All language subtitles for Heartland (CA) - 12x11 - Room to Grow.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,308 --> 00:00:01,976 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,010 --> 00:00:04,912 - That is Will's guitar. - He's gone, Jack. 3 00:00:04,946 --> 00:00:07,114 Our dear Will passed away. 4 00:00:07,149 --> 00:00:09,316 Maya tells me you're bringing Fred... 5 00:00:09,351 --> 00:00:11,318 - as a guest to the wedding. - I'm not bringing anyone, 6 00:00:11,353 --> 00:00:13,654 'cause um, I don't think I can be there. 7 00:00:13,688 --> 00:00:14,989 I want you at my wedding! 8 00:00:15,023 --> 00:00:17,057 We're trapped, aren't we? 9 00:00:17,092 --> 00:00:18,426 If I miss this event tomorrow, 10 00:00:18,460 --> 00:00:20,394 there is no European tour, okay?! 11 00:00:20,429 --> 00:00:21,962 There's something I need to say. 12 00:00:21,997 --> 00:00:24,331 I know what I put you through, Marion, 13 00:00:24,366 --> 00:00:26,100 what I put our family through. 14 00:00:26,134 --> 00:00:28,269 But today's not about looking back, 15 00:00:28,303 --> 00:00:29,804 it's about moving forward. 16 00:00:29,838 --> 00:00:31,872 - Is everything okay? - It's Luke's mother. 17 00:00:31,907 --> 00:00:34,742 She doesn't feel that she can take care of him anymore. 18 00:00:34,776 --> 00:00:37,178 I'm afraid I'm looking into foster care. 19 00:01:02,804 --> 00:01:04,472 - Mm aah. - Yeah? 20 00:01:04,506 --> 00:01:07,107 I think we should give this back to Luke. 21 00:01:07,142 --> 00:01:09,276 Why? He wanted us to have it. 22 00:01:10,479 --> 00:01:12,146 Yeah well, what if we never see him again? 23 00:01:12,180 --> 00:01:14,248 I think he should have it. 24 00:01:14,282 --> 00:01:17,384 Ty, I'm pretty sure we're gonna see Luke again. 25 00:01:20,922 --> 00:01:24,246 Not if he ends up in foster care, Amy. 26 00:01:25,193 --> 00:01:27,194 He could be in a different city, 27 00:01:27,229 --> 00:01:29,296 Far away from his school, far away from us. 28 00:01:33,735 --> 00:01:35,369 Luke's a sensitive kid, 29 00:01:35,403 --> 00:01:37,810 this is gonna be a tough transition for him. 30 00:01:40,542 --> 00:01:42,634 Let's go, sunshine! 31 00:01:45,714 --> 00:01:48,148 Mom? Where are we going? 32 00:01:48,183 --> 00:01:50,787 Um, I don't know, but... 33 00:01:51,086 --> 00:01:53,821 that is why it's so exciting. 34 00:01:53,855 --> 00:01:55,523 It's an adventure. 35 00:01:55,557 --> 00:01:57,725 I'm gonna find a new job, 36 00:01:57,759 --> 00:01:59,560 and a new house. 37 00:01:59,594 --> 00:02:02,063 But I like this house. 38 00:02:03,098 --> 00:02:05,032 Well, we'll find a better house. 39 00:02:05,066 --> 00:02:07,835 Mom, we can't just leave. 40 00:02:07,869 --> 00:02:09,036 Says who? 41 00:02:09,070 --> 00:02:12,573 There is a whole world out there. 42 00:02:12,607 --> 00:02:15,379 Waiting for us to see it! 43 00:02:15,644 --> 00:02:17,745 You and me. 44 00:02:17,779 --> 00:02:19,780 Come on. 45 00:02:23,752 --> 00:02:25,119 Okay. 46 00:02:25,153 --> 00:02:27,021 Okay, good. 47 00:02:28,023 --> 00:02:30,124 Shouldn't we lock the front door? 48 00:02:58,320 --> 00:03:00,020 Hey, Doreen. 49 00:03:00,055 --> 00:03:02,690 What a nice surprise. 50 00:03:02,724 --> 00:03:04,158 Oh! 51 00:03:04,192 --> 00:03:05,826 Mm! 52 00:03:05,860 --> 00:03:07,027 Watch your step there. 53 00:03:07,062 --> 00:03:09,029 What brings you all the way out here? 54 00:03:09,064 --> 00:03:13,033 Oh, I just came out to check on Will's wildies. 55 00:03:13,068 --> 00:03:15,603 It's something that I... 56 00:03:17,205 --> 00:03:19,607 That's very kind of you. 57 00:03:19,641 --> 00:03:21,060 Yeah. 58 00:03:22,210 --> 00:03:23,575 So, uh... 59 00:03:24,679 --> 00:03:26,313 I see you sold the place. 60 00:03:26,348 --> 00:03:27,982 Yeah, our family wanted to hang on to it, 61 00:03:28,016 --> 00:03:30,985 but we can't afford the upkeep. 62 00:03:31,019 --> 00:03:33,687 How about the horses? 63 00:03:33,722 --> 00:03:35,956 Winter's coming. 64 00:03:35,991 --> 00:03:37,591 I know. 65 00:03:42,197 --> 00:03:43,597 Doreen? 66 00:03:43,632 --> 00:03:46,300 I'm sorry, I, you know, we tried to find a buyer 67 00:03:46,334 --> 00:03:49,069 who would agree to protect the horses, but we failed! 68 00:03:49,104 --> 00:03:51,005 What do you mean? 69 00:03:51,039 --> 00:03:53,073 He's already arranged for a slaughterhouse. 70 00:03:53,108 --> 00:03:55,542 He lied to us. 71 00:03:57,512 --> 00:03:58,905 Well... 72 00:03:59,547 --> 00:04:01,682 there must be something that can be done. 73 00:04:01,716 --> 00:04:02,850 It's too late. 74 00:04:02,884 --> 00:04:05,653 He takes possession in a few days. 75 00:04:16,840 --> 00:04:22,385 S12E11 Room to Grow 76 00:04:22,756 --> 00:04:29,332 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 77 00:04:57,371 --> 00:04:59,006 So the big day's this Saturday, 78 00:04:59,040 --> 00:05:00,541 how you holding up? 79 00:05:00,575 --> 00:05:02,710 You know, I've heard of the whole bridezilla thing, 80 00:05:02,744 --> 00:05:04,278 but you know, Maya is just the exact opposite. 81 00:05:04,312 --> 00:05:06,580 She's been so relaxed for this whole thing. 82 00:05:06,614 --> 00:05:08,782 It's all the yoga and meditation. 83 00:05:08,817 --> 00:05:10,818 Yeah, maybe. 84 00:05:10,852 --> 00:05:12,920 I just wish I was as calm as she was. 85 00:05:12,954 --> 00:05:15,222 I think everybody's kinda nervous before their wedding. 