --> 00:44:32,544
Could you leave us alone for a moment?
449
00:44:32,568 --> 00:44:34,168
Only a moment.
450
00:44:47,323 --> 00:44:48,923
Marie. - Huh?
451
00:44:50,343 --> 00:44:53,010
I'm so glad, you are here.
452
00:45:04,881 --> 00:45:06,614
I will marry Dom.
453
00:45:10,342 --> 00:45:11,942
That's fine.
454
00:45:13,021 --> 00:45:15,621
But I don't want to loose you.
455
00:45:15,888 --> 00:45:17,488
I'm here.
456
00:45:41,506 --> 00:45:43,329
Can you explain to
me, what's going on?
457
00:45:43,353 --> 00:45:44,953
Where's Dom?
458
00:45:45,548 --> 00:45:47,979
It's doesn't matter.
459
00:45:48,498 --> 00:45:51,224
Marie, something's wrong. - What is wrong?
460
00:45:51,248 --> 00:45:54,315
What's going on between you and Ayla?
461
00:45:54,707 --> 00:45:57,215
You want to talk about that? - Yeah.
462
00:45:58,097 --> 00:45:59,697
Well...
463
00:46:00,426 --> 00:46:03,058
Ayla isn't well and I care for her.
464
00:46:03,082 --> 00:46:07,771
This up and down. You act like
teenagers in love. Do you love Ayla?
465
00:46:09,153 --> 00:46:10,821
Who's sleeping with Vicky? You or I?
466
00:46:10,845 --> 00:46:12,566
Vicky? What's that supposed to mean?
467
00:46:12,590 --> 00:46:17,436
Stop lying. Because you have a guilty
conscience, I have an affair with Ayla?
468
00:46:43,951 --> 00:46:45,482
A snail shell?
469
00:46:45,506 --> 00:46:47,708
Looks good.
470
00:46:47,732 --> 00:46:50,199
Don’t know if it's possible.
471
00:46:58,185 --> 00:46:59,785
Marie...
472
00:47:01,756 --> 00:47:03,910
I love you.
473
00:47:09,383 --> 00:47:12,116
With Vicky... that was foolish.
474
00:47:13,445 --> 00:47:15,312
I don't know how that happened.
475
00:47:15,336 --> 00:47:17,803
I should have already tell you.
476
00:48:45,889 --> 00:48:49,920
Have you see the plant? And you give
me hell because of a few ounces...
477
00:48:49,944 --> 00:48:52,822
Dom and Ayla are adults.
478
00:48:54,459 --> 00:48:56,392
Do you listen to me?
479
00:48:56,436 --> 00:49:00,532
That's not fair. Why are
there other rules for me?
480
00:49:22,128 --> 00:49:24,395
I get something to drink.
481
00:51:09,568 --> 00:51:11,091
Dad, I leave.
482
00:51:11,115 --> 00:51:13,515
What? - I leave now. - Do you have a key.
483
00:51:13,928 --> 00:51:16,661
Have got a key. I come with you.
484
00:51:18,256 --> 00:51:19,607
Bye.
485
00:51:19,631 --> 00:51:20,575
Bye.
486
00:51:20,599 --> 00:51:22,199
Good night.
487
00:51:22,607 --> 00:51:25,341
Bye, darling. Good night, Jonas.
488
00:51:26,617 --> 00:51:28,890
Thanks for the cake.
489
00:51:28,914 --> 00:51:37,514
In slums, many children die of carbon-monoxide
poisoning. Only candles and open fires. That's fact.
490
00:51:40,714 --> 00:51:42,856
Listen to me...
491
00:51:55,830 --> 00:51:59,876
The wedding is a huge mistake.
492
00:54:10,672 --> 00:54:13,415
Come, let's go.
493
00:54:24,830 --> 00:54:27,146
It's was a nice party.
494
00:54:30,775 --> 00:54:33,299
I talked to Freddy.
495
00:54:33,720 --> 00:54:36,050
I don't believe that.
496
00:54:36,074 --> 00:54:39,324
He don't understand, why you broke
up with him. His bike was broken.
