All language subtitles for Friends.S09E11.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:04,545 Hey. 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,171 Good morning, tiger. 3 00:00:06,339 --> 00:00:10,467 I'm making you a big breakfast, so you can keep up your strength for tonight. 4 00:00:10,635 --> 00:00:13,345 You're gonna get me good and pregnant. 5 00:00:14,514 --> 00:00:17,391 I've got nowhere to go this morning. I'm unemployed. 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,643 I don't know what I'm gonna do with my life. 7 00:00:19,811 --> 00:00:22,646 Well, I just lost my erection. 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,858 No, I mean, what am I supposed to do with myself? 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,277 You're supposed to find your passion in life. 10 00:00:28,445 --> 00:00:31,405 You can be whatever you want to be now. It's exciting. 11 00:00:31,573 --> 00:00:34,658 Yeah, but it's all so overwhelming. I don't know where to start. 12 00:00:34,826 --> 00:00:37,703 Hey, wait a second. I can help you with this. 13 00:00:37,871 --> 00:00:41,915 You just need to be organized. We can make a list of your qualifications... 14 00:00:42,083 --> 00:00:48,005 ...and categorize jobs by industry. There could be folders and files... 15 00:00:48,173 --> 00:00:52,885 Hey, this is where your hyper-organized pain-in-the-ass stuff pays off. 16 00:00:53,053 --> 00:00:54,762 I know! 17 00:00:55,638 --> 00:00:57,723 My erection is back! 18 00:01:37,555 --> 00:01:38,639 Thank you. 19 00:01:38,807 --> 00:01:42,017 Ooh, Joey, could I have a sip of your coffee and a bite of your muffin? 20 00:01:42,185 --> 00:01:44,520 - Okay. - Thank you. 21 00:01:51,402 --> 00:01:53,237 Thank you. 22 00:01:54,405 --> 00:01:58,450 Uh, Pheebs, have you ever been bitten by a hungry Italian? 23 00:01:59,410 --> 00:02:02,371 I'm sorry. It's just, I'm a little short on cash. 24 00:02:02,539 --> 00:02:04,706 Oh, if you want, I could loan you some money. 25 00:02:04,874 --> 00:02:07,751 Oh, no, no, no. I learned never to borrow money from friends. 26 00:02:07,919 --> 00:02:11,839 No. That's why Richard Dreyfuss and I don't speak anymore. 27 00:02:13,049 --> 00:02:16,385 Ooh, hey, how about this? Wanna be an extra on my show? 28 00:02:16,553 --> 00:02:18,011 - You could do that? - Yeah, yeah. 29 00:02:18,179 --> 00:02:21,431 The pay's pretty good, and you could do it for as long as you need. 30 00:02:21,599 --> 00:02:24,935 - Oh, my God. I'm gonna be on TV! - Okay, now... 31 00:02:25,103 --> 00:02:28,981 I gotta tell you, being on TV isn't as glamorous and exciting as you think. 32 00:02:29,149 --> 00:02:32,651 - Oh, really? - No, it is awesome. 33 00:02:33,194 --> 00:02:34,236 Hey, guys. 34 00:02:34,404 --> 00:02:35,988 JOEY: Hey. - Hi. 35 00:02:36,156 --> 00:02:37,281 Oh, wow. 36 00:02:37,448 --> 00:02:38,949 Hey, why are you all dressed up? 37 00:02:39,117 --> 00:02:43,662 We're bringing Emma to Ralph Lauren today to introduce her to everyone. 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,956 - Doesn't she look cute? - She sure does. 39 00:02:46,124 --> 00:02:48,709 Why does she have a pink bow taped to her head? 40 00:02:48,877 --> 00:02:51,378 If one more person says, "What a cute little boy"... 41 00:02:51,546 --> 00:02:54,214 ...I'm gonna whip them with a car antenna. 42 00:02:54,841 --> 00:02:57,342 I think she's gonna be the hit of the office, huh? 43 00:02:57,510 --> 00:03:01,847 Yeah, she's gonna be hotter than, uh, peasant blouses and A-line skirts. 