86 00:05:15,256 --> 00:05:16,590 Really? 87 00:05:16,624 --> 00:05:18,392 Yeah, for sure, I was. 88 00:05:18,426 --> 00:05:20,461 - You were? - Yeah, who isn't? 89 00:05:20,495 --> 00:05:22,129 Oh, I am so glad to hear you say that. 90 00:05:22,163 --> 00:05:23,964 I am losing my mind here. 91 00:05:23,998 --> 00:05:25,766 I can't help but think that I jumped into this 92 00:05:25,800 --> 00:05:28,035 just a bit too soon. I love Maya, I do, 93 00:05:28,069 --> 00:05:29,603 but just, promising to spend 94 00:05:29,637 --> 00:05:32,306 the rest of my life with her is... 95 00:05:32,340 --> 00:05:34,408 it's huge. 96 00:05:35,977 --> 00:05:38,979 But I guess that's how you felt, right? 97 00:05:39,013 --> 00:05:43,150 No. I was nervous about messing up my vows. 98 00:05:43,184 --> 00:05:45,319 Spending the rest of my life with Marion, 99 00:05:45,353 --> 00:05:47,221 I was certain about that. 100 00:05:48,656 --> 00:05:51,859 But my marriage didn't last very long, so what do I know? 101 00:05:54,562 --> 00:05:56,597 I'm sure whatever cold feet Mitch is having 102 00:05:56,631 --> 00:05:58,298 are gonna melt away the moment he sees Maya 103 00:05:58,333 --> 00:06:00,667 - walking down the aisle. - I don't think so. 104 00:06:00,702 --> 00:06:02,503 I think he's having second thoughts. 105 00:06:02,537 --> 00:06:03,871 Would you excuse me. 106 00:06:03,905 --> 00:06:05,472 Oh, Lou... Lou, wait, wait, wait, wait. Come on! 107 00:06:05,507 --> 00:06:07,474 Tim! 108 00:06:07,509 --> 00:06:09,109 Leave her be! 109 00:06:09,144 --> 00:06:11,745 The last thing she needs right now is false hope about Mitch. 110 00:06:11,780 --> 00:06:13,247 Come on! 111 00:06:22,690 --> 00:06:24,525 Oh, thanks for coming. 112 00:06:24,559 --> 00:06:27,294 I wasn't sure if you got my messages. 113 00:06:27,328 --> 00:06:30,964 Yeah, I-I um... I just needed some time to think. 114 00:06:30,999 --> 00:06:33,873 Okay. Yeah, I-I understand. 115 00:06:34,936 --> 00:06:36,537 Um, so I just... 116 00:06:37,839 --> 00:06:41,141 I wanted to apologize to you in person 117 00:06:41,176 --> 00:06:43,215 for the way I acted. 118 00:06:48,850 --> 00:06:51,451 It wasn't your fault that I missed my horse show. 119 00:06:51,486 --> 00:06:53,720 So I... I shouldn'tve blamed you for it, 120 00:06:53,755 --> 00:06:55,831 and I'm sorry. 121 00:06:56,524 --> 00:06:58,692 It's okay, I accept your apology. 122 00:06:59,894 --> 00:07:01,728 You do? 123 00:07:01,763 --> 00:07:03,931 Yeah, I do. 124 00:07:03,965 --> 00:07:06,166 Um... 125 00:07:07,268 --> 00:07:09,570 Yeah, I just uh, 126 00:07:09,604 --> 00:07:12,808 I do, just, I think that we should break up. 127 00:07:13,741 --> 00:07:15,709 - What? - It's for the best. 128 00:07:15,743 --> 00:07:18,245 You know, like, you've got this huge opportunity 129 00:07:18,279 --> 00:07:20,848 in Europe, which is great, um... 130 00:07:20,882 --> 00:07:23,150 But I don't know yet, I still haven't decided. 131 00:07:23,184 --> 00:07:24,952 I know, but the fact is that we're going 132 00:07:24,986 --> 00:07:26,720 in different directions. 133 00:07:26,754 --> 00:07:28,555 We graduate in the spring, 134 00:07:28,590 --> 00:07:31,158 and the day after we're finished... 135 00:07:31,192 --> 00:07:32,693 I'm gonna, I'm gonna pack up my car, 136 00:07:32,727 --> 00:07:35,495 and I'm gonna hit the road. To a far away place. 137 00:07:35,530 --> 00:07:37,764 And-and if we were together, than-then yeah, 138 00:07:37,799 --> 00:07:40,234 maybe you would want to come with me, 139 00:07:40,268 --> 00:07:42,736 but then you'd realize that you can't. 140 00:07:42,770 --> 00:07:44,738 Because you have a show, 141 00:07:44,772 --> 00:07:48,326 or you have a, a clinic, or... 142 00:07:48,443 --> 00:07:51,934 or there's a ribbon somewhere that you have to win. 143 00:07:53,681 --> 00:07:55,616 You, you'd go your way, 144 00:07:56,684 --> 00:07:58,452 And-and I'd go mine. 145 00:07:59,821 --> 00:08:02,222 So let's just save ourselves 146 00:08:02,257 --> 00:08:03,991 a lot of time, 147 00:08:04,025 --> 00:08:06,560 and a lot of heartbreak, 148 00:08:06,594 --> 00:08:08,629 and let's just end it now, okay? 149 00:08:13,935 --> 00:08:14,835 Bye. 150 00:08:24,345 --> 00:08:26,546 What? No. You can't bring 'em here. 151 00:08:26,581 --> 00:08:28,115 Well, it would just be temporary, 152 00:08:28,149 --> 00:08:29,783 until we could find them a permanent home. 153 00:08:29,817 --> 00:08:31,551 That's a good idea. 154 00:08:31,586 --> 00:08:34,221 That's not a good idea, it's a bad idea. 155 00:08:34,255 --> 00:08:36,256 This is a working cattle ranch, Jack. 156 00:08:36,291 --> 00:08:38,392 Where are we gonna put a whole herd of wild horses?! 157 00:08:38,426 --> 00:08:41,929 I don't know, we'll figure that out when the time comes. 158 00:08:41,963 --> 00:08:44,698 Listen, all I know is that 159 00:08:44,732 --> 00:08:47,100 those horses meant everything to Will, 160 00:08:47,135 --> 00:08:50,570 and I'm not about to let my friend down. 161 00:08:50,605 --> 00:08:52,606 Okay, let's do this. 162 00:08:52,640 --> 00:08:54,775 Everyone in favour of bringing those wildies 163 00:08:54,809 --> 00:08:57,688 home to Heartland, raise their hand. 164 00:08:58,713 --> 00:09:01,548 Georgie, yep. How about you, Katie? 165 00:09:02,617 --> 00:09:05,485 Well, there you go. It's settled. 