All language subtitles for First Wave S02 E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,799 --> 00:00:15,396 - Want to go up? - Carson, Laura's house. 2 00:00:15,397 --> 00:00:16,746 - We can not. - So what? 3 00:00:16,747 --> 00:00:19,286 Her parents just come tomorrow. 4 00:00:19,287 --> 00:00:23,047 I do not know. If we get caught? 5 00:00:23,048 --> 00:00:25,948 We will not be. Each and his own business. 6 00:00:26,847 --> 00:00:30,213 Good, but not funny sex. You know what can happen. 7 00:00:30,214 --> 00:00:35,014 No matter you want. I know you want me. 8 00:00:46,892 --> 00:00:50,166 - What are you looking for here? - Laura invited me. 9 00:00:50,167 --> 00:00:52,622 I am her boyfriend, remember? 10 00:00:52,698 --> 00:00:55,503 - Yes. I forgot. - You got a problem? 11 00:00:55,504 --> 00:01:00,604 No, but Laura has. It has a strange love. 12 00:01:01,374 --> 00:01:04,901 Better than a clone is strange. 13 00:01:10,033 --> 00:01:13,779 Tell me something. If someone buys two like you, 14 00:01:13,780 --> 00:01:15,496 receives one free? 15 00:01:19,321 --> 00:01:22,009 Listen, if we had not been to Laura's party, 16 00:01:22,010 --> 00:01:23,214 I'd had a fight. 17 00:01:25,933 --> 00:01:28,788 - Having fun? - Yes, Laura. Great party. 18 00:01:28,789 --> 00:01:30,546 Going a little inside. 19 00:01:30,547 --> 00:01:32,889 - Is it okay? - Sure. 20 00:01:32,890 --> 00:01:35,590 See you, mighty. 21 00:01:45,453 --> 00:01:47,727 What happened? 22 00:02:25,658 --> 00:02:28,799 Carson, we can not. 23 00:02:28,800 --> 00:02:32,000 - Not in bed Laura. - Certainly not care. 24 00:02:32,035 --> 00:02:33,951 I really care about. 25 00:02:35,071 --> 00:02:39,088 It's my party and you're my boyfriend. I want to be here. 26 00:02:39,289 --> 00:02:42,923 I do not deal with your friends now. 27 00:02:42,924 --> 00:02:44,089 I do not even try. 28 00:02:44,090 --> 00:02:50,090 - I think a loser. - You're not a loser, you got me. 29 00:03:04,830 --> 00:03:08,515 - No! Carson, no! - Let's do it, baby. 30 00:03:08,516 --> 00:03:12,016 No, Carson. I have a headache. 31 00:03:15,285 --> 00:03:17,100 No. 32 00:03:17,347 --> 00:03:19,611 Carson, nu ! 33 00:03:28,768 --> 00:03:32,070 In 1564, Nostradamus predicted the destruction of the world, 34 00:03:32,071 --> 00:03:34,221 3 waves terrible. 35 00:03:34,222 --> 00:03:36,296 The first wave is here. 36 00:03:36,297 --> 00:03:38,371 My name is Cade Foster. 37 00:03:39,022 --> 00:03:41,022 That's my story ... 38 00:03:41,023 --> 00:03:45,022 They killed my wife, I was accused of murder ... 39 00:03:45,523 --> 00:03:48,223 Now run but not hide. 40 00:03:49,394 --> 00:03:52,444 Nostradamus Prophecy guides me. I'll find ... 41 00:03:52,445 --> 00:03:54,669 I'll hunt ... 42 00:03:59,696 --> 00:04:04,596 Translation and adaptation Grizzly (c) thin 43 00:04:05,558 --> 00:04:08,148 Prietenul meu Crazy Eddie publică "Paranoid Times, " 44 00:04:08,469 --> 00:04:13,369 a site dedicated to information about our fight against 45 00:04:13,370 --> 00:04:15,770 alien invasion called Gua. 46 00:04:15,771 --> 00:04:20,771 Every week we get more and more e-mails from those who believe the incredible ... 47 00:04:20,964 --> 00:04:24,689 That aliens are here to conquer our planet. 48 00:04:26,478 --> 00:04:29,992 One of our readers sent us Robbie Harlock several e-mails 49 00:04:30,093 --> 00:04:31,943 unusual about Carson McAuliffe's death during a 50 00:04:31,944 --> 00:04:34,794 Facilities in the pool, in the city of Normal, Illinois. 51 00:04:37,014 --> 00:04:41,040 E-mail was similar quatrain 66 the century VII. 52 00:04:41,341 --> 00:04:44,641 "Where are contaminated waters flow is obstructed nature, 53 00:04:44,642 --> 00:04:47,242 Youth is a prisoner of lightning devil 54 00:04:47,243 --> 00:04:49,943 whose use will be taming ardor rivals. " 55 00:04:50,300 --> 00:04:54,020 From personal experience, tracking e-mails can be risky. 56 00:04:54,290 --> 00:04:57,521 I know that our network of believers begin to grow 57 00:04:57,673 --> 00:05:03,622 and sometimes worth the risk. That brought me to a place called Normal. 58 00:05:08,347 --> 00:05:11,646 - No alien. - Lucky for you. 59 00:05:11,647 --> 00:05:13,460 You must be Robbie. 60 00:05:13,461 --> 00:05:17,961 You're Cade Foster. I recognize the posters posted on the internet. 61 00:05:17,962 --> 00:05:21,062 Are you sure you got familiar with the absolute need for discretion? 62 00:05:21,079 --> 00:05:23,592 Listen, I read your diary weekly, man. 63 00:05:23,593 --> 00:05:26,793 You're right. The aliens are here. Undoubtedly. 64 00:05:26,794 --> 00:05:30,494 - Did you know Carson McAuliffe? - So and so. 65 00:05:30,495 --> 00:05:33,695 Do you think his death was caused from an alien experiment? 