Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:11,510
this subtitles are transcribed manually by listening.
please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
mohon diterjemahkan ke bahasa indonesia yang mudah dimengerti.
thanks by zurichofranz - 2018
2
00:00:10,000 --> 00:00:40,000
Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
3
00:00:11,690 --> 00:00:15,550
During the last moments of this century.
4
00:00:15,870 --> 00:00:18,830
A group of strange visitors.
5
00:00:18,990 --> 00:00:22,350
Arrived from another planet.
6
00:00:23,200 --> 00:00:30,330
And found one the most sensual,
and beautiful of all earthlings.
7
00:00:25,000 --> 00:00:55,000
Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
8
00:00:31,420 --> 00:00:33,690
Emmanuelle.
9
00:00:35,110 --> 00:00:37,850
To take them on a journey.
10
00:00:38,220 --> 00:00:40,880
Around the world.
11
00:00:40,000 --> 00:01:10,000
Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
12
00:00:41,850 --> 00:00:48,280
To explore the mysteries,
of human love and sexual desire.
13
00:00:48,840 --> 00:00:54,280
Collecting data, which would change
their own world so very far away.
14
00:00:54,490 --> 00:00:58,800
And that's we embarked,
on an adventure like no other.
15
00:00:55,000 --> 00:01:25,000
Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
16
00:00:58,960 --> 00:01:01,130
Emmanuelle.
17
00:01:10,000 --> 00:01:40,000
Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
18
00:01:15,710 --> 00:01:19,350
♪ Emmanuelle... ♪
19
00:01:20,440 --> 00:01:22,910
♪ Queen of The Galaxy ♪
20
00:01:23,090 --> 00:01:26,710
♪ Emmanuelle... ♪
21
00:01:25,000 --> 00:01:55,000
Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
22
00:01:27,750 --> 00:01:30,190
♪ Come Lay Here With Me ♪
23
00:01:30,360 --> 00:01:33,350
♪ Emmanuelle... ♪
24
00:01:34,940 --> 00:01:36,410
♪ Your Pleasure ♪
25
00:01:36,540 --> 00:01:42,680
♪ I Will Be ♪
26
00:01:40,000 --> 00:02:10,000
Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
27
00:01:44,920 --> 00:01:48,870
♪ Emmanuelle... ♪
28
00:01:49,050 --> 00:01:52,030
♪ From The Stars You Came ♪
29
00:01:52,060 --> 00:01:56,120
♪ Emmanuelle... ♪
30
00:01:55,000 --> 00:02:25,000
Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
31
00:01:56,250 --> 00:01:59,120
♪ In My Arms Remain ♪
32
00:01:59,420 --> 00:02:04,120
♪ Emmanuelle... ♪
33
00:02:04,570 --> 00:02:11,870
♪ Oh, I Can't Let You Go ♪
34
00:02:10,000 --> 00:02:40,000
Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
35
00:02:14,130 --> 00:02:16,780
♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪
36
00:02:16,780 --> 00:02:17,830
♪ Emmanuelle... ♪
37
00:02:17,830 --> 00:02:20,940
♪ You Can Raise and Take Ending ♪
38
00:02:21,420 --> 00:02:24,590
♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪
39
00:02:24,730 --> 00:02:27,580
♪ And Pleasure ♪
40
00:02:25,000 --> 00:02:55,000
Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
41
00:02:28,300 --> 00:02:31,340
♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪
42
00:02:31,340 --> 00:02:32,330
♪ Emmanuelle... ♪
43
00:02:32,360 --> 00:02:34,940
♪ Taste Your Lips And.... ♪
44
00:02:35,000 --> 00:02:36,060
♪ Emmanuelle... ♪
45
00:02:36,240 --> 00:02:38,480
♪ Again ♪
46
00:02:38,860 --> 00:02:42,700
♪ And Again ♪
47
00:02:40,000 --> 00:03:10,000
Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
48
00:02:43,080 --> 00:02:47,020
♪ Emmanuelle... ♪
49
00:02:47,300 --> 00:02:49,980
♪ I Can Love All Day ♪
50
00:02:50,320 --> 00:02:54,540
♪ Emmanuelle... ♪
51
00:02:54,890 --> 00:02:57,480
♪ Forever and Always ♪
52
00:02:55,000 --> 00:03:25,000
Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
53
00:02:57,590 --> 00:03:01,610
♪ Emmanuelle... ♪
54
00:03:02,730 --> 00:03:10,370
♪ Let The Music Play On ♪
55
00:03:10,000 --> 00:03:40,000
Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
56
00:03:14,430 --> 00:03:18,710
♪ Enchanté, Emmanuelle ♪
57
00:03:19,260 --> 00:03:21,650
♪ Queen of The Galaxy ♪
58
00:03:21,850 --> 00:03:25,190
♪ Sensual and Sex ♪
59
00:03:26,700 --> 00:03:31,100
♪ Emmanuelle... ♪
60
00:03:31,430 --> 00:03:33,770
♪ Queen of The Galaxy ♪
61
00:03:34,040 --> 00:03:38,230
♪ Emmanuelle... ♪
62
00:03:38,740 --> 00:03:41,030
♪ Don't Let Go of Me ♪
63
00:03:41,190 --> 00:03:44,550
♪ Emmanuelle... ♪
64
00:05:19,080 --> 00:05:22,260
But I'm holding the party
to introduce you to our friends.
65
00:05:22,390 --> 00:05:24,850
I'll be back on Friday,
you can have it then!
66
00:05:24,950 --> 00:05:27,130
It'll be too late by then,
Mardi Grass will be over.
67
00:05:27,240 --> 00:05:28,300
Philip!
68
00:05:28,530 --> 00:05:32,460
Let's not start this again, okay?
I really like you a lot.
69
00:05:32,660 --> 00:05:35,550
But I think it's a little too early
for us to stop dating other people.
70
00:05:35,680 --> 00:05:37,880
Too early for you maybe!
71
00:05:38,390 --> 00:05:42,080
You know I haven't even
looked at another girl since we met.
72
00:05:42,550 --> 00:05:43,970
I haven't.
73
00:05:44,330 --> 00:05:46,660
Look!
I wasn't born yesterday.
74
00:05:46,840 --> 00:05:50,660
And you my dear are a natural
born lady killer, if I ever met one.
75
00:05:50,790 --> 00:05:54,700
So. don't lay down ones that are rules
for me while you follow another.
76
00:05:54,810 --> 00:05:57,280
I'm not a hypocrite, Emmanuelle!
77
00:05:57,710 --> 00:06:00,460
I only hope I get
the chance to prove it to you.
78
00:06:25,510 --> 00:06:27,700
Having trouble?
79
00:06:29,950 --> 00:06:31,290
Trouble?
80
00:06:31,470 --> 00:06:33,750
Yes, I'm having trouble.
81
00:06:34,060 --> 00:06:37,280
I'd call for help, but
I don't have a phone in my car.
82
00:06:39,610 --> 00:06:43,350
I'll tell you what, I'll give you a ride
just into the next town, okay?
83
00:06:43,810 --> 00:06:47,180
Do you mean..
you'll let me in your transport?