166 00:09:05,520 --> 00:09:07,521 I'll let Doreen know. 167 00:09:07,555 --> 00:09:09,323 How are you even going to get 'em here? 168 00:09:09,357 --> 00:09:11,525 Well, you're welcome to use a Fairfield trailer if you like. 169 00:09:11,559 --> 00:09:13,994 Oh no Lise, you don't want those horses 170 00:09:14,028 --> 00:09:16,330 in your nice trailer, they'll kick the crap out of it. 171 00:09:16,364 --> 00:09:19,132 - I don't mind, I really don't. - It's a nice gesture. 172 00:09:19,167 --> 00:09:22,736 Thank you, but I'll call Stumpy, he's got that junker. 173 00:09:22,770 --> 00:09:24,471 Stumpy's trailer holds 10 horses, 174 00:09:24,505 --> 00:09:26,340 where are you gonna put the rest of 'em? 175 00:09:26,374 --> 00:09:28,342 Well, we could make more than one trip, can't we? 176 00:09:28,376 --> 00:09:32,012 Before the possession date? Good luck with that. 177 00:09:32,046 --> 00:09:34,748 - I think it's a good idea. - Oh, I know. 178 00:09:56,771 --> 00:09:59,072 I can't stop thinking about Luke. 179 00:10:00,708 --> 00:10:03,610 I wish there was a way we could make it easier for him. 180 00:10:05,079 --> 00:10:06,880 How, though? 181 00:10:08,683 --> 00:10:10,984 He likes it here. 182 00:10:11,019 --> 00:10:12,819 He likes us. 183 00:10:14,288 --> 00:10:15,522 Maybe... 184 00:10:17,425 --> 00:10:20,260 I think I know where you're going with this, Amy. 185 00:10:20,294 --> 00:10:22,262 Is it such a crazy idea? 186 00:10:28,503 --> 00:10:30,462 No, it's not. 187 00:10:32,407 --> 00:10:34,941 I've thought about it too, Amy. 188 00:10:36,244 --> 00:10:38,578 But where's he gonna sleep? 189 00:10:38,613 --> 00:10:41,148 We barely have enough room for our own daughter. 190 00:10:43,317 --> 00:10:46,196 And even if we did have enough room, 191 00:10:46,621 --> 00:10:49,589 becoming Luke's foster parents is a big responsibility. 192 00:10:51,392 --> 00:10:52,959 That would completely change our lives. 193 00:10:56,798 --> 00:10:58,632 Do you feel ready for that? 194 00:11:00,535 --> 00:11:04,071 No. You're right. 195 00:11:10,545 --> 00:11:12,179 Wherever Luke ends up, 196 00:11:12,213 --> 00:11:14,665 I hope he's close enough to come and visit. 197 00:11:15,683 --> 00:11:17,284 But any more than that, 198 00:11:17,318 --> 00:11:19,509 and I just don't think it's realistic. 199 00:11:26,027 --> 00:11:28,428 Okay! Stumpy says we can borrow his trailer, 200 00:11:28,463 --> 00:11:30,097 we'll pick it up on the way. 201 00:11:30,131 --> 00:11:31,865 Are we really gonna have time to make two trips? 202 00:11:31,899 --> 00:11:34,134 Not if we don't leave right now. 203 00:11:46,681 --> 00:11:48,148 Dad! Where did you get the truck? 204 00:11:48,182 --> 00:11:49,649 My stock guy owed me a favour. 205 00:11:49,684 --> 00:11:51,218 Wow! Well, there's more than enough room 206 00:11:51,252 --> 00:11:53,453 for the entire herd in that thing. 207 00:11:53,488 --> 00:11:55,455 That's the idea, Ty. 208 00:11:55,490 --> 00:11:57,858 I thought you were dead-set against this. 209 00:11:57,892 --> 00:12:00,922 Yeah well, I'm not big on it. 210 00:12:01,329 --> 00:12:03,797 But hey, I got outvoted, so... 211 00:12:03,831 --> 00:12:06,733 do you want my help, or not? 212 00:12:22,850 --> 00:12:24,651 Lou! 213 00:12:24,685 --> 00:12:27,521 - Hey! - Hey, Mitch. 214 00:12:27,555 --> 00:12:29,523 I was just heading to the barber, 215 00:12:29,557 --> 00:12:31,525 - I was getting my hair cut. - Oh, right. 216 00:12:31,559 --> 00:12:33,527 The big day is just around the corner. 217 00:12:33,561 --> 00:12:36,530 You must be excited. I'm a little nervous. 218 00:12:36,564 --> 00:12:38,532 I haven't written my vows yet, I should've done it weeks ago, 219 00:12:38,566 --> 00:12:41,935 but I'm just, I'm not that great with words. 220 00:12:41,969 --> 00:12:44,471 It doesn't have to be anything poetic or flowery. 221 00:12:44,505 --> 00:12:47,207 Just... tell the truth. 222 00:12:47,241 --> 00:12:49,576 The truth. 223 00:12:49,610 --> 00:12:51,645 Well, I should uh... 224 00:12:52,847 --> 00:12:54,514 - get going. - Yeah. 225 00:12:54,549 --> 00:12:55,749 All right, I'll see you later. 226 00:12:55,783 --> 00:12:57,417 Okay. 227 00:13:00,321 --> 00:13:01,721 - Mitch? - Yeah? 228 00:13:03,858 --> 00:13:07,527 Don't... get your hair cut too short. 229 00:13:07,662 --> 00:13:09,095 What? 230 00:13:09,130 --> 00:13:11,231 You don't wanna look like your 6th Grade photo day. 231 00:13:11,265 --> 00:13:13,567 You know, in your wedding photos. 232 00:13:13,601 --> 00:13:15,402 It's a common mistake. 233 00:13:15,436 --> 00:13:17,637 Right. 234 00:13:17,672 --> 00:13:19,873 Thanks. 235 00:13:19,907 --> 00:13:22,209 Oh God. 236 00:13:57,213 --> 00:13:59,548 I just keep expecting Will to come out of the house. 237 00:14:00,984 --> 00:14:03,252 It just feels so different here without him. 238 00:14:03,286 --> 00:14:05,988 Yep. I know what you mean. 239 00:14:08,558 --> 00:14:10,959 Well, let's get to work. 240 00:14:19,102 --> 00:14:20,936 Jack, we've gotta do something about Lou. 241 00:14:20,970 --> 00:14:22,838 Are we really talking about this? 242 00:14:22,872 --> 00:14:24,740 I think she's just trying to accept 243 00:14:24,774 --> 00:14:27,643 - the reality of the situation. - No, she's given up. 244 00:14:27,677 --> 00:14:29,445 Well, do you blame her? 245 00:14:29,479 --> 00:14:31,146 He's getting married in a couple days. 246 00:14:31,181 --> 00:14:34,450 A couple of days. So she still has time. 247 00:14:34,484 --> 00:14:35,551 Have you lost your mind? 248 00:14:35,585 --> 00:14:37,553 Mitch was telling me. 249 00:14:37,587 --> 00:14:40,789 He was telling me about getting cold feet, 250 00:14:40,824 --> 00:14:44,293 and I started thinking about Marion. 