All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E18.Add.It.Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:06,601 Anesthesiology is a lot more challenging than it looks... 2 00:00:06,657 --> 00:00:08,049 ..because it's mostly math. 3 00:00:08,134 --> 00:00:10,509 Environment affects health. 4 00:00:10,602 --> 00:00:12,055 And I want to quantify it. 5 00:00:12,149 --> 00:00:13,891 See if we can have a positive impact 6 00:00:13,977 --> 00:00:16,414 on patient health pre- and post-op, 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,500 even reduce the need for heart surgeries. 8 00:00:18,687 --> 00:00:20,476 What kind of environments? 9 00:00:20,790 --> 00:00:22,275 - ♪ One, two, whatcha gonna do? ♪ - A patient's weight, 10 00:00:22,360 --> 00:00:24,813 their estimated blood volume, their lung function... 11 00:00:24,898 --> 00:00:27,055 all these variables have to be accounted for. 12 00:00:27,306 --> 00:00:30,055 Plant life improves physical well-being. 13 00:00:30,141 --> 00:00:33,328 It decreases anxiety and lowers blood pressure. 14 00:00:33,415 --> 00:00:35,024 Increases attentiveness. 15 00:00:35,110 --> 00:00:37,594 Parker, leave that tree by the window. 16 00:00:37,680 --> 00:00:39,500 I want to forget that we are in the city. 17 00:00:39,609 --> 00:00:40,836 This is a jungle. 18 00:00:40,922 --> 00:00:43,228 - ♪ Can you feel that rhythm ♪ - It takes careful calculation 19 00:00:43,313 --> 00:00:45,352 to suspend a person between life and death. 20 00:00:46,070 --> 00:00:48,969 Full-body exposure to high levels of blue light 21 00:00:49,055 --> 00:00:50,868 reduces systolic blood pressure 22 00:00:50,954 --> 00:00:54,477 the same amount as it is reduced in certain drug trials. 23 00:00:54,632 --> 00:00:56,226 So this could replace medicine? 24 00:00:56,352 --> 00:00:57,415 I want to find out. 25 00:00:57,929 --> 00:00:59,883 And if one of those variables is off, 26 00:01:00,828 --> 00:01:02,706 you might wake up in the middle of your surgery. 27 00:01:02,791 --> 00:01:04,555 So, we all know the neurological benefits 28 00:01:04,641 --> 00:01:05,688 of puzzles and games. 29 00:01:05,774 --> 00:01:07,422 I want to see if those same benefits 30 00:01:07,508 --> 00:01:08,625 spread throughout the body, 31 00:01:08,726 --> 00:01:10,671 which brings us to door number three. 32 00:01:10,851 --> 00:01:12,469 Or never wake up at all. 33 00:01:12,555 --> 00:01:14,719 I see you've found the game room, Dr. Bailey. 34 00:01:14,853 --> 00:01:16,376 How are you feeling? 35 00:01:16,461 --> 00:01:18,883 Oh, my stress levels have never been better. 36 00:01:18,969 --> 00:01:21,305 Ah, they never give you the long, skinny piece! 37 00:01:21,391 --> 00:01:22,688 Why do they do that?! 38 00:01:22,774 --> 00:01:25,274 So, any volunteers? 39 00:01:25,547 --> 00:01:26,922 ♪ Do do do do do do do ♪ 40 00:01:27,008 --> 00:01:28,261 ♪ Good to go ♪ 41 00:01:29,359 --> 00:01:30,795 - Hey. - Hey. 42 00:01:30,984 --> 00:01:32,610 Any, uh, word from your dad? 43 00:01:32,696 --> 00:01:33,946 Have you heard anything or... 44 00:01:34,109 --> 00:01:35,965 Uh, no. No, I haven't. 45 00:01:37,524 --> 00:01:39,594 I have some rounds. I should probably... 46 00:01:39,703 --> 00:01:40,914 Yeah, sure. 47 00:01:45,477 --> 00:01:47,274 Dr. Martin to Pediatrics. 48 00:01:47,453 --> 00:01:49,312 Dr. Sarah Martin... 49 00:01:49,820 --> 00:01:51,869 Hey, good news... I can make it to the birthing class today. 50 00:01:51,954 --> 00:01:53,602 I thought you were covering the ER for me. 51 00:01:53,688 --> 00:01:54,922 You know, so could attend. 52 00:01:55,040 --> 00:01:56,142 Uh, Webber's got it, 53 00:01:56,228 --> 00:01:57,946 but if you'd rather I didn't go, then... 54 00:01:58,032 --> 00:01:59,854 - No, it's fine. It's great. Uh... - Okay, great. 55 00:01:59,939 --> 00:02:02,415 Well, I'll do my post-ops, and then I'll see you up there? 56 00:02:04,243 --> 00:02:05,791 I should have told him you were coming, too. 57 00:02:05,876 --> 00:02:07,369 Oh, it's fine. It's better than fine... 58 00:02:07,454 --> 00:02:09,321 it's what I secretly was hoping for all along. 59 00:02:09,407 --> 00:02:12,009 I think he and I are about this close to becoming besties. 60 00:02:12,095 --> 00:02:14,243 You're joking, but it's what I'm rooting for. 61 00:02:14,400 --> 00:02:15,759 Hey, I got to go change into my 62 00:02:15,852 --> 00:02:17,368 "supportive boyfriend" clothes. You... 63 00:02:17,517 --> 00:02:19,431 - You good? - Yes, thank you. 64 00:02:21,861 --> 00:02:22,915 Ow! 65 00:02:23,381 --> 00:02:25,251 Ow. 66 00:02:25,657 --> 00:02:28,844 All right, move off whatever organ you're on, soldier. 67 00:02:28,930 --> 00:02:30,845 Okay. 68 00:02:31,407 --> 00:02:33,688 Ah. At ease. 69 00:02:38,883 --> 00:02:40,697 This is Jo. Leave a mess... 70 00:02:47,627 --> 00:02:48,789 What are you doing in here? 71 00:02:48,876 --> 00:02:49,938 Hey. Research. 72 00:02:50,024 --> 00:02:51,649 I needed a change of scenery, 73 00:02:51,735 --> 00:02:52,946 and, you know, I have to say, 74 00:02:53,032 --> 00:02:54,844 the plants are actually very soothing. 75 00:02:54,930 --> 00:02:56,094 What are you working on? 76 00:02:58,133 --> 00:02:59,189 What is it? 77 00:02:59,282 --> 00:03:02,094 Ingestible diagnostic device. 78 00:03:02,180 --> 00:03:03,743 - Ingestible? - Mm-hmm. 79 00:03:03,829 --> 00:03:05,540 I mean, I think, I don't know. 80 00:03:05,626 --> 00:03:07,626 It came to me in a dream, sort of, so... 81 00:03:09,274 --> 00:03:11,657 How's Jo's trip going? Did she meet her mom? 82 00:03:11,743 --> 00:03:13,543 I don't know. I haven't talked to her. 83 00:03:13,680 --> 00:03:14,876 How's DeLuca? 84 00:03:15,266 --> 00:03:16,922 Where'd you say she was going, Pittsburgh? 85 00:03:17,008 --> 00:03:18,008 Yeah. 86 00:03:18,094 --> 00:03:20,641 Is he still being weird? 'Cause he's on my service today. 87 00:03:20,790 --> 00:03:22,211 Why do you keep changing the subject? 88 00:03:22,296 --> 00:03:23,399 Why do you? 89 00:03:25,317 --> 00:03:27,219 She... She's not answering her phone. 90 00:03:27,313 --> 00:03:28,899 She hasn't texted all day. I'm worried. 91 00:03:29,672 --> 00:03:32,251 Well, okay, so, she's probably just gonna come home 92 00:03:32,337 --> 00:03:33,657 and tell you everything. 93 00:03:33,743 --> 00:03:34,811 What about the Italian? 94 00:03:34,896 --> 00:03:36,571 Big blowup with the dad. 95 00:03:36,657 --> 00:03:37,821 Big. 96 00:03:38,336 --> 00:03:40,086 Does not want my input. 97 00:03:40,773 --> 00:03:43,094 - Ohh. - So I'm just trying to give him a minute. 98 00:03:43,251 --> 00:03:44,947 Your boyfriend's being weird, 99 00:03:45,032 --> 00:03:46,696 and, uh, you're hiding out in plants? 100 00:03:46,782 --> 00:03:49,102 Well, if I was hiding out, you wouldn't be able to find me. 101 00:03:53,493 --> 00:03:55,594 Blue light lowers blood pressure? 102 00:03:55,680 --> 00:03:56,883 Significantly. 103 00:03:56,969 --> 00:03:58,977 And some studies suggest that 104 00:03:59,063 --> 00:04:00,993 it could even improve your mood, so... 105 00:04:01,321 --> 00:04:03,297 And I'm not saying it's a cure-all or anything, 106 00:04:03,383 --> 00:04:05,265 but you might want to spend some time... 107 00:04:06,657 --> 00:04:09,227 Okay, the room doesn't work that fast... 108 00:04:09,883 --> 00:04:11,102 What's going on? 109 00:04:11,297 --> 00:04:12,321 Nothing. 110 00:04:12,465 --> 00:04:13,774 Nothing? 111 00:04:14,360 --> 00:04:15,977 'Cause the last time I saw you 112 00:04:16,110 --> 00:04:17,345 there was a fair amount of crying, 113 00:04:17,430 --> 00:04:19,930 and exactly zero chair spinning. 114 00:04:20,435 --> 00:04:21,672 Fine. 115 00:04:21,943 --> 00:04:24,258 I might have had some insanely good sex 116 00:04:24,344 --> 00:04:26,149 at the conference in San Diego. 117 00:04:26,235 --> 00:04:28,001 Oh, wait, what? 118 00:04:28,087 --> 00:04:29,141 You had insane sex 119 00:04:29,227 --> 00:04:30,876 with a complete stranger in San Diego? 120 00:04:30,962 --> 00:04:32,313 Not a complete stranger. 121 00:04:32,477 --> 00:04:34,540 And not insane sex. Insanely good sex. 122 00:04:34,626 --> 00:04:36,556 And it helped my mood a lot more than this blue room. 123 00:04:36,641 --> 00:04:39,087 Oh, okay, so, like a rebound. 124 00:04:39,293 --> 00:04:40,970 - More like muscle bound. - Oh, oh, oh, oh! 125 00:04:41,055 --> 00:04:42,844 Knock, knock. 126 00:04:42,930 --> 00:04:44,657 - Hi. - Dr. Pierce. 