84
00:06:47,630 --> 00:06:50,700
Yes..
hop in!
85
00:07:00,950 --> 00:07:02,950
My name is Emmanuelle!
86
00:07:03,330 --> 00:07:05,390
I am called... Haffron!
87
00:07:05,590 --> 00:07:08,660
Haffron?
that's an unusual name!
88
00:07:08,790 --> 00:07:10,840
Where are you from,
if you don't mind me asking?
89
00:07:11,040 --> 00:07:13,100
A long ways from here.
90
00:07:13,190 --> 00:07:17,740
Hill I assume that,
you have an unusual accent
91
00:07:18,440 --> 00:07:21,240
Another transport
is headed towards us!
92
00:07:26,080 --> 00:07:28,660
Why are you laughing?
we could have been killed.
93
00:07:28,910 --> 00:07:31,820
These transports are so,
difficult to maneuver.
94
00:07:31,910 --> 00:07:33,700
What do you mean by transports?
95
00:07:33,830 --> 00:07:37,040
This, it's.. so primitive
96
00:07:37,210 --> 00:07:41,150
I had trouble keeping
my transport on the black path.
97
00:07:41,330 --> 00:07:42,900
I see.
98
00:07:52,510 --> 00:07:54,570
You're not in trouble
with the law are you?
99
00:07:54,830 --> 00:07:58,420
The being inside that
transport was very hostile.
100
00:07:58,550 --> 00:08:02,460
He caused me to stop and,
ask me if I was drinking.
101
00:08:03,030 --> 00:08:05,570
He then tried to force me
out of the transport
102
00:08:05,660 --> 00:08:08,740
And I.. knocked him
to the ground and kept going.
103
00:08:08,840 --> 00:08:09,500
Oh, my God!
104
00:08:09,500 --> 00:08:11,970
You shouldn't have done that
he'll think you're resisting arrest.
105
00:08:12,150 --> 00:08:14,420
Resisting.. arrest?
106
00:08:14,550 --> 00:08:15,660
Yes!
107
00:08:15,990 --> 00:08:17,640
And.. that's bad?
108
00:08:18,790 --> 00:08:21,460
Well, it certainly isn't advisable.
109
00:08:33,790 --> 00:08:36,240
This sounds very pleasant sound!
110
00:08:36,430 --> 00:08:38,100
Is there a word for it?
111
00:08:39,350 --> 00:08:43,540
Yes, I..
believe it's called.. music
112
00:08:43,810 --> 00:08:46,170
Ah, music.
113
00:08:49,230 --> 00:08:51,730
Don't you need
to make a phone call..
114
00:08:51,730 --> 00:08:53,280
...about your car?
115
00:08:53,390 --> 00:08:54,330
Oh that..
116
00:08:54,460 --> 00:08:57,300
I do not want
anything more to do with that.
117
00:08:57,460 --> 00:08:59,350
I had trouble keeping mine on..
118
00:08:59,480 --> 00:09:02,220
The black path,
yes I.. I know.
119
00:09:02,310 --> 00:09:02,900
Hii..
Hi!
120
00:09:02,930 --> 00:09:04,390
Can I get you folks today?
121
00:09:04,500 --> 00:09:08,210
Umm..
Coffee and a glass of water, please!
122
00:09:09,270 --> 00:09:12,750
Haffron!
would you like something?
123
00:09:13,710 --> 00:09:15,010
Water!
124
00:09:15,470 --> 00:09:18,700
Yes, I think I need some water.
125
00:09:19,930 --> 00:09:21,060
Ok!
126
00:09:24,500 --> 00:09:25,680
I think if it's, more than...
127
00:09:25,680 --> 00:09:28,840
...water you want she could
take care of that for you.
128
00:09:31,550 --> 00:09:32,980
She was coming on to you!
129
00:09:33,070 --> 00:09:34,570
Coming on?
130
00:09:34,860 --> 00:09:37,300
Oh, don't tell me you
don't know, what that means!
131
00:09:37,480 --> 00:09:39,170
I Don't know!
132
00:09:39,670 --> 00:09:43,620
She wants to have..
sex with you!
133
00:09:47,310 --> 00:09:49,130
Haffron?
134
00:09:53,350 --> 00:09:55,420
Excuse me, Mam!
A young man you were.
135
00:09:55,550 --> 00:09:56,570
Is he friend of yours?
136
00:09:57,640 --> 00:09:58,860
Actually I...
137
00:09:59,010 --> 00:10:02,590
I met him on the highway,
his car is broken down.
138
00:10:03,110 --> 00:10:04,380
It's not his car!
139
00:10:04,510 --> 00:10:06,840
I pulled him over
on a suspected DUI.
140
00:10:06,970 --> 00:10:09,130
Ran the plates after
he took off on me.
141
00:10:09,280 --> 00:10:10,780
It's stolen
142
00:10:13,630 --> 00:10:15,380
You are looking for the young one?
143
00:10:15,470 --> 00:10:16,340
Yes!
144
00:10:16,470 --> 00:10:19,580
He just left..
through the opening, in there!
145
00:10:21,190 --> 00:10:21,980
What is going on?
146
00:10:22,110 --> 00:10:23,500
Pardon me!
147
00:10:28,080 --> 00:10:29,340
He took off!
148
00:10:31,430 --> 00:10:33,500
So he is a liar.
149
00:10:33,930 --> 00:10:35,080
Hmm, too bad!
150
00:10:35,240 --> 00:10:36,330
It's courageous.
151
00:10:36,470 --> 00:10:38,740
Yeaa he.. certainly was.
152
00:10:38,870 --> 00:10:42,100
Look I.. lost my appetite,
thanks anyway.
153
00:10:42,230 --> 00:10:43,810
No problem, honey.
154
00:10:47,670 --> 00:10:50,740
Would it.. be possible to get a ride?
155
00:10:51,710 --> 00:10:55,930
I'm not going far,
just a few miles beyond.
156
00:10:57,950 --> 00:11:00,580
Okay,
come on!
157
00:11:14,910 --> 00:11:17,010
I wonder if he got away.
158
00:11:17,550 --> 00:11:18,900
Got away?
159
00:11:19,030 --> 00:11:20,610
My friend in the diner..
160
00:11:20,840 --> 00:11:22,930
Turns out he's stolen a car.
161
00:11:23,510 --> 00:11:25,950
What does this mean "Stole"?
162
00:11:26,430 --> 00:11:28,500
Took something that
doesn't belong to him.
163
00:11:28,630 --> 00:11:30,190
That's not right?
164
00:11:31,880 --> 00:11:34,840
Thank you for telling me,
I won't do it again
165
00:11:35,010 --> 00:11:36,660
Would you mind telling me,
what's going on here?
166
00:11:36,710 --> 00:11:38,680
You sound exactly like Haffron!
167
00:11:38,860 --> 00:11:40,570
I am Haffron!
168
00:11:40,790 --> 00:11:42,170
It's true!
169
00:11:42,350 --> 00:11:44,500
We rode together for an hour.