44 00:03:03,516 --> 00:03:05,517 Can I get a blue bow? 45 00:03:08,605 --> 00:03:11,356 Okay. I have looked through a bunch of career guides... 46 00:03:11,524 --> 00:03:13,775 ...photocopied and highlighted key passages... 47 00:03:13,943 --> 00:03:17,905 ...and put them into alphabetical folders, so you can make an informed decision. 48 00:03:19,407 --> 00:03:21,617 How long was I in there? 49 00:03:22,577 --> 00:03:25,537 Okay, let's start with the A's. Advertising. 50 00:03:26,122 --> 00:03:29,625 Wait. Advertising, that's a great idea. 51 00:03:31,211 --> 00:03:33,295 Well, don't you wanna look through the rest? 52 00:03:34,380 --> 00:03:38,008 I don't think I have to hear the rest. Advertising makes perfect sense. 53 00:03:38,176 --> 00:03:40,344 I'm sorry you had to waste all this time. 54 00:03:40,511 --> 00:03:43,138 You call eight hours alone with my label maker wasted time? 55 00:03:43,306 --> 00:03:44,389 [CHUCKLES] 56 00:03:44,557 --> 00:03:46,934 Ooh, now I'll get to use my shredder! 57 00:03:47,560 --> 00:03:51,438 I mean, I could write slogans. I mean, how hard could it be, right? 58 00:03:51,773 --> 00:03:53,190 "Cheese. 59 00:03:53,358 --> 00:03:56,777 It's milk that you chew." 60 00:03:59,697 --> 00:04:04,451 "Crackers. Because your cheese needs a buddy." 61 00:04:04,911 --> 00:04:09,331 "A grape. Because who can get a watermelon in your mouth?" 62 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 Oh, I got one. 63 00:04:11,876 --> 00:04:16,088 "Socks. Because your family's feet deserve the best." 64 00:04:16,256 --> 00:04:17,798 Honey, leave it to the pros. 65 00:04:19,342 --> 00:04:21,301 I actually know someone in advertising. 66 00:04:21,469 --> 00:04:24,388 I grew up with a guy who is a vice president at a big agency. 67 00:04:24,555 --> 00:04:27,140 Maybe I can get him to meet you. Give me the phone. 68 00:04:27,308 --> 00:04:32,646 "The phone. Bringing you closer to people who have phones." 69 00:04:33,815 --> 00:04:36,441 "Marriage. It's not for everybody." 70 00:04:40,655 --> 00:04:44,324 That went well. Almost everybody knew that she was a girl. 71 00:04:44,492 --> 00:04:47,995 Yeah, after you punched that one guy who got it wrong, word spread. 72 00:04:49,122 --> 00:04:52,040 I'm just gonna go in my office and pick up some stuff. 73 00:04:55,503 --> 00:04:58,088 - Who the hell are you? - Who the hell are you? 74 00:04:58,256 --> 00:05:01,300 I'm the hell person whose office this is. 75 00:05:01,718 --> 00:05:03,635 Good one, Rach. 76 00:05:04,470 --> 00:05:07,639 I'm Gavin Mitchell, the person who's taking over your job. 77 00:05:07,807 --> 00:05:09,057 Excuse me? 78 00:05:09,225 --> 00:05:11,935 Oh, your baby's so cute. 79 00:05:12,103 --> 00:05:13,145 [LAUGHS] 80 00:05:13,354 --> 00:05:16,356 But why would you put a pink bow on a boy? 81 00:05:21,195 --> 00:05:23,613 Hey, Joey. Look at me. 82 00:05:23,781 --> 00:05:25,157 I'm a nurse. 83 00:05:25,325 --> 00:05:26,658 - Yes, you are. - Ha, ha. 84 00:05:26,826 --> 00:05:28,994 I think it might be time for my sponge bath. 85 00:05:29,912 --> 00:05:33,081 Sorry, I'm just so used to hitting on the extras. 86 00:05:33,249 --> 00:05:36,793 - So are you excited about your scene? - Yeah, but I'm a little nervous. 87 00:05:36,961 --> 00:05:40,714 Oh, relax. Don't be. They'll probably just make you stand in the background. 88 00:05:40,882 --> 00:05:43,508 - Good. - You. Here, come here. Here. 89 00:05:44,302 --> 00:05:47,804 Take this tray, stand on this yellow mark. You're gonna move on "action." 90 00:05:47,972 --> 00:05:51,725 Walk over to the operating table, stop on the blue mark and put the tray down. 91 00:05:51,893 --> 00:05:53,518 Don't walk too fast. 92 00:05:54,103 --> 00:05:56,104 But don't dawdle. 