66 00:05:33,696 --> 00:05:37,196 So, I saw exactly, but I was at a party where he died. 67 00:05:37,197 --> 00:05:40,497 I heard that his face was electrocuted. 68 00:05:40,498 --> 00:05:42,907 I called the coroner. There is no report. 69 00:05:42,908 --> 00:05:44,498 Of course, do not forget to "X-Files"? 70 00:05:44,499 --> 00:05:46,399 Sorry, no. 71 00:05:46,927 --> 00:05:51,800 Therefore, the report will say he died of pneumonia or normal disease. 72 00:05:52,337 --> 00:05:55,140 Listen, man, nobody talks about it, 73 00:05:55,141 --> 00:05:58,001 but strange things happen more in Normal. 74 00:05:58,002 --> 00:06:00,802 Carson is not the first to die in an unusual way. 75 00:06:00,821 --> 00:06:02,653 - There were others? - Yes. 76 00:06:02,654 --> 00:06:07,204 I did not know, but my parents still talk about it. 77 00:06:07,239 --> 00:06:11,755 Some normal children, healthy, just like Carson. 78 00:06:13,625 --> 00:06:16,316 Well, Robbie, let me search the least appropriate. 79 00:06:24,299 --> 00:06:25,953 We can meet somewhere later in the city? 80 00:06:25,954 --> 00:06:27,897 Somewhere to avoid the police? 81 00:06:27,898 --> 00:06:31,598 Yes, Rogers Park. Nobody goes there. 82 00:06:31,599 --> 00:06:34,399 - Okay, see you there at noon. - Okay. 83 00:06:47,273 --> 00:06:49,140 Laura. 84 00:06:53,811 --> 00:06:57,414 Hi, Robbie. Come on up. My father is not home. 85 00:07:11,449 --> 00:07:14,761 - Health. - Health. 86 00:07:14,762 --> 00:07:17,674 Cade Foster is here. Do you realize what this means? 87 00:07:17,675 --> 00:07:21,575 This means that even aliens are among us. 88 00:07:23,375 --> 00:07:25,027 What's wrong with you? 89 00:07:25,028 --> 00:07:29,124 I'm sure somewhere in the universe there is alien life 90 00:07:29,225 --> 00:07:32,469 But here in Normal? Come on, Robbie, 91 00:07:32,470 --> 00:07:35,625 sounds like a movie bad. 92 00:07:35,626 --> 00:07:39,626 But Carson's death was weird and you know it. 93 00:07:42,768 --> 00:07:47,244 If you would be loved, I laugh from ear to ear. 94 00:07:47,245 --> 00:07:50,545 Please do not tell anyone about your belief in aliens. 95 00:07:50,546 --> 00:07:56,546 - They'll believe crazy. - The dilemma of Cade Foster. 96 00:07:56,547 --> 00:08:01,247 I mean, you tell people how it is and they think you're crazy. 97 00:08:01,248 --> 00:08:04,248 Why not let the police handle it? 98 00:08:04,436 --> 00:08:09,049 As if I would listen to the police. 99 00:08:12,130 --> 00:08:15,086 You really are a freak. 100 00:08:23,335 --> 00:08:29,243 - Why do you love Me? - Because I do not know anyone like you. 101 00:08:30,504 --> 00:08:34,053 You are funny, smart ... 102 00:08:34,054 --> 00:08:39,754 and because, when you look at me, 103 00:08:40,414 --> 00:08:44,584 you make me feel like I'm the only girl on the planet. 104 00:09:01,215 --> 00:09:06,020 - I love you. - I love you. 105 00:09:36,492 --> 00:09:38,950 No, Robbie, stop. 106 00:09:38,951 --> 00:09:42,855 I have a headache. 107 00:09:50,195 --> 00:09:51,417 - Dad! - Mr. Bennett. 108 00:09:51,418 --> 00:09:54,218 - Listen to me, I can explain better? - Little pervert! 109 00:09:54,219 --> 00:09:55,295 - Dad! - I told you that 110 00:09:55,296 --> 00:09:56,819 I do not want to see you in this house. 111 00:09:57,070 --> 00:10:01,100 Stay away from her, or the name of the Lord, I will make you regret it. 112 00:10:01,101 --> 00:10:01,870 Stop it! 113 00:10:05,163 --> 00:10:09,264 - Why did you come so suddenly? - You live in my house ... 114 00:10:09,265 --> 00:10:10,890 And while you're here, 115 00:10:10,891 --> 00:10:13,691 My duty is to protect you. 116 00:10:17,121 --> 00:10:20,124 Robbie kid was right. Four children died of natural causes 117 00:10:20,125 --> 00:10:24,125 but unusual. All were related to a nervous system malfunction. 118 00:10:24,656 --> 00:10:25,701 Other links? 119 00:10:25,702 --> 00:10:27,454 According to these articles were of 120 00:10:27,455 --> 00:10:32,455 the best. Looks good, top athletes, popular. 121 00:10:32,562 --> 00:10:34,506 Type the children would make me vomit. 122 00:10:34,507 --> 00:10:37,907 - Hey, a little respect, huh? - I apologize. 123 00:10:39,371 --> 00:10:41,281 There is something else. 124 00:10:41,282 --> 00:10:46,882 According to the coroner, the two children were found procaine. 125 00:10:47,093 --> 00:10:50,253 - Cocaine? - No, procaine. 126 00:10:50,254 --> 00:10:54,233 Is an organic salt comprising 127 00:10:54,234 --> 00:10:55,585 Di-ethyl PABA and aminoethyl. 128 00:10:55,586 --> 00:10:58,334 Both are vitamin B, soluble in water. 129 00:10:58,335 --> 00:11:02,535 It affects the nervous system and prefrontal cortex. 130 00:11:02,638 --> 00:11:06,136 It is normal to have procaine into the system? 131 00:11:06,247 --> 00:11:10,906 Our bodies have enough vitamin B, but procaine is not among them. 132 00:11:10,907 --> 00:11:13,907 - Is it poisonous? - Only in large quantities. 