251 00:14:44,327 --> 00:14:46,095 And how I never had a doubt in my mind 252 00:14:46,129 --> 00:14:48,957 that I wanted to spend the rest of my life with her. 253 00:14:51,034 --> 00:14:52,568 'Til I messed it up. 254 00:14:52,602 --> 00:14:54,803 It's water under the bridge, Tim. 255 00:14:54,838 --> 00:14:57,306 For me. But not for Lou. 256 00:14:57,674 --> 00:15:00,309 I think you best leave well enough alone. 257 00:15:00,343 --> 00:15:01,577 Lou's a grown woman, 258 00:15:01,611 --> 00:15:04,346 Don't go interfering in her life. 259 00:15:25,635 --> 00:15:28,504 Everything working out? You okay? 260 00:15:30,273 --> 00:15:34,009 Yeah, for the most part. 261 00:15:34,043 --> 00:15:36,011 Good to hear. 262 00:15:36,045 --> 00:15:38,247 Mitch, wait. 263 00:15:56,299 --> 00:15:57,766 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 264 00:16:02,005 --> 00:16:04,540 Get up there! Hup! Hup! 265 00:16:08,578 --> 00:16:10,412 - There we go. - Ch! Ch! Get up there, now! 266 00:16:10,447 --> 00:16:11,680 Get up there! 267 00:16:12,682 --> 00:16:15,184 Good! 268 00:16:18,288 --> 00:16:19,588 Hup! 269 00:16:20,690 --> 00:16:23,258 That's it, you go with them. 270 00:16:26,896 --> 00:16:28,931 Get up! Get up there, now! 271 00:16:28,965 --> 00:16:31,667 Sss! Hup! Hup! Get up there! 272 00:16:31,701 --> 00:16:33,435 Come on! 273 00:16:34,938 --> 00:16:36,805 Space, give him space. 274 00:16:39,342 --> 00:16:41,677 Yep! Yep! 275 00:16:43,980 --> 00:16:45,848 No, you don't! The other way. 276 00:16:47,016 --> 00:16:49,451 Hold. Good boy. 277 00:16:49,486 --> 00:16:51,920 Whoa boy, just get up! Get up there! 278 00:16:51,955 --> 00:16:53,655 Get up there! 279 00:16:53,690 --> 00:16:55,691 Get them in first, Grandpa! 280 00:16:55,725 --> 00:16:57,292 Hah! Hah! 281 00:16:57,327 --> 00:16:58,961 I got him, I got him, I got him! 282 00:16:58,995 --> 00:17:00,162 Hyah! 283 00:17:00,196 --> 00:17:02,998 Get in there! 284 00:17:04,734 --> 00:17:06,969 You okay? 285 00:17:07,003 --> 00:17:08,937 Yeah. 286 00:17:12,809 --> 00:17:15,444 Hey. 287 00:17:17,380 --> 00:17:19,481 You and I, we're old friends. 288 00:17:19,516 --> 00:17:21,683 And you know I'm not gonna hurt you. 289 00:17:24,888 --> 00:17:28,123 I just wanna keep you safe, to take you somewhere. 290 00:17:29,926 --> 00:17:32,628 You'll like it there, I promise. 291 00:17:35,431 --> 00:17:37,699 You need to come with me now. 292 00:17:57,387 --> 00:17:58,854 Get in there! Get in there! 293 00:18:04,160 --> 00:18:06,582 Wow, that was easy. 294 00:18:07,530 --> 00:18:09,064 Good job! 295 00:18:10,567 --> 00:18:11,900 So, what's the plan? 296 00:18:11,935 --> 00:18:13,635 Where are we gonna put these guys, in the back field? 297 00:18:13,670 --> 00:18:15,437 Actually, we have a better idea. 298 00:18:15,471 --> 00:18:17,105 You know that land you gifted us? 299 00:18:17,140 --> 00:18:18,640 Yeah... 300 00:18:18,675 --> 00:18:21,510 We think it's the perfect place for the wild horses. 301 00:18:21,544 --> 00:18:23,845 That's your spot, are you sure about that? 302 00:18:23,880 --> 00:18:25,847 Will shared his land with those horses, 303 00:18:25,882 --> 00:18:28,317 and we wanna do the same. 304 00:18:28,351 --> 00:18:30,218 What do you think, Tim? 305 00:18:30,253 --> 00:18:31,687 Me? 306 00:18:31,721 --> 00:18:33,355 I think the whole thing's been crazy from the beginning, 307 00:18:33,389 --> 00:18:35,691 but I think that field's like, a pretty good choice. 308 00:18:47,637 --> 00:18:48,937 Hey, mom. 309 00:18:52,442 --> 00:18:54,376 I bought some sandwiches. 310 00:18:54,410 --> 00:18:56,411 You should eat something. 311 00:18:56,446 --> 00:18:58,747 I just need some quiet time. 312 00:18:58,781 --> 00:19:01,883 But you haven't eaten anything all day. 313 00:19:01,918 --> 00:19:04,419 Luke, you know how I get sometimes? 314 00:19:06,189 --> 00:19:09,057 Well, it's really bad right now. 315 00:19:09,092 --> 00:19:11,093 So I'll eat later, okay? 316 00:19:12,395 --> 00:19:13,996 Okay. 317 00:19:15,632 --> 00:19:17,566 Did you buy yourself a treat? 318 00:19:17,600 --> 00:19:20,035 No, I didn't have enough money. 319 00:19:20,069 --> 00:19:22,738 Well, there's more money in my purse. 320 00:19:22,772 --> 00:19:24,473 Go and buy yourself some ice cream. 321 00:19:24,507 --> 00:19:26,642 Mom, we shouldn't use all the money. 322 00:19:26,676 --> 00:19:29,578 We have to make it last until you find another job. 323 00:19:29,612 --> 00:19:30,912 Yeah, you're right. 324 00:19:30,947 --> 00:19:32,914 That's... 325 00:19:32,949 --> 00:19:36,184 that's the smart thing to do. 326 00:19:36,219 --> 00:19:39,588 You take such good care of me. 327 00:19:42,291 --> 00:19:44,893 Where would I be without my sunshine? 328 00:20:10,586 --> 00:20:12,554 It's okay, baby. Come on, baby. 329 00:20:12,588 --> 00:20:15,557 That's it, good girl. Here you go. 330 00:20:15,591 --> 00:20:17,025 Just so we're clear, 331 00:20:17,060 --> 00:20:19,161 these horses are here temporarily, right? 