93 00:05:56,981 --> 00:05:59,024 Okay. Now, what? 94 00:05:59,817 --> 00:06:03,362 And, action! 95 00:06:03,821 --> 00:06:05,906 [INSTRUMENTS RATTLING] 96 00:06:08,868 --> 00:06:10,160 DIRECTOR: Cut! Cut. - I'm sorry. 97 00:06:10,328 --> 00:06:13,580 - I'm sorry. I'm just a little nervous. - Yeah, well, don't be. 98 00:06:14,082 --> 00:06:16,291 Okay, that helps. 99 00:06:17,293 --> 00:06:20,045 And, action! 100 00:06:20,713 --> 00:06:23,632 [RATTLING] 101 00:06:23,800 --> 00:06:25,217 DIRECTOR: Cut! 102 00:06:25,385 --> 00:06:28,053 Don't worry about it. It usually takes me three takes too. 103 00:06:28,221 --> 00:06:30,639 Ha-ha-ha. All right, eight. 104 00:06:31,974 --> 00:06:35,185 DIRECTOR: And... 105 00:06:35,353 --> 00:06:36,937 ...action! 106 00:06:37,772 --> 00:06:39,856 [RATTLING] 107 00:06:54,872 --> 00:06:57,374 So do you have any other questions about advertising? 108 00:06:57,542 --> 00:07:01,002 No. No. But let me show you what I can do. 109 00:07:01,921 --> 00:07:04,297 "Bagels and doughnuts. 110 00:07:04,465 --> 00:07:08,343 Round food for every mood." 111 00:07:09,720 --> 00:07:12,305 Monica warned me you might do that. 112 00:07:14,183 --> 00:07:16,768 I think we might have something for you at the agency. 113 00:07:16,936 --> 00:07:19,896 - Really? That's great. - It's an unpaid internship. 114 00:07:22,650 --> 00:07:26,736 That's funny. When you said "unpaid," it sounded like you said "unpaid." 115 00:07:27,155 --> 00:07:29,322 Come on, now. Monica has a good job. 116 00:07:29,490 --> 00:07:31,491 It's not like you have a family to support. 117 00:07:31,659 --> 00:07:35,579 Actually, we're trying. I don't think Monica is gonna want to postpone it. 118 00:07:35,746 --> 00:07:37,414 We're supposed to have sex tonight. 119 00:07:38,791 --> 00:07:41,877 Actually, she's probably at home, naked right now. 120 00:07:44,130 --> 00:07:47,382 I tend to keep talking till somebody stops me. 121 00:07:49,469 --> 00:07:51,219 - I can picture her on the bed. - Stop! 122 00:07:51,387 --> 00:07:52,888 Okay. 123 00:07:54,557 --> 00:07:57,184 Wait. What do you mean, you're taking over my job? 124 00:07:57,351 --> 00:08:00,437 Well, while you were on your baby vacation, I was doing your job. 125 00:08:00,605 --> 00:08:03,773 A vacation? My idea of a vacation does not involve... 126 00:08:03,941 --> 00:08:08,028 ...something sucking on my nipples until they are raw. 127 00:08:08,946 --> 00:08:12,073 Clearly, you've never been to Sandals Paradise Island. 128 00:08:15,745 --> 00:08:19,372 All right. Don't get too comfortable there, because I'm back in two weeks. 129 00:08:19,540 --> 00:08:21,374 I want everything back the way it was. 130 00:08:21,542 --> 00:08:25,045 I can't say I care too much for the way you've rearranged my office. 131 00:08:25,213 --> 00:08:28,048 I can't say I care too much for that smell you've brought in. 132 00:08:28,216 --> 00:08:29,341 Excuse me? 133 00:08:29,509 --> 00:08:33,595 Uh, Rach, uh, we have a code brown situation. 134 00:08:34,430 --> 00:08:37,224 Honey, could you please take care of it for me? 135 00:08:37,934 --> 00:08:41,061 All right, but you're gonna have to do one sometime. 136 00:08:43,356 --> 00:08:45,273 Let me just get this straight. 137 00:08:45,441 --> 00:08:48,777 So I go have a baby, and they send some guy in to do my job? 138 00:08:48,945 --> 00:08:52,113 Well, there was talk of shutting down Ralph Lauren altogether. 