Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,257 --> 00:01:36,159
HIGH NOON RIPPER
2
00:01:37,965 --> 00:01:42,129
Producer: Daisuke Asakura
Screenplay: Shiro Yumeno
3
00:01:42,235 --> 00:01:46,138
Director of Photography: Yoichi Shiga
Lighting: Masao Kanazawa
4
00:01:46,273 --> 00:01:50,210
Editor: Shoji Sakai Assistant Directors:
Shuji Kataoka and Asahiro Kasai
5
00:01:50,310 --> 00:01:54,611
Production Assistants: Naoki
Komano, Takao Otomori, Eiichi Inoue
6
00:01:54,748 --> 00:01:58,343
Kaoru Orimoto
7
00:01:58,485 --> 00:02:02,012
Usagi Aso
8
00:02:02,155 --> 00:02:06,183
Yuko Aoki๏ผ Yutaka Ikejima
Kiyomi Ito
9
00:02:06,293 --> 00:02:09,854
Toru Nakane
10
00:02:09,997 --> 00:02:13,365
Shiro Shimomoto
11
00:02:13,467 --> 00:02:17,034
Directed by
Yojiro Takita
12
00:02:37,958 --> 00:02:39,323
this way
13
00:02:57,344 --> 00:02:59,676
Zoom in closer!
closer! closer!
14
00:02:59,813 --> 00:03:02,874
Focus on the eyes
I told you zoom in
15
00:03:04,951 --> 00:03:07,613
Get a lower angle!
16
00:03:07,754 --> 00:03:10,883
Take a side profile of the face!
17
00:03:11,858 --> 00:03:15,055
Shut up!
This is my business.
18
00:03:37,951 --> 00:03:39,919
What are you doing?!
19
00:03:40,020 --> 00:03:43,251
You're annoying me. Why don't you
develop the film by yourself?
20
00:03:43,356 --> 00:03:46,348
You were supposed to print them!
21
00:03:46,460 --> 00:03:47,928
I got tired of it.
22
00:03:48,028 --> 00:03:49,757
That's a breach of contract!
23
00:03:51,131 --> 00:03:53,623
So fire me.
I don't need this.
24
00:03:53,767 --> 00:03:56,429
What?! Hey, where
are you going?!
25
00:04:08,181 --> 00:04:12,709
So you think you're a blue turtle, then.
26
00:09:43,183 --> 00:09:45,345
Don't you have to go to work?
27
00:09:46,519 --> 00:09:47,816
I Will.
28
00:09:48,288 --> 00:09:49,517
You got money?
29
00:09:49,923 --> 00:09:52,654
That's how I got this room.
30
00:09:54,461 --> 00:09:57,795
But I'm having
a hard time right now.
31
00:09:58,998 --> 00:10:01,467
It was better just
being the other woman.
32
00:10:03,603 --> 00:10:06,732
I had no problems
before I met you.
33
00:10:08,074 --> 00:10:09,599
What a pity.
34
00:10:12,745 --> 00:10:14,713
I'll be rich before
I turn 30.
35
00:10:15,248 --> 00:10:16,807
Only one year left...
36
00:10:17,450 --> 00:10:19,043
I still have a year.
37
00:10:21,154 --> 00:10:22,349
Peace!
38
00:10:24,090 --> 00:10:25,683
I'm tired of that pose!
39
00:10:31,698 --> 00:10:33,029
How are they?
40
00:10:34,134 --> 00:10:35,568
Great!
41
00:10:36,069 --> 00:10:39,528
You two are good
at crime scene photography.
42
00:10:40,206 --> 00:10:42,800
But he never listens to me.
43
00:10:43,443 --> 00:10:46,140
Don't fight with him, okay?
44
00:10:46,246 --> 00:10:50,649
Try talking to him more.
45
00:10:51,184 --> 00:10:55,012
Your work could save our magazine!
46
00:10:59,926 --> 00:11:03,794
People love gory photos.