133 00:11:13,908 --> 00:11:17,108 It is usually administered by resorption of water. 134 00:11:19,544 --> 00:11:21,954 Nostradamus said: "Where the water is contaminated, 135 00:11:21,955 --> 00:11:23,702 natural flow is obstructed. " 136 00:11:23,779 --> 00:11:26,872 Is it referring to the city's water supply? 137 00:11:26,873 --> 00:11:28,483 It's a good place to start. 138 00:11:28,871 --> 00:11:33,784 I'll take some samples from different parts of the city and check them. You? 139 00:11:33,785 --> 00:11:35,585 I'll talk to my buddy Robbie. 140 00:11:35,586 --> 00:11:37,286 Hold on. Are you sure you can trust him? 141 00:11:37,287 --> 00:11:40,987 Do not worry, Eddie, is paranoid, antisocial and funny as you do. 142 00:11:41,077 --> 00:11:43,388 I like him already. 143 00:12:02,641 --> 00:12:06,511 - Robbie. - You came. Good. Have you found anything? 144 00:12:06,512 --> 00:12:09,712 Yes, there seems to be a connection between Carson and the other three children. 145 00:12:09,713 --> 00:12:12,213 Well, listen, I have some good news. I spoke with Sondra, 146 00:12:12,214 --> 00:12:15,314 Carson's girlfriend, who saw how he died. 147 00:12:15,315 --> 00:12:18,015 - He will meet us at the house of my girlfriend. - Good work. 148 00:12:18,016 --> 00:12:19,816 Yes, but you must leave. Do not have much time. 149 00:12:19,817 --> 00:12:24,217 - Why? Is there a problem? - Yes. Laura's father. I do not like. 150 00:12:35,190 --> 00:12:37,131 It was horrible. 151 00:12:37,132 --> 00:12:41,621 - How did it happen? - I went to Laura's room. 152 00:12:43,110 --> 00:12:49,106 I began to kiss. Suddenly crazy. 153 00:12:49,407 --> 00:12:54,407 - Razna? - It was as if it was plugged in. 154 00:12:54,825 --> 00:12:59,249 Electricity walk across his face. 155 00:13:02,103 --> 00:13:05,020 Is there anything else? Something said or did Carson? 156 00:13:06,711 --> 00:13:08,937 Carson, no. We have to stop. 157 00:13:08,938 --> 00:13:12,438 - I started to feel bad. - You changed your mind? 158 00:13:12,439 --> 00:13:17,539 No, I did. I wanted to make love ... 159 00:13:17,540 --> 00:13:21,340 - But I had to stop. - Why? 160 00:13:21,950 --> 00:13:27,941 Headaches began to appear when affairs were heated. 161 00:13:30,010 --> 00:13:33,704 - So you asked him to stop. - But it did not. 162 00:13:33,705 --> 00:13:36,305 He was so excited. 163 00:13:37,083 --> 00:13:42,027 He continued to kiss me and touch me, 164 00:13:42,739 --> 00:13:45,428 and then ... 165 00:13:51,720 --> 00:13:54,024 I read some of his journals. 166 00:13:54,602 --> 00:14:00,525 - I think my father is an alien. - Your dad's a jerk, not alien. 167 00:14:00,726 --> 00:14:02,037 How do you know? 168 00:14:02,038 --> 00:14:06,626 Remember grill that I made ... 169 00:14:06,627 --> 00:14:10,927 before your mother die? Your father cut her hand ... 170 00:14:10,928 --> 00:14:13,752 - And bled for about two hours. - And? 171 00:14:13,753 --> 00:14:17,128 Aliens heal instantly. 172 00:14:17,129 --> 00:14:20,629 This is a method by which you can tell if someone is Gua. 173 00:14:20,898 --> 00:14:23,230 Okay, maybe not an alien ... 174 00:14:23,231 --> 00:14:27,531 - But it is a jerk. - Yes. 175 00:14:29,121 --> 00:14:33,549 - That's your father? - You should not have to get up late. 176 00:14:33,550 --> 00:14:34,968 We have to leave right now. 177 00:14:34,969 --> 00:14:38,350 Seriously, her father, man. We must leave now. 178 00:14:42,486 --> 00:14:44,634 Are you okay? 179 00:14:44,715 --> 00:14:47,415 What the hell is going on, Laura? 180 00:14:55,734 --> 00:14:58,174 - I need your help, Robbie. - Whatever you want, buddy. 181 00:14:58,175 --> 00:15:01,275 Ask your friends and see if some of them have problems. 182 00:15:01,276 --> 00:15:02,375 Problems? 183 00:15:02,388 --> 00:15:05,176 Love, love, sex. Try to find a link. 184 00:15:05,177 --> 00:15:07,877 Wait, I can not ask that. 185 00:15:07,987 --> 00:15:11,728 You look like a moron. What to say: "Hey, man, 186 00:15:11,729 --> 00:15:15,229 how was last night in bed? "I mean, you beat me. 187 00:15:15,230 --> 00:15:18,530 Listen, I do not know these kids. You know them. 188 00:15:19,458 --> 00:15:22,505 - Let me ask you something. - Sure. - Why are you doing this? 189 00:15:22,506 --> 00:15:26,728 - What? - That, journals and more. 190 00:15:26,729 --> 00:15:29,406 I mean, you should know 191 00:15:29,407 --> 00:15:33,307 that nine out of ten people think you're crazy. Besides, 192 00:15:33,308 --> 00:15:36,272 with accusations of murder if you're looking to be caught 193 00:15:36,273 --> 00:15:39,108 and to spend the rest of his life in jail. 194 00:15:39,170 --> 00:15:41,609 I'm trying to prove my innocence. 