139 00:08:52,281 --> 00:08:54,908 Okay. Right. You're very cheeky for a temp. 140 00:08:55,076 --> 00:08:58,453 I'm not a temp. I was transferred here from another department. 141 00:08:58,621 --> 00:09:02,249 Oh, and what department was that? The, uh, jerk department? 142 00:09:02,416 --> 00:09:04,292 They didn't tell me about your quick wit. 143 00:09:04,460 --> 00:09:07,128 Well, did they mention that I'm rubber and you're glue? 144 00:09:08,673 --> 00:09:12,133 - Gavin, Ralph loved your ideas. - Oh, hi, Mr. Zelner. 145 00:09:12,301 --> 00:09:14,761 Ah, Rachel. I see you've met Gavin. 146 00:09:14,929 --> 00:09:17,931 When you left us, we weren't sure what we were gonna do. 147 00:09:18,099 --> 00:09:22,018 But then, Gavin to the rescue. Super Gavin. Ha-ha-ha. 148 00:09:23,145 --> 00:09:24,604 Well, that's great. 149 00:09:24,772 --> 00:09:27,649 So now, uh, Super Gavin, when I come back... 150 00:09:27,817 --> 00:09:31,319 ...uh, where do you plan on flying off to? 151 00:09:31,529 --> 00:09:34,698 That's up to Mr. Zelner. I'm sure he'll make the right decision. 152 00:09:34,865 --> 00:09:38,201 Oh, wow. Super ass-kissing power. 153 00:09:39,203 --> 00:09:41,580 Incidentally, when, uh, are you coming back? 154 00:09:42,748 --> 00:09:44,165 Uh, today. 155 00:09:44,333 --> 00:09:48,420 - You said two weeks. - No, I said today. 156 00:09:48,588 --> 00:09:51,673 See, for a superhero, not so much with the listening. 157 00:09:55,761 --> 00:09:56,803 - Hey. PHOEBE: Hey. 158 00:09:56,971 --> 00:09:58,013 So, what'd he say? 159 00:09:58,180 --> 00:09:59,347 Uh... 160 00:09:59,515 --> 00:10:01,683 He can be a little rough around the edges... 161 00:10:01,851 --> 00:10:06,855 ...so I'm gonna replace a word he used a lot with the word "puppy." 162 00:10:08,232 --> 00:10:13,403 Okay? So he said, "If your puppy friend doesn't get her puppy act together... 163 00:10:13,571 --> 00:10:16,698 ...I am gonna fire her mother-puppy ass." 164 00:10:17,533 --> 00:10:20,577 I'm sorry. I can't do this. I'm just not an actor. 165 00:10:20,745 --> 00:10:23,163 That's right. You're not. You're a nurse. 166 00:10:23,331 --> 00:10:25,832 - You're Nurse With Tray. - Joey... 167 00:10:26,000 --> 00:10:29,002 Nurse With Tray doesn't know Joey. She has no time for friends. 168 00:10:29,170 --> 00:10:32,714 She gets in that operating room and she carries that tray to the doctor... 169 00:10:32,882 --> 00:10:35,050 ...because if she doesn't, people die. 170 00:10:35,217 --> 00:10:36,843 Who dies? 171 00:10:37,011 --> 00:10:38,928 Man With Eye Patch! 172 00:10:39,096 --> 00:10:41,556 Now, you get in there, and you do your job. 173 00:10:41,724 --> 00:10:42,849 - Yes, doctor. - Okay. 174 00:10:43,017 --> 00:10:44,559 [ALARM BUZZES] 175 00:10:44,727 --> 00:10:47,646 Okay, let's try this one more time. 176 00:10:47,813 --> 00:10:51,650 Hang in there, Man With Eye Patch. Your tray is coming. 177 00:10:53,527 --> 00:10:56,905 And, action. 178 00:11:01,786 --> 00:11:04,204 Yes, I did it! I nailed it! 179 00:11:04,372 --> 00:11:05,413 Whoo! 180 00:11:05,581 --> 00:11:06,665 What's next? 181 00:11:06,832 --> 00:11:09,250 The rest of the scene. 182 00:11:11,003 --> 00:11:12,879 Okay, from the top, people. 183 00:11:20,012 --> 00:11:23,139 Listen, sudden change of plans. Um, my maternity leave just ended. 184 00:11:23,307 --> 00:11:26,059 They said if I didn't come back today, they'd fire me. 185 00:11:26,268 --> 00:11:28,186 What? No, that's illegal. 186 00:11:28,354 --> 00:11:30,980 I'll have the Labor Department here so fast, they won't... 187 00:11:31,190 --> 00:11:36,903 All right, calm down, Norma Rae. They didn't actually say that. 188 00:11:37,071 --> 00:11:41,157 I'm just afraid if I don't come back now, this guy will try and squeeze me out. 189 00:11:41,325 --> 00:11:44,703 But what about Emma? I mean, we don't have a nanny. 