497
00:54:39,348 --> 00:54:41,548
He could have called.
498
00:54:42,090 --> 00:54:44,926
He says, he's waiting for you.
499
00:54:45,529 --> 00:54:47,418
He said that?
500
00:54:51,092 --> 00:54:53,625
Hm, delicious, Chicken masala.
501
00:54:53,920 --> 00:54:56,904
Um... Chrissie has to work
at the animal shelter, too.
502
00:54:56,928 --> 00:54:59,488
Hello. - Hello. - Sit down.
503
00:55:07,949 --> 00:55:10,346
And what have you done?
504
00:55:10,370 --> 00:55:12,428
Shoplifting.
505
00:55:13,709 --> 00:55:16,579
How is community work?
506
00:55:17,352 --> 00:55:20,349
The dogs are doing badly
in the animal shelter.
507
00:55:20,373 --> 00:55:22,846
Nobody cares for them.
508
00:55:22,870 --> 00:55:24,803
It's exhausting too.
509
00:55:25,612 --> 00:55:28,777
At least you work with a nice girl.
510
00:55:29,971 --> 00:55:32,432
Chrissy isn't into boys, if you mean that.
511
00:55:32,456 --> 00:55:34,056
Really?
512
00:55:40,473 --> 00:55:42,856
How is it like to be gay?
513
00:55:42,880 --> 00:55:44,480
Lilly...
514
00:55:44,778 --> 00:55:47,718
Sorry... I'm curious.
515
00:55:48,720 --> 00:55:50,650
It's okay. Really.
516
00:55:50,674 --> 00:55:53,521
Does that mean you are gay forever, or...
517
00:55:54,345 --> 00:55:56,970
Don't know. Can't say that.
518
00:55:56,994 --> 00:56:00,164
Some are certain, others aren't.
519
00:56:17,832 --> 00:56:19,509
For Ayla.
520
00:56:26,115 --> 00:56:28,013
I want an other child.
521
00:56:28,037 --> 00:56:30,037
I'm too old for that.
522
00:56:31,045 --> 00:56:32,645
Come on, Marie.
523
00:56:35,021 --> 00:56:38,555
Jonas will be 22, when
it will start school.
524
00:56:39,201 --> 00:56:40,801
So what.
525
00:56:49,976 --> 00:56:51,776
Please wait. Wait.
526
00:57:02,239 --> 00:57:03,839
Look.
527
00:57:06,709 --> 00:57:11,045
How do you feel about to build a
double penthouse - with Ayla and Dom.
528
00:57:11,342 --> 00:57:14,708
I've calculated it
would be much cheaper.
529
00:57:15,912 --> 00:57:18,466
Let's have a look.
530
00:57:27,848 --> 00:57:29,584
A great idea.
531
00:57:32,670 --> 00:57:36,070
Bernd suggested to build a house together.
532
00:57:38,274 --> 00:57:39,430
Hello, Ayla.
533
00:57:39,454 --> 00:57:41,398
That was absolutely synchronous.
534
00:57:41,422 --> 00:57:44,578
But we don't know how long
we will stay in Germany.
535
00:57:44,602 --> 00:57:48,117
Such a big family would be
fantastic for the child.
536
00:57:48,141 --> 00:57:49,741
That's true!
537
00:57:54,314 --> 00:57:57,149
Cheers. And aloha from Hawaii.
538
00:58:51,385 --> 00:58:52,621
Ayla is still sleeping.
539
00:58:52,645 --> 00:58:55,045
I don't want to disturb...
540
00:58:58,931 --> 00:59:00,531
Thanks.
541
00:59:00,587 --> 00:59:03,560
Ayla will talk to you later.
542
00:59:51,442 --> 00:59:55,480
Do you sleep with Dom. - What?
- I want to know if you sleep with him.
543
01:00:23,228 --> 01:00:26,229
Marie, I missed you, too.
544
01:00:54,947 --> 01:00:58,157
I've just learned that at
pregnancy training.
545
01:00:58,181 --> 01:01:00,468
Do I do it correctly?