195 00:15:42,138 --> 00:15:46,383 How can you prove something that most people can not see? 196 00:15:47,650 --> 00:15:51,300 Why do you think they are here? 197 00:15:51,301 --> 00:15:54,085 For that crazy stuff happen 198 00:15:56,496 --> 00:15:59,434 and for that, I believe in you. 199 00:16:03,329 --> 00:16:07,262 Until we get the evidence, we are both crazy. 200 00:16:09,345 --> 00:16:12,211 Listen, I'll talk to some people. Okay? 201 00:16:12,212 --> 00:16:15,612 - Let me see what I can do. - Okay. 202 00:16:16,411 --> 00:16:21,167 Hey, Robbie! Thank you. You are a great help. 203 00:16:21,730 --> 00:16:24,247 You know when I have something. 204 00:16:35,629 --> 00:16:38,764 - Foster, how's it going? - I talked to his girlfriend. 205 00:16:38,854 --> 00:16:40,344 According to her description, 206 00:16:40,345 --> 00:16:42,965 boy went through a big calefaction while prostate bed. 207 00:16:43,058 --> 00:16:45,566 I think this has triggered death. 208 00:16:45,567 --> 00:16:48,267 If sexual desire is fatal, then you are on the go. 209 00:16:48,268 --> 00:16:52,468 Thanks for letting me say that, Eddie. What have you found in samples of water? 210 00:16:52,469 --> 00:16:55,269 I made a basic test and found nothing. 211 00:16:55,270 --> 00:16:58,370 There procaine water supply to the city. 212 00:16:58,371 --> 00:17:02,371 I do not understand, Eddie. Sondra said the boy was electrocuted and you 213 00:17:02,372 --> 00:17:04,872 talk about a drug called procaine. That makes no sense. 214 00:17:04,873 --> 00:17:09,473 - You're wrong, my dear Watson. - I hear you, Sherlock. 215 00:17:09,578 --> 00:17:12,038 Procaine facilities are transferred ion electric 216 00:17:12,039 --> 00:17:14,074 and then are absorbed into the bloodstream. 217 00:17:14,075 --> 00:17:17,675 Maybe that's "lightning devil," that Nostradamus said. 218 00:17:17,713 --> 00:17:21,276 If the human brain absorbs enough procaine, is a ... 219 00:17:21,277 --> 00:17:22,936 Super conductor of electricity. 220 00:17:22,937 --> 00:17:25,277 But how did procaine in Carson's body? 221 00:17:25,278 --> 00:17:28,478 And how current voltage is so high that killed him? 222 00:17:28,479 --> 00:17:29,566 That we need to know now. 223 00:17:29,567 --> 00:17:31,579 We must put his hand on the prosecutor reports 224 00:17:31,580 --> 00:17:34,234 to see if there is something we do not know about Carson McAuliffe. 225 00:17:34,235 --> 00:17:35,080 It will not be easy. 226 00:17:35,108 --> 00:17:40,282 - But it is something we do easily? - Well, talk to you later. 227 00:17:40,333 --> 00:17:44,237 - You think I'm unreasonable, Laura? - Yes. 228 00:17:44,238 --> 00:17:47,233 When you're older, you'll understand. 229 00:17:47,612 --> 00:17:51,634 - I do not get in touch with age? - It is not right, you destroy the future 230 00:17:51,635 --> 00:17:54,535 because a guy wants to get their hands on you all. 231 00:17:54,536 --> 00:17:56,836 I can take care of myself. 232 00:17:56,837 --> 00:18:00,437 I do not think you can. It's sad what happened to Carson, but 233 00:18:00,438 --> 00:18:05,238 Sandra has learned a lesson. Every action has consequences. 234 00:18:05,239 --> 00:18:10,539 - Do not you, Sandra? - That's right, sir. Bennett. 235 00:18:10,842 --> 00:18:13,741 You must learn to control yourself. 236 00:18:14,142 --> 00:18:18,240 When I say I do not want to see him that boy here, seriously. 237 00:18:18,298 --> 00:18:22,041 If you see him one day here, I'll call the police. 238 00:18:49,513 --> 00:18:50,763 - Can I help you? - Hi, 239 00:18:50,764 --> 00:18:52,938 Easterly of the departments are Simon examination ... 240 00:18:52,939 --> 00:18:55,558 From the Southern Illinois. I'm looking for dr. Crane, Prosecutor. 241 00:18:55,559 --> 00:18:56,339 I am this. 242 00:18:56,381 --> 00:18:59,312 - What can I do for you? - I was wondering if ... 243 00:18:59,313 --> 00:19:01,681 have finished the report on 244 00:19:01,682 --> 00:19:03,882 Carson McAuliffe and if I could look it over. 245 00:19:03,883 --> 00:19:09,783 Do you have a formal application or written permission from the family of the deceased? 246 00:19:10,030 --> 00:19:13,499 - No, I have not. - Then you're in luck. 247 00:19:13,500 --> 00:19:18,100 Our reports are available after approval by the State Attorney. 248 00:19:19,548 --> 00:19:21,548 I know the family. I just went through the city and 249 00:19:21,549 --> 00:19:23,343 I thought you might make an exception. 250 00:19:23,644 --> 00:19:26,244 No exception. 251 00:19:27,523 --> 00:19:31,798 I see. I'm sorry to bother you. Have a good day. 252 00:19:33,635 --> 00:19:37,007 What happened to the other reports that we have sent? 253 00:19:41,103 --> 00:19:42,905 What other reports? 254 00:19:42,906 --> 00:19:47,306 There were three reports. All about population 255 00:19:47,307 --> 00:19:53,107 with abnormal cause of death. Carson McAuliffe was the 4th. 256 00:19:54,109 --> 00:19:55,960 I do not think I saw these reports. 