190 00:11:44,870 --> 00:11:47,914 I know. We're just gonna have to figure out a plan tonight. 191 00:11:48,082 --> 00:11:50,542 Can you please just take care of her for today? 192 00:11:50,710 --> 00:11:54,546 Absolutely. Just give me your breasts, and we'll be on our way. 193 00:11:56,048 --> 00:11:58,591 Come on. I don't know what else to do. 194 00:11:59,593 --> 00:12:02,178 - Fine. Fine. - Okay. 195 00:12:02,346 --> 00:12:06,599 We'll have fun, won't we? Yes, we will. Yes, we... 196 00:12:06,767 --> 00:12:08,685 [EMMA GIGGLES] 197 00:12:11,313 --> 00:12:13,523 - Ross. - Huh? 198 00:12:15,025 --> 00:12:16,568 You're pretty. 199 00:12:22,742 --> 00:12:26,578 Whatever I decide to do, I'm gonna be starting a new career from scratch. 200 00:12:26,746 --> 00:12:29,706 It's gonna be a while before I make a living at it. 201 00:12:29,874 --> 00:12:34,419 Maybe now's not the right time to be starting a family. 202 00:12:34,587 --> 00:12:38,673 So you have to tell Monica you don't want to have a baby right now? 203 00:12:39,175 --> 00:12:40,383 Yeah. 204 00:12:42,261 --> 00:12:43,678 Goodbye. 205 00:12:47,600 --> 00:12:51,227 Okay, it's baby time. Pants off, Bing. 206 00:12:53,189 --> 00:12:55,064 Didn't see you there, Geller. 207 00:12:56,484 --> 00:12:59,027 Yeah, Ross is here, so... 208 00:13:00,154 --> 00:13:01,780 Uh, yeah, uh-huh. Yeah. 209 00:13:01,947 --> 00:13:05,283 Uh, and I was really hoping that maybe I could hang out. 210 00:13:05,451 --> 00:13:09,537 - Mm. - What do you, uh, feel like doing? 211 00:13:10,623 --> 00:13:13,041 Well, uh, we're gonna have sex. 212 00:13:13,626 --> 00:13:16,294 I don't feel like having sex. 213 00:13:19,048 --> 00:13:20,381 Uh, maybe, uh... I don't know. 214 00:13:20,549 --> 00:13:23,092 Maybe we can watch a movie or something. 215 00:13:23,260 --> 00:13:24,594 Uh, let me put it this way: 216 00:13:24,762 --> 00:13:27,472 We're having sex whether you're here or not. 217 00:13:28,182 --> 00:13:30,016 Pants off, Bing. 218 00:13:34,313 --> 00:13:38,942 Now that I'm back, why don't you just fill me in on what you've been up to? 219 00:13:39,109 --> 00:13:43,071 Well, I've changed your screen saver from that picture of *NSYNC. 220 00:13:43,239 --> 00:13:45,031 Hey, they were popular when I left. 221 00:13:46,158 --> 00:13:48,785 I'm working on this big presentation for tomorrow. 222 00:13:48,953 --> 00:13:51,579 I should be involved in that, so get me up to speed. 223 00:13:51,747 --> 00:13:54,624 That'll take weeks. Let me take care of the presentation. 224 00:13:54,792 --> 00:13:56,960 Oh, no. I see what you're doing here, all right? 225 00:13:57,127 --> 00:14:01,673 This is my job, buddy. I've had it for five years, and I know how it works. 226 00:14:01,841 --> 00:14:05,051 - So why don't you just catch me up? - Fine. 227 00:14:06,011 --> 00:14:09,639 Oh, God. You've totally messed with the back support on my chair. 228 00:14:09,807 --> 00:14:12,141 - How do you fix this? - You've been here five years. 229 00:14:12,309 --> 00:14:15,311 - You figure it out. - Fine, I will. 230 00:14:22,403 --> 00:14:23,987 All right, fill me in. 231 00:14:29,702 --> 00:14:30,952 - Hey. - Hey. 232 00:14:31,120 --> 00:14:34,789 Do you have a blue tie that would go with this? Emma spit up on mine. 233 00:14:34,957 --> 00:14:37,667 Oh, yeah, but you have to give it back if I get a job. 234 00:14:37,835 --> 00:14:40,253 Of course, by that time, ties will be obsolete... 