546
01:01:00,666 --> 01:01:04,043
This won't help you at birth.
547
01:01:04,799 --> 01:01:07,516
Show me. You are experienced with that.
548
01:01:07,540 --> 01:01:11,725
You just have to inhale
the pain more deeply.
549
01:01:12,505 --> 01:01:16,165
Hard exhale... inhale.
550
01:01:18,721 --> 01:01:21,685
Dramatic.
551
01:01:22,416 --> 01:01:27,379
Your appearance at the
supermarket wasn't bad either.
552
01:01:28,011 --> 01:01:30,047
Stop it.
553
01:01:37,160 --> 01:01:39,519
I'm scared.
554
01:01:39,543 --> 01:01:42,343
But we have to talk to the men.
555
01:01:45,803 --> 01:01:50,865
I would be great if we
could fly away with a carpet.
556
01:01:52,896 --> 01:01:55,904
Yes, that would be nice.
557
01:02:05,790 --> 01:02:07,626
Thanks.
558
01:02:08,213 --> 01:02:11,079
I think you wonder why I called you.
559
01:02:11,103 --> 01:02:12,703
Yes.
560
01:02:13,923 --> 01:02:17,990
I want to ask you if you want
to join the company again.
561
01:02:26,790 --> 01:02:28,674
I...
562
01:02:29,806 --> 01:02:32,673
always felt very comfortable at yours
563
01:02:34,548 --> 01:02:37,540
But... - I know everything.
564
01:02:38,056 --> 01:02:40,381
I don't care.
565
01:02:41,720 --> 01:02:47,044
I hold you in high regard. You've
got talent. Think about it.
566
01:02:59,761 --> 01:03:01,212
What's he doing here?
567
01:03:01,236 --> 01:03:04,298
He's living with us now.... Come.
568
01:03:06,999 --> 01:03:10,556
But Jonas, you can't bring a
dog home without asking us.
569
01:03:10,580 --> 01:03:12,470
But he likes me.
570
01:03:12,494 --> 01:03:15,524
Who should care for him all day?
571
01:03:15,548 --> 01:03:17,412
Lilly and I.
572
01:03:17,900 --> 01:03:21,221
We need something for
us if you'll seperate.
573
01:03:21,556 --> 01:03:24,487
What makes you think that?
574
01:03:35,831 --> 01:03:37,791
Why do you do that?
575
01:03:37,815 --> 01:03:39,807
What?
576
01:03:39,831 --> 01:03:42,866
Do you want to get rid of me?
577
01:03:43,431 --> 01:03:45,580
No, why?
578
01:03:46,361 --> 01:03:49,279
Why did you talk to Vicky?
579
01:03:50,916 --> 01:03:55,314
I think it's unfair to fire her
because you had an affair with her.
580
01:03:55,338 --> 01:03:58,036
Oh, that looks amazing
581
01:04:02,623 --> 01:04:05,740
The roof structure is a little bit...
582
01:04:05,764 --> 01:04:07,364
costly.
583
01:04:11,673 --> 01:04:13,884
Sometimes I don't understand you
584
01:04:13,908 --> 01:04:16,041
Do you want to test me?
585
01:04:16,861 --> 01:04:19,540
I thought it would be a solution.
586
01:04:19,564 --> 01:04:21,337
Solution? For what?
587
01:04:21,361 --> 01:04:26,622
I don't see Vicky as a competitor. We are
over-worked and she could relieve us.
588
01:04:37,307 --> 01:04:40,560
Dad, shall I turn on the lights?
- Wait.Wait.Wait.Wait.
589
01:04:42,776 --> 01:04:44,220
Wait.
590
01:04:44,244 --> 01:04:46,660
And... now
591
01:04:47,455 --> 01:04:49,334
What's that!
592
01:04:49,548 --> 01:04:53,524
Merry Christmas. That's... our new home.
593
01:04:53,548 --> 01:04:55,660
That's really epic!
594
01:05:08,212 --> 01:05:10,358
Who might be that?
595
01:05:39,159 --> 01:05:40,447
May I go out later on?