47
00:11:03,897 --> 00:11:05,490
I don't think so...
48
00:11:06,299 --> 00:11:09,496
Maybe you don't understand because
you women bleed every month!
49
00:11:15,542 --> 00:11:18,341
Well, you should keep
in contact with him.
50
00:11:18,444 --> 00:11:19,673
Alright.
51
00:11:21,581 --> 00:11:26,246
Oh hey, I'm pretty busy.
52
00:11:26,686 --> 00:11:29,656
Do you think you could
attend this with Makiko?
53
00:11:29,756 --> 00:11:32,782
- With Makiko?
- Tell her I'm sorry.
54
00:11:33,193 --> 00:11:34,922
- No problem.
- Thank you.
55
00:11:35,028 --> 00:11:36,189
See you.
56
00:11:40,266 --> 00:11:42,394
I liked that movie.
57
00:11:43,269 --> 00:11:45,294
It wasn't my cup of tea...
58
00:11:45,738 --> 00:11:47,604
Oh, so it was his choice.
59
00:11:48,074 --> 00:11:49,564
You're a cute couple.
60
00:11:49,676 --> 00:11:50,871
I don't know.
61
00:11:51,010 --> 00:11:53,206
Why don't we go for a drink?
62
00:11:53,313 --> 00:11:56,214
I have a bit of a headache,
so should probably head home.
63
00:11:57,217 --> 00:11:58,810
- I see.
- Sorry.
64
00:14:06,245 --> 00:14:09,545
These are very rare photos!
I love this shutter speed.
65
00:14:11,317 --> 00:14:15,515
Don't be stubborn!
Come on, I just want to talk a little.
66
00:14:16,589 --> 00:14:18,557
Thanks! Give me a second!
67
00:14:22,428 --> 00:14:23,691
I'm ready.
68
00:14:24,297 --> 00:14:26,425
2,0,9...
69
00:14:26,999 --> 00:14:30,435
3, 8, 8, 0...
70
00:14:31,471 --> 00:14:33,200
Shun Tatsukawa.
71
00:14:34,741 --> 00:14:36,470
See you soon. Thanks!
72
00:15:24,690 --> 00:15:26,658
This is Kaji, the one
who just called.
73
00:15:27,160 --> 00:15:30,027
Come in.
There's no one else here.
74
00:15:37,437 --> 00:15:38,836
That's a nice telescope.
75
00:15:43,376 --> 00:15:45,504
Staring at your neighbor's ass?
76
00:15:46,145 --> 00:15:48,307
It gets boring just
looking at the stars.
77
00:15:49,081 --> 00:15:50,173
I guess so.
78
00:15:57,457 --> 00:16:01,485
As I told you on the phone,
I'm a photographer.
79
00:16:03,229 --> 00:16:05,459
I'm interested in your photos.
80
00:16:07,567 --> 00:16:09,092
Where'd you take them?
81
00:16:09,602 --> 00:16:11,127
Why do you want to know?
82
00:16:12,071 --> 00:16:15,701
I just thought it might be the
exact moment of the murder.
83
00:16:25,084 --> 00:16:27,951
I have a friend, her name is Handy.
84
00:16:28,888 --> 00:16:34,452
For 1,000 yen, she'll jerk you off.
That's why they call her Handy.
85
00:16:35,194 --> 00:16:40,261
But if I give her 10.000 yen,
she becomes Pussy.
86
00:16:42,468 --> 00:16:43,833
Understand?
87
00:16:46,339 --> 00:16:47,966
Are you kidding me?
88
00:16:55,047 --> 00:16:56,481
1/4000 of a second...
89
00:17:01,053 --> 00:17:05,684
That shutter speed will be the theme
of the next photo club project.
90
00:17:06,592 --> 00:17:10,153
And the culture club will
focus on background music.
91
00:17:17,370 --> 00:17:21,034
I talked too much last time.