257 00:19:55,961 --> 00:19:59,161 I sent them to the police department and then examined. 258 00:19:59,361 --> 00:20:03,362 Young people usually do not die in perfect health because of cerebral aneurysms. 259 00:20:03,363 --> 00:20:07,963 - So Carson McAuliffe died? - That I will write his report. 260 00:20:07,964 --> 00:20:10,564 I do not know how else to call it. 261 00:20:10,987 --> 00:20:14,088 If you have not seen the reports, 262 00:20:14,089 --> 00:20:17,565 then you have not seen any cranial extraction. 263 00:20:26,255 --> 00:20:31,092 - What is it? - Source unknown, partly organic 264 00:20:31,093 --> 00:20:33,421 mechanical part. I found it 265 00:20:33,422 --> 00:20:37,193 the medulla oblongata at each of the four victims. 266 00:20:38,542 --> 00:20:41,460 - Where are the other 3 samples? - Tell me your that. 267 00:20:41,461 --> 00:20:44,761 I did research, I sent a bunch of letters. 268 00:20:44,762 --> 00:20:47,862 It seems that no one knows what happened to them. 269 00:20:48,147 --> 00:20:52,185 I see. Do you mind if I take this sample ... 270 00:20:52,186 --> 00:20:56,686 - To examine quietly. - Of course it bothers me. 271 00:20:56,716 --> 00:21:00,687 This leaves the laboratory sample. 272 00:21:02,821 --> 00:21:06,232 Thank you for your help. Let me see what I can do. 273 00:21:20,043 --> 00:21:24,580 Hello, I'm calling about Simon Easterly. Tell that works for you. 274 00:21:24,581 --> 00:21:27,281 Da, aşa e, Easterly. 275 00:21:29,672 --> 00:21:32,271 - I found something, Eddie. - Attorney? 276 00:21:32,272 --> 00:21:34,424 Yes. These kids died from cerebral aneurysms, 277 00:21:34,425 --> 00:21:35,872 at least so write reports ... 278 00:21:35,873 --> 00:21:40,473 - Have that kind of mechanism in their head. - As part of the head? 279 00:21:41,482 --> 00:21:44,785 Damn! I knew you ask me that. 280 00:21:45,229 --> 00:21:50,604 - Something with spinal ... - medulla, is the prefrontal cortex. 281 00:21:50,605 --> 00:21:53,905 - It is associated with the hypothalamus. - What does that mean? 282 00:21:54,039 --> 00:21:56,113 We are talking about hormones, Foster. 283 00:21:56,114 --> 00:21:59,506 We all know that teenagers are full of hormones. 284 00:22:00,192 --> 00:22:03,205 I have to go, Eddie. Police. 285 00:22:08,354 --> 00:22:13,779 - Mr. Easterly ? - Da. 286 00:22:22,278 --> 00:22:24,962 Mind if I come with me to the police station? 287 00:22:24,963 --> 00:22:26,808 I have some questions for you. 288 00:22:37,564 --> 00:22:39,807 You lied about your job. 289 00:22:39,808 --> 00:22:43,012 So you can lie in connection with your name. 290 00:22:44,292 --> 00:22:47,053 There are Simon Easterly. 291 00:22:50,258 --> 00:22:52,207 Well, Simon. 292 00:22:52,208 --> 00:22:57,708 If you do not work in departments examination, where you work? 293 00:22:57,709 --> 00:23:01,509 I'm a private detective. I work for a lawyer representing the family of the deceased boy. 294 00:23:01,510 --> 00:23:06,210 In relation to security. Boy dies young. 295 00:23:06,211 --> 00:23:08,311 Parents want to know if someone is guilty. 296 00:23:08,312 --> 00:23:13,212 - What you got? - What? - Who is to blame? 297 00:23:13,371 --> 00:23:17,307 It's kind of hard to tell time. 298 00:23:17,308 --> 00:23:19,413 Want some coffee? 299 00:23:19,414 --> 00:23:21,314 Da. 300 00:23:22,636 --> 00:23:26,042 What were you expecting to find the prosecutor? 301 00:23:26,192 --> 00:23:30,043 Do a little checking. It seems that Carson McAuliffe 302 00:23:30,044 --> 00:23:34,244 was not the only boy who died in unusual circumstances. 303 00:23:34,726 --> 00:23:38,826 - What do you know about it? - I just read in the papers. 304 00:23:38,877 --> 00:23:43,010 4 children, perfectly healthy 305 00:23:43,011 --> 00:23:45,677 died in his prime. 306 00:23:46,331 --> 00:23:49,755 From the medical examiner says that all have died of cerebral aneurysms. 307 00:23:49,756 --> 00:23:55,056 Yes, usually brain aneurysms affect people aged 60 years. 308 00:23:55,151 --> 00:23:59,557 Besides, all children had a strange kind of mechanism in the head. 309 00:24:01,273 --> 00:24:03,799 Does it look natural? 310 00:24:05,110 --> 00:24:08,644 No, not at all. 311 00:24:10,149 --> 00:24:13,198 From what I've heard Carson's death was quite strange. 312 00:24:13,252 --> 00:24:15,949 Attorney agrees. Tell them that the reports ... 313 00:24:15,950 --> 00:24:20,461 There were promptly processed by her colleagues. 314 00:24:20,462 --> 00:24:21,750 You do not say. 315 00:24:22,714 --> 00:24:25,343 Have you investigated and the other dead? 316 00:24:28,792 --> 00:24:30,986 Da. 317 00:24:32,776 --> 00:24:35,413 It was a real puzzle. 