596
01:05:40,471 --> 01:05:41,682
Who was that?
597
01:05:41,706 --> 01:05:42,721
Vladek.
598
01:05:42,745 --> 01:05:44,002
No.
599
01:05:44,026 --> 01:05:45,282
Why not?
600
01:05:45,306 --> 01:05:47,360
Because it's Christmas.
601
01:05:47,384 --> 01:05:49,415
He may come over.
602
01:05:49,439 --> 01:05:51,798
Last year I was allowed to,
everybody is a allowed to.
603
01:05:51,822 --> 01:05:54,109
Jonas... no way!
604
01:05:54,338 --> 01:05:57,321
You won't go to that pothead Vladek
605
01:05:57,345 --> 01:06:00,985
That's unfair. I had my punishment
and I don't smoke pot anymore.
606
01:06:01,009 --> 01:06:03,829
It would be great if that were true.
But I know that you are lying
607
01:06:03,853 --> 01:06:05,786
Everybody lies here.
608
01:06:06,158 --> 01:06:07,743
How do you mean that?
609
01:06:07,767 --> 01:06:08,485
Who's lying?
610
01:06:08,509 --> 01:06:10,399
Everybody.
611
01:06:10,423 --> 01:06:12,023
Jonas, enough.
612
01:06:12,923 --> 01:06:14,931
Nobody of you says the truth!
613
01:06:14,955 --> 01:06:18,429
Mum is dating Ayla and you
pretend as if nothing happened.
614
01:06:21,080 --> 01:06:23,680
I never want to end up like you!
615
01:06:24,861 --> 01:06:26,845
Are you crazy?
616
01:06:29,991 --> 01:06:32,034
He went too far.
617
01:06:41,556 --> 01:06:43,407
Oh no.
618
01:06:44,627 --> 01:06:46,645
JONAS!
619
01:06:56,941 --> 01:06:58,541
Stop!
620
01:07:06,570 --> 01:07:11,113
When I get my hands on you,
you'll be in deep trouble.
621
01:07:22,780 --> 01:07:25,818
The boy is completely out of his mind.
622
01:07:25,842 --> 01:07:29,639
It's true what he says. I
fell in love with Ayla
623
01:07:30,516 --> 01:07:33,225
Yes... We are together
624
01:07:34,680 --> 01:07:36,821
Since when?
625
01:07:37,282 --> 01:07:40,742
From the beginning. It simply happened
626
01:07:40,766 --> 01:07:43,366
Ayla that's a bad joke, right?
627
01:07:48,072 --> 01:07:53,667
You make me feel guilty because of Vicky.
And you are cheating on me the whole time. - Keep calm
628
01:07:53,691 --> 01:07:56,260
Maybe is was experimenting
629
01:07:56,432 --> 01:07:59,361
It happens sometimes.
630
01:07:59,385 --> 01:08:02,021
It's more.
631
01:08:06,354 --> 01:08:08,533
We are in love.
632
01:08:09,703 --> 01:08:12,648
Ayla... we got married
a couple of weeks ago!
633
01:08:12,672 --> 01:08:15,183
Was that just a joke?
634
01:08:16,375 --> 01:08:17,975
No.
635
01:08:18,242 --> 01:08:19,617
Of course not.
636
01:08:19,641 --> 01:08:21,884
I really fail to understand
what is happening here
637
01:08:21,908 --> 01:08:23,774
We are having a child.
638
01:08:23,798 --> 01:08:26,298
We were looking forward for this for years.
639
01:08:26,322 --> 01:08:29,204
Why now, of all times?
640
01:08:29,228 --> 01:08:32,561
Do you love me? Did you ever love me?
641
01:08:32,588 --> 01:08:36,759
Or am I only the genitor, because
you wanted to become pregnant?
642
01:08:36,783 --> 01:08:38,712
I want to know that.
643
01:08:38,736 --> 01:08:40,924
We lived like in a parallel world
644
01:08:40,948 --> 01:08:42,314
Are you teenagers?
645
01:08:42,338 --> 01:08:44,941
A parallel world ...