127 00:04:44,743 --> 00:04:45,876 Uh... 128 00:04:46,001 --> 00:04:49,211 I took a look at your sternal reconstruction thing, 129 00:04:49,297 --> 00:04:50,266 and I e-mailed you some... 130 00:04:50,352 --> 00:04:51,509 - some thoughts. - Oh, great. Thank you. 131 00:04:51,594 --> 00:04:52,555 Yeah, sorry it took me so long... 132 00:04:52,641 --> 00:04:54,735 I was at a conference in San Diego. 133 00:04:57,158 --> 00:04:58,407 Uh, oh! 134 00:05:02,118 --> 00:05:03,657 - Nice room. - Yeah. 135 00:05:03,743 --> 00:05:04,946 Very blue. 136 00:05:05,165 --> 00:05:06,269 Yeah. 137 00:05:06,743 --> 00:05:08,938 It's very cool. Dr. Shepherd. 138 00:05:11,985 --> 00:05:13,875 - Oh, my God. - It was a one-time thing! 139 00:05:13,961 --> 00:05:15,203 That is it! I just needed 140 00:05:15,289 --> 00:05:16,860 some pain management. 141 00:05:17,008 --> 00:05:18,642 Does this room change colors? Does it do pink? 142 00:05:18,727 --> 00:05:20,547 - No. - Okay, then. 143 00:05:24,640 --> 00:05:27,336 So, Mom just decided not to start back to work this week. 144 00:05:27,422 --> 00:05:29,414 You don't know if she's in pain, or is she tired? 145 00:05:29,500 --> 00:05:30,587 She didn't give me any reason. 146 00:05:30,672 --> 00:05:33,141 She waved her hand and said "cancer card." 147 00:05:33,227 --> 00:05:34,657 That's her new shorthand for... 148 00:05:34,743 --> 00:05:36,329 - "Stop questioning me." - Exactly. 149 00:05:36,414 --> 00:05:37,478 Let's move! 150 00:05:37,563 --> 00:05:38,719 - Go. - Get the second one. 151 00:05:38,805 --> 00:05:39,931 Kari Donnelly, 50, 152 00:05:40,016 --> 00:05:42,142 complains of neck and back pain after a snowmobile collision. 153 00:05:42,227 --> 00:05:46,039 BP 150 over 90, tachycardic with some leg weakness on exam. 154 00:05:46,125 --> 00:05:47,133 Okay, got her. Let's go. 155 00:05:47,219 --> 00:05:49,602 Toby Donnelly, 22, snowmobile passenger. 156 00:05:49,688 --> 00:05:52,047 Sustained a deep soft tissue injury to the left upper arm. 157 00:05:52,133 --> 00:05:53,173 - Mm-hmm. - Vital signs stable. 158 00:05:53,258 --> 00:05:54,321 That's all clear! 159 00:05:54,407 --> 00:05:55,477 Is my mom okay? 160 00:05:55,563 --> 00:05:57,414 She always drives so fricking fast. 161 00:05:57,500 --> 00:05:59,095 Will you tell her that? She... 162 00:05:59,180 --> 00:06:00,477 All right, let's go! Let's go! Let's go now! 163 00:06:00,562 --> 00:06:02,821 On it! 164 00:06:03,639 --> 00:06:05,438 Dr. Oper to Oncology. 165 00:06:05,524 --> 00:06:06,474 Dr. Rick Oper... 166 00:06:06,560 --> 00:06:08,276 Hey, I got your page. 167 00:06:08,362 --> 00:06:09,468 Yeah. Well... 168 00:06:09,554 --> 00:06:12,516 11-year-old girl with chronic pancreatitis. Ouch. 169 00:06:12,602 --> 00:06:14,142 And I've known this kid since she was 5. 170 00:06:14,227 --> 00:06:16,117 Today, she's getting a total pancreatectomy. 171 00:06:16,203 --> 00:06:17,789 And you're gonna give her the good news. 172 00:06:17,875 --> 00:06:19,711 - Why me? - 'Cause I'm a nice guy. 173 00:06:19,861 --> 00:06:21,701 What... you don't feel like being a hero today? 174 00:06:25,038 --> 00:06:27,289 Are you solving for "Y"? It's 11. 175 00:06:27,475 --> 00:06:29,092 Um... Unh-unh. 176 00:06:29,294 --> 00:06:30,294 It's not. 177 00:06:30,531 --> 00:06:33,672 I took two years of Integral and Differential Calc. 178 00:06:33,758 --> 00:06:36,125 I was going into theoretical math. It's 11. 179 00:06:36,211 --> 00:06:39,422 I just do this for fun. And it's 14. 180 00:06:39,969 --> 00:06:41,165 Shut up! 181 00:06:41,398 --> 00:06:42,922 Sorry. Sorry. 182 00:06:43,054 --> 00:06:45,211 But how are you that good at math? 183 00:06:45,389 --> 00:06:46,929 Qadri, let's do it. 184 00:06:47,926 --> 00:06:49,813 This is Nora Hillridge, age 11. 185 00:06:49,899 --> 00:06:52,102 She was diagnosed with hereditary pancreatitis 186 00:06:52,188 --> 00:06:53,188 at age 5. 187 00:06:53,343 --> 00:06:54,845 She's been hospitalized for the last six months. 188 00:06:54,930 --> 00:06:56,347 And why haven't we helped her? 189 00:06:56,750 --> 00:06:59,141 A number of criteria need to align 190 00:06:59,227 --> 00:07:00,577 in order to perform her surgery... 191 00:07:00,696 --> 00:07:03,383 her APACHE II score should be below 4, 192 00:07:03,625 --> 00:07:06,852 her amylase, lipase, LDH, and base deficit 193 00:07:06,938 --> 00:07:08,188 should be within normal limits. 194 00:07:08,274 --> 00:07:10,259 Her fasting glucose and C peptide levels should be... 195 00:07:10,344 --> 00:07:11,766 All right. All right, got it. 196 00:07:11,852 --> 00:07:12,902 DeLuca? 197 00:07:13,046 --> 00:07:16,250 The hope has always been to do a total pancreatectomy 198 00:07:16,336 --> 00:07:17,781 with in islet autotransplantation, 199 00:07:17,867 --> 00:07:21,211 so she won't get diabetes or even need Insulin shots. 200 00:07:21,297 --> 00:07:24,015 And today, all the elements have aligned. 201 00:07:24,479 --> 00:07:26,640 Your numbers are perfect, Nora, and today... 202 00:07:26,726 --> 00:07:28,417 - No. - ..we are taking you to surgery! 203 00:07:28,503 --> 00:07:30,053 Ahh! 204 00:07:30,139 --> 00:07:32,019 Nora! 205 00:07:32,136 --> 00:07:34,355 Oh, you can go back to school! 206 00:07:37,576 --> 00:07:39,126 How long will I have to recover? 207 00:07:39,222 --> 00:07:40,832 We'll have you out of here before you know it. 208 00:07:40,917 --> 00:07:42,667 Thank you, thank you. 209 00:07:42,753 --> 00:07:45,237 - Thank you! Thank you! - I... 210 00:07:45,474 --> 00:07:46,657 Uh, okay. 211 00:07:53,570 --> 00:07:55,765 Major Altman? I didn't see you'd signed up. 212 00:07:55,897 --> 00:07:56,992 Does this room work? 213 00:07:57,078 --> 00:07:59,136 Studies show that 400 nanometers of blue light... 214 00:07:59,221 --> 00:08:01,375 I just need to know if it works! 215 00:08:01,817 --> 00:08:03,300 I apologize for that. 216 00:08:03,495 --> 00:08:05,708 I started to feel a little sore about an hour ago, 217 00:08:05,794 --> 00:08:07,078 and 218 00:08:07,206 --> 00:08:09,624 I'm hoping that it's just stress, 219 00:08:09,710 --> 00:08:13,703 and if Pierce is onto something, then I-I just... 220 00:08:15,242 --> 00:08:17,203 - Okay. Okay, nope. - Ohh. 221 00:08:17,350 --> 00:08:19,094 Nope, not stress. 222 00:08:19,180 --> 00:08:20,656 Feels more like... 223 00:08:20,750 --> 00:08:23,893 like my body is pushing out all of my organs. 224 00:08:23,979 --> 00:08:24,789 I'll get a wheelchair. 225 00:08:24,875 --> 00:08:26,771 - Page OB! And Owen Hunt. - Okay. 226 00:08:26,857 --> 00:08:28,883 Stay right where you are, soldier! 227 00:08:29,497 --> 00:08:30,898 Not you! You go! 228 00:08:30,984 --> 00:08:32,859 Okay, okay, no, no. Okay, no. 229 00:08:32,945 --> 00:08:35,898 Okay, okay, wait, no, no. 230 00:08:36,031 --> 00:08:38,601 *GREY'S ANATOMY* Season 15 Episode 18 231 00:08:38,975 --> 00:08:42,219 *GREY'S ANATOMY* Episode Title: "Add It Up" 232 00:08:48,430 --> 00:08:50,414 Okay. 233 00:08:50,570 --> 00:08:52,617 You think Teddy wants, uh, soft or firm? 234 00:08:52,703 --> 00:08:54,427 Uh, I think Teddy has a partner for this class, 235 00:08:54,512 --> 00:08:55,375 so you can head out. 236 00:08:55,461 --> 00:08:57,336 Okay, everyone, on your mats. 237 00:08:57,422 --> 00:08:59,109 Moms leaning against partners 238 00:08:59,195 --> 00:09:00,451 for lumbar support. 239 00:09:00,537 --> 00:09:01,742 You want to hold or be held? 240 00:09:01,828 --> 00:09:03,289 Oh. 241 00:09:03,929 --> 00:09:05,031 Uh, I gotta go. 242 00:09:05,117 --> 00:09:07,008 Y... 243 00:09:07,242 --> 00:09:10,289 He's very busy and, uh, important, so... 244 00:09:10,484 --> 00:09:11,650 I'll just... 245 00:09:12,211 --> 00:09:14,656 What is happening down there? Am I dilated? Effaced? 246 00:09:14,742 --> 00:09:15,664 Is there a foot sticking out? 247 00:09:15,750 --> 00:09:17,344 I need answers. 248 00:09:17,430 --> 00:09:18,562 You can scoot up. 249 00:09:18,820 --> 00:09:20,237 - You're not in labor. - Okay. 250 00:09:20,323 --> 00:09:22,673 Your contractions are sporadic and not very strong. 251 00:09:22,759 --> 00:09:23,828 Not very strong? 252 00:09:23,914 --> 00:09:25,305 What do they feel like when they're strong? 253 00:09:25,390 --> 00:09:27,641 You do, however, have cervical insufficiency. 254 00:09:27,796 --> 00:09:30,570 - Okay, where's the button? - What button? 255 00:09:30,656 --> 00:09:32,398 I'm putting myself in Trendelenburg. 