235 00:14:40,421 --> 00:14:42,714 ...and we'll all be wearing silver jumpsuits. 236 00:14:45,175 --> 00:14:47,010 - Hey, good morning, lover. - Hey. 237 00:14:47,177 --> 00:14:50,805 I gotta say, after last night, I'm a little weak in the knees. 238 00:14:53,934 --> 00:14:58,646 Here's an idea. You walk into a room, take a quick scan. 239 00:15:01,108 --> 00:15:02,317 Sorry. 240 00:15:02,484 --> 00:15:06,154 But I kind of have this feeling that we may have made a baby last night. 241 00:15:07,114 --> 00:15:11,034 Oh, God, I have to tell you something. 242 00:15:11,911 --> 00:15:13,453 You're not pregnant. 243 00:15:13,621 --> 00:15:15,204 What are you talking about? 244 00:15:15,372 --> 00:15:18,666 Well, that thing that I have to do to make a baby? 245 00:15:18,834 --> 00:15:20,251 I faked it. 246 00:15:21,003 --> 00:15:23,379 What? You faked it? 247 00:15:24,423 --> 00:15:26,341 You know what? 248 00:15:28,093 --> 00:15:30,303 I don't need a tie. 249 00:15:31,639 --> 00:15:35,308 I mean, it's... It's better open collar, you know? 250 00:15:35,476 --> 00:15:39,687 It's, uh, ahem, it's more casual. 251 00:15:45,527 --> 00:15:48,613 Joey. Listen, I can't do this. It doesn't make any sense. 252 00:15:48,781 --> 00:15:52,700 Yesterday I was a nurse, and today I'm a waitress at a café? 253 00:15:52,868 --> 00:15:56,371 Oh, sometimes we use the same extras for different parts. It's okay. 254 00:15:56,538 --> 00:16:01,167 Well, it's not okay, because I gave a very memorable performance as the nurse. 255 00:16:01,335 --> 00:16:05,922 And now, suddenly, I'm the waitress? That's gonna confuse my fans. 256 00:16:07,049 --> 00:16:08,132 Um, um... 257 00:16:08,300 --> 00:16:11,678 Well, maybe you are a nurse... 258 00:16:11,845 --> 00:16:15,473 ...but you moonlight as a waitress. 259 00:16:16,058 --> 00:16:18,101 Oh. 260 00:16:18,268 --> 00:16:19,811 Uh-huh. 261 00:16:19,979 --> 00:16:23,398 Because I'm a single mother supporting my two children. 262 00:16:23,857 --> 00:16:25,733 - Nice. Yeah. - Yeah. 263 00:16:26,443 --> 00:16:28,319 Okay. Wait a minute. 264 00:16:28,487 --> 00:16:33,074 Dr. Drake Ramoray and I work at the same hospital. Wouldn't I come say hi? 265 00:16:33,242 --> 00:16:37,328 No. No, see, uh, you and Drake are having a fight. 266 00:16:37,496 --> 00:16:38,955 About what? 267 00:16:39,123 --> 00:16:42,291 He slept with you and then never called you. 268 00:16:43,544 --> 00:16:46,212 And I just wanted a new daddy for Davey and Becky. 269 00:16:46,380 --> 00:16:47,422 Okay. 270 00:16:47,589 --> 00:16:49,048 [ALARM BUZZES] 271 00:16:49,216 --> 00:16:51,342 Okay. Okay, from the top. 272 00:16:51,844 --> 00:16:54,679 And, action. 273 00:16:54,847 --> 00:16:58,141 So I'm surprised you agreed to have lunch with me. 274 00:16:58,308 --> 00:17:00,768 I'm surprised too. But yet, here I am. 275 00:17:02,021 --> 00:17:04,022 DIRECTOR: Cut! Cut! 276 00:17:04,815 --> 00:17:06,315 What...? What are you doing? 277 00:17:06,483 --> 00:17:10,695 I'm very angry at him because he slept with me and never called me back. 278 00:17:10,863 --> 00:17:12,905 - Me too. - Me too! 279 00:17:14,116 --> 00:17:16,284 Oh, calm down. She means on the show. 280 00:17:16,452 --> 00:17:19,245 We need some new extras around here. 281 00:17:22,750 --> 00:17:25,168 Wow. You're here already. 282 00:17:25,335 --> 00:17:29,130 Yes. Emma and I came in a little early to do research on the presentation. 283 00:17:29,298 --> 00:17:32,633 Actually, I made a few changes. I think I'm caught up on everything. 284 00:17:32,801 --> 00:17:34,844 So ask me anything. 