646
01:08:45,674 --> 01:08:47,617
Enough already
647
01:09:18,083 --> 01:09:20,332
Is Jonas with you?
648
01:09:21,388 --> 01:09:25,998
I explain later, call me, if he shows up.
649
01:09:27,858 --> 01:09:30,300
I call Vladek.
650
01:09:42,330 --> 01:09:47,540
You let me plan a double
house, our future...
651
01:09:47,564 --> 01:09:51,297
While you are having sex
with a pregnant woman.
652
01:09:55,097 --> 01:09:57,236
Do you listen to me?
653
01:09:58,662 --> 01:10:00,914
Who are you?
654
01:10:04,224 --> 01:10:08,266
If I am not important to
you anymore... then go
655
01:10:08,290 --> 01:10:11,039
Right now!
656
01:10:43,283 --> 01:10:44,883
Mum!
657
01:11:35,948 --> 01:11:38,913
Jonas is at your father's.
658
01:11:40,370 --> 01:11:46,143
And I slapped the boy... how stupid.
659
01:11:48,003 --> 01:11:50,718
Why did you lie?
660
01:11:52,550 --> 01:11:55,088
Because I was in denial about it.
661
01:11:55,112 --> 01:11:56,604
Bullshit.
662
01:11:56,628 --> 01:11:59,620
It does not simply happen.
663
01:11:59,644 --> 01:12:01,244
Yes, it does.
664
01:12:01,590 --> 01:12:04,659
And the worst thing is,
I knew it all the time.
665
01:12:04,683 --> 01:12:07,561
Or is that your revenge?
666
01:12:09,683 --> 01:12:12,014
You don't understand.
667
01:12:14,306 --> 01:12:16,906
Will you leave me?
668
01:12:17,314 --> 01:12:20,314
Are you looking for someone else,
because I disappointed you.
669
01:12:22,204 --> 01:12:24,671
Marie, I want to understand.
670
01:12:27,675 --> 01:12:29,275
Come.
671
01:12:58,994 --> 01:13:01,794
How often have you sleep together.
672
01:13:42,373 --> 01:13:43,973
I want you.
673
01:14:47,556 --> 01:14:49,156
Oh, Marie...
674
01:15:45,180 --> 01:15:48,514
I hope, it doesn’t fall apart...
675
01:15:48,563 --> 01:15:50,163
It will work.
676
01:16:09,103 --> 01:16:12,037
Merry Christmas. - Merry Christmas.
677
01:16:12,814 --> 01:16:15,748
Na, da kommt ja einiges auf uns zu.
678
01:16:15,807 --> 01:16:19,365
I'll stay here, quit
school and work at Tony's
679
01:16:19,389 --> 01:16:21,456
I'm ...going to make tea.
680
01:16:29,991 --> 01:16:32,066
It's not your fault.
681
01:16:33,677 --> 01:16:35,343
Do you break up?
682
01:16:37,349 --> 01:16:40,839
No, but I'm glad that the truth is out now.
683
01:16:45,580 --> 01:16:47,646
What's the truth, Mum?
684
01:16:50,548 --> 01:16:53,148
That I fell in love with Ayla.
685
01:16:54,502 --> 01:16:57,302
I should have told you earlier.
686
01:17:02,877 --> 01:17:04,943
Come back home, Jonas.
687
01:17:06,861 --> 01:17:08,861
I love you very much.
688
01:17:09,134 --> 01:17:11,068
Your father too.
689
01:17:14,751 --> 01:17:16,351
And the car?
690
01:17:17,188 --> 01:17:20,255
Bernd want you to come back home too.
691
01:17:57,742 --> 01:17:59,600
Can I help you?
692
01:18:08,856 --> 01:18:12,522
Do you have to live your
sexuality just now?
693
01:18:14,973 --> 01:18:17,573
That's something teenager do.
694
01:18:18,218 --> 01:18:19,850
Do you think so?
695
01:18:19,874 --> 01:18:23,005
You are such an amazing family.
696
01:18:47,111 --> 01:18:48,777
Merry Christmas.