256 00:09:32,502 --> 00:09:34,625 Gravity might help prevent preterm labor. 257 00:09:34,711 --> 00:09:37,047 How about you let me put you in Trendelenburg? 258 00:09:37,133 --> 00:09:39,282 How about you push some meds to stop these contractions 259 00:09:39,367 --> 00:09:41,885 and stop pretending like now isn't the time to panic? 260 00:09:41,971 --> 00:09:43,578 I assure you, Dr. Altman, 261 00:09:43,664 --> 00:09:46,453 I'll do everything I can to keep the baby inside, 262 00:09:46,539 --> 00:09:47,461 and if she's born today... 263 00:09:47,547 --> 00:09:49,026 No, no, no, no. 264 00:09:49,112 --> 00:09:50,725 She's not ready, and, frankly, neither am I... 265 00:09:50,810 --> 00:09:53,128 Wow, this is really not comfortable. 266 00:09:53,214 --> 00:09:54,453 What the hell happened? 267 00:09:54,539 --> 00:09:56,000 Hey. 268 00:09:56,676 --> 00:09:58,179 You okay? 269 00:09:58,941 --> 00:10:01,070 Dr. Campbell to the Stepdown Unit. 270 00:10:01,156 --> 00:10:02,607 I thought we agreed we weren't gonna tell people 271 00:10:02,692 --> 00:10:04,312 - about what happened? - We did. 272 00:10:04,398 --> 00:10:06,375 Why did you tell Maggie you were in San Diego? 273 00:10:06,461 --> 00:10:07,579 'Cause I was. At a conference. 274 00:10:07,664 --> 00:10:09,749 Well, I told her I had sex at a conference. 275 00:10:09,834 --> 00:10:11,540 Wait, so you told her about the sex, 276 00:10:11,625 --> 00:10:13,385 but I'm in trouble for mentioning a location? 277 00:10:13,711 --> 00:10:16,094 Okay, can I just reiterate that this was a one-time thing? 278 00:10:16,180 --> 00:10:17,230 I mean, it was just... 279 00:10:17,380 --> 00:10:18,359 Pain management, like you said. 280 00:10:18,445 --> 00:10:20,281 For acute pain, not chronic. 281 00:10:20,367 --> 00:10:22,148 One dose. Do not refill. 282 00:10:23,002 --> 00:10:24,742 Ew, sorry. I'm just saying, 283 00:10:24,954 --> 00:10:26,204 to be safe, I think we should probably 284 00:10:26,289 --> 00:10:27,805 steer clear of each other for a while. 285 00:10:27,890 --> 00:10:29,618 - You really think that's necessary? - I do. Because... 286 00:10:30,738 --> 00:10:32,656 - ...pheromones. - What about them? 287 00:10:33,250 --> 00:10:35,054 - I really like yours. - Okay, then. 288 00:10:35,140 --> 00:10:36,289 I'll avoid you completely. 289 00:10:38,378 --> 00:10:39,758 - You paged? - You paged? 290 00:10:40,136 --> 00:10:43,234 Oh, Dr. Shepherd, uh, Dr. Lincoln, 291 00:10:43,320 --> 00:10:45,609 Kari Donnelly... she rolled her snowmobile. 292 00:10:45,695 --> 00:10:47,047 Not on purpose. 293 00:10:47,133 --> 00:10:48,476 Now, the films just came up, 294 00:10:48,562 --> 00:10:50,523 but I need to help Dr. Avery. 295 00:10:51,909 --> 00:10:53,883 Toby says I was driving too fast. 296 00:10:53,969 --> 00:10:55,452 I tell them, 297 00:10:55,678 --> 00:10:57,395 why have a throttle if you don't crank it? 298 00:10:57,481 --> 00:10:58,656 Well, this may be why. 299 00:10:58,756 --> 00:11:01,000 Film shows fractures at C4 and 5. 300 00:11:01,124 --> 00:11:03,922 Is that bad? How bad is it? 301 00:11:04,008 --> 00:11:06,765 We won't know how bad it is until we get some scans. 302 00:11:06,851 --> 00:11:08,398 - Can you feel this? - Yes. 303 00:11:08,484 --> 00:11:09,733 That's good. 304 00:11:09,830 --> 00:11:11,742 - I'd like to take her for an MRI. - I'd like to get her an MRI. 305 00:11:14,681 --> 00:11:15,931 Oh, God. 306 00:11:17,607 --> 00:11:19,500 Hey, uh, how we doing here? 307 00:11:19,681 --> 00:11:21,539 No palpable pulse in the arm, 308 00:11:21,625 --> 00:11:23,695 getting a weak Doppler signal, it sounds like. 309 00:11:23,781 --> 00:11:25,731 Got some arterial compromise, as well. 310 00:11:25,845 --> 00:11:27,453 I-Is my mom okay? 311 00:11:27,640 --> 00:11:29,859 Oh, she's stable... we'll... we'll know more soon, okay? 312 00:11:30,070 --> 00:11:32,242 Let's make sure you have no other injuries. 313 00:11:32,969 --> 00:11:34,781 Snowmobiling was her idea. 314 00:11:35,039 --> 00:11:37,476 She's always pushing me to face my fears. 315 00:11:37,562 --> 00:11:40,703 She was right. It was a lot of fun. 316 00:11:41,502 --> 00:11:42,918 God, why is she always right? 317 00:11:43,004 --> 00:11:44,148 I know how you feel. 318 00:11:44,234 --> 00:11:47,052 I mean, fun till she swerved to miss a tree 319 00:11:47,138 --> 00:11:49,531 and flipped us five times. 320 00:11:50,351 --> 00:11:52,773 Hey, uh, we should get a CT angio... 321 00:11:52,859 --> 00:11:55,304 ...to determine the location of her vascular injuries. 322 00:11:55,434 --> 00:11:57,187 - "Their." - Excuse me? 323 00:11:57,273 --> 00:11:59,234 "Their" injury, not "her." 324 00:11:59,320 --> 00:12:00,770 I'm a "they." 325 00:12:00,953 --> 00:12:02,601 I'm gender-queer. 326 00:12:03,053 --> 00:12:04,937 - Non-binary. - Got it. 327 00:12:05,038 --> 00:12:06,988 Thank you for letting us know your pronouns. 328 00:12:07,213 --> 00:12:09,531 Their preferred pronouns are "they" and "them." 329 00:12:09,617 --> 00:12:12,890 Oh, okay, uh, yes. Uh, w-well, a-all right, then. 330 00:12:12,976 --> 00:12:17,250 Um, w-well, let's get you... all? 331 00:12:17,406 --> 00:12:18,976 "You" is fine. 332 00:12:19,062 --> 00:12:21,656 Great. Well, your ultrasound is fine. 333 00:12:21,742 --> 00:12:23,195 Let's get you up to CT. 334 00:12:28,693 --> 00:12:30,031 This is really why you paged me? 335 00:12:30,117 --> 00:12:31,117 Just read. 336 00:12:32,033 --> 00:12:34,234 "Glenda mapped a town using a scale 337 00:12:34,320 --> 00:12:36,437 that was 5 inches and equals 1 yard. 338 00:12:36,805 --> 00:12:38,622 What scale factor does her drawing use?" 339 00:12:38,723 --> 00:12:39,790 Okay, one yard equals three, 340 00:12:39,875 --> 00:12:42,336 divided by seven and 1/5... 341 00:12:42,422 --> 00:12:45,250 5 to 7.2 is the ratio. 342 00:12:46,033 --> 00:12:47,797 You didn't write! You need to write. 343 00:12:47,883 --> 00:12:49,403 - Let's go again. - Okay, okay. 344 00:12:49,565 --> 00:12:50,828 Let's get her prepped, guys. 345 00:12:50,914 --> 00:12:52,981 One more, please? An easy one. 346 00:12:53,560 --> 00:12:54,851 All right. 347 00:12:55,137 --> 00:12:58,055 Okay. "A line L is perpendicular 348 00:12:58,141 --> 00:13:01,492 to the line 2x - 5y - 8 = 0. 349 00:13:01,578 --> 00:13:03,625 What is the slope of the line L?" 350 00:13:03,715 --> 00:13:05,498 That was supposed to be an easy one? 351 00:13:05,584 --> 00:13:07,285 Hey, Nora. 352 00:13:08,523 --> 00:13:10,289 I, uh... I got some bad news. 353 00:13:10,399 --> 00:13:11,937 I just ran your pre-op blood work, 354 00:13:12,023 --> 00:13:13,023 and I don't know why, 355 00:13:13,109 --> 00:13:14,703 but your glucose level has shot way up. 356 00:13:14,984 --> 00:13:17,312 No! She was just in the clear! 357 00:13:17,726 --> 00:13:20,039 Was it a lab error this morning, or what happened? 358 00:13:20,125 --> 00:13:21,133 I'm not sure yet. 359 00:13:21,219 --> 00:13:23,304 The bottom line is, we have to put you on an Insulin drip 360 00:13:23,389 --> 00:13:24,640 to lower your blood sugar, 361 00:13:24,882 --> 00:13:26,600 which means we have to postpone your surgery 362 00:13:26,685 --> 00:13:27,766 till we can sort this out. 363 00:13:27,975 --> 00:13:30,228 It's been six months getting her to this point. 364 00:13:30,384 --> 00:13:32,901 Well, let's just keep our fingers crossed, okay? 365 00:13:39,080 --> 00:13:40,864 Negative five over two. 366 00:13:41,316 --> 00:13:42,414 Beat you. 367 00:13:45,712 --> 00:13:48,054 I don't know how this happened. Sorry about this. 368 00:13:48,375 --> 00:13:50,344 Don't be sorry for me. Be sorry for her. 369 00:13:52,060 --> 00:13:53,773 Did Meredith ask you to do this? 370 00:13:53,970 --> 00:13:55,078 Throw me a bone? Give me a win? 371 00:13:55,163 --> 00:13:56,851 Is that what this is? 'Cause I'm good. 372 00:13:56,937 --> 00:13:58,648 I had a bad week, and I moved on. 373 00:13:58,734 --> 00:14:00,035 I don't need any favors. 374 00:14:09,222 --> 00:14:11,258 I've got to get off this case. 375 00:14:13,609 --> 00:14:14,719 Scans are up. 376 00:14:17,702 --> 00:14:20,518 - Bulging disc at C5. - Crap. 377 00:14:20,611 --> 00:14:22,070 Did you see L-3? 378 00:14:22,156 --> 00:14:23,706 Yeah, L-4 is worse. 379 00:14:23,792 --> 00:14:26,343 Total obliteration of the CSF space 380 00:14:26,451 --> 00:14:27,605 and displacement of the cauda. 381 00:14:27,690 --> 00:14:30,094 She could end up paraplegic. 