92
00:17:22,508 --> 00:17:24,033
I wasn't feeling too well.
93
00:17:27,580 --> 00:17:31,346
I envy that you women can bring up
that excuse a few days every month.
94
00:17:34,987 --> 00:17:40,958
I'm serious when I say you should think
more while working with freelancers.
95
00:17:44,997 --> 00:17:47,989
We all liked your photos.
96
00:17:48,134 --> 00:17:53,300
We're currently writing an article
called Who is the Ripper?
97
00:17:56,509 --> 00:17:58,534
Why not offer a reward?
98
00:18:00,046 --> 00:18:05,974
We're originally a literary magazine.
We don't want a sleazy reputation.
99
00:18:08,154 --> 00:18:10,418
You should do whatever
it takes to survive.
100
00:18:11,390 --> 00:18:12,687
Oh, right.
101
00:18:14,160 --> 00:18:16,595
You're a voyeur.
You wouldn't understand.
102
00:18:18,664 --> 00:18:24,398
I think you're pure at head
even if you pretend to be a badass.
103
00:18:25,738 --> 00:18:28,469
And you try to be pig-headed.
104
00:18:30,610 --> 00:18:32,578
So you want to team up with me?
105
00:18:34,480 --> 00:18:37,711
I hope your writing
is on par with my photos.
106
00:18:39,418 --> 00:18:42,183
Oh well, guess we'll find out.
107
00:18:53,299 --> 00:18:55,393
I don't know about this part...
108
00:18:56,135 --> 00:18:58,570
It should be more abstract.
109
00:18:59,305 --> 00:19:04,402
But the first part feels very real.
110
00:19:04,510 --> 00:19:06,137
It's not very effective.
111
00:19:06,679 --> 00:19:08,875
What do you think?
112
00:19:09,548 --> 00:19:11,642
I think that's fine.
113
00:19:25,898 --> 00:19:27,559
- Hello.
- Yes.
114
00:19:27,667 --> 00:19:32,764
This is Eatsukawa.
I can't reach my phone right now
115
00:19:37,443 --> 00:19:43,009
At the end of this recording,
please count 1, 2 and 3.
116
00:19:44,650 --> 00:19:49,554
You may then leave a message.
117
00:19:49,955 --> 00:19:55,859
If you're enjoying the music,
you may enjoy it free of charge.
118
00:19:57,329 --> 00:19:59,195
You're welcome.
119
00:20:01,834 --> 00:20:03,962
My name is Noriko Okumura.
120
00:20:04,336 --> 00:20:08,136
I have a question regarding
your photos.
121
00:20:08,708 --> 00:20:13,942
My number is 372-1411.
122
00:20:14,380 --> 00:20:17,475
I'm available anytime after 8 p. m.
123
00:20:17,616 --> 00:20:23,111
Late calls are fine too. Please get
back to when you can. Thank you.
124
00:20:35,468 --> 00:20:37,937
Did you reach the photographer?
125
00:20:38,270 --> 00:20:44,201
I left him a message yesterday
but he still hasn't called back.
126
00:20:46,946 --> 00:20:49,210
Why do you like this one?
127
00:20:49,315 --> 00:20:51,682
Call it intuition.
I see a big story here.
128
00:20:54,120 --> 00:20:57,579
You should focus on the Ripper.
129
00:20:58,090 --> 00:21:03,120
Readers gave good feedback
on our Ripper article.
130
00:21:05,264 --> 00:21:08,325
The sales department
is busy for once!
131
00:21:11,103 --> 00:21:12,867
Is the pilot for the
commercial done?
132
00:21:13,005 --> 00:21:13,995
Yeah.
133
00:21:14,974 --> 00:21:17,375
Can you hand me the cutter?
134
00:21:25,117 --> 00:21:27,643
Hey, that's dangerous!
135
00:21:28,254 --> 00:21:31,451
- Aren't you going to use it?