318 00:24:40,259 --> 00:24:43,644 Listen, I'll let you go with a warning this time. 319 00:24:43,864 --> 00:24:48,266 But from now on it would be better to be right with me while staying here. 320 00:24:48,540 --> 00:24:53,808 - So I will, thanks. - One more thing. If you find anything unusual, 321 00:24:54,630 --> 00:25:00,609 tell me first. Come on, you run back to the car. 322 00:25:01,185 --> 00:25:04,614 I know it's strange, but I have to ask about you and Jill. 323 00:25:04,615 --> 00:25:08,023 When you make love or something, 324 00:25:08,024 --> 00:25:11,715 you feel any pain or something? 325 00:25:11,716 --> 00:25:15,816 Headaches? I know there are personal questions. I just ... 326 00:25:15,965 --> 00:25:17,717 Headaches? 327 00:25:17,718 --> 00:25:22,518 When you and Sarah ... Headaches? And you? 328 00:25:25,028 --> 00:25:26,971 Hold on. 329 00:25:29,286 --> 00:25:32,540 - What are you doing? - I'm leaving. What do you think. 330 00:25:32,541 --> 00:25:36,341 - Not going anywhere. - Can not stop me. - Do not push me! 331 00:25:36,342 --> 00:25:38,842 The mother died when you've changed. 332 00:25:38,843 --> 00:25:40,875 - I hate living here. - Why? 333 00:25:40,876 --> 00:25:44,243 Because I want to keep him away on that fool you? 334 00:25:44,244 --> 00:25:49,544 Robbie! His name is Robbie. I know something is wrong here. 335 00:25:49,545 --> 00:25:52,400 - What? - Right now trying to discover 336 00:25:52,401 --> 00:25:53,945 What really happened with Carson. 337 00:25:53,946 --> 00:25:56,946 We know what happened to Carson. Phoning girlfriend of yours ... 338 00:25:56,947 --> 00:25:59,147 - And did brain aneurysm. - No. 339 00:25:59,148 --> 00:26:03,050 Something's weird, I know. That and Robbie. 340 00:26:03,051 --> 00:26:05,548 To put Cade Foster to verify this. 341 00:26:06,163 --> 00:26:12,149 - Stay away from Robbie. - Fuck you! - You little bitch! 342 00:26:15,838 --> 00:26:18,280 How dare you? 343 00:26:20,163 --> 00:26:23,255 - What are you staring at? - Oh, God! 344 00:26:23,631 --> 00:26:29,579 You'll stay in this room until I get back or you'll be sorry. 345 00:26:35,415 --> 00:26:37,277 No! 346 00:27:00,355 --> 00:27:02,934 Foster, I found the Holden's report on the police scanner. 347 00:27:02,935 --> 00:27:05,586 - I thought you were caught. - I escaped, Eddie. 348 00:27:05,587 --> 00:27:06,635 Holden cover me. 349 00:27:06,636 --> 00:27:10,436 Maybe it was too easy. No fingerprints or anything not checked. 350 00:27:10,437 --> 00:27:14,637 - Do you think it is somehow involved in this? - I can say is man. 351 00:27:14,830 --> 00:27:16,400 But the prosecutor's report had to go 352 00:27:16,401 --> 00:27:18,038 the police and then to the medical examiner. 353 00:27:18,039 --> 00:27:20,171 Somewhere around 3 mechanisms head disappeared 354 00:27:20,172 --> 00:27:21,539 and reports have been modified. 355 00:27:21,540 --> 00:27:24,756 - In connection with hormones, I checked clippings. 356 00:27:24,757 --> 00:27:27,340 - And? - The first child died in the back row 357 00:27:27,341 --> 00:27:30,268 of a cinema and the other two died at a 358 00:27:30,269 --> 00:27:33,341 observation of an old country road called Lover's Lane. 359 00:27:35,253 --> 00:27:37,548 Carson died in the bedroom with his girlfriend. 360 00:27:37,549 --> 00:27:41,149 - Sex. - Or at least tried it. 361 00:27:41,194 --> 00:27:45,050 What is it? Try to stop teenagers do stupid? 362 00:27:45,051 --> 00:27:47,951 Can virgins need for some kind of experiment. 363 00:27:47,952 --> 00:27:50,452 Maybe it has something to do with population control, Eddie? 364 00:27:50,453 --> 00:27:51,552 Or a gun? 365 00:27:51,553 --> 00:27:55,853 - Get excited, you fry. - Nostradamus was right. 366 00:27:56,113 --> 00:27:57,697 "The flow is obstructed nature, 367 00:27:57,698 --> 00:27:59,854 a young devil is destroyed by lightning, " 368 00:27:59,855 --> 00:28:03,555 Procaine and device interrupt sex and induce clinical death. 369 00:28:03,726 --> 00:28:05,263 Yes, but what is meant by 370 00:28:05,264 --> 00:28:08,556 "Whose use will be taming ardor rivals." 371 00:28:08,656 --> 00:28:10,489 I do not understand. 372 00:28:10,490 --> 00:28:13,790 We need to look more closely at the mechanism to do some tests. 373 00:28:13,791 --> 00:28:17,191 Yes, but we would have a laboratory for that. I can not do that here. 374 00:28:17,192 --> 00:28:18,992 We have one prosecutor's office. 375 00:28:19,069 --> 00:28:20,417 Come on man, if we get caught? 376 00:28:20,418 --> 00:28:23,070 Do not worry, expected to be made later to use it. 377 00:28:23,071 --> 00:28:27,272 - How late? Next year? - See you there. 378 00:28:35,649 --> 00:28:38,966 - I need to speak with you. - Hello, sir. Bennett. 