382 00:14:30,761 --> 00:14:33,125 I'd rather not handle this case on my own. 383 00:14:35,443 --> 00:14:36,781 Understood. 384 00:14:45,003 --> 00:14:46,521 If you're gonna take up all my time slots, 385 00:14:46,606 --> 00:14:48,696 could you at least put a cuff on so I can take your data? 386 00:14:48,781 --> 00:14:50,149 I'm about to beat the high score. 387 00:14:50,235 --> 00:14:52,047 Which you just set 20 minutes ago. 388 00:14:52,155 --> 00:14:53,696 Oh, then you should've hooked me up then. 389 00:14:53,781 --> 00:14:55,821 You pressed "restart" before we could get the cuff on you. 390 00:14:55,906 --> 00:14:56,989 You snooze, you... 391 00:14:57,075 --> 00:14:58,892 Oh, oh, ah! 392 00:14:59,048 --> 00:15:01,699 See?! Look what happened! 393 00:15:01,964 --> 00:15:03,320 Ah! 394 00:15:03,422 --> 00:15:05,687 I was wondering if we could borrow Dr. Schmitt. 395 00:15:05,927 --> 00:15:07,544 - Is it urgent? - Yes. 396 00:15:07,779 --> 00:15:09,812 No. No. 397 00:15:10,516 --> 00:15:11,805 I have a patient who's a math whiz, 398 00:15:11,890 --> 00:15:13,490 and she's crushing me, and I need backup. 399 00:15:13,709 --> 00:15:16,383 May I go? In school, they called me "Numbers." 400 00:15:16,633 --> 00:15:18,953 - But not kindly. - Yeah, go. 401 00:15:19,367 --> 00:15:20,383 Hold on. 402 00:15:20,469 --> 00:15:23,875 Uh, just how good is this math whiz? 403 00:15:24,353 --> 00:15:26,765 Yeah, please define "whiz"? 404 00:15:34,429 --> 00:15:37,359 ♪ Oh, my, oh, my baby ♪ 405 00:15:37,471 --> 00:15:40,469 ♪ Devil's gonna get you if I don't first ♪ 406 00:15:40,603 --> 00:15:43,375 ♪ Take my, take my body ♪ 407 00:15:43,461 --> 00:15:46,492 ♪ Take my body and do your worst ♪ 408 00:15:56,578 --> 00:15:58,640 "Insufficient cervix." I mean... 409 00:15:58,726 --> 00:16:02,791 "insufficient" is something I've never been called 410 00:16:02,877 --> 00:16:03,760 in my entire life. 411 00:16:03,845 --> 00:16:05,929 Are you sure this is really the best option? 412 00:16:06,015 --> 00:16:08,797 Dr. Altman is following her own course of treatment. 413 00:16:08,883 --> 00:16:10,800 That being said, um, I agree with it. 414 00:16:10,885 --> 00:16:13,062 There is no hourglassing of the membranes anymore, 415 00:16:13,148 --> 00:16:14,828 so I think it's working. 416 00:16:15,056 --> 00:16:16,572 - Um, I'll check on you every hour. - Okay. 417 00:16:16,657 --> 00:16:18,477 Okay, is there anything I can do to help, or... 418 00:16:18,562 --> 00:16:21,812 Stay calm and talk to the baby. Reassure her. 419 00:16:21,953 --> 00:16:23,750 It'll be good for her to hear your voices. 420 00:16:23,843 --> 00:16:26,398 Okay. Thank you. 421 00:16:34,218 --> 00:16:36,015 Hey there, little one. 422 00:16:36,366 --> 00:16:38,804 We still haven't bought you a crib, 423 00:16:38,890 --> 00:16:40,734 but we're almost ready. 424 00:16:40,820 --> 00:16:41,859 - Owen. - Eh... 425 00:16:41,945 --> 00:16:42,865 My face is up here. 426 00:16:42,950 --> 00:16:43,943 I'm not talking to you. 427 00:16:45,386 --> 00:16:47,601 And you wait till you meet 428 00:16:47,687 --> 00:16:49,172 your big brother, Leo. 429 00:16:49,257 --> 00:16:51,258 He's got so many toys to share with you. 430 00:16:51,344 --> 00:16:52,695 Uh, okay, you can't use that voice. 431 00:16:55,864 --> 00:16:57,320 This is your dad. 432 00:16:58,633 --> 00:17:00,610 - I'm very pleased to meet you. - Okay. 433 00:17:00,695 --> 00:17:01,961 - Okay? Okay? - That's perfect. 434 00:17:02,047 --> 00:17:03,518 Now she'll be afraid to come out. 435 00:17:03,604 --> 00:17:06,390 Pleeeasse stay inside 436 00:17:06,476 --> 00:17:08,242 for another month or two, okay? 437 00:17:08,328 --> 00:17:10,078 - Okay. - Okay, you're freaking me out now. 438 00:17:11,872 --> 00:17:14,875 1,000 plus 20 plus 30 plus 1,000 439 00:17:15,015 --> 00:17:17,633 plus 1,030 plus 1,000 plus 20 equals... 440 00:17:17,719 --> 00:17:18,617 5,000! 441 00:17:18,703 --> 00:17:20,036 - 4,100! - 4,100! 442 00:17:20,121 --> 00:17:21,741 What? I call witchcraft! 443 00:17:21,826 --> 00:17:23,851 I got it right! But she got there first. 444 00:17:23,937 --> 00:17:25,173 I bet you let me win. 445 00:17:25,259 --> 00:17:27,043 Little girl, ask any of these people 446 00:17:27,128 --> 00:17:29,187 if I ever let anybody win anything. 447 00:17:29,304 --> 00:17:30,346 She hasn't ever. 448 00:17:31,742 --> 00:17:33,508 I give up. This is embarrassing. 449 00:17:33,664 --> 00:17:35,578 Don't give up, be on my team. 450 00:17:35,664 --> 00:17:36,906 I don't think I make the cut. 451 00:17:36,992 --> 00:17:38,492 Come on. Come on. 452 00:17:38,648 --> 00:17:39,856 There you go. 453 00:17:41,042 --> 00:17:42,617 This is so nice of you. 454 00:17:43,562 --> 00:17:44,827 True or false... 455 00:17:44,912 --> 00:17:46,851 0.9 repeating equals one? 456 00:17:47,416 --> 00:17:50,835 Okay, wait, I-i-if 3.9 repeating is four... 457 00:17:50,952 --> 00:17:53,062 - Times... Times 10... - False! 458 00:17:53,148 --> 00:17:54,328 No, no, true! 459 00:17:54,414 --> 00:17:55,992 No, wait, I-It's infinite 9s! 460 00:17:56,086 --> 00:17:57,306 - Oh, Schmitt, shush! - True. 461 00:17:57,391 --> 00:17:58,541 It's true. Here. 462 00:18:01,684 --> 00:18:03,802 Well, if you do it like that. 463 00:18:06,968 --> 00:18:08,985 Nothing's going on, right? 464 00:18:09,117 --> 00:18:10,567 With my mom? 465 00:18:11,531 --> 00:18:12,727 Nothing I should be worried about? 466 00:18:12,812 --> 00:18:16,025 It's not, like, s-something, and you're just not telling me? 467 00:18:16,406 --> 00:18:17,914 Now, why would you say that? 468 00:18:18,633 --> 00:18:21,230 Oh, I don't know... because I blithely assumed 469 00:18:21,315 --> 00:18:23,562 my mother did not have cancer when, in fact, she did, 470 00:18:23,648 --> 00:18:24,828 and none of you told me. 471 00:18:25,086 --> 00:18:29,304 Well, I found out after you, if you'll recall. 472 00:18:30,636 --> 00:18:32,797 - Look, I know you're scared, son. - I'm not scared, 473 00:18:33,211 --> 00:18:36,562 all right? I'm just... concerned. 474 00:18:37,661 --> 00:18:39,164 They're all settled. 475 00:18:42,225 --> 00:18:45,437 Do we really have to use this plural thing, 476 00:18:45,562 --> 00:18:46,594 even when she can't hear us? 477 00:18:46,679 --> 00:18:48,515 While they... they can't hear us. 478 00:18:48,609 --> 00:18:50,693 Okay, yeah. It's not that complicated. 479 00:18:50,778 --> 00:18:51,961 Not that complicated? 480 00:18:52,046 --> 00:18:53,609 We're talking about a single entity, 481 00:18:53,695 --> 00:18:54,758 but "they" is plural. 482 00:18:54,844 --> 00:18:57,600 I mean, it requires a plural verb. 483 00:18:57,898 --> 00:19:00,031 Or am I supposed to say, "They is"? 484 00:19:00,117 --> 00:19:02,414 No, look, if you're in a movie theater 485 00:19:02,539 --> 00:19:04,593 and somebody's coat is left in a seat, 486 00:19:04,679 --> 00:19:05,523 and you bring it to the Usher, 487 00:19:05,609 --> 00:19:06,953 what do you say to the Usher? 488 00:19:07,039 --> 00:19:08,411 Well, a number of things. 489 00:19:08,496 --> 00:19:11,992 Um, I might say, "Someone left behind a coat," 490 00:19:12,172 --> 00:19:13,422 or, "I found someone's coat," 491 00:19:13,508 --> 00:19:15,320 or, "Turn this in to the lost and found." 492 00:19:15,406 --> 00:19:17,220 I might say, "Somebody left their coat." 493 00:19:17,305 --> 00:19:19,055 Then you'd be grammatically incorrect. 494 00:19:19,140 --> 00:19:20,507 Ungrammatical. 495 00:19:21,500 --> 00:19:23,484 Excuse me? 496 00:19:23,570 --> 00:19:27,140 Uh, something's either grammatical or it's not. 497 00:19:27,234 --> 00:19:28,598 "Grammatically incorrect" is like saying 498 00:19:28,683 --> 00:19:31,067 something is right-wrong. 499 00:19:33,026 --> 00:19:34,904 - Scans are up. - It's about time. 500 00:19:34,989 --> 00:19:37,773 All right, Helm, what do you see? 501 00:19:38,250 --> 00:19:40,810 Absence of flow in the mid-brachial artery. 502 00:19:40,992 --> 00:19:42,745 Okay, we need to get her up to the OR. 503 00:19:42,830 --> 00:19:44,164 Really? 504 00:19:46,100 --> 00:19:48,117 Okay, them, them, them! 505 00:19:48,586 --> 00:19:49,914 Can we go now? 506 00:19:50,338 --> 00:19:51,921 Almighty... 507 00:19:52,328 --> 00:19:54,857 Now I feel pins and needles. 508 00:19:55,250 --> 00:19:56,673 You still feeling this? 509 00:19:56,766 --> 00:19:58,031 I do... 510 00:19:58,713 --> 00:20:00,147 but less. 511 00:20:01,248 --> 00:20:03,508 Why am I... Why am I feeling it less? 512 00:20:03,594 --> 00:20:06,523 Kari, you suffered two injuries to your spine. 