170
00:11:44,750 --> 00:11:48,460
I have known many,
of your kind, since I came here.
171
00:11:48,680 --> 00:11:50,240
But you..
172
00:11:50,730 --> 00:11:53,980
There is something
very different, about you.
173
00:11:54,270 --> 00:11:57,060
You seem very courageous!
174
00:11:58,990 --> 00:12:02,790
Stop the car!
I'd like to show you something.
175
00:12:04,710 --> 00:12:05,950
Please!
176
00:12:06,150 --> 00:12:07,660
Until now..
177
00:12:07,880 --> 00:12:10,280
You've shown no fear at all.
178
00:12:26,130 --> 00:12:27,820
Give me your hand!
179
00:12:28,630 --> 00:12:29,970
Hold tight to me.
180
00:12:30,210 --> 00:12:34,140
Whatever you do,
don't release my grip.
181
00:12:40,810 --> 00:12:42,460
Emmanuelle?
182
00:12:43,550 --> 00:12:46,580
I was afraid that travel
would affect you this way.
183
00:12:46,710 --> 00:12:48,410
Transportation is complete.
184
00:12:48,530 --> 00:12:52,500
Maintaining open at 7.3
clings above surface.
185
00:12:54,810 --> 00:12:55,790
Where am I...?
186
00:12:55,860 --> 00:12:58,530
You are on our transport!
187
00:12:59,510 --> 00:13:01,480
Don't you recall meeting me?
188
00:13:01,790 --> 00:13:03,130
Yes!
189
00:13:03,970 --> 00:13:06,460
On the road after I left New Orleans.
190
00:13:06,870 --> 00:13:08,410
Full ship's company present.
191
00:13:08,550 --> 00:13:10,330
Welcome to aboard.
192
00:13:11,150 --> 00:13:12,880
What am I wearing?
193
00:13:13,390 --> 00:13:16,340
You are in the uniform of our ship.
/How could I..?
194
00:13:17,870 --> 00:13:19,930
Never mind!
I don't want to know.
195
00:13:20,150 --> 00:13:23,110
I was the first of our group,
to walk on your planet.
196
00:13:23,330 --> 00:13:25,990
Although not in this particular form.
197
00:13:26,230 --> 00:13:27,170
Perhaps I could help...
198
00:13:27,170 --> 00:13:30,480
...if I took the form,
in which we first met.
199
00:13:35,110 --> 00:13:38,190
We have long ago,
unlock the secrets of transmutation.
200
00:13:38,330 --> 00:13:39,900
So that..
wherever we are.
201
00:13:40,010 --> 00:13:43,130
We can assume the shape
of the dominant species.
202
00:13:43,390 --> 00:13:44,570
Any species actually...
203
00:13:44,570 --> 00:13:47,240
But the dominant one is
naturally the one of interest.
204
00:13:47,480 --> 00:13:50,610
We are scientists,
here to collect data!
205
00:13:50,860 --> 00:13:54,640
Your world is so different from
any of the others we have visited.
206
00:13:55,080 --> 00:13:58,780
With your.. war and
social destructions that exist.
207
00:13:58,930 --> 00:14:03,790
We believe this may be the result of..
your methods of reproduction.
208
00:14:03,990 --> 00:14:08,390
By taking your form,
we experience your needs as you do.
209
00:14:08,630 --> 00:14:11,880
We have all of your instincts
but we are at a loss to understand.
210
00:14:12,040 --> 00:14:13,410
That is why I came.
211
00:14:13,530 --> 00:14:18,010
And hopes of finding one of
your kind that, might help us understand.
212
00:14:18,910 --> 00:14:21,350
I believe I have found
what I am looking for.
213
00:14:21,550 --> 00:14:22,790
I think I'm going to faint.
214
00:14:22,900 --> 00:14:28,210
Theo, your toast is ready!
Theo, your toast is ready.
215
00:14:38,440 --> 00:14:40,660
This wasn't a dream after all.
216
00:14:41,550 --> 00:14:43,500
A.. dream?
217
00:14:49,430 --> 00:14:50,900
Yes you..
218
00:14:51,480 --> 00:14:54,170
You sleep to recharge yourself,
and...
219
00:14:54,950 --> 00:14:57,210
While you sleep,
pictures come to mind.
220
00:14:57,390 --> 00:14:58,460
Yes!
221
00:14:59,100 --> 00:15:02,860
That's exactly the type of translation,
we have been looking for.
222
00:15:03,390 --> 00:15:06,370
Where we come from
these things don't exist.
223
00:15:06,590 --> 00:15:08,550
And other things too.
224
00:15:09,390 --> 00:15:12,420
For instance we have noticed
that there are two types of beings.
225
00:15:12,570 --> 00:15:15,880
One..
is shaped like myself.
226
00:15:16,430 --> 00:15:20,930
And.. the other is shaped.. like you!
227
00:15:22,100 --> 00:15:24,300
Can you explain why this is!
228
00:15:24,790 --> 00:15:26,240
Well, I..
229
00:15:27,190 --> 00:15:30,380
Do you remember I mentioned..
sex?
230
00:15:31,390 --> 00:15:32,410
Yes..!
231
00:15:32,700 --> 00:15:36,660
That's what I was talking about that,
the difference between you and me.
232
00:15:36,950 --> 00:15:41,530
It's the way we procreate,
and show affection from one another.
233
00:15:44,080 --> 00:15:45,440
This..
234
00:15:47,390 --> 00:15:49,260
This is affection!
235
00:15:50,860 --> 00:15:51,880
Yes!
236
00:15:52,330 --> 00:15:55,150
Yes, I felt this for you earlier.
237
00:15:58,110 --> 00:15:59,130
Captain Haffron!
238
00:15:59,260 --> 00:16:01,130
Your internal liquids pressure was rising.
239
00:16:07,970 --> 00:16:09,060
Captain Haffron!
240
00:16:09,130 --> 00:16:12,440
Your internal pressure is rising precipitously.
241
00:16:15,990 --> 00:16:19,100
All crew, don TV monitors now!
242
00:16:19,330 --> 00:16:23,150
All crew, don TV monitors now!
243
00:16:32,060 --> 00:16:34,900
Internal pressures still rising.
244
00:16:55,950 --> 00:16:59,350
Galvanic response up 13%.
245
00:17:40,100 --> 00:17:44,130
Tasha, your pressure drop to 27%.
246
00:18:25,230 --> 00:18:26,150
Captain!
247
00:18:26,280 --> 00:18:29,530
Metabolic rates are dangerously high.
248
00:18:55,100 --> 00:18:56,100
Captain!
249
00:18:56,280 --> 00:18:59,680
Advisor halt all activity me immediately.
250
00:19:09,240 --> 00:19:10,490
Captain!
251
00:19:10,990 --> 00:19:12,250
Captain!
252
00:19:12,510 --> 00:19:13,900
Captain!
253
00:19:17,280 --> 00:19:19,570
Unregulated activity has ceased,.
254
00:19:19,880 --> 00:19:23,010
Cleaning droids to chamber 6.
255
00:19:27,750 --> 00:19:31,620
You say this.. does not
always result in procreation?