332 00:20:19,195 --> 00:20:22,798 Yeah. Yeah, sorta like how you're... 333 00:20:22,832 --> 00:20:25,534 parking yourself at Heartland temporarily. 334 00:20:38,381 --> 00:20:40,248 Oh hey, Clint. 335 00:20:40,283 --> 00:20:42,484 Hi. Look, I'm sorry to drop in uh, 336 00:20:42,518 --> 00:20:43,985 without calling first. 337 00:20:44,020 --> 00:20:45,854 Ah, no problem, do you wanna join us for dinner? 338 00:20:45,888 --> 00:20:48,557 - We're just sitting down. - Uh no thanks, 339 00:20:48,591 --> 00:20:51,397 I can't stay. Look, uh... 340 00:20:51,728 --> 00:20:53,595 I have something to tell you both, 341 00:20:53,629 --> 00:20:55,864 and I didn't wanna do it over the phone. 342 00:20:55,898 --> 00:20:57,999 It's about Luke, you haven't heard from him, have you? 343 00:20:58,034 --> 00:21:00,669 Uh, no. 344 00:21:00,703 --> 00:21:02,170 Why, is everything okay? 345 00:21:02,205 --> 00:21:04,272 I haven't been able to get in contact with Luke, 346 00:21:04,307 --> 00:21:05,540 or his mother. 347 00:21:05,575 --> 00:21:06,908 I've been trying to track them down. 348 00:21:06,943 --> 00:21:09,311 I have no idea where they are. 349 00:21:27,904 --> 00:21:29,404 Hey, Mom. 350 00:21:29,439 --> 00:21:32,340 Hey... you're not dressed. 351 00:21:32,375 --> 00:21:34,342 Uh no, I'm not going. 352 00:21:34,377 --> 00:21:36,378 - Why not? - I just... 353 00:21:36,412 --> 00:21:37,979 don't feel like it. 354 00:21:38,014 --> 00:21:40,615 Mitch is gonna be disappointed. 355 00:21:40,650 --> 00:21:43,118 He wanted you there. 356 00:21:44,988 --> 00:21:47,623 You shouldn't be alone today, Mom. 357 00:21:47,657 --> 00:21:49,124 I'm staying. 358 00:21:49,158 --> 00:21:51,994 And there's nothing you can say to change my mind. 359 00:21:54,497 --> 00:21:56,465 Thank you. 360 00:21:56,499 --> 00:21:59,001 Okay... oh! You're not dressed. 361 00:21:59,035 --> 00:22:00,836 She's staying to... 362 00:22:00,870 --> 00:22:02,304 help me take care of the kids. 363 00:22:02,338 --> 00:22:04,640 - Aww! - Sorry we're late. 364 00:22:04,674 --> 00:22:06,241 - Hey! - There she is! 365 00:22:06,276 --> 00:22:09,044 Oh, we are going to have so much fun today, aren't we? 366 00:22:09,078 --> 00:22:11,813 You be good for Auntie Lou, okay, Sweetheart? 367 00:22:11,848 --> 00:22:14,716 Okay thanks, we'll uh, see you guys there, okay? 368 00:22:14,751 --> 00:22:17,019 Bye. 369 00:22:23,726 --> 00:22:25,727 Hello? 370 00:22:25,762 --> 00:22:27,329 Hello? 371 00:22:27,363 --> 00:22:28,708 Luke? 372 00:22:30,300 --> 00:22:31,933 Are you okay? 373 00:22:31,968 --> 00:22:33,862 Yeah, I'm fine. 374 00:22:34,404 --> 00:22:36,538 It's my Mom. 375 00:22:36,572 --> 00:22:39,007 - I think she's sick. - All right, Luke, 376 00:22:39,042 --> 00:22:40,542 hey, uh, we're gonna come get you, okay? 377 00:22:40,576 --> 00:22:43,045 - Do you know where you are? - At a truck stop. 378 00:22:43,079 --> 00:22:45,514 O-okay. Well, do you know which truck stop it is? 379 00:22:45,548 --> 00:22:48,150 I don't know, but we drove a long way. 380 00:22:48,184 --> 00:22:49,885 Okay, can you look around, do you see any signs, 381 00:22:49,919 --> 00:22:52,154 or anything? 382 00:22:52,188 --> 00:22:53,488 Yeah. 383 00:22:53,523 --> 00:22:55,524 "Lucky Seven". 384 00:22:55,558 --> 00:22:59,561 All right Luke, stay there, we're coming to get you. 385 00:22:59,595 --> 00:23:03,165 I got it. It's a long way. 386 00:23:03,199 --> 00:23:04,566 All right. 387 00:23:44,173 --> 00:23:45,741 Mmm! Mmm! Thank you. 388 00:23:45,775 --> 00:23:47,642 What about me, can I have some tea? 389 00:23:47,677 --> 00:23:50,245 - Thank you. - There you go. 390 00:23:52,382 --> 00:23:55,917 - Thanks for staying. - Lou? 391 00:23:55,952 --> 00:23:58,120 - Honey! - What's wrong? 392 00:23:58,154 --> 00:23:59,454 I've been looking all over for you. 393 00:23:59,489 --> 00:24:01,123 Dad, what's going on? 394 00:24:01,157 --> 00:24:02,357 You need to get to that wedding, 395 00:24:02,392 --> 00:24:04,226 and you need to tell Mitch the truth. 396 00:24:04,260 --> 00:24:06,027 Dad, is this some kind of a joke? 397 00:24:06,062 --> 00:24:08,029 No, no, no! No, you have to tell him how you feel. 398 00:24:08,064 --> 00:24:11,233 Dad, look, even if I was delusional enough to think 399 00:24:11,267 --> 00:24:12,667 that I still had a chance with Mitch, 400 00:24:12,702 --> 00:24:15,003 it's literally too late, okay? 401 00:24:15,037 --> 00:24:17,606 He's-he's walking down the aisle as we speak! 402 00:24:17,640 --> 00:24:19,708 It's not too late. 403 00:24:21,544 --> 00:24:23,779 I-I would give anything 404 00:24:23,813 --> 00:24:25,981 to have another chance with your mother, 405 00:24:26,015 --> 00:24:27,616 but I'll never... 406 00:24:27,650 --> 00:24:29,584 - I'll never have that. - Dad! 407 00:24:29,619 --> 00:24:31,586 And I'm gonna live with it for the rest of my life. 408 00:24:31,621 --> 00:24:34,689 You still have time, you don't wanna have any regrets. 409 00:24:36,426 --> 00:24:38,693 You... listen, honey. 410 00:24:38,728 --> 00:24:40,629 You gotta be brave. 