513 00:20:06,703 --> 00:20:08,604 The lower one is quite severe. 514 00:20:08,906 --> 00:20:11,218 Your neuro exam is getting progressively worse, 515 00:20:11,304 --> 00:20:12,484 so we need to get in there 516 00:20:12,570 --> 00:20:15,144 before you are paralyzed from the waist down. 517 00:20:15,508 --> 00:20:17,046 I might become paralyzed? 518 00:20:17,131 --> 00:20:19,062 - No... - We're gonna do everything we can 519 00:20:19,148 --> 00:20:21,017 to reverse the compression of the nerves. 520 00:20:21,102 --> 00:20:23,656 Oh, God, please... 521 00:20:27,054 --> 00:20:29,250 I can't do a wheelchair. 522 00:20:29,719 --> 00:20:31,693 I never sit! 523 00:20:34,000 --> 00:20:35,867 Go... Go ask Toby. 524 00:20:36,030 --> 00:20:40,320 W-We're supposed to do a sprint triathlon next month. 525 00:20:40,469 --> 00:20:43,047 We are going to do everything that we can. 526 00:20:46,633 --> 00:20:48,077 Your boyfriend's being a jerk. 527 00:20:48,162 --> 00:20:49,545 What did he do? 528 00:20:49,630 --> 00:20:51,562 Oh, wait. None of my business. 529 00:20:51,883 --> 00:20:54,515 Uh, he has to work this all out by himself. 530 00:20:54,601 --> 00:20:55,821 I was just trying to do him a favor. 531 00:20:55,906 --> 00:20:57,711 Well, I'm not getting involved, 532 00:20:57,797 --> 00:21:00,001 and please don't bring any stress into the green zone. 533 00:21:02,076 --> 00:21:04,156 - Hey. There you are. - Hey. 534 00:21:04,242 --> 00:21:06,343 I was just gonna actually take a break. 535 00:21:06,429 --> 00:21:07,446 You want to go grab a coffee? 536 00:21:07,531 --> 00:21:09,383 Uh, I meant Dr. Karev. 537 00:21:09,469 --> 00:21:10,554 Oh. 538 00:21:10,640 --> 00:21:12,667 Um, we think we know why Nora's glucose shot up. 539 00:21:12,760 --> 00:21:15,523 Qadri found this under her pillow. 540 00:21:15,875 --> 00:21:18,226 We think she may have sabotaged the surgery. 541 00:21:19,069 --> 00:21:20,542 We got to go. 542 00:21:20,781 --> 00:21:21,844 Yep. 543 00:21:30,787 --> 00:21:33,975 Why would you do this when we've been waiting and waiting? 544 00:21:34,061 --> 00:21:35,193 - Why? - Mom, stop. 545 00:21:35,279 --> 00:21:37,834 I'm not stopping until you tell us why you... 546 00:21:37,920 --> 00:21:39,601 Because I don't want to go back to school! 547 00:21:43,795 --> 00:21:45,279 I hate it. 548 00:21:45,724 --> 00:21:48,912 It's all cliques and stupid girls with stupid crushes 549 00:21:48,998 --> 00:21:51,983 and stupid boys who get mad when I beat them at math. 550 00:21:52,092 --> 00:21:53,850 Nobody sits with me at lunch. 551 00:21:53,936 --> 00:21:55,655 - What about Lauren? - I missed too much school 552 00:21:55,740 --> 00:21:56,866 because I'm sick all the time, 553 00:21:56,951 --> 00:21:58,990 so she found other kids to sit with. 554 00:22:01,121 --> 00:22:03,436 I don't have any friends there. 555 00:22:05,545 --> 00:22:07,245 But here I do. 556 00:22:08,064 --> 00:22:09,662 So I want to stay here. 557 00:22:11,184 --> 00:22:12,670 Nora, we'll be checking your labs 558 00:22:12,756 --> 00:22:14,116 once you finish your Insulin drip. 559 00:22:14,581 --> 00:22:15,786 Once your labs stabilize... 560 00:22:15,872 --> 00:22:17,140 I'll just drink more juice. 561 00:22:17,871 --> 00:22:19,466 I don't want the surgery. 562 00:22:20,693 --> 00:22:23,100 It's my body. I don't want it. 563 00:22:24,951 --> 00:22:27,600 I taught her that. That it's her body. 564 00:22:27,725 --> 00:22:29,965 I'm not sure what to do here. 565 00:22:30,467 --> 00:22:31,873 Eileen, can we talk? 566 00:22:32,006 --> 00:22:34,514 Inpatient Services, 3343. 567 00:22:34,733 --> 00:22:37,475 Inpatient Services, 3343. 568 00:22:37,615 --> 00:22:38,826 I didn't know... 569 00:22:38,912 --> 00:22:40,740 I didn't know she hated school. 570 00:22:40,826 --> 00:22:42,812 I didn't know she and Lauren weren't friends anymore. 571 00:22:42,897 --> 00:22:44,201 How did I not know? 572 00:22:44,287 --> 00:22:46,320 Well, they reach an age where they like to keep secrets, 573 00:22:46,405 --> 00:22:48,398 like to figure things out for themselves. It's not on you. 574 00:22:48,483 --> 00:22:50,146 I called Lauren a bitch once. 575 00:22:50,271 --> 00:22:53,467 Not to her face, but behind her back, to my daughter, 576 00:22:53,553 --> 00:22:55,233 I called her 10-year-old best friend a bitch 577 00:22:55,318 --> 00:22:57,576 because she was being a bitch. To my kid. 578 00:22:57,662 --> 00:23:01,037 And I wanted to protect her and be on her side, 579 00:23:01,123 --> 00:23:04,076 but maybe that's why Nora doesn't talk to me anymore. 580 00:23:04,459 --> 00:23:07,295 Maybe I wasn't supposed to react, just listen. 581 00:23:07,381 --> 00:23:09,857 But I'm not super great at that historically, so... 582 00:23:10,029 --> 00:23:11,631 I'm not sure what I'm supposed to do now. 583 00:23:11,717 --> 00:23:13,163 You're supposed to make her get the surgery. 584 00:23:13,248 --> 00:23:15,092 - Today. Right now. - DeLuca... 585 00:23:15,178 --> 00:23:16,483 Every kid gets bullied at school. 586 00:23:16,568 --> 00:23:18,951 Most kids hate school at some point or another, right? 587 00:23:19,037 --> 00:23:20,670 Are you saying I should hold her down... 588 00:23:20,756 --> 00:23:21,920 - Yes. - No, no, look, 589 00:23:22,006 --> 00:23:23,185 this is my patient, DeLuca... 590 00:23:23,271 --> 00:23:24,482 I don't know Nora. 591 00:23:24,568 --> 00:23:26,624 I'm not attached to whether she has friends at school or not, 592 00:23:26,709 --> 00:23:29,037 but I would like to see her not die. 593 00:23:29,123 --> 00:23:30,615 She's not dying. 594 00:23:30,701 --> 00:23:31,935 Oh, my God, what are you... 595 00:23:32,021 --> 00:23:33,862 - DeLuca. - Look, she's in pain, right? 596 00:23:34,107 --> 00:23:36,162 Every time her pancreas flares up, 597 00:23:36,248 --> 00:23:38,092 it's extremely painful for her. 598 00:23:38,178 --> 00:23:39,593 She's getting this surgery for a reason, 599 00:23:39,678 --> 00:23:40,803 so just make her get it. 600 00:23:40,889 --> 00:23:42,093 Make her get the help that she needs. 601 00:23:42,178 --> 00:23:43,339 Look, you are dismissed, Dr. DeLuca. 602 00:23:43,424 --> 00:23:45,006 Walk away now. 603 00:23:45,389 --> 00:23:47,396 Walk away now, or you're fired. 604 00:23:56,529 --> 00:23:58,060 - I can't do this. - Come on. 605 00:23:58,146 --> 00:23:59,498 I can't. It's just... It's weird. 606 00:23:59,584 --> 00:24:00,843 I don't know how to explain it. I mean, I can... 607 00:24:00,928 --> 00:24:03,779 I can give her orders like... like... like she's a soldier. 608 00:24:03,865 --> 00:24:04,787 Are you serious? 609 00:24:04,873 --> 00:24:08,599 What? I'm good at that. Th-This baby-talk thing... 610 00:24:08,685 --> 00:24:10,373 it ... it just... I don't know. 611 00:24:10,459 --> 00:24:11,639 It's not my thing. It makes me feel... 612 00:24:11,724 --> 00:24:14,136 I don't know... shy. 613 00:24:14,326 --> 00:24:15,904 Oh, I-I'll turn around. 614 00:24:15,990 --> 00:24:18,073 How about that? 615 00:24:18,158 --> 00:24:20,927 Okay. 616 00:24:22,096 --> 00:24:23,312 Hello. 617 00:24:23,637 --> 00:24:24,875 Hi! 618 00:24:25,177 --> 00:24:27,114 Guten Tag. That's German. 619 00:24:27,200 --> 00:24:29,001 Technically, it means "good day," but... 620 00:24:30,552 --> 00:24:31,820 I'm your mom. 621 00:24:32,419 --> 00:24:33,568 But you probably already know that 622 00:24:33,653 --> 00:24:34,551 'cause you're floating around inside me. 623 00:24:34,637 --> 00:24:36,420 - I'm terrible at this. I can't... I... - You're doing great. 624 00:24:36,505 --> 00:24:38,114 No, I'm not. I'm... I'm terrible at it, 625 00:24:38,200 --> 00:24:39,427 and I'm already failing as a mom. 626 00:24:39,512 --> 00:24:41,059 I'm... I'm insufficient. 627 00:24:41,145 --> 00:24:42,271 Teddy, that doesn't even make sense. 628 00:24:42,356 --> 00:24:44,333 Look, and I'm sure I caused whatever it was 629 00:24:44,419 --> 00:24:45,506 that made her want to come out early. 630 00:24:45,591 --> 00:24:48,278 I mean, I'm on my feet too long and didn't drink enough water, 631 00:24:48,364 --> 00:24:50,294 or probably forgot to take a prenatal one day. 632 00:24:50,380 --> 00:24:52,497 You know, now she's gonna be born prematurely 633 00:24:52,583 --> 00:24:54,380 with underdeveloped lungs and... 634 00:24:54,466 --> 00:24:57,051 and low birth weight and no crib 635 00:24:57,137 --> 00:24:58,466 and a... a terrified mom, 636 00:24:58,552 --> 00:25:00,350 who, despite being a surgeon... 