256
00:19:31,750 --> 00:19:33,500
Not always!
257
00:19:34,430 --> 00:19:37,440
You have a completely
different system than ours.
258
00:19:37,640 --> 00:19:41,580
When we procreate
we merely divide ourselves.
259
00:19:42,390 --> 00:19:44,460
I like your way much better!
260
00:19:46,350 --> 00:19:48,750
Are all other women
exactly the same as you ?
261
00:19:48,880 --> 00:19:49,680
No!
262
00:19:49,880 --> 00:19:52,550
No two are exactly the same!
263
00:19:53,110 --> 00:19:56,350
I think I'm going to go back
down to your planet, and...
264
00:19:56,570 --> 00:19:59,100
...figure out these
differences for myself.
265
00:19:59,510 --> 00:20:00,700
You can't do that.
266
00:20:00,790 --> 00:20:04,500
You can't go demand sex
their rules you have to follow.
267
00:20:04,790 --> 00:20:05,620
Rules?
268
00:20:05,770 --> 00:20:08,280
Yes! you know..
a lot.
269
00:20:08,430 --> 00:20:09,730
Oh, no...
270
00:20:09,970 --> 00:20:12,460
Do you people
have lost for everything?
271
00:20:12,770 --> 00:20:13,880
Yes!
272
00:20:14,190 --> 00:20:18,130
But I've a feeling you're going
to master them, very quickly.
273
00:20:18,670 --> 00:20:21,480
There's some place especially
I'd like to take you.
274
00:20:21,710 --> 00:20:25,900
And there's a very important lesson,
that I want you older.
275
00:20:32,350 --> 00:20:34,580
Was it less difficult for you this time?
276
00:20:34,670 --> 00:20:36,680
Slightly, yes!
277
00:20:37,240 --> 00:20:40,990
Haffron, can I change my appearance
the way you changed yours?
278
00:20:41,870 --> 00:20:43,660
There's someone in here I know, and...
279
00:20:43,790 --> 00:20:46,300
...just this morning, we had
an argument about seeing other people.
280
00:20:46,390 --> 00:20:49,060
You must concentrate
on the image you want to be.
281
00:20:49,210 --> 00:20:51,660
When you have it
firmly in your mind.
282
00:20:51,990 --> 00:20:53,730
Press this button!
283
00:21:02,750 --> 00:21:05,130
Alright..
I'm your sister, okay?
284
00:21:05,330 --> 00:21:06,300
You are my brother!
285
00:21:06,440 --> 00:21:10,680
My name is.. Lisa,
you're.. Harlow!
286
00:21:11,260 --> 00:21:16,020
But trying to say much, okay?
just.. watch and listen!
287
00:21:58,070 --> 00:22:01,530
She was..
very hostile.
288
00:22:02,040 --> 00:22:04,740
I can't just ask for sex directly!
289
00:22:04,910 --> 00:22:07,620
It requires..
seduction!
290
00:22:08,070 --> 00:22:09,390
Seduction?
291
00:22:09,590 --> 00:22:10,570
Yeah..
292
00:22:11,510 --> 00:22:14,420
It means..
okay, see them?
293
00:22:14,710 --> 00:22:16,840
He's trying to say something
to her to make her laugh,
294
00:22:16,990 --> 00:22:18,080
I feel comfortable.
295
00:22:18,190 --> 00:22:20,060
He's trying to make
himself attractive to her...
296
00:22:20,240 --> 00:22:23,410
...and as if he succeeds, then..
maybe show independence expy.
297
00:22:23,630 --> 00:22:25,770
And only the men have to do this?
298
00:22:25,990 --> 00:22:27,260
Ah, no!
299
00:22:27,480 --> 00:22:31,300
It's usually easier if a woman
seduces the man I'm nibbling.
300
00:22:32,810 --> 00:22:35,900
Look, she's trying to seduce
you right now, go ask her dance!
301
00:22:36,350 --> 00:22:37,570
Dance?
302
00:22:37,710 --> 00:22:41,860
Yeah, just.. just move exactly
the way they are! okay?
303
00:23:05,840 --> 00:23:07,060
Usual Jack?
304
00:23:07,150 --> 00:23:08,700
Thanks!
305
00:23:13,150 --> 00:23:15,300
Hey, got a cigarette?
306
00:23:20,030 --> 00:23:21,440
Got a light?
307
00:23:21,930 --> 00:23:23,370
Sure!
308
00:23:29,750 --> 00:23:32,380
Good! New Orleans certainly
is a madhouse isn't it?
309
00:23:32,830 --> 00:23:35,460
It's the first time we've been
to Mardi Gras, my brother, myself!
310
00:23:35,750 --> 00:23:37,620
I didn't know even know sir on his party!
311
00:23:40,310 --> 00:23:42,140
Looks like your brother just got lucky!
312
00:23:42,270 --> 00:23:43,490
Hmm.. yeah.
313
00:23:45,710 --> 00:23:47,300
So that why you come here?
314
00:23:47,550 --> 00:23:48,940
To got lucky?
315
00:23:49,390 --> 00:23:51,690
No! I'm the one
who's throwing this party.
316
00:23:51,840 --> 00:23:53,770
Haah, you?
317
00:23:54,230 --> 00:23:55,060
That's right!
318
00:23:55,190 --> 00:23:57,990
And your wife is?
319
00:23:59,670 --> 00:24:01,130
I'm not married!
320
00:24:04,610 --> 00:24:07,580
But umm..
she's out of town right now.
321
00:24:08,470 --> 00:24:10,840
Actually she's usually in a town.
322
00:24:11,440 --> 00:24:13,700
We only see each other
about once a month.
323
00:24:14,030 --> 00:24:15,660
So you must miss her?
324
00:24:16,150 --> 00:24:17,540
No!
325
00:24:19,330 --> 00:24:20,660
I see..
326
00:24:20,950 --> 00:24:23,550
Just because we had
argument this morning.
327
00:24:24,040 --> 00:24:25,730
Really.. what's argue about ?
328
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
Well..
329
00:24:27,880 --> 00:24:32,240
She's a very remarkable woman,
beautiful, adventurous.
330
00:24:32,590 --> 00:24:34,410
You might say she's a real free spirit
331
00:24:34,590 --> 00:24:35,410
And..
332
00:24:35,610 --> 00:24:38,440
I really think that's
what starts to threaten me..
333
00:24:38,750 --> 00:24:41,640
So I sort of did this..
jealousy routine.
334
00:24:42,010 --> 00:24:43,990
But she said
I had no right to be jealous.
335
00:24:44,190 --> 00:24:47,060
That I was probably the one that
was sleeping around on her.
336
00:24:47,390 --> 00:24:48,740
Are you?
337
00:24:49,470 --> 00:24:51,130
Emmanuelle!
338
00:24:51,950 --> 00:24:53,090
What did he say?
339
00:24:53,280 --> 00:24:55,900
Uhh..
a man in the well.
340
00:24:56,240 --> 00:24:59,750
It's.. a family joke,
you wouldn't understand.