411 00:24:40,663 --> 00:24:43,165 But if you love him... 412 00:24:43,199 --> 00:24:45,434 You have to tell him, right now! 413 00:24:46,769 --> 00:24:49,037 If I go into that church and say that in front of Maya, 414 00:24:49,071 --> 00:24:50,705 everyone's gonna hate me. 415 00:24:50,740 --> 00:24:52,741 If you don't tell him, you're gonna hate yourself 416 00:24:52,775 --> 00:24:55,844 for the rest of your life. 417 00:24:55,878 --> 00:24:58,079 He's right, Mom. 418 00:24:58,114 --> 00:24:59,347 You should go. 419 00:24:59,382 --> 00:25:02,217 Listen to your daughter. She's a smart kid. 420 00:25:02,251 --> 00:25:03,218 Mhmm. 421 00:25:03,252 --> 00:25:04,886 I've got the girls. 422 00:25:07,023 --> 00:25:09,825 - Okay, yeah, okay, okay. - Okay. 423 00:25:09,859 --> 00:25:11,860 Hey, I love you. 424 00:25:11,894 --> 00:25:13,895 This is the right thing. 425 00:25:17,133 --> 00:25:19,201 This is totally insane! 426 00:25:20,236 --> 00:25:22,471 I'm not actually doing this, am I? 427 00:25:25,341 --> 00:25:27,108 Lou, you are doing this. 428 00:25:27,143 --> 00:25:29,978 And nothing is gonna stop you. 429 00:25:32,114 --> 00:25:34,416 Are you kidding me?! 430 00:25:34,450 --> 00:25:36,418 Hello, Hi! 431 00:25:36,452 --> 00:25:38,687 Can these guys go any faster? 432 00:25:40,490 --> 00:25:43,458 It's a sign. It's a sign! Some... 433 00:25:43,493 --> 00:25:47,054 some higher power doesn't want me to break up this wedding. 434 00:25:48,631 --> 00:25:50,465 It is not a sign, Lou. 435 00:25:50,500 --> 00:25:53,201 It is just a bunch of sheep. 436 00:25:55,705 --> 00:25:57,772 Coming through! Shoo! Shoo! 437 00:25:57,807 --> 00:25:59,207 Oh, thank you! Sorry. 438 00:25:59,242 --> 00:26:00,775 Sorry! 439 00:26:00,810 --> 00:26:02,477 Excuse me. I'm sorry. 440 00:26:02,512 --> 00:26:04,546 Thank you. 441 00:27:10,313 --> 00:27:12,847 Lou? 442 00:27:12,882 --> 00:27:14,683 Mitch! 443 00:27:16,886 --> 00:27:18,920 What are you doing here? 444 00:27:18,955 --> 00:27:22,091 I'm still in love with you. 445 00:27:23,960 --> 00:27:25,627 I ran in here to tell you that 446 00:27:25,661 --> 00:27:27,929 in the middle of your wedding, which is crazy, 447 00:27:27,964 --> 00:27:29,798 and... and horrible, 448 00:27:29,832 --> 00:27:33,435 but I... I had to tell you what's in my heart. 449 00:27:33,469 --> 00:27:36,204 Before you got married. 450 00:27:36,238 --> 00:27:37,672 And I got here too late, 451 00:27:37,707 --> 00:27:40,108 so now I'm telling a married man that I love him 452 00:27:40,142 --> 00:27:43,930 in a church, which is so wrong! 453 00:27:44,736 --> 00:27:46,815 But here I am. 454 00:27:53,923 --> 00:27:56,124 You're not wearing a suit. 455 00:27:56,158 --> 00:27:58,715 Why aren't you wearing a suit? 456 00:28:01,497 --> 00:28:04,432 Because there wasn't a wedding. 457 00:28:04,467 --> 00:28:06,167 What? 458 00:28:08,638 --> 00:28:11,789 Maya and I broke up, and then we called it off. 459 00:28:12,842 --> 00:28:15,139 You called off the wedding? 460 00:28:15,478 --> 00:28:17,779 Yeah. 461 00:28:17,813 --> 00:28:19,648 Yeah, the minister, he had to tell all the guests 462 00:28:19,682 --> 00:28:22,128 as they arrived that is was... 463 00:28:26,822 --> 00:28:29,524 so I just, I came back to apologize to him. 464 00:28:29,558 --> 00:28:32,919 - In person. - I'm sorry. 465 00:28:34,964 --> 00:28:36,731 Yeah. 466 00:28:39,301 --> 00:28:41,636 I'm gonna go do that. 467 00:29:01,791 --> 00:29:04,159 If you're breaking up with me because of the way I acted 468 00:29:04,193 --> 00:29:06,428 the night in the parkade, then... 469 00:29:06,462 --> 00:29:08,496 I accept that. 470 00:29:08,531 --> 00:29:10,732 But if we're breaking up with me because you're afraid 471 00:29:10,766 --> 00:29:12,834 we're travelling in different directions, 472 00:29:12,868 --> 00:29:15,836 then... you're a coward. 473 00:29:17,406 --> 00:29:19,374 The truth is, Wyatt, life takes everyone 474 00:29:19,408 --> 00:29:22,577 in different directions, it's just the way it is. 475 00:29:24,914 --> 00:29:27,782 But if two people want to be together, then... 476 00:29:27,817 --> 00:29:29,851 they make the decision to travel on the same path 477 00:29:29,885 --> 00:29:31,586 for a while. 478 00:29:31,620 --> 00:29:34,389 I know what I want. I wanna... 479 00:29:34,957 --> 00:29:37,481 go to gopher museums, and... 480 00:29:38,094 --> 00:29:40,495 watch old Godzilla movies, and... 481 00:29:42,231 --> 00:29:45,333 go on trips to far away places. 482 00:29:45,367 --> 00:29:47,469 With you. 483 00:29:50,706 --> 00:29:52,540 The question... 484 00:29:52,575 --> 00:29:54,943 - is, what do you want? - Uh... 485 00:29:56,112 --> 00:29:58,246 I don't know. 486 00:29:58,280 --> 00:30:00,115 Well, figure it out, 487 00:30:00,149 --> 00:30:02,083 and let me know. 488 00:30:24,740 --> 00:30:26,708 Over here! Over here! 489 00:30:26,742 --> 00:30:28,543 - Ty! - Luke? 490 00:30:36,085 --> 00:30:37,752 You okay? 491 00:30:37,787 --> 00:30:39,487 - Yeah. - Yeah? 492 00:30:39,522 --> 00:30:41,990 - Luke, where is your mom? - She's in the car. 493 00:30:45,327 --> 00:30:46,995 Is that where you've been staying? 494 00:30:47,029 --> 00:30:49,297 Mhmm. 495 00:30:49,331 --> 00:30:51,533 Hey. 496 00:30:53,903 --> 00:30:55,503 There's Clint. 497 00:30:55,538 --> 00:30:57,939 Hey. 498 00:30:57,973 --> 00:31:00,175 - Why'd you guys call him here? - We had to, Luke. 499 00:31:00,209 --> 00:31:01,810 We were worried about you. 500 00:31:01,844 --> 00:31:04,846 But now my Mom's in trouble! 