379 00:28:40,195 --> 00:28:43,544 - I hear you. - I know for a long time, John. 380 00:28:43,545 --> 00:28:45,945 - I need your help. - Sure. What is it? 381 00:28:45,946 --> 00:28:49,946 We had a big fight with Laura today. He wants to leave home. 382 00:28:49,947 --> 00:28:52,547 I think that's normal adolescents. 383 00:28:52,548 --> 00:28:55,948 Everything happens because that boy, Robbie Harlock. 384 00:28:56,028 --> 00:28:59,949 - So and boys is normal. - Not this one. 385 00:29:00,046 --> 00:29:02,350 Speak with a private investigator. 386 00:29:02,351 --> 00:29:05,551 I know, I heard it. I questioned in my office. 387 00:29:05,796 --> 00:29:10,652 - His name is Simon Easterly. - Laura says his name is Foster. 388 00:29:12,241 --> 00:29:17,170 The man walks with young. A harassing my daughter. 389 00:29:17,171 --> 00:29:22,571 I want to know who he is and to make sure you stay away from my house. 390 00:29:24,751 --> 00:29:28,335 I'll put restriction, if you need to. 391 00:29:51,905 --> 00:29:56,318 - Okay, great. Where's the mechanism? - Easy, Eddie. 392 00:30:25,642 --> 00:30:27,542 Here. 393 00:30:34,920 --> 00:30:37,815 Something is not normal in Normal. 394 00:30:39,877 --> 00:30:43,720 - Since I wanted to say that. - Leave puns, Eddie. 395 00:30:43,721 --> 00:30:46,021 Come to find out what happens. 396 00:30:46,272 --> 00:30:49,422 The prosecutor said that is part organic and part mechanical. 397 00:30:49,423 --> 00:30:52,123 I can say that's right. 398 00:30:53,145 --> 00:30:55,994 Nostradamus said that the youth would be destroyed by lightning devil. 399 00:30:55,995 --> 00:30:59,759 I think so. Technically, hormones 400 00:30:59,760 --> 00:31:02,895 young people react to procaine. 401 00:31:02,996 --> 00:31:07,396 After that increases hormonal activity that triggers this. 402 00:31:08,763 --> 00:31:14,708 - I could kill you? - Probably. It's just speculation. 403 00:31:15,258 --> 00:31:18,265 But this organic material can be used 404 00:31:18,266 --> 00:31:21,209 to create a connection with brain tissue. 405 00:31:22,101 --> 00:31:25,923 And the mechanical part is that shock even ... 406 00:31:25,924 --> 00:31:28,599 And now comes procaine, right? 407 00:31:28,650 --> 00:31:32,650 Right. Let's do a little experiment. 408 00:31:55,462 --> 00:31:57,536 Hands up. 409 00:32:14,737 --> 00:32:19,236 - Hei. - Robbie, unde e tata ? 410 00:32:19,237 --> 00:32:22,037 I do not know. His car was in the street. What's going on? 411 00:32:22,038 --> 00:32:24,638 I was right. It is alien. 412 00:32:24,639 --> 00:32:27,539 - Who's the alien? - Tata. 413 00:32:27,540 --> 00:32:31,440 I scratched his face and healed in an instant. 414 00:32:31,541 --> 00:32:32,712 Este Cave. 415 00:32:32,713 --> 00:32:38,141 - How? It's my biological father. - Wait, wait. 416 00:32:38,142 --> 00:32:43,442 The aliens have serious genetic technology than we, so ... 417 00:32:43,475 --> 00:32:46,713 Maybe your father is a genetic clone. 418 00:32:46,899 --> 00:32:50,014 - You know how this sounds? - No, listen to me. Listen to me. 419 00:32:50,015 --> 00:32:52,115 Your mother died in that accident, 420 00:32:52,116 --> 00:32:55,516 but your father was not even hurt. Maybe then replaced it 421 00:32:55,517 --> 00:32:57,917 clone aliens. 422 00:33:01,273 --> 00:33:04,490 You're making a mistake. 423 00:33:04,591 --> 00:33:09,191 Yes? Mr. Easterly, or as you're told? 424 00:33:09,192 --> 00:33:12,192 Children die in your city. Just trying to find out why. 425 00:33:12,193 --> 00:33:15,676 For this barge on state property? 426 00:33:15,677 --> 00:33:18,093 Yes, I tried to find evidence. 427 00:33:18,339 --> 00:33:22,794 - What kind of evidence? - Look at this, man. 428 00:33:31,318 --> 00:33:35,598 - Bobby, Fill, Morin, Diane, Susan ... - They all had headaches? 429 00:33:35,633 --> 00:33:38,699 - Yes, but one. - But you did not, right? 430 00:33:38,700 --> 00:33:40,500 I hope neither. 431 00:33:40,501 --> 00:33:43,101 The prosecutor found that the head of Carson McAuliffe. 432 00:33:43,352 --> 00:33:46,652 The same mechanism was found in all four cases. 433 00:33:52,131 --> 00:33:53,906 What do you think that is? 434 00:33:53,907 --> 00:33:57,307 It seems that send messages to the brain controlling sexual urges. 435 00:33:57,308 --> 00:33:58,437 How is this happening? 436 00:33:58,438 --> 00:34:02,308 By that sends a strong signal probably strong enough 437 00:34:02,309 --> 00:34:03,497 that electrocute the victim. 438 00:34:03,498 --> 00:34:05,209 As long as it is in water and procaine. 439 00:34:05,210 --> 00:34:08,510 Procaine mechanism needs to be activated. 440 00:34:08,611 --> 00:34:13,411 - And where did you find that procaine? - Is commercial. 441 00:34:13,412 --> 00:34:16,739 - I mean, where are these kids? - I'm not sure. 442 00:34:16,740 --> 00:34:19,412 It is generally administered by the absorption of water. 443 00:34:20,281 --> 00:34:22,671 Potable water supply in the city has tested negative. 