341
00:25:00,460 --> 00:25:02,280
Eeh.. Excuse me!
342
00:25:04,060 --> 00:25:06,710
Excuse me for a minute please, sorry!
343
00:25:09,610 --> 00:25:10,550
What are you doing?
344
00:25:10,660 --> 00:25:13,480
I've done it..
I have seduced a woman.
345
00:25:13,810 --> 00:25:14,660
That quickly?
346
00:25:14,750 --> 00:25:15,530
Yes!
347
00:25:15,930 --> 00:25:17,500
She said we should leave.
348
00:25:17,610 --> 00:25:20,330
And she'll do anything
I want her to do.
349
00:25:21,280 --> 00:25:24,300
I don't know Haffron! It.. sounds a little suspicious
350
00:25:24,590 --> 00:25:27,370
Listen! I'm gonna get out of here
for a while you won't come along.
351
00:25:27,610 --> 00:25:30,480
I.. thought it was your party?
352
00:25:30,710 --> 00:25:32,550
They're all grown-ups
they'll be all right.
353
00:25:32,750 --> 00:25:34,790
I just need to change the scenery.
354
00:25:35,330 --> 00:25:39,610
I've.. got my brother here, and he's..
gotten lucky, so..
355
00:25:40,100 --> 00:25:42,130
Well they can both come along.
356
00:25:44,950 --> 00:25:46,480
Okay!
why not?
357
00:25:56,230 --> 00:25:58,260
Come on and..
take me to the bedroom,
358
00:25:58,480 --> 00:26:00,010
/I ................. o'clock!
359
00:26:00,470 --> 00:26:01,940
/You .............. o'clock?
360
00:26:04,630 --> 00:26:05,900
She is a professional!
361
00:26:06,170 --> 00:26:08,240
Yeah it sure looks that way
362
00:26:11,070 --> 00:26:14,770
Hmm.. no!
he's gotta learn for himself.
363
00:26:17,100 --> 00:26:18,840
Well, honey, let's get going.
364
00:26:19,010 --> 00:26:20,680
I need the money first
365
00:26:20,950 --> 00:26:21,950
Money?
366
00:26:22,190 --> 00:26:24,170
Yeah..
you know like I said the bar.
367
00:26:24,350 --> 00:26:28,390
Ahh.. $200.
and I'll do anything for you.
368
00:26:29,630 --> 00:26:31,150
Wow!
369
00:26:32,570 --> 00:26:33,730
What's money?
370
00:26:34,330 --> 00:26:36,100
I'll tell you what!
371
00:26:37,130 --> 00:26:39,170
This one is on the house!
372
00:26:44,990 --> 00:26:47,680
So, you were..
373
00:26:48,280 --> 00:26:51,260
In tell me whether you've ever
cheated on your girlfriend?
374
00:26:53,170 --> 00:26:54,260
No!
375
00:26:56,010 --> 00:26:57,170
Never.
376
00:26:59,840 --> 00:27:01,700
I had you all wrong.
377
00:27:07,060 --> 00:27:08,770
Until now.
378
00:27:18,690 --> 00:27:21,440
Unregulated activity has commenced.
379
00:27:21,700 --> 00:27:23,660
Don TV monitor!
380
00:27:41,610 --> 00:27:43,660
The captain is added again.
381
00:27:43,880 --> 00:27:46,330
The captain is added again.
382
00:27:53,190 --> 00:27:56,810
Hmm.., go ahead, you can
touch, oh don't be shy!
383
00:28:03,990 --> 00:28:06,010
Ahh.. where's you come from?
384
00:28:37,900 --> 00:28:41,100
Emmanuelle metabolic functions rising rapidly.
385
00:28:41,510 --> 00:28:43,700
Stand by for more information.
386
00:30:25,370 --> 00:30:29,940
Good horses, let's go!
Wooo.. Run!
387
00:30:46,030 --> 00:30:48,970
Heat levels in this ship have risen 12%
388
00:30:49,500 --> 00:30:51,950
Adjusting vents now.
389
00:31:11,990 --> 00:31:13,790
Are you marry me?
390
00:31:19,860 --> 00:31:22,660
Thank you!
For a very pleasant time.
391
00:31:23,080 --> 00:31:24,620
You're welcome.
392
00:31:45,500 --> 00:31:46,970
Goodbye Philip!
393
00:31:47,410 --> 00:31:49,210
Don't worry about Emmanuelle!
394
00:31:49,480 --> 00:31:52,280
I have a feeling
she's moved on to other things.
395
00:31:52,460 --> 00:31:54,100
How did you know her name?
396
00:31:54,390 --> 00:31:55,990
Did she send you here?
397
00:31:56,170 --> 00:31:57,480
Who are you?
398
00:32:11,910 --> 00:32:13,130
But I do not understand!
399
00:32:13,230 --> 00:32:17,500
If you had such bad feelings for him,
Why did you have sex with him?
400
00:32:17,640 --> 00:32:20,300
He was impossible to resist, Haffron!
401
00:32:20,610 --> 00:32:21,610
Remember!
402
00:32:21,750 --> 00:32:25,280
Men and women have to
trust each other to fall in love.
403
00:32:26,110 --> 00:32:29,330
Love?
What is love?
404
00:32:31,040 --> 00:32:33,570
All in good time, Haffron!
405
00:32:34,790 --> 00:32:36,040
All in good time..
406
00:32:38,040 --> 00:32:40,300
Theo, your toast is ready!
407
00:32:40,390 --> 00:32:43,150
Theo, your toast is ready!
408
00:32:52,810 --> 00:32:55,930
I am owner that you
selected me to be your guide!
409
00:32:56,170 --> 00:32:58,990
And.. N I'm certainly tempted to take you up on it.
410
00:32:59,350 --> 00:33:02,340
But in fact is..
I've got a life to attend to.
411
00:33:02,470 --> 00:33:06,010
And.. as much as
I'd like to remain here with you.
412
00:33:06,470 --> 00:33:08,210
I don't think I can.
413
00:33:08,550 --> 00:33:09,660
For example..
414
00:33:09,840 --> 00:33:12,750
I've planning a cruise of the Nile for over a year now and...
415
00:33:12,810 --> 00:33:16,450
...if I don't return to Earth immediately,
I'm going to miss it all together!
416
00:33:16,830 --> 00:33:19,750
We do not ask you that you
discontinue your life, Emmanuelle!
417
00:33:19,810 --> 00:33:22,260
We ask only that you
let us accompany you.
418
00:33:22,500 --> 00:33:25,930
But if you accompany me,
you become my life!
419
00:33:26,230 --> 00:33:28,020
Is that so bad?
420
00:33:28,190 --> 00:33:32,950
No it's, not that bad it's just..
it's a huge responsibility.
421
00:33:33,280 --> 00:33:36,130
And knowledge after
is very complicated.
422
00:33:36,430 --> 00:33:39,660
I think you maybe able to find
a better teacher than myself!
423
00:33:39,990 --> 00:33:42,810
We are satisfied with our choice.
424
00:33:43,070 --> 00:33:46,940
We ask only that you take us,
with you where you go.