285 00:17:35,012 --> 00:17:38,139 - How do you fix the chair? - Ugh, except that! 286 00:17:39,141 --> 00:17:43,644 Oh, hello, Mr. Zelner. We are all ready for our presentation this afternoon. 287 00:17:43,812 --> 00:17:48,566 - Good, because it's in 10 minutes. - What? I can't do that. I have the baby. 288 00:17:48,734 --> 00:17:50,985 Ross is not gonna pick her up for an hour. 289 00:17:51,153 --> 00:17:53,988 Then Gavin can give the presentation. We have to do it now. 290 00:17:54,156 --> 00:17:58,826 Ralph needs to leave early today. He's going helicopter shopping. Heh. 291 00:18:00,996 --> 00:18:03,081 Well, there you go, you win. You win. 292 00:18:03,248 --> 00:18:06,042 You get to do the presentation. You'll knock them dead. 293 00:18:06,251 --> 00:18:10,213 No one will remember that I worked here, and then Ralph will buy his helicopter... 294 00:18:10,380 --> 00:18:14,092 ...and Super Gavin will just fly right alongside of him. 295 00:18:18,931 --> 00:18:22,183 - You can do the presentation. - No, I can't. I have a baby. 296 00:18:22,351 --> 00:18:24,477 I'll watch her. 297 00:18:26,605 --> 00:18:27,814 Why would you do that? 298 00:18:28,315 --> 00:18:32,151 Because you worked really hard, and it's your job. And you're a little crazy. 299 00:18:34,029 --> 00:18:35,780 [VOICE BREAKING] That's really nice. 300 00:18:36,406 --> 00:18:39,909 I should tell you that crying women make me very uncomfortable. 301 00:18:40,077 --> 00:18:42,620 Well, you're not gonna like what's coming. 302 00:18:42,788 --> 00:18:44,872 [SOBBING] 303 00:18:45,999 --> 00:18:48,751 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 304 00:18:49,253 --> 00:18:50,545 God. 305 00:18:50,712 --> 00:18:53,131 Thank you. Thank you. 306 00:18:54,550 --> 00:18:55,883 Um. 307 00:18:56,051 --> 00:18:57,718 [WHISPERS] Okay. 308 00:18:59,096 --> 00:19:02,515 I'm really fine. Don't worry. I'm great with children. 309 00:19:04,059 --> 00:19:05,852 Okay. 310 00:19:09,398 --> 00:19:11,190 [SIGHS] 311 00:19:11,358 --> 00:19:13,192 [EMMA GIGGLES] 312 00:19:13,360 --> 00:19:16,112 Gavin Mitchell. Pleased to meet you. 313 00:19:18,157 --> 00:19:20,658 Please don't fire my friend. Just let me talk to her. 314 00:19:20,826 --> 00:19:23,619 - Okay, but this is her last chance. - Thank you. 315 00:19:23,787 --> 00:19:25,413 How about I do something for you? 316 00:19:25,581 --> 00:19:28,875 Tomorrow, uh, I'll bring you a hat, cover up the bald. 317 00:19:33,797 --> 00:19:36,883 Hey, uh, listen, Pheebs. I was just talking to the director... 318 00:19:37,050 --> 00:19:39,886 ...and he was thinking maybe this time you don't hit Drake. 319 00:19:40,053 --> 00:19:41,679 You just wait on the tables. 320 00:19:42,181 --> 00:19:44,891 I can't do that. I'm an actor. I have a process. 321 00:19:45,058 --> 00:19:47,768 You're a masseuse. You have a table with a hole in it. 322 00:19:50,022 --> 00:19:52,565 Wait, I see what's happening here. You're threatened. 323 00:19:52,733 --> 00:19:53,900 What? 324 00:19:54,067 --> 00:19:57,361 I'm so good in the scene that I'm stealing focus from you. 325 00:19:57,529 --> 00:20:00,823 Well, rise to the challenge, Tribbiani, because I just raised the bar. 326 00:20:00,991 --> 00:20:04,535 - Come join me up here. - Ha-ha-ha. 327 00:20:07,080 --> 00:20:10,750 Yeah, you can fire her, but I would call security. She won't go easy. 328 00:20:13,503 --> 00:20:16,589 You faked it? You couldn't have faked it. 329 00:20:16,757 --> 00:20:20,801 Yes, you can. You just make the faces and the noises. 