637 00:25:00,435 --> 00:25:03,200 ...knows crap about... about taking care of babies... 638 00:25:03,286 --> 00:25:04,569 What are you doing? 639 00:25:04,655 --> 00:25:06,004 I... 640 00:25:06,407 --> 00:25:08,567 ...am trying to show you that you are not alone. 641 00:25:08,653 --> 00:25:10,570 Or, at least I think I am. 642 00:25:10,656 --> 00:25:12,907 - Hold on. - Owen. Oh. 643 00:25:14,755 --> 00:25:16,239 Owen, you don't have to do this. 644 00:25:16,324 --> 00:25:18,114 Give me a minute. 645 00:25:18,371 --> 00:25:20,074 Whew! 646 00:25:20,160 --> 00:25:23,245 Whew! Oh, yeah. 647 00:25:27,620 --> 00:25:31,042 All right, Helm, what are some other ways 648 00:25:31,128 --> 00:25:33,855 that we could've prepared this vessel? 649 00:25:33,941 --> 00:25:37,691 We could've done a vein patch or a saphenous vein graft. 650 00:25:37,777 --> 00:25:39,316 Her anasto... 651 00:25:39,495 --> 00:25:42,066 T-Their anastomosis looks good. 652 00:25:42,183 --> 00:25:44,144 Hm, see? That wasn't so hard, was it? 653 00:25:44,230 --> 00:25:46,706 Well, yes, it was, as a matter of fact. 654 00:25:46,933 --> 00:25:49,331 It was wholly unnatural to my ear. 655 00:25:49,785 --> 00:25:54,285 You know, I had a mechanic who called me Ricky 656 00:25:54,488 --> 00:25:57,120 no matter how many times I corrected him. 657 00:25:57,206 --> 00:25:58,824 Best mechanic I ever had. 658 00:25:59,144 --> 00:26:00,144 I fired him. 659 00:26:00,230 --> 00:26:02,386 You fired a guy 'cause he called you Ricky? 660 00:26:02,472 --> 00:26:03,863 I'm not a Ricky. 661 00:26:04,011 --> 00:26:05,902 That's kind of a false equivalent. 662 00:26:06,050 --> 00:26:08,527 Comparing an annoying nickname to misgendering... 663 00:26:08,613 --> 00:26:11,245 I'm just saying that I understand what it's like 664 00:26:11,331 --> 00:26:13,144 when you're called something you aren't. 665 00:26:13,488 --> 00:26:15,832 I've been called a lot worse than Ricky. 666 00:26:16,199 --> 00:26:18,886 It's just... just that the world moves fast, 667 00:26:18,972 --> 00:26:21,503 and I'm... I'm trying to keep up, 668 00:26:21,589 --> 00:26:22,566 and I'm trying to adjust, 669 00:26:22,652 --> 00:26:25,104 and your attitude is not helping the process. 670 00:26:26,285 --> 00:26:29,131 I had a girlfriend call me Jackie once. 671 00:26:29,374 --> 00:26:30,866 Did you break up with her? 672 00:26:30,951 --> 00:26:33,640 Damn straight I did. 673 00:26:33,929 --> 00:26:36,738 Dr. Karev, Nora's new glucose panel came back. 674 00:26:36,823 --> 00:26:38,421 Ah, this is good. 675 00:26:38,507 --> 00:26:41,062 This is good. And her potassium level is down, too. 676 00:26:41,286 --> 00:26:42,546 So we can do it? 677 00:26:42,632 --> 00:26:44,952 I think we can if we can talk her into it. 678 00:26:45,124 --> 00:26:46,548 Dr. Fisher, call Cardio-Path Lab. 679 00:26:47,738 --> 00:26:49,084 Dr. Fisher, call Cardio-Path Lab. 680 00:26:49,169 --> 00:26:50,281 Damn it. 681 00:26:50,448 --> 00:26:53,188 You try to help a guy out a little, and now I gotta fire him. 682 00:26:55,336 --> 00:26:57,158 Yeah, you know, I was about your age 683 00:26:57,244 --> 00:26:59,928 when I moved with my mom from Italy to Wisconsin. 684 00:27:00,013 --> 00:27:01,827 And they hated me. 685 00:27:01,919 --> 00:27:03,398 I could barely speak any English. 686 00:27:03,484 --> 00:27:06,235 They called me "DeLoser" for two years straight. 687 00:27:06,687 --> 00:27:08,663 It was tough, but I got through it. 688 00:27:08,922 --> 00:27:11,984 And trust me... you are way cooler than I was. 689 00:27:12,070 --> 00:27:13,288 Unhunh. 690 00:27:13,448 --> 00:27:15,599 And my hair... you gotta see my hair, Nora. 691 00:27:16,867 --> 00:27:18,731 Look at this. 692 00:27:19,825 --> 00:27:21,671 Hm? 693 00:27:21,757 --> 00:27:22,940 Huh? 694 00:27:23,026 --> 00:27:24,296 That's me. 695 00:27:24,514 --> 00:27:26,843 Believe me... that kid got bullied. 696 00:27:28,628 --> 00:27:31,513 Nora, kids are mean, and they're always gonna be mean. 697 00:27:32,062 --> 00:27:34,367 But you can kick all their asses at math. 698 00:27:34,453 --> 00:27:36,288 That makes you better than them. 699 00:27:36,835 --> 00:27:38,304 You're gonna find friends. 700 00:27:38,390 --> 00:27:39,974 You already made a bunch here, right? 701 00:27:40,420 --> 00:27:42,671 I'm gonna let you in on a little secret, too. 702 00:27:43,273 --> 00:27:45,073 We're all a bunch of nerds here. 703 00:27:45,158 --> 00:27:47,108 And we like you a lot. 704 00:27:48,461 --> 00:27:49,978 And you're gonna find more of us... 705 00:27:50,148 --> 00:27:51,406 I promise you. 706 00:27:52,242 --> 00:27:54,085 You just got to push through. 707 00:27:55,114 --> 00:27:56,718 So can you trust me? 708 00:27:57,390 --> 00:27:58,787 And push through? 709 00:28:00,949 --> 00:28:02,828 Yeah? All right. 710 00:28:04,065 --> 00:28:05,281 This jacket's hilarious. 711 00:28:05,392 --> 00:28:07,016 Hey, I still have that jacket. 712 00:28:18,656 --> 00:28:20,085 Pick-ups, please. 713 00:28:20,683 --> 00:28:23,546 You did a beautiful job on that first laminectomy. 714 00:28:23,843 --> 00:28:27,031 Well, this one's tougher. The vertebra is crushed. 715 00:28:27,223 --> 00:28:29,164 This is the one that... Let me see if I can ease if off. 716 00:28:29,249 --> 00:28:31,249 Careful. If it shifts even a little, 717 00:28:31,327 --> 00:28:32,710 she's in a wheelchair forever. 718 00:28:32,881 --> 00:28:34,778 Thanks for that. 719 00:28:34,864 --> 00:28:37,179 - No pressure. - Well, it's what it is. 720 00:28:37,282 --> 00:28:39,359 And she's got that triathlon with her kid. 721 00:28:39,896 --> 00:28:40,916 Good. 722 00:28:41,140 --> 00:28:43,734 Good. Good. 723 00:28:44,413 --> 00:28:45,532 Okay, stop. 724 00:28:45,679 --> 00:28:47,148 That's enough. 725 00:28:48,083 --> 00:28:49,277 That's great. 726 00:28:49,628 --> 00:28:51,169 Thank you. 727 00:28:51,285 --> 00:28:53,163 Let me get that last bone fragment. 728 00:28:55,968 --> 00:28:58,802 All right, let's run the potentials again, please? 729 00:28:59,161 --> 00:29:00,742 See if she can walk. 730 00:29:00,827 --> 00:29:02,070 Strong motor and sensory 731 00:29:02,155 --> 00:29:03,341 signals strength throughout. 732 00:29:03,426 --> 00:29:05,090 Okay, okay. 733 00:29:05,246 --> 00:29:06,520 As soon as we get out of here, 734 00:29:06,606 --> 00:29:08,942 we're gonna reposition her for the C5 repair. 735 00:29:13,415 --> 00:29:14,999 Qadri, what do you see? 736 00:29:15,270 --> 00:29:17,153 Areas of necrosis. 737 00:29:17,262 --> 00:29:21,262 But I think we can find some healthy islet cells in there. 738 00:29:22,740 --> 00:29:24,340 Kids are mean. 739 00:29:25,448 --> 00:29:26,664 I grew up in Utah. 740 00:29:26,749 --> 00:29:28,559 I was the only non-Mormon in my school. 741 00:29:28,645 --> 00:29:30,903 They put a garter snake in my backpack. 742 00:29:31,108 --> 00:29:32,606 I was fat. 743 00:29:32,955 --> 00:29:34,472 I was me. 744 00:29:34,557 --> 00:29:35,706 That would be hard. 745 00:29:36,948 --> 00:29:39,552 Dr. Karev, nobody told me you were starting. 746 00:29:39,637 --> 00:29:41,646 No one needed to. You're not on this case. 747 00:29:43,766 --> 00:29:45,989 I'm the reason she consented to this surgery. 748 00:29:46,075 --> 00:29:47,770 After I told you to stay away from her. 749 00:29:47,856 --> 00:29:49,028 I meant what I said, DeLuca. 750 00:29:49,114 --> 00:29:50,848 I don't want you anywhere near this. 751 00:29:52,436 --> 00:29:53,891 I mean it. Get out. 752 00:30:01,637 --> 00:30:03,718 - Can you get... - This little bit right there? 753 00:30:04,787 --> 00:30:06,488 Thank you. 754 00:30:06,573 --> 00:30:07,872 I don't know how you do it. 755 00:30:07,957 --> 00:30:09,707 - Do what? - Neuro. 756 00:30:09,889 --> 00:30:11,038 This much pressure? 757 00:30:11,124 --> 00:30:12,976 Brains and spines, life and death, 758 00:30:13,062 --> 00:30:14,785 every time you set foot in an OR. 759 00:30:14,871 --> 00:30:16,137 I'd go crazy. 760 00:30:16,223 --> 00:30:19,090 Well, adrenaline's the only high I let myself have anymore. 761 00:30:19,176 --> 00:30:20,668 I'm saying it's impressive. 762 00:30:22,952 --> 00:30:24,115 We're losing the signal 763 00:30:24,200 --> 00:30:25,556 to both her upper and lower extremities. 