697
01:19:03,333 --> 01:19:06,137
Is it possible to love two people?
698
01:19:06,161 --> 01:19:08,269
That's not the point.
699
01:19:27,251 --> 01:19:29,918
And... what's with your house?
700
01:19:32,735 --> 01:19:35,969
We build it together with our neighbours.
701
01:19:35,993 --> 01:19:37,993
With THOSE neighbours?
702
01:19:38,450 --> 01:19:40,488
You can't be serious!
703
01:19:40,512 --> 01:19:44,579
Why not. We can live all together.
It's a good idea.
704
01:19:47,481 --> 01:19:50,288
Are you totally out of mind now?
705
01:19:52,389 --> 01:19:56,839
I think... it better we'll leave..
706
01:19:56,863 --> 01:19:59,881
Yeah, Dad, as always, if it gets
uncomfortable, you decamp.
707
01:19:59,905 --> 01:20:01,505
Come.
708
01:20:03,197 --> 01:20:04,921
Marie, wake up!
709
01:20:05,892 --> 01:20:08,298
Ayla will go with Dom to London.
710
01:20:08,322 --> 01:20:09,922
They'll leave.
711
01:20:11,705 --> 01:20:15,101
Marie... it's over.
712
01:20:16,611 --> 01:20:17,876
W-who said that?
713
01:20:17,900 --> 01:20:19,500
Ayla.
714
01:20:21,577 --> 01:20:22,999
That's not true.
715
01:20:23,023 --> 01:20:24,623
It is, Marie
716
01:20:25,429 --> 01:20:27,367
That's the truth.
717
01:20:28,515 --> 01:20:30,115
This can't be.
718
01:21:01,488 --> 01:21:03,088
Ayla?
719
01:21:07,863 --> 01:21:09,667
Marie, it's enough!
720
01:21:09,691 --> 01:21:12,376
You caused enough havoc.
721
01:21:12,400 --> 01:21:14,400
Ayla made a decision.
722
01:21:15,470 --> 01:21:17,070
Please.
723
01:21:58,511 --> 01:22:00,578
Ayla, please don't go.
724
01:22:02,077 --> 01:22:04,334
I can't live without you.
725
01:22:04,358 --> 01:22:06,108
Please give us a chance.
726
01:22:06,132 --> 01:22:07,732
No.
727
01:22:08,569 --> 01:22:10,636
No. I'll leave with Dom.
728
01:22:12,163 --> 01:22:15,922
It can't be over. It
hasn't even started yet.
729
01:22:17,073 --> 01:22:18,541
Listen to me.
730
01:22:18,565 --> 01:22:20,298
I can't take it any longer.
731
01:22:20,612 --> 01:22:23,930
I have no energy left for that mess
732
01:22:24,994 --> 01:22:27,087
We all can't live together.
733
01:22:27,111 --> 01:22:29,444
Why are you such a coward?
734
01:22:31,275 --> 01:22:34,062
Did you ever make a decision?
735
01:22:36,921 --> 01:22:38,804
Please don't go.
736
01:22:39,406 --> 01:22:41,339
Please stay with me.
737
01:23:33,913 --> 01:23:36,646
Jonas, get the salad, please.
738
01:23:49,902 --> 01:23:52,168
Shall I get you a scarf?
739
01:23:59,958 --> 01:24:02,158
We can make it, Marie.
740
01:24:06,643 --> 01:24:08,443
That's a big taxi.
741
01:24:11,525 --> 01:24:13,507
What do you see?
742
01:24:52,144 --> 01:24:53,307
Marie, where are you going?
743
01:24:53,331 --> 01:24:55,327
I don't have to explain you.
744
01:24:57,269 --> 01:25:01,109
You make a fool of yourself. Ayla no longer
wishes to have anything to do with you
745
01:25:10,470 --> 01:25:13,461
I can't be with you anymore.
746
01:26:15,115 --> 01:26:17,597
Excuse me, the flight to London?
747
01:26:17,678 --> 01:26:19,730
Already gone.
748
01:27:30,463 --> 01:27:32,063
I want you.
48801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.