- Yeah, but still...
136
00:21:40,833 --> 00:21:42,665
I'm going for some beef soba.
137
00:23:02,581 --> 00:23:05,744
You have unique tastes.
138
00:23:06,385 --> 00:23:09,878
This desk is kind of cold...
139
00:23:11,223 --> 00:23:12,987
Let's put in some overtime.
140
00:27:37,656 --> 00:27:40,455
I can't reach my phone right now.
141
00:27:41,527 --> 00:27:46,897
At the end of this recording,
please count 1, 2 and 3.
142
00:27:47,032 --> 00:27:51,128
You may then leave a message.
143
00:30:32,030 --> 00:30:34,089
I brought a present for you!
144
00:30:35,233 --> 00:30:36,667
When did you get here?
145
00:30:37,102 --> 00:30:39,969
Here, Happy Birthday!
146
00:30:41,473 --> 00:30:44,408
But it's a lonely one, huh?
147
00:30:55,954 --> 00:30:59,956
You think you're a golden snake then.
148
00:32:33,084 --> 00:32:34,950
Why is no one ever here?
149
00:32:36,321 --> 00:32:37,914
Where are your parents?
150
00:32:39,191 --> 00:32:40,989
You here to ask about
my photos again?
151
00:32:41,126 --> 00:32:42,184
Of course.
152
00:32:50,836 --> 00:32:55,836
One day, my father found
himself another woman.
153
00:33:01,379 --> 00:33:06,379
Soon after, my mother
found herself another man.
154
00:33:21,566 --> 00:33:25,969
I don't care either way,
so long as they send me money.
155
00:34:04,509 --> 00:34:07,968
- Yeah?
- Where were you? I've been calling!
156
00:34:08,113 --> 00:34:11,515
- Bitch, don't bother me!
- Makiko got stabbed!
157
00:34:13,385 --> 00:34:18,380
- Who?
- Makiko! Go and take pictures!
158
00:34:25,797 --> 00:34:28,095
How did you take them?
159
00:34:28,600 --> 00:34:30,261
I just snuck past the cops.
160
00:34:30,869 --> 00:34:33,236
He cut open most of her belly.
161
00:34:33,838 --> 00:34:35,363
He's a freak.
162
00:34:35,507 --> 00:34:38,408
We don't want to call
him that just yet.
163
00:34:39,144 --> 00:34:41,374
I think you should.
164
00:34:41,513 --> 00:34:43,675
Vague articles leave them
wanting more.
165
00:34:44,015 --> 00:34:45,312
Is that how it works...
166
00:34:46,151 --> 00:34:49,052
Noriko wrote this script
for our commercial pilot.
167
00:34:49,421 --> 00:34:52,516
Please take this copy and watch it.
I want you to shoot the poster.
168
00:34:52,924 --> 00:34:55,359
Sure. Where is my writer,
by the way?
169
00:34:55,727 --> 00:35:01,694
The police are interviewing her.
She received a threatening phone call.
170
00:35:04,536 --> 00:35:05,970
That's awful.
171
00:35:36,167 --> 00:35:37,225
Who are you?
172
00:35:38,203 --> 00:35:39,500
300 yen.
173
00:35:41,006 --> 00:35:42,269
What do you want?
174
00:35:43,241 --> 00:35:48,736
I take girls pictures for a fee
around town on the weekends.
175
00:35:49,481 --> 00:35:52,644
It's the same price as a coffee.
Won't you buy it?
176
00:35:52,784 --> 00:35:54,149
Not interested.
177
00:35:55,053 --> 00:35:56,111
I see.
178
00:35:57,589 --> 00:35:58,784
Then...
179
00:36:00,291 --> 00:36:01,781
How about this one?
180
00:36:18,810 --> 00:36:20,744
You want me to buy the negative.
181
00:36:29,587 --> 00:36:31,385
You want to sleep with me?