330 00:20:22,721 --> 00:20:24,013 Guys can fake it? 331 00:20:24,181 --> 00:20:27,600 Ugh, unbelievable. The one thing that's ours. 332 00:20:30,270 --> 00:20:33,064 Why would you fake it when we're trying to have a baby? 333 00:20:33,232 --> 00:20:35,942 Well, that's actually why. 334 00:20:36,109 --> 00:20:37,151 [CHANDLER SIGHS] 335 00:20:37,319 --> 00:20:39,111 Look, I'm starting a whole new career now. 336 00:20:39,279 --> 00:20:40,947 I'm not saying I don't want a baby. 337 00:20:41,114 --> 00:20:43,950 I'm just saying maybe we could wait a little while. 338 00:20:44,868 --> 00:20:46,494 Like...? Like a month? 339 00:20:47,287 --> 00:20:50,665 - Or a year? - Really? You wanna wait a year? 340 00:20:50,832 --> 00:20:53,834 It could be less than a year. I mean, you've heard my stuff. 341 00:20:54,002 --> 00:20:58,965 "Pants. Like shorts but longer." 342 00:21:02,094 --> 00:21:04,428 It'll probably be more than a year. 343 00:21:06,014 --> 00:21:07,473 Wow. I... 344 00:21:07,641 --> 00:21:11,811 - I really wanna have a baby. - Well, yeah, me too. 345 00:21:14,648 --> 00:21:17,942 Look, I'll just get my old job back. 346 00:21:18,151 --> 00:21:20,653 No, I want you to have a job that you love... 347 00:21:20,821 --> 00:21:24,365 ...not statistical analysis and data reconfiguration. 348 00:21:24,533 --> 00:21:27,285 I quit, and you learn what I do? 349 00:21:30,122 --> 00:21:34,041 I think there's never gonna be a right time to have a baby. 350 00:21:34,209 --> 00:21:36,460 Now you're unemployed, and in a little while... 351 00:21:36,628 --> 00:21:39,755 ...you'll find a new job that'll keep you really busy. 352 00:21:39,923 --> 00:21:42,550 There's always gonna be a reason not to do this... 353 00:21:42,718 --> 00:21:46,887 ...but I think once the baby comes, we'll forget about all those reasons. 354 00:21:48,390 --> 00:21:50,099 I guess. 355 00:21:50,267 --> 00:21:53,185 I mean, it's always gonna be scary when we have a baby. 356 00:21:53,353 --> 00:21:55,813 It's gonna be really scary. 357 00:21:55,981 --> 00:21:58,691 I mean, God, when we have a baby... 358 00:21:58,859 --> 00:22:02,653 ...there's gonna be so much that we're not able to control. 359 00:22:03,196 --> 00:22:07,199 I mean, the apartment's gonna be a mess. 360 00:22:07,367 --> 00:22:09,660 I won't have time to clean it. 361 00:22:10,704 --> 00:22:13,331 What if the baby gets into the ribbon drawer... 362 00:22:13,498 --> 00:22:16,167 ...and messes up all the ribbons? 363 00:22:16,460 --> 00:22:18,627 What if there's no room for a ribbon drawer... 364 00:22:18,795 --> 00:22:21,255 ...because the baby's stuff takes up all the space? 365 00:22:21,423 --> 00:22:23,591 Where will all the ribbons go? 366 00:22:24,760 --> 00:22:27,261 Should we go make a baby before you change your mind? 367 00:22:27,429 --> 00:22:29,221 - Yes, please! - Okay. 368 00:22:29,389 --> 00:22:32,350 Oh, and I promise I will not fake it this time. 369 00:22:32,517 --> 00:22:35,770 Well, I wish I could say the same. I'm a little shook up. 370 00:22:41,360 --> 00:22:43,694 I know you botched that operation on purpose. 371 00:22:43,862 --> 00:22:48,074 I can't prove it yet, but when I do, you'll be going to jail for murder. 372 00:22:48,241 --> 00:22:49,909 I don't care if you are my brother. 373 00:22:50,786 --> 00:22:52,912 I'm not your brother. 374 00:22:53,121 --> 00:22:55,164 What about my children, Drake? Huh? 375 00:22:55,332 --> 00:22:58,292 No! No! No! 376 00:22:59,294 --> 00:23:00,753 No! No! 377 00:23:01,963 --> 00:23:03,756 God! 378 00:23:08,595 --> 00:23:10,596 [English - US - SDH] 30658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.