425
00:33:48,100 --> 00:33:51,540
Transportation chamber
is now charged and ready.
426
00:33:51,790 --> 00:33:55,370
Transportation chamber
is now charged and ready.
427
00:33:56,630 --> 00:34:00,080
Ok then,
we're going to Egypt!
428
00:34:45,710 --> 00:34:48,300
How are you, chick?
Good teeth!
429
00:34:48,750 --> 00:34:50,100
Interesting.
430
00:34:51,150 --> 00:34:52,370
You see bacon?
431
00:34:52,610 --> 00:34:53,930
Yes, It is!
432
00:34:54,270 --> 00:34:56,100
I've seen him buddy.
433
00:34:56,630 --> 00:34:58,020
I do.
434
00:35:00,150 --> 00:35:01,590
So how was it on deck?
435
00:35:01,700 --> 00:35:02,770
Very exciting!
436
00:35:02,880 --> 00:35:05,060
There are a great many
women on this ship
437
00:35:05,080 --> 00:35:06,750
That's not exactly what I meant!
438
00:35:07,010 --> 00:35:09,220
Now you pissed lady off, Buddy!
439
00:35:09,310 --> 00:35:12,240
You know,
the only con pissing me off is you.
440
00:35:12,440 --> 00:35:14,210
So if don't mind.
441
00:35:14,660 --> 00:35:17,670
Why didn't just.. go on?
442
00:35:20,300 --> 00:35:23,280
Some people are always
trying to ruin a good sign.
443
00:35:36,390 --> 00:35:39,370
Are you sure you don't want to stop
at the one of the sides along away?
444
00:35:39,670 --> 00:35:41,780
This area is full of history!
445
00:35:42,240 --> 00:35:44,610
We aren't so interested in your history!
446
00:35:44,790 --> 00:35:47,640
We are interested more
in the way you are now!
447
00:35:47,970 --> 00:35:50,140
The way your bodies function..
448
00:35:50,270 --> 00:35:52,380
The way you interact..
449
00:35:53,390 --> 00:35:56,150
Are you sure my appearance is pleasing?
450
00:35:57,170 --> 00:35:58,820
Does it suit me?
451
00:35:59,510 --> 00:36:02,860
Yes it..
suits you just fine!
452
00:36:03,070 --> 00:36:06,100
Appearances mean a great deal
in matters of sex, don't they?
453
00:36:06,210 --> 00:36:09,130
They matter,
but it's not the only criteria!
454
00:36:09,430 --> 00:36:12,260
It's the soul of the person,
that was most important.
455
00:36:12,390 --> 00:36:13,780
The soul?
456
00:36:13,910 --> 00:36:15,170
Yes!
457
00:36:15,730 --> 00:36:17,530
The essence!
458
00:36:17,830 --> 00:36:19,620
The life force..
459
00:36:19,860 --> 00:36:22,470
The way it's manifested in each person.
460
00:36:23,280 --> 00:36:24,040
You see!
461
00:36:24,130 --> 00:36:26,700
This is why I'm not sure
I should be your guide.
462
00:36:26,950 --> 00:36:27,410
I don't know if...
463
00:36:27,410 --> 00:36:29,860
...I can explain things to you,
so that you can understand them.
464
00:36:29,990 --> 00:36:31,860
But I do understand!
465
00:36:32,150 --> 00:36:35,930
Your essence,
is the reason selected you
466
00:36:36,970 --> 00:36:38,260
Haffron!
467
00:36:38,680 --> 00:36:41,780
Do you think you would
recognize me, if I look totally different?
468
00:36:41,970 --> 00:36:44,730
Yes, I am certain of it!
469
00:36:45,390 --> 00:36:48,460
Okay, let's make a bet!
470
00:36:48,590 --> 00:36:49,530
A bet?
471
00:36:49,790 --> 00:36:52,300
Yes, a challenge!
472
00:36:52,630 --> 00:36:54,370
I'll transform my parents...
473
00:36:54,480 --> 00:36:58,530
...and you have to figure out which one
of the many women on this ship I am!
474
00:36:58,910 --> 00:37:02,820
If.. by the time we reach
Alexandra, you can identify me.
475
00:37:03,170 --> 00:37:04,730
How remain as your guide.
476
00:37:04,950 --> 00:37:06,990
And if I cannot?
477
00:37:07,950 --> 00:37:09,390
I'll leave.
478
00:37:10,950 --> 00:37:12,900
I wish these were not your terms.
479
00:37:12,970 --> 00:37:15,770
But because I am certain I will know you.
480
00:37:15,970 --> 00:37:17,300
I accept!
481
00:37:17,370 --> 00:37:18,480
Good!
482
00:37:20,870 --> 00:37:22,060
Where are you going?
483
00:37:22,190 --> 00:37:24,650
To arrange for new combination!
484
00:37:25,870 --> 00:37:28,460
And don't follow me,
that's cheating!
485
00:37:28,640 --> 00:37:30,540
I will know you right away!
486
00:38:19,990 --> 00:38:21,770
Hey Baby!
487
00:38:22,270 --> 00:38:24,010
Do you mind?
488
00:38:24,200 --> 00:38:26,340
Well ahh, come on my travel agent.
489
00:38:26,430 --> 00:38:29,020
Said this It is open
to singles cruises, ah?
490
00:38:29,110 --> 00:38:31,970
Why don't you go
swing some place else?
491
00:38:32,210 --> 00:38:36,100
Yes, you heard her!
Go swing some place else!
492
00:38:36,460 --> 00:38:40,610
You, you know you really
starting to annoy me!
493
00:38:54,230 --> 00:38:56,980
There always has to be someone,
to spoil you a good time.
494
00:38:57,110 --> 00:38:58,630
That's what I was thinking!
495
00:38:58,710 --> 00:39:00,660
I thought so,
yes!
496
00:39:00,790 --> 00:39:01,820
You thought what?
497
00:39:01,910 --> 00:39:03,740
That, that is what you
were just thinking!
498
00:39:03,830 --> 00:39:06,010
What are you Psychic?
499
00:39:06,270 --> 00:39:09,970
If you're psychic, why don't you
tell me a little bit about myself?
500
00:39:10,470 --> 00:39:13,100
Well..
you're very beautiful!
501
00:39:13,150 --> 00:39:14,940
Oh, I like this!
502
00:39:15,310 --> 00:39:18,260
And..
you're very fond playing games!
503
00:39:18,360 --> 00:39:20,730
Sometimes, go on
504
00:39:21,170 --> 00:39:25,060
And..
you and I have met somewhere before?
505
00:39:25,190 --> 00:39:28,460
Ah.. your psychic
powers are failing you now!
506
00:39:29,270 --> 00:39:32,180
Perhaps, you are pretending
you do not remember?
507
00:39:32,270 --> 00:39:35,210
Oh, I think I definitely remember you!
508
00:39:35,430 --> 00:39:37,460
Because of my essence?
509
00:39:38,280 --> 00:39:40,370
That's an interesting way of putting it!
510
00:39:40,480 --> 00:39:41,770
I'm Ursula!