764 00:30:25,641 --> 00:30:26,707 What? Why? 765 00:30:26,793 --> 00:30:28,083 Did you Nick something when we removed the disk? 766 00:30:28,168 --> 00:30:30,061 No, I wasn't anywhere near it. Neither were you. 767 00:30:30,146 --> 00:30:31,785 Okay, why are we losing signal like that? 768 00:30:31,871 --> 00:30:32,951 I-Is there residual disk? Penfield 4! 769 00:30:33,036 --> 00:30:34,426 Now they're gone completely. 770 00:30:34,512 --> 00:30:35,677 Is her blood pressure dropping off? 771 00:30:35,762 --> 00:30:36,739 Is she getting her fluids? 772 00:30:36,825 --> 00:30:37,868 Her blood pressure has been stable. 773 00:30:37,953 --> 00:30:39,937 This makes no sense. Recheck the signal, please. 774 00:30:40,022 --> 00:30:42,121 Negative. No response in arms or legs. 775 00:30:42,207 --> 00:30:43,285 All of it? It's all gone? 776 00:30:43,371 --> 00:30:44,931 Give her 1,200 milligrams of Solu-Medrol. 777 00:30:45,016 --> 00:30:46,739 - On it! - She lost all of it? 778 00:30:47,160 --> 00:30:48,779 Arms and legs? All of it? 779 00:30:52,482 --> 00:30:54,185 You look like you're about to throw up. 780 00:30:54,270 --> 00:30:55,334 Oh, I'm not. 781 00:30:56,668 --> 00:30:58,224 You're actually turning green. 782 00:30:58,309 --> 00:30:59,890 - You should get down. - Nope. 783 00:31:00,637 --> 00:31:01,989 Gesture appreciated, 784 00:31:02,075 --> 00:31:03,676 but you don't have to suffer with me... 785 00:31:03,762 --> 00:31:05,012 Yes, I do. 786 00:31:05,098 --> 00:31:07,101 I'm in this with you. And her. 787 00:31:08,223 --> 00:31:09,809 We're in this together. We're a family. 788 00:31:10,052 --> 00:31:11,848 Every step of the way, okay? 789 00:31:12,871 --> 00:31:14,254 I know you're scared. 790 00:31:14,490 --> 00:31:15,746 I am, too. 791 00:31:15,958 --> 00:31:17,671 At least you know what to do. You have Leo. 792 00:31:18,894 --> 00:31:20,918 Last night, I put Leo's diaper on backwards, 793 00:31:21,004 --> 00:31:22,004 and he peed the bed. 794 00:31:22,090 --> 00:31:23,614 Poor guy had to sleep in wet sheets. 795 00:31:23,700 --> 00:31:26,550 Yeah. I mean, we just do the best we can. 796 00:31:26,739 --> 00:31:27,989 It's all we can do. 797 00:31:31,765 --> 00:31:32,807 Hey. 798 00:31:34,633 --> 00:31:37,809 Your mom... she's better than the best. 799 00:31:38,347 --> 00:31:41,265 She's incredibly kind and hilarious, 800 00:31:41,350 --> 00:31:42,495 and she's so strong. 801 00:31:42,580 --> 00:31:45,731 I remember... I saw her do a thoracotomy 802 00:31:45,817 --> 00:31:47,575 in a helicopter that had no doors, 803 00:31:47,661 --> 00:31:49,434 and that patient lived, yeah. 804 00:31:49,746 --> 00:31:51,035 Yeah. 805 00:31:51,454 --> 00:31:53,918 She listens to Duran Duran way too loud... 806 00:31:54,004 --> 00:31:56,114 ...and she can take down an entire pizza on her own, 807 00:31:56,200 --> 00:31:57,573 which I find insanely charming. 808 00:31:59,028 --> 00:32:02,837 She is loyal, and she is fierce, and... 809 00:32:04,106 --> 00:32:07,848 ...she would lay upside-down for weeks if you needed her to. 810 00:32:09,028 --> 00:32:10,427 You'll never turn around 811 00:32:10,513 --> 00:32:12,465 and not have her standing right behind you, 812 00:32:12,726 --> 00:32:15,121 holding you up, okay? 813 00:32:16,410 --> 00:32:18,611 So, little one, you do not have to worry. 814 00:32:20,189 --> 00:32:21,872 Your mom has got this. 815 00:32:24,028 --> 00:32:25,176 Owen. 816 00:32:30,117 --> 00:32:31,681 Well, this is cozy. 817 00:32:31,767 --> 00:32:33,548 Hey, hi. Hi, Tom. 818 00:32:33,633 --> 00:32:34,785 Hey, Tom. 819 00:32:34,870 --> 00:32:37,133 God, is, uh, she okay? 820 00:32:37,219 --> 00:32:38,228 Are you okay? How's the peanut? 821 00:32:38,313 --> 00:32:39,323 - She's fine. She's fine. - Yeah? 822 00:32:39,408 --> 00:32:41,959 Just, apparently, I have cervix issues, 823 00:32:42,044 --> 00:32:43,994 and hopefully not anymore after today. 824 00:32:44,281 --> 00:32:45,766 Thanks for the update, Hunt. 825 00:32:45,981 --> 00:32:47,578 Sorry, I-I didn't want to worry 826 00:32:47,664 --> 00:32:49,066 any more people than I needed to. 827 00:32:49,151 --> 00:32:51,035 No, I-I'm glad I'm here. 828 00:32:51,328 --> 00:32:53,172 Listen, I'll, um, go get a coffee 829 00:32:53,258 --> 00:32:54,563 and check on a patient. Do you need anything? 830 00:32:54,648 --> 00:32:55,906 No, good. We're good. 831 00:32:55,991 --> 00:32:57,074 Hey, hey, give me one second, okay? 832 00:32:57,159 --> 00:32:58,337 Yeah. 833 00:33:00,984 --> 00:33:02,012 So... 834 00:33:03,143 --> 00:33:04,703 I-I'm curious. 835 00:33:04,992 --> 00:33:06,884 Uh, if Teddy had been in actual labor, 836 00:33:07,125 --> 00:33:08,157 would you have told me then? 837 00:33:08,242 --> 00:33:10,342 Or would you still have let me stay in that class? 838 00:33:10,427 --> 00:33:12,306 W... She wasn't in labor, so what does it matter? 839 00:33:12,391 --> 00:33:14,742 Okay. Here we go. 840 00:33:16,078 --> 00:33:17,712 I know you don't like me. 841 00:33:17,797 --> 00:33:19,149 Trust me, I'm not losing sleep over it, 842 00:33:19,234 --> 00:33:20,961 but if you plan to make a play here? 843 00:33:21,070 --> 00:33:22,688 If you're gonna show up with a ring 844 00:33:22,828 --> 00:33:26,039 and take advantage of the very old pain and vulnerability 845 00:33:26,125 --> 00:33:29,648 of a woman you have over and over again hurt and abandoned... 846 00:33:29,734 --> 00:33:31,108 please rethink that. 847 00:33:31,492 --> 00:33:33,313 Because I will not lie down, 848 00:33:33,852 --> 00:33:35,883 and I will not walk away. 849 00:33:36,332 --> 00:33:37,836 I'll fight for her. 850 00:33:38,420 --> 00:33:40,750 And that'll bring on a whole lot of drama and pain 851 00:33:40,836 --> 00:33:43,828 for the woman you claim you just want to be happy. 852 00:33:44,084 --> 00:33:46,188 You don't know anything about my history with Teddy. 853 00:33:46,289 --> 00:33:48,211 - Your history with Teddy... - Yeah. 854 00:33:48,297 --> 00:33:49,693 ...is you chose Amelia. 855 00:33:50,085 --> 00:33:50,994 More than once. 856 00:33:51,096 --> 00:33:53,406 My history is, I love Teddy. 857 00:33:54,977 --> 00:33:56,484 I mean, I'm in love with her. 858 00:33:57,019 --> 00:33:58,633 And only her. 859 00:33:59,429 --> 00:34:01,039 And she deserves to be with someone 860 00:34:01,125 --> 00:34:05,142 for whom she is the first and the only choice. 861 00:34:18,668 --> 00:34:20,657 Is she okay? Can I see her? 862 00:34:22,030 --> 00:34:23,546 She's not awake yet, Toby. 863 00:34:27,043 --> 00:34:28,301 Your mom... 864 00:34:29,375 --> 00:34:32,136 suffered an injury to her cervical spine. 865 00:34:33,191 --> 00:34:35,425 Her cord swelled in surgery. 866 00:34:36,011 --> 00:34:37,761 We did everything that we could, 867 00:34:37,877 --> 00:34:41,777 but she is paralyzed from the neck down. 868 00:34:41,863 --> 00:34:44,152 - ♪ And I'll run ♪ - Oh, my God. 869 00:34:44,238 --> 00:34:45,527 ♪ To you ♪ 870 00:34:45,613 --> 00:34:47,566 - ♪ When the waters rise ♪ - She's still here. 871 00:34:48,347 --> 00:34:50,472 - She's still your mom. - ♪ And I'll run ♪ 872 00:34:50,596 --> 00:34:52,934 - ♪ To you if the bombs ♪ - She's gonna need a lot of help from you, 873 00:34:53,019 --> 00:34:55,339 ♪ Ignite ♪ - from your family. 874 00:34:55,456 --> 00:34:58,433 - ♪ I'll still call to you... ♪ - I can't. I'm not... 875 00:34:59,644 --> 00:35:01,950 ♪ ..if I lose my sight ♪ 876 00:35:02,036 --> 00:35:04,521 - ♪ And I'll fall for you ♪ - She's the one. 877 00:35:04,606 --> 00:35:06,992 - She's the one with the... - All the answers. 878 00:35:09,118 --> 00:35:10,652 Yeah, I have the same mom. 879 00:35:10,894 --> 00:35:12,027 ♪ Hammering on ♪ 880 00:35:12,113 --> 00:35:15,034 - ♪ a glass floor ♪ - The smart, strong, fearless mom 881 00:35:15,120 --> 00:35:16,597 who always has more sense than you. 882 00:35:16,683 --> 00:35:17,878 Yeah, I know it very well. 883 00:35:17,964 --> 00:35:20,863 ♪ Rapping on a black door ♪ 884 00:35:21,034 --> 00:35:22,566 I have, um... 885 00:35:23,714 --> 00:35:26,480 - learned that it's now... - ♪ Don't know what it's all for ♪ 886 00:35:26,566 --> 00:35:27,917 ...now, when she's the one that's hurt, 887 00:35:27,995 --> 00:35:29,691 when she's the one that needs you... 888 00:35:30,910 --> 00:35:32,676 - ♪ Don't want it ♪ - ..that's when you realize 889 00:35:32,761 --> 00:35:35,241 ♪ Anymore ♪ - that she's already given you all that you need. 890 00:35:35,437 --> 00:35:38,331 ♪ And I'll run to you ♪ 891 00:35:38,424 --> 00:35:39,779 - ♪ when the waters rise ♪ - You've got it. You're strong 892 00:35:39,864 --> 00:35:41,511 and fearless already. 