501 00:31:04,880 --> 00:31:07,315 - Well... - Luke? 502 00:31:07,349 --> 00:31:08,683 It's okay. 503 00:31:08,717 --> 00:31:10,685 - Clint. - It's good to see you. 504 00:31:10,719 --> 00:31:13,021 It's gonna be okay. 505 00:31:13,055 --> 00:31:14,789 - Everything okay? - Yeah, yeah. 506 00:31:14,824 --> 00:31:16,891 His Mom's in the car. 507 00:31:20,863 --> 00:31:22,597 Hey. Ah... 508 00:31:24,667 --> 00:31:28,200 so, I'm gonna go talk to your mom. 509 00:31:29,171 --> 00:31:32,291 I want you to stay here with Ty and Amy, okay? 510 00:31:33,542 --> 00:31:37,187 Hey, everything's gonna be all right. 511 00:31:37,813 --> 00:31:40,215 Back in a minute. 512 00:31:44,854 --> 00:31:47,055 Hello, Andrea. 513 00:31:47,089 --> 00:31:49,490 Clint. 514 00:31:49,525 --> 00:31:52,126 What are you doing here? 515 00:31:52,161 --> 00:31:53,695 Well, your son called Ty and Amy, 516 00:31:53,729 --> 00:31:56,273 He was concerned about you. 517 00:31:58,067 --> 00:32:01,336 Andrea, how long have you been staying in the car? 518 00:32:01,370 --> 00:32:02,570 Not long. 519 00:32:02,605 --> 00:32:05,907 We're on a trip. 520 00:32:05,941 --> 00:32:08,320 Where are you going? 521 00:32:10,946 --> 00:32:12,914 I don't know. 522 00:32:15,718 --> 00:32:17,685 Listen, I'm gonna take you and Luke some place safe 523 00:32:17,720 --> 00:32:19,754 for the night, okay? 524 00:32:19,788 --> 00:32:22,588 Why don't you get your things together. 525 00:32:23,759 --> 00:32:25,660 Okay. 526 00:32:36,739 --> 00:32:39,073 Mom! 527 00:32:39,108 --> 00:32:41,042 I shouldn't have called them. I'm sorry. 528 00:32:41,076 --> 00:32:44,212 It's okay, you don't have to be sorry. 529 00:32:44,246 --> 00:32:46,247 You did the right thing. 530 00:32:47,249 --> 00:32:50,095 Everything is fine. 531 00:32:50,486 --> 00:32:52,287 Let me just get your bag 532 00:32:52,321 --> 00:32:53,788 and put it in Clint's car, 533 00:32:53,822 --> 00:32:56,724 and I will be right there. 534 00:32:56,759 --> 00:33:00,159 Hey, it's Andrea, right? 535 00:33:00,562 --> 00:33:02,196 I'm Ty, this is my wife, Amy. 536 00:33:02,231 --> 00:33:04,866 We're the couple that's been spending some time with Luke. 537 00:33:04,900 --> 00:33:07,435 I know, he's told me about the horses. 538 00:33:07,469 --> 00:33:09,404 He really loves them. 539 00:33:09,438 --> 00:33:11,439 He didn't at first, 540 00:33:11,473 --> 00:33:14,475 but now he even has his own horse, Boots. 541 00:33:14,510 --> 00:33:17,078 I just want you to know something. 542 00:33:17,112 --> 00:33:20,214 You can buy Luke all of the horses in the world, 543 00:33:20,249 --> 00:33:24,509 but that doesn't change the fact that I am his mother. 544 00:33:24,766 --> 00:33:27,355 And I'm trying to do what's best for him, 545 00:33:27,389 --> 00:33:30,693 and that is why I... 546 00:33:31,026 --> 00:33:33,494 thought about putting him in... 547 00:33:35,030 --> 00:33:36,597 care, 548 00:33:37,700 --> 00:33:39,600 but I can't do it. 549 00:33:40,970 --> 00:33:43,205 I can't lose him. 550 00:33:43,806 --> 00:33:46,574 Luke talks about you all the time. 551 00:33:46,608 --> 00:33:48,276 He loves you more than anyone in the world. 552 00:33:48,310 --> 00:33:50,078 Trust me. 553 00:33:51,380 --> 00:33:52,480 I am sorry to interrupt, 554 00:33:52,514 --> 00:33:54,749 but I really think we should get going. 555 00:34:09,698 --> 00:34:11,632 He's my son! 556 00:34:12,835 --> 00:34:15,636 We know that. 557 00:34:55,611 --> 00:34:58,917 Luke doesn't need a weekend in the country. 558 00:35:01,083 --> 00:35:02,950 What? 559 00:35:02,985 --> 00:35:04,919 That's what we are to him. 560 00:35:04,953 --> 00:35:08,464 We're just a vacation that he goes on every once in a while. 561 00:35:11,393 --> 00:35:12,960 It's not enough. 562 00:35:14,463 --> 00:35:17,579 We can give him more than a vacation from his life. 563 00:35:17,933 --> 00:35:20,468 We can give him a home. 564 00:35:20,502 --> 00:35:22,737 For as long as he needs one. 565 00:35:22,771 --> 00:35:26,662 I thought we decided that we're not ready for that. 566 00:35:32,014 --> 00:35:34,649 I know, but... it's not like I felt ready to be a parent 567 00:35:34,683 --> 00:35:37,118 when Lyndy was born. 568 00:35:37,152 --> 00:35:39,656 Neither did I. 569 00:35:39,955 --> 00:35:43,103 I was excited to be a mom, but... 570 00:35:43,292 --> 00:35:47,129 I guess I was scared I wouldn't be any good at it. 571 00:35:49,131 --> 00:35:51,132 So maybe we're asking ourselves the wrong question, 572 00:35:51,166 --> 00:35:53,234 We should be asking ourselves 573 00:35:53,268 --> 00:35:56,244 if we have space in our life for Luke. 574 00:35:59,541 --> 00:36:01,945 I think I do. 575 00:36:04,980 --> 00:36:07,748 I think I do, too. 576 00:36:20,364 --> 00:36:23,533 How about a nice cup of tea? 577 00:36:23,568 --> 00:36:26,136 Oh yeah, that sounds lovely. 578 00:36:26,170 --> 00:36:28,205 Thank you. 579 00:36:28,239 --> 00:36:29,639 I'd love one while you're up. 580 00:36:29,674 --> 00:36:32,042 Yeah, you can get that yourself. 581 00:36:32,076 --> 00:36:34,478 Jack! Be nice. 582 00:36:34,512 --> 00:36:36,746 Yeah, be nice, Jack. 583 00:36:36,781 --> 00:36:38,882 I'm being nice! 584 00:36:38,916 --> 00:36:41,284 Remember what we talked about earlier? 