511
00:39:42,190 --> 00:39:46,770
Ursula, I'm Haffron!
In case you don't already know.
512
00:39:47,150 --> 00:39:49,900
Haffron, that's an interesting name!
513
00:39:50,630 --> 00:39:55,540
Well, Haffron, I'm very hungry!
Do you like to take me to breakfast?
514
00:40:42,550 --> 00:40:43,550
Alert!
515
00:40:43,640 --> 00:40:46,770
Captain Haffron is meddling
with his internal pressures again.
516
00:40:46,840 --> 00:40:48,330
Alert!
517
00:41:44,500 --> 00:41:47,170
Full membrane absorption achieved.
518
00:41:47,300 --> 00:41:49,610
All systems are online.
519
00:42:40,550 --> 00:42:44,940
The captain has lost 28%
of higher brain functions.
520
00:43:13,610 --> 00:43:17,570
36% of reasoning ability,
has been impaired.
521
00:45:15,790 --> 00:45:20,680
The biokinetic surge
reached 130 Ecto Clings!
522
00:45:20,950 --> 00:45:23,130
Please remember
to clean your earpieces!
523
00:45:23,300 --> 00:45:24,970
Thank you!
524
00:45:28,150 --> 00:45:30,480
Wouldn't you like
to call off the bet right now?
525
00:45:30,640 --> 00:45:31,610
What bet?
526
00:45:31,750 --> 00:45:32,700
Oh, I see!
527
00:45:32,790 --> 00:45:35,270
You're going to stick
to your plan no matter what?
528
00:45:35,490 --> 00:45:38,170
You're cute!
but very strange!
529
00:45:38,530 --> 00:45:40,250
Yes, but you like me anyway!
530
00:45:40,410 --> 00:45:43,970
That was certainly one
of the best breakfast I've ever had
531
00:45:45,350 --> 00:45:47,500
See you around lover!
532
00:46:12,230 --> 00:46:13,860
So how was?
533
00:46:14,270 --> 00:46:15,620
How was what?
534
00:46:15,950 --> 00:46:16,480
Come on!
535
00:46:16,500 --> 00:46:19,390
I saw you and that beautiful
number leaving here last night!
536
00:46:19,480 --> 00:46:21,580
And a different one
not five hours ago!
537
00:46:21,640 --> 00:46:22,460
Ohh..
538
00:46:22,700 --> 00:46:24,860
They are the same person
539
00:46:25,440 --> 00:46:26,730
They are?
540
00:46:27,610 --> 00:46:30,730
Yes!
I am positive.
541
00:46:35,350 --> 00:46:36,770
Excuse me, but..
542
00:46:37,410 --> 00:46:39,480
That book you're reading
where did you get it?
543
00:46:39,780 --> 00:46:41,280
It's assigned reading!
544
00:46:41,500 --> 00:46:42,660
Assigned ?
545
00:46:42,790 --> 00:46:45,810
Yes!
I teach a class in ancient mythology!
546
00:46:46,300 --> 00:46:47,580
You're a teacher?
547
00:46:48,810 --> 00:46:50,820
We'll only part-time
I'm a graduate student
548
00:46:50,950 --> 00:46:52,580
I am a student myself!
549
00:46:52,730 --> 00:46:54,500
Really?
In what?
550
00:46:54,680 --> 00:46:56,860
Study of humanity!
551
00:46:57,570 --> 00:46:59,500
Oh, you mean anthropology!
552
00:47:00,110 --> 00:47:02,840
That's my major too
at a coincidence!
553
00:47:03,190 --> 00:47:04,590
Coincidence ?
554
00:47:04,860 --> 00:47:08,090
Yes, you know!
A lucky accident.
555
00:47:08,280 --> 00:47:11,040
Of course,
I don't really believe in.. accidents.
556
00:47:11,230 --> 00:47:12,260
You don't?
557
00:47:12,500 --> 00:47:13,640
Oh no, I think...
558
00:47:13,730 --> 00:47:15,840
...everything happens
because it's meant too.
559
00:47:15,990 --> 00:47:16,970
Don't you agree?
560
00:47:17,510 --> 00:47:19,860
I think you're right!
561
00:47:21,100 --> 00:47:21,930
I'm Gwen!
562
00:47:22,040 --> 00:47:25,100
How did you happen
to decide on that me?
563
00:47:27,670 --> 00:47:29,690
You remind me of someone,
I know.
564
00:47:29,810 --> 00:47:30,980
Really?
565
00:47:31,170 --> 00:47:33,300
Yes!
An old boyfriend.
566
00:47:33,480 --> 00:47:36,280
He has a sense of humor
exactly.. like yours!
567
00:47:36,410 --> 00:47:38,810
I'm sure we have
many other things in common.
568
00:47:38,910 --> 00:47:40,610
Actually you do!
569
00:47:40,760 --> 00:47:45,690
There's a striking.. similarity,
physically.. I mean!
570
00:47:46,260 --> 00:47:47,740
I have somethings to do right now.
571
00:47:47,830 --> 00:47:49,390
Could we meet back here later?
572
00:47:49,590 --> 00:47:52,300
I'd like to buy you a drink if I might.
573
00:47:52,910 --> 00:47:54,500
I could use the company?
574
00:47:54,680 --> 00:47:58,080
Yes!
Yes I would like that very much!
575
00:48:42,750 --> 00:48:44,370
Exactly like Walter..
576
00:48:44,500 --> 00:48:47,850
Who could never stop
looking at other women either.
577
00:48:48,590 --> 00:48:51,340
I.. feel very strange.
578
00:48:52,550 --> 00:48:55,030
Well you've only had six beers.
579
00:48:55,210 --> 00:48:58,300
Do you think that is the reason,
why I feel strange?
580
00:49:00,390 --> 00:49:02,790
Hhh, I said so.
581
00:49:03,240 --> 00:49:05,260
It's feel.. very good,
582
00:49:05,410 --> 00:49:06,930
Good strange?
583
00:49:08,450 --> 00:49:10,260
Yes, it is..
584
00:49:10,590 --> 00:49:14,900
God I feel so..
adventurous!
585
00:49:15,700 --> 00:49:22,370
Do you know, people on holiday
do things they wouldn't.. ordinarily do.
586
00:49:26,430 --> 00:49:27,880
Tell me more!
587
00:49:28,260 --> 00:49:30,130
I'm a student!
588
00:49:44,150 --> 00:49:46,040
The Captain is aroused again!
589
00:49:46,170 --> 00:49:47,860
Thank you.
590
00:53:34,200 --> 00:53:35,680
Emmanuelle.
591
00:53:36,180 --> 00:53:37,480
Hahh?
592
00:53:39,300 --> 00:53:40,990
What did you just say?
593
00:53:41,190 --> 00:53:43,240
I think you heard me?
594
00:53:44,410 --> 00:53:45,980
I'm so sleepy!
595
00:53:46,090 --> 00:53:49,260
I'll see you later on tonight, okay?
in the bar!
596
00:53:50,470 --> 00:53:51,900
Of course!