444 00:34:23,398 --> 00:34:26,493 Damn! There are so stupid! Swimming Pool. Carson died 445 00:34:26,494 --> 00:34:28,894 a pool party at Bennett. 446 00:34:32,308 --> 00:34:34,541 Okay, let's go. 447 00:34:36,284 --> 00:34:38,456 Come on, Laura. Let's go. 448 00:34:38,927 --> 00:34:40,927 Hold on. 449 00:34:48,317 --> 00:34:50,532 I warned you. 450 00:35:51,346 --> 00:35:54,048 I never considered a first test subject. 451 00:35:54,449 --> 00:35:57,249 Today is going to change that. 452 00:36:16,611 --> 00:36:19,073 - The pool is in the back. - Why not just take a sample and leave. 453 00:36:19,074 --> 00:36:19,893 Relax, Eddie. 454 00:36:19,894 --> 00:36:23,094 - It's your job. - Lead us. 455 00:36:35,967 --> 00:36:40,562 Laura's parents did not die in a car crash, right? 456 00:36:40,597 --> 00:36:42,183 You had something to do with it. 457 00:36:42,184 --> 00:36:46,284 I'll punch medulla, Robbie, after which 458 00:36:46,285 --> 00:36:50,385 I will insert this object in the cortex. 459 00:36:51,599 --> 00:36:56,314 Finally you regularly absorb procaine. You should be happy. 460 00:36:56,523 --> 00:36:59,469 I spend more time together at the pool. 461 00:37:27,774 --> 00:37:30,479 You will not remember anything. 462 00:37:33,532 --> 00:37:36,248 - None of that. - No! 463 00:37:38,436 --> 00:37:44,384 There's nothing to fear. Once it's done. 464 00:37:52,570 --> 00:37:53,994 Implantation process is complete. 465 00:37:53,995 --> 00:37:55,694 Not affected spine or vital signs. 466 00:37:56,794 --> 00:37:59,141 S-a terminat, Bennett. 467 00:38:05,637 --> 00:38:08,611 Very good, John. I see you brought Foster. 468 00:38:17,590 --> 00:38:20,989 One is to experiment on people with that mechanism, 469 00:38:21,227 --> 00:38:25,690 but not us. I can not let that happen. 470 00:39:07,856 --> 00:39:11,078 Terminal phase is initiated. The destruction of all implants. 471 00:40:00,895 --> 00:40:03,119 You Gua. 472 00:40:17,766 --> 00:40:21,412 Why do not you kill me? Why do not you tell others? 473 00:40:21,413 --> 00:40:25,604 Why did you help us? I pursued. 474 00:40:25,605 --> 00:40:28,613 Just doing my job. 475 00:40:29,027 --> 00:40:32,514 - You covered Bennett. - That's right. 476 00:40:33,260 --> 00:40:35,261 Why did you have helped? 477 00:40:35,262 --> 00:40:39,362 We chose to fight against our mission. 478 00:40:39,363 --> 00:40:41,563 What does that mean? 479 00:40:42,296 --> 00:40:47,238 Our forces were going to destroy humanity. 480 00:40:47,639 --> 00:40:49,739 Will come soon. 481 00:40:50,210 --> 00:40:53,247 We have millions on this planet. 482 00:40:53,481 --> 00:40:59,448 Our leaders are afraid that they will be consumed by human passions. 483 00:41:01,080 --> 00:41:04,095 "Youth is a prisoner of lightning devil 484 00:41:04,432 --> 00:41:10,404 use of which will be taming ardor rivals. "You are rival. 485 00:41:11,035 --> 00:41:16,042 These mechanisms have been studied in humans, 486 00:41:16,043 --> 00:41:18,068 but are made for us, 487 00:41:18,189 --> 00:41:23,289 so we can control the human form, to stop us 488 00:41:23,290 --> 00:41:29,290 to have sex with us. That's the irony, Foster. 489 00:41:30,384 --> 00:41:35,815 We tested the mechanism we use to us. 490 00:41:59,111 --> 00:42:02,116 So, this is where everything happens, right? 491 00:42:05,476 --> 00:42:07,402 Great! 492 00:42:11,482 --> 00:42:14,820 Yes, this is it. Alien Command Center. 493 00:42:14,821 --> 00:42:18,421 - It's so cool! - I'm glad you like it. 494 00:42:18,422 --> 00:42:22,822 - How are you, Robbie? - Well, I went to the doctor. 495 00:42:22,923 --> 00:42:26,622 He said he did not trace anything, so it seems they're good. 496 00:42:26,623 --> 00:42:32,423 - Laura's fine. Same with everyone. - It's good. - Yes and no. 497 00:42:32,568 --> 00:42:37,324 The mechanism was set to self-destruct. Our proof has evaporated. 498 00:42:37,387 --> 00:42:38,629 No evidence? 499 00:42:38,630 --> 00:42:43,025 I guess that means we're still crazy. 500 00:42:49,365 --> 00:42:52,896 Groups of believers grow and maybe Gua group 501 00:42:52,897 --> 00:42:56,397 that their leaders will fight against the invasion which 502 00:42:56,398 --> 00:42:58,898 It seems that soon will become reality. 503 00:42:58,899 --> 00:43:04,399 My journey is long and sometimes paths seem never to end, 504 00:43:04,464 --> 00:43:06,900 but then there is something that reminds me that our efforts 505 00:43:06,901 --> 00:43:12,401 bearing fruit. And I sense that we are approaching fulfillment of purpose. 506 00:43:12,527 --> 00:43:17,502 To overcome Gua and bring things back to normal. 507 00:43:17,603 --> 00:43:23,103 Translation and adaptation Grizzly (c) thin 508 00:43:23,204 --> 00:43:27,104 For www.subs.ro 40957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.