182
00:36:38,096 --> 00:36:40,565
Not a chance in hell,
you little shit!
183
00:36:41,299 --> 00:36:44,200
How about you got back
to learning your ABCs, kiddo?
184
00:36:52,077 --> 00:36:57,880
It was pretty funny, though.
Try to be more romantic next time.
185
00:37:08,460 --> 00:37:09,985
Can you help me?
186
00:37:10,528 --> 00:37:11,825
With what?
187
00:37:12,397 --> 00:37:16,095
I told you about that
photographer kid.
188
00:37:16,668 --> 00:37:17,658
You did?
189
00:37:20,238 --> 00:37:21,706
I want you to follow him.
190
00:37:22,941 --> 00:37:23,931
Why?
191
00:37:26,945 --> 00:37:28,811
I need to know more about him.
192
00:37:32,684 --> 00:37:34,118
Do you think you could
ever cut?
193
00:37:36,621 --> 00:37:38,055
Cut what?
194
00:37:39,557 --> 00:37:40,581
A person.
195
00:37:47,999 --> 00:37:49,160
I don't know...
196
00:40:15,580 --> 00:40:16,706
Hey!
197
00:40:22,120 --> 00:40:23,849
I want to know more.
198
00:40:24,589 --> 00:40:26,751
- About me?
- Yeah.
199
00:40:28,393 --> 00:40:30,157
Not knowing is better.
200
00:40:40,471 --> 00:40:42,599
I'm nosy. That's why
I became a photographer.
201
00:41:10,735 --> 00:41:14,433
No! Stop it!
202
00:41:16,007 --> 00:41:17,065
No!
203
00:41:18,476 --> 00:41:19,466
No!
204
00:41:20,845 --> 00:41:21,971
No!
205
00:41:25,316 --> 00:41:27,751
No! Stop it!
206
00:41:30,788 --> 00:41:32,347
What's your problem?
207
00:41:34,792 --> 00:41:36,817
- I can't...
- What?
208
00:41:38,496 --> 00:41:42,933
I was once raped by three men.
209
00:41:45,003 --> 00:41:47,199
- That's why...
- You're scared of men?
210
00:41:50,708 --> 00:41:53,678
- I wasn't one of the guys who raped you.
- Screw you!
211
00:41:54,312 --> 00:41:55,939
No matter what you say...
212
00:41:57,482 --> 00:41:59,576
You'll never understand how I feel.
213
00:42:00,952 --> 00:42:03,444
Do all men scare you?
214
00:42:03,554 --> 00:42:06,854
They beat me to within an inch of my life.
I was hospitalized for three weeks.
215
00:42:07,525 --> 00:42:09,892
How could you ever
understand how I feel?
216
00:47:51,102 --> 00:47:53,230
Hello, this is Okumura.
217
00:47:54,472 --> 00:47:56,600
I can't reach my phone right now
218
00:47:57,775 --> 00:48:01,775
Please leave your message
after the beep.
219
00:48:09,086 --> 00:48:11,714
Thank you for calling.
220
00:49:27,598 --> 00:49:31,728
It been a while since you
first came here for counseling...
221
00:49:31,869 --> 00:49:37,000
I didn't know that this physical
treatment scared you.
222
00:51:06,163 --> 00:51:08,029
Hey, it's Kajii!
223
00:51:08,933 --> 00:51:10,560
The kid is the Ripper!
224
00:51:10,935 --> 00:51:13,131
Got it. Go get a picture!
225
00:51:13,904 --> 00:51:14,928
Where is he?
226
00:51:38,262 --> 00:51:39,821
Where is the knife?
227
00:51:40,164 --> 00:51:42,565
I don't have a knife.
228
00:51:45,603 --> 00:51:48,629
Those two pictures in the magazines...
229
00:52:22,106 --> 00:52:24,507
My rape? A lie.
230
00:52:25,709 --> 00:52:28,440
Hospitalized for three weeks?