893 00:35:42,142 --> 00:35:43,255 She already showed you how. 894 00:35:43,341 --> 00:35:44,764 ♪ And I'll run to you ♪ 895 00:35:44,850 --> 00:35:47,222 - ♪ If the bombs ignite ♪ - So... 896 00:35:48,599 --> 00:35:49,835 - ♪ I'll still ♪ - don't let her down. 897 00:35:49,920 --> 00:35:53,866 ♪ Call to you if I lose my sight ♪ 898 00:35:53,991 --> 00:35:55,382 Can I be there? 899 00:35:55,468 --> 00:35:58,233 ♪ And I'll fall for you ♪ 900 00:35:58,319 --> 00:36:00,764 - ♪ If you need a fight ♪ - When she wakes up? 901 00:36:04,866 --> 00:36:06,374 This is Jo. Leave a message! 902 00:36:06,460 --> 00:36:08,148 Hey, hey. I just, uh... 903 00:36:08,233 --> 00:36:09,953 I wanted to see if you were still on the plane. 904 00:36:10,038 --> 00:36:12,452 I just... I can't wait to hear how it went. 905 00:36:13,936 --> 00:36:15,350 Look, I'm not some intern 906 00:36:15,436 --> 00:36:16,389 you can kick around anymore, all right? 907 00:36:16,475 --> 00:36:17,711 What you did today was unprofessional. 908 00:36:17,796 --> 00:36:19,772 No, what you did today was unprofessional. 909 00:36:19,889 --> 00:36:21,155 The way you helped out Nora... 910 00:36:21,241 --> 00:36:22,617 that should have been the first thing you did. 911 00:36:22,702 --> 00:36:24,625 But you're too pissed at the world about your dad. 912 00:36:24,710 --> 00:36:26,976 And believe me, I know what a number our parents can do on us. 913 00:36:27,061 --> 00:36:28,601 But you let it mess with your job today. 914 00:36:28,686 --> 00:36:30,772 And with my patient's really excellent mom. 915 00:36:30,858 --> 00:36:32,460 And it's messing with your relationship. 916 00:36:32,546 --> 00:36:33,922 - My relationship? - What does it have 917 00:36:34,007 --> 00:36:35,967 - to do with that? - No, don't let it. Just don't. 918 00:36:36,097 --> 00:36:38,217 When people reach out a hand, you don't bite it. 919 00:36:38,311 --> 00:36:39,538 I did it for years. 920 00:36:39,624 --> 00:36:42,061 The only thing it gets you is they stop reaching out. 921 00:36:42,435 --> 00:36:47,923 ♪ And I'll be all for you if you lose the fight ♪ 922 00:36:48,116 --> 00:36:49,592 Hey. 923 00:36:49,678 --> 00:36:51,289 What were your numbers this morning? 924 00:36:51,374 --> 00:36:52,586 Because if this is you relaxing, 925 00:36:52,671 --> 00:36:54,389 I'm gonna have to have you admitted. 926 00:36:54,483 --> 00:36:56,108 Oh. 927 00:36:56,387 --> 00:36:59,421 Oh, well, maybe there are outside factors. 928 00:36:59,507 --> 00:37:00,737 Huh? 929 00:37:00,874 --> 00:37:02,546 Just do it again. Do it again. 930 00:37:02,824 --> 00:37:04,717 Is your, um, heart pounding? 931 00:37:04,803 --> 00:37:06,075 Your pulse racing? 932 00:37:06,444 --> 00:37:07,600 I'm not 13. 933 00:37:07,686 --> 00:37:10,577 Oho, oh. It never ends. 934 00:37:17,004 --> 00:37:18,676 Did you read that? That's huge! 935 00:37:18,761 --> 00:37:20,890 - Hey. - Hi. 936 00:37:21,582 --> 00:37:22,769 Everything is okay. 937 00:37:22,855 --> 00:37:23,899 Thank you. 938 00:37:23,985 --> 00:37:25,252 Yeah. 939 00:37:34,021 --> 00:37:35,519 If only life's variables 940 00:37:35,605 --> 00:37:38,692 were as cut and dried as the rules of mathematics. 941 00:37:40,700 --> 00:37:41,738 Hey. 942 00:37:41,824 --> 00:37:43,551 Is this part of your study? 943 00:37:43,636 --> 00:37:46,090 Hm? Uh... Uh, yeah. 944 00:37:47,418 --> 00:37:48,589 This, too? 945 00:37:48,675 --> 00:37:50,464 Oh, no. This... This is, um... 946 00:37:50,550 --> 00:37:52,293 This is a little trigonometry 947 00:37:52,379 --> 00:37:53,996 mixed with a little calculus 948 00:37:54,082 --> 00:37:55,652 mixed with a little logic. 949 00:37:55,738 --> 00:37:57,113 It is the stuff of nightmares. 950 00:37:57,199 --> 00:37:58,316 It's... 951 00:37:58,402 --> 00:37:59,629 17. 952 00:38:01,115 --> 00:38:02,298 Please. 953 00:38:02,383 --> 00:38:04,519 If only there were clear answers. 954 00:38:07,288 --> 00:38:08,616 17. 955 00:38:09,056 --> 00:38:10,940 Certainty. Clarity. 956 00:38:11,025 --> 00:38:12,310 Right or wrong. 957 00:38:12,396 --> 00:38:13,979 I want you to know... 958 00:38:14,804 --> 00:38:16,569 I will never, ever forgive you for that. 959 00:38:18,155 --> 00:38:19,382 I'm okay with that. 960 00:38:36,483 --> 00:38:40,905 ♪ You sit there in your heartache ♪ 961 00:38:41,115 --> 00:38:44,841 ♪ Waiting on some beautiful boy to ♪ 962 00:38:44,926 --> 00:38:49,145 ♪ To save you from your old ways ♪ 963 00:38:49,230 --> 00:38:50,713 ♪ You play forgiveness ♪ 964 00:38:50,798 --> 00:38:52,982 ♪ Watch it now, here he come ♪ 965 00:38:53,209 --> 00:38:56,819 ♪ He doesn't look a thing like Jesus ♪ 966 00:38:56,904 --> 00:38:59,389 ♪ But he talks like a gentleman ♪ 967 00:38:59,474 --> 00:39:01,090 ♪ Like you imagined... ♪ 968 00:39:01,175 --> 00:39:05,621 ♪ ..when you were young ♪ 969 00:39:09,660 --> 00:39:13,660 ♪ When you were young ♪ 970 00:39:17,238 --> 00:39:19,108 But all you can do is eliminate as many 971 00:39:19,193 --> 00:39:20,543 - unknowns as possible.. - ♪ Can we climb this mountain? ♪ 972 00:39:20,628 --> 00:39:21,700 - Hey. - Hi. 973 00:39:21,785 --> 00:39:23,106 ♪ I don't know ♪ 974 00:39:23,192 --> 00:39:26,230 - ♪ Higher now than ever before ♪ - I'm talking first. 975 00:39:26,316 --> 00:39:28,285 - Okay. - I'm talking first 976 00:39:28,371 --> 00:39:30,668 because I don't do sitting at work 977 00:39:30,754 --> 00:39:32,777 wondering whether my boyfriend is avoiding me... 978 00:39:32,863 --> 00:39:34,519 ..or being weird to me. 979 00:39:34,605 --> 00:39:37,676 It's just... I'm past that point in my life. 980 00:39:38,152 --> 00:39:40,613 I'm not interested in it. I have no time for it. 981 00:39:40,699 --> 00:39:42,699 I know. I ran out of minutes. 982 00:39:42,785 --> 00:39:43,958 ♪ ...that started turning when you were young ♪ 983 00:39:44,043 --> 00:39:45,134 What? 984 00:39:45,375 --> 00:39:47,191 The thing with my dad. 985 00:39:47,699 --> 00:39:49,566 I-I can't fix him, I can't help him, 986 00:39:49,652 --> 00:39:51,040 and I... 987 00:39:51,309 --> 00:39:53,309 couldn't believe how much that hurt. 988 00:39:53,574 --> 00:39:55,058 And I needed a minute to be hurt. 989 00:39:55,144 --> 00:39:57,146 I didn't want to drag you down with me. 990 00:39:57,699 --> 00:39:59,916 I needed a minute, all right? 991 00:40:00,254 --> 00:40:01,254 But now... 992 00:40:01,340 --> 00:40:03,879 ♪ Sometimes you close your eyes ♪ 993 00:40:03,965 --> 00:40:06,598 Now I just need you. 994 00:40:08,074 --> 00:40:10,527 Well, maybe I need a minute now. 995 00:40:11,034 --> 00:40:14,262 - ♪ When you were young ♪ - Do you? 996 00:40:14,621 --> 00:40:16,496 - Do you really, though? - Maybe. 997 00:40:16,582 --> 00:40:18,234 I want to say yes. 998 00:40:18,410 --> 00:40:20,403 Maybe I do. 999 00:40:27,595 --> 00:40:32,486 ♪ When you were young ♪ 1000 00:40:34,097 --> 00:40:36,181 - Did you make that? - Yeah. 1001 00:40:36,267 --> 00:40:38,184 ♪ When you were young ♪ 1002 00:40:38,526 --> 00:40:40,525 You cook and you speak Italian? 1003 00:40:40,611 --> 00:40:42,642 You hungry? 1004 00:40:42,728 --> 00:40:44,381 I'm starving. 1005 00:40:45,045 --> 00:40:47,863 ♪ The devil's water, it ain't so sweet ♪ 1006 00:40:47,949 --> 00:40:50,322 Well, have a seat, and prepare to have your mind blown. 1007 00:40:50,408 --> 00:40:53,533 - Really? Wow, okay. - Mm-hmm. 1008 00:40:54,158 --> 00:40:57,767 - ♪ But you can dip your feet in ♪ - Then pick an answer and hope.. 1009 00:40:58,775 --> 00:41:03,236 ♪ Every once in a little while ♪ 1010 00:41:04,565 --> 00:41:05,781 Jo? 1011 00:41:08,074 --> 00:41:09,424 Jo, you asleep? 1012 00:41:19,413 --> 00:41:23,322 - ♪ You sit there in your heartache ♪ - I missed you. 1013 00:41:24,251 --> 00:41:27,469 ♪ Waiting on some beautiful boy to ♪ 1014 00:41:27,986 --> 00:41:31,874 ♪ To save you from your old ways ♪ 1015 00:41:31,959 --> 00:41:33,409 ♪ You play forgiveness ♪ 1016 00:41:33,494 --> 00:41:36,312 ♪ Watch it now, here he comes ♪ 1017 00:41:36,397 --> 00:41:38,214 Hope that, at the end of the day, 1018 00:41:38,299 --> 00:41:40,158 it's an answer you can live with. 1019 00:41:41,195 --> 00:41:43,626 Sync corrections by srjanapala 74021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.