585 00:36:41,319 --> 00:36:43,286 Yeah, I think I might change my mind. 586 00:36:47,091 --> 00:36:49,693 All right, Tim. 587 00:36:49,727 --> 00:36:53,072 Lisa and I think that... 588 00:36:53,464 --> 00:36:56,299 well, since you spend so much time in the house already, 589 00:36:56,334 --> 00:36:58,773 you might as well move back in. 590 00:37:00,438 --> 00:37:02,639 Wow. 591 00:37:02,673 --> 00:37:04,307 Thank you. 592 00:37:04,342 --> 00:37:06,443 Both of you. 593 00:37:06,477 --> 00:37:08,078 Uh, Jack, you know I... 594 00:37:08,112 --> 00:37:10,881 - it'll only be... - Temporary, yeah, I know. 595 00:37:10,915 --> 00:37:12,482 I've heard that one before. 596 00:37:13,584 --> 00:37:15,418 Hey Jack, wait. 597 00:37:19,490 --> 00:37:21,458 Two sugars. 598 00:37:21,492 --> 00:37:24,761 Oh, I am gonna put something in that tea, 599 00:37:24,795 --> 00:37:27,596 and it won't be sugar. 600 00:37:33,371 --> 00:37:35,539 I get why you're mad. 601 00:37:35,573 --> 00:37:38,942 And I know that it's hard to understand, 602 00:37:39,944 --> 00:37:41,811 but it's for the best. 603 00:37:41,846 --> 00:37:43,380 I don't want you to be alone! 604 00:37:43,414 --> 00:37:44,915 Who's gonna take care of you? 605 00:37:44,949 --> 00:37:47,384 Lots of people are going to take care of me. 606 00:37:48,819 --> 00:37:51,688 Clint knows a place where I can get help. 607 00:37:51,722 --> 00:37:54,891 So you don't need to worry about that. 608 00:37:54,926 --> 00:37:57,260 It is time... 609 00:37:57,295 --> 00:38:00,063 that someone looked after you. 610 00:38:00,097 --> 00:38:02,098 People like Amy and Ty. 611 00:38:03,768 --> 00:38:08,283 And when I am feeling better, 612 00:38:08,839 --> 00:38:11,074 you can come and visit me. 613 00:38:11,108 --> 00:38:14,628 And you can tell me about school, 614 00:38:14,879 --> 00:38:17,781 and the horses. 615 00:38:17,815 --> 00:38:19,883 Will you do that? 616 00:38:22,687 --> 00:38:24,321 Okay. 617 00:38:24,355 --> 00:38:26,790 Okay, good. 618 00:38:33,764 --> 00:38:35,819 During my... 619 00:38:36,867 --> 00:38:38,468 darkest, 620 00:38:39,804 --> 00:38:41,905 and rainiest days, 621 00:38:43,774 --> 00:38:46,255 you're my sunshine, 622 00:38:49,914 --> 00:38:52,115 and I love you... 623 00:38:53,718 --> 00:38:56,117 very, very much. 624 00:38:57,989 --> 00:38:59,255 Okay? 625 00:39:03,728 --> 00:39:05,362 Okay. 626 00:39:11,335 --> 00:39:14,504 You take care of him. 627 00:39:14,538 --> 00:39:16,272 We will. 628 00:39:40,731 --> 00:39:43,476 I didn't think you were gonna show. 629 00:39:44,602 --> 00:39:48,501 Look Mitch, I asked you to come here because I need to know. 630 00:39:49,740 --> 00:39:52,656 Why'd you call off the wedding? 631 00:39:55,646 --> 00:39:57,881 You know... 632 00:39:57,915 --> 00:40:00,160 I thought... 633 00:40:00,418 --> 00:40:03,520 I hoped that it was cold feet, 634 00:40:04,722 --> 00:40:06,222 but when I sat down to write those vows, 635 00:40:06,257 --> 00:40:08,892 I realized that it was... something else, 636 00:40:08,926 --> 00:40:10,326 something... 637 00:40:11,729 --> 00:40:15,170 I couldn't lie to Maya. She doesn't deserve that. 638 00:40:17,568 --> 00:40:19,636 Lou... 639 00:40:19,670 --> 00:40:22,105 what you said in the church, 640 00:40:23,140 --> 00:40:24,441 why didn't you say that six months ago? 641 00:40:24,475 --> 00:40:26,509 I don't know. 642 00:40:26,544 --> 00:40:29,512 - I wish I had, believe me. - Yeah! 643 00:40:29,547 --> 00:40:31,514 Me too! 644 00:40:31,549 --> 00:40:33,583 Because... 645 00:40:33,617 --> 00:40:36,920 I ruined what was supposed to be the best day of Maya's life. 646 00:40:36,954 --> 00:40:39,622 And I don't know how I'm going to live with myself. 647 00:40:39,657 --> 00:40:41,925 I just, I have to go away for a little while, 648 00:40:41,959 --> 00:40:44,694 I've gotta figure my life out, and I just... 649 00:40:46,163 --> 00:40:48,131 I can't do this, we can talk about this another time, okay? 650 00:40:48,165 --> 00:40:49,599 Okay, Mitch, just wait! 651 00:40:49,633 --> 00:40:51,534 Look, I'm sorry how this all turned out, 652 00:40:51,569 --> 00:40:53,403 and I'm sorry I didn't say something six months ago, 653 00:40:53,437 --> 00:40:55,672 I should have! 654 00:40:55,706 --> 00:40:59,361 But I am not gonna wait for another time. 655 00:41:00,344 --> 00:41:03,480 Don't you think we've both waited long enough? 656 00:41:03,514 --> 00:41:05,682 ♪ We were laughing ♪ 657 00:41:05,716 --> 00:41:08,151 ♪ So we wouldn't cry ♪ 658 00:41:11,822 --> 00:41:13,823 ♪ A thousand memories ♪ 659 00:41:13,858 --> 00:41:16,860 ♪ Dancing in your eyes ♪ 660 00:41:19,997 --> 00:41:22,999 ♪ Standing here on the edge of goodbye ♪ 661 00:41:23,968 --> 00:41:26,970 ♪ With all these unwritten lies ♪ 662 00:41:28,172 --> 00:41:30,273 ♪ Hey, here we go again ♪ 663 00:41:31,842 --> 00:41:33,676 Good boy, Phoenix. 664 00:41:33,711 --> 00:41:34,944 Whoa... 665 00:41:39,817 --> 00:41:42,252 Okay. 666 00:41:47,825 --> 00:41:49,659 What are we doing here? 667 00:41:49,693 --> 00:41:52,962 You're not gonna want to miss this, trust me. 668 00:41:52,997 --> 00:41:54,030 Here. 669 00:41:54,064 --> 00:41:56,065 Miss what? 670 00:41:56,100 --> 00:41:57,634 Just wait. 671 00:42:00,037 --> 00:42:01,504 You'll see. 672 00:42:29,233 --> 00:42:30,600 Hey... 673 00:42:32,336 --> 00:42:34,504 You're a good boy. 674 00:42:44,548 --> 00:42:46,449 Hey... 675 00:42:46,483 --> 00:42:49,219 Good. 676 00:42:49,253 --> 00:42:51,054 Yeah. 677 00:43:37,317 --> 00:43:48,075 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 46314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.