Another lie.
231
00:52:29,813 --> 00:52:32,510
Being scared of men?
The biggest lie!
232
00:52:34,251 --> 00:52:36,515
I'm a woman and
yet I'm not a woman.
233
00:52:42,159 --> 00:52:45,424
I have neither penis nor vagina.
234
00:52:48,465 --> 00:52:49,728
Seriously?
235
00:52:50,434 --> 00:52:56,134
Yes, I was born deformed.
236
00:52:57,341 --> 00:52:58,672
However...
237
00:53:01,045 --> 00:53:04,743
Once a month I'm irritable,
though I don't have a period.
238
00:53:05,949 --> 00:53:09,112
I was seeing a psychiatrist.
239
00:53:10,387 --> 00:53:11,377
But...
240
00:53:21,165 --> 00:53:23,065
The first picture...
241
00:53:24,134 --> 00:53:25,898
We did it together.
242
00:53:26,537 --> 00:53:29,802
This is the place where
we killed her.
243
00:53:33,610 --> 00:53:35,908
I met her while walking
in this ven/ park.
244
00:53:36,847 --> 00:53:42,115
I had the sudden urge
to tell someone my secret.
245
00:53:44,354 --> 00:53:48,882
But that woman just looked
at me funny and laughed!
246
00:53:49,927 --> 00:53:52,021
I can still hear her laugh.
247
00:54:00,204 --> 00:54:03,799
I was following my own shadow
248
00:54:06,276 --> 00:54:10,235
When I killed Makiko,
that guy took my picture.
249
00:54:16,286 --> 00:54:18,414
Happy Birthday, she said!
250
00:54:19,022 --> 00:54:20,956
What should I be happy about?
251
00:54:23,994 --> 00:54:26,861
- Did you also kill Miki?
- Not a good one.
252
00:54:28,365 --> 00:54:30,459
- Did you?!
- She followed him.
253
00:54:33,170 --> 00:54:39,070
But when I heard about it at the
office, something was different.
254
00:54:46,717 --> 00:54:52,714
You killed her to get the pictures,
even though she was still alive.
255
00:54:56,260 --> 00:54:58,058
What are you talking about?
256
00:55:02,432 --> 00:55:06,096
Do you know where
this picture was taken?
257
00:55:09,406 --> 00:55:10,999
From right over there.
258
00:55:11,608 --> 00:55:16,876
KODAMA 256 departed
from Tokyo at 14:16.
259
00:55:22,553 --> 00:55:24,612
He took my picture by accident.
260
00:55:27,257 --> 00:55:30,693
1/4000.
261
00:55:31,461 --> 00:55:37,428
Can you love me as a woman
even if I'm not a woman?
262
00:55:41,605 --> 00:55:42,800
You're insane.
263
00:55:44,541 --> 00:55:45,872
Not at all.
264
00:55:47,110 --> 00:55:53,077
I'm giving you the chance to take
a once-in-a-lifetime photo.
265
00:55:56,553 --> 00:55:58,043
Get your camera.
266
00:56:01,291 --> 00:56:03,760
Look through the viewfinder.
267
00:59:43,680 --> 00:59:45,774
Hello, do you know
Parallax magazine?
268
00:59:45,916 --> 00:59:49,113
I'm the editor and he's my assistant.
269
00:59:49,219 --> 00:59:55,155
- Can we interview you for the magazine?
- Wow, sure! How exciting!
270
00:59:56,593 --> 01:00:00,496
Then let us take your photo first.
Can you come with us?
271
01:00:05,302 --> 01:00:08,761
Don't be nervous. Relax!
272
01:00:09,139 --> 01:00:11,972
Good! Good!
273
01:00:12,109 --> 01:00:15,409
And smile!
Just like that!
274
01:00:15,545 --> 01:00:19,140
You're very cute!
275
01:00:19,683 --> 01:00:23,677
Okay, one more!
19654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.