597
00:54:25,410 --> 00:54:27,170
Some body looking for you!
598
00:54:27,300 --> 00:54:27,890
Oh?
599
00:54:28,040 --> 00:54:29,540
Two people actually!
600
00:54:29,700 --> 00:54:31,320
A drunk you knocked over!
601
00:54:31,440 --> 00:54:35,030
And that blonde you were
with the other night, Ursula!
602
00:54:35,210 --> 00:54:38,500
She said, she went to your room
last night, you weren't there!
603
00:54:39,730 --> 00:54:42,390
Thank you for telling me,
I'll have to avoid her!
604
00:54:42,530 --> 00:54:44,230
You'll have to avoid her?
605
00:54:44,360 --> 00:54:47,060
Yes,
she is not who I thought she was.
606
00:54:47,770 --> 00:54:49,790
I have found too.
607
00:54:53,390 --> 00:54:55,240
I love this song!
608
00:54:55,750 --> 00:54:57,260
You do?
609
00:54:59,350 --> 00:55:01,340
He probably thinks I'm a barfly!
610
00:55:01,450 --> 00:55:04,200
Usually when I travel..
I don't spend this much time at Bars.
611
00:55:04,590 --> 00:55:06,900
But, I'm sharing a room
with a complete stranger!
612
00:55:06,900 --> 00:55:09,040
I'm doing everything
I can to stay away from her.
613
00:55:09,190 --> 00:55:10,450
How did that happen?
614
00:55:10,500 --> 00:55:11,810
Hmm, there was a mixup!
615
00:55:11,850 --> 00:55:14,340
I was supposed
to be in another room, and...
616
00:55:14,950 --> 00:55:16,260
It's not that interesting!
617
00:55:16,410 --> 00:55:18,780
I think it is very interesting?
618
00:55:19,130 --> 00:55:20,250
Where are you from?
619
00:55:20,330 --> 00:55:21,990
Where do you think I'm from?
620
00:55:22,090 --> 00:55:23,010
I am not sure!
621
00:55:23,080 --> 00:55:25,990
That's really unusual because
I've been all over the world, and..
622
00:55:26,130 --> 00:55:29,290
You should I can tell what
someone's from almost immediately.
623
00:55:29,490 --> 00:55:31,260
You know Haffron!
624
00:55:32,990 --> 00:55:34,930
I'm a total baguette bond!
625
00:55:35,100 --> 00:55:36,900
So you know my name?
626
00:55:37,110 --> 00:55:38,700
I wasn't spying or anything..
627
00:55:38,760 --> 00:55:42,340
I just happened to overhear you
introduce yourself to that girl
628
00:55:42,450 --> 00:55:43,590
Ursula!
629
00:55:46,210 --> 00:55:49,320
God..
this boat feels like a fishbowl
630
00:55:49,390 --> 00:55:52,580
I feel like I haven't had any privacy
since I first boarded.
631
00:55:52,730 --> 00:55:55,090
Well, you can have
your privacy once again!
632
00:55:55,300 --> 00:55:57,640
I know the truth, Emmanuelle!
633
00:55:58,170 --> 00:55:59,370
I'll beg your pardon?
634
00:55:59,510 --> 00:56:01,640
Oh, very well if you insist.
635
00:56:01,890 --> 00:56:04,310
So your name isn't Emmanuelle?
636
00:56:04,450 --> 00:56:06,840
No, it's Louise
637
00:56:07,590 --> 00:56:08,860
Well…
638
00:56:09,750 --> 00:56:10,860
Where are you going?
639
00:56:11,030 --> 00:56:13,410
Actually..
I was gonna sneak off to the lifeboats.
640
00:56:13,570 --> 00:56:15,660
That's where I've spent
the last two nights.
641
00:56:15,790 --> 00:56:18,280
The only place I feel like
they can get any privacy
642
00:56:18,460 --> 00:56:21,410
You can do it privacy in my room!
643
00:56:35,370 --> 00:56:39,350
Status alert!
Sexual activity has commenced.
644
00:56:39,620 --> 00:56:44,240
Please begin monitoring!
The Captain is at it again.
645
00:57:26,390 --> 00:57:29,660
Intuitive reasoning down 14%.
646
00:57:29,770 --> 00:57:33,500
Mathematical reasoning down 25%.
647
00:58:11,330 --> 00:58:16,060
Heat and humidity levels have risen 37%.
648
00:59:26,430 --> 00:59:28,420
I hope you're
not looking for a drink!
649
00:59:28,470 --> 00:59:29,790
I'm not!
650
00:59:30,120 --> 00:59:34,540
I also hope you realize Ursula
is sitting just behind you.
651
00:59:36,450 --> 00:59:38,810
Where you been these last two days?
652
00:59:38,930 --> 00:59:39,950
Haffron!
653
00:59:40,260 --> 00:59:43,770
I'm almost packed
just as soon as I am.
654
00:59:44,310 --> 00:59:46,610
My God,
you're exactly like Walter!
655
00:59:46,820 --> 00:59:48,290
He couldn't keep it zipped either!
656
00:59:48,370 --> 00:59:49,560
Who she is, Haffron?
Who is she?
657
00:59:49,560 --> 00:59:52,050
It's all over for you last night,
who are you with?
658
00:59:52,130 --> 00:59:53,660
Me!
659
00:59:53,780 --> 00:59:55,780
Well, can have him the big CAD!
660
00:59:55,910 --> 00:59:57,530
So you slept with her too?
661
00:59:57,560 --> 00:59:59,530
Yes! but only because
I thought she was you!!
662
00:59:59,610 --> 01:00:00,580
You what?
663
01:00:00,710 --> 01:00:02,450
Never! In a million years!
664
01:00:02,490 --> 01:00:04,480
Then I was double for me!
665
01:00:04,900 --> 01:00:06,380
You want a piece of this?
666
01:00:06,530 --> 01:00:07,980
He's all yours
667
01:00:08,070 --> 01:00:09,290
I don't think he saw anybody!
668
01:00:09,320 --> 01:00:10,820
I don't think he's all they're!
669
01:00:10,970 --> 01:00:12,780
Looking all over for you
670
01:00:19,470 --> 01:00:20,690
Serves you right!
671
01:00:20,900 --> 01:00:22,350
CAD!
672
01:00:23,060 --> 01:00:26,210
Haffron, are you hurt?
Are you okay?
673
01:00:26,630 --> 01:00:28,740
Emmanuelle, it's you!
674
01:00:29,430 --> 01:00:30,390
What did you say?
675
01:00:30,420 --> 01:00:31,350
It's you!
676
01:00:31,500 --> 01:00:33,750
I know it's you, because you care!
677
01:00:34,070 --> 01:00:36,180
You're the only one who does!
678
01:00:38,070 --> 01:00:41,160
Yes, Haffron!
You're absolutely right!
679
01:00:53,710 --> 01:00:56,410
I like you much better in this uniform!
680
01:00:57,270 --> 01:00:58,580
Thank you.
681
01:00:59,890 --> 01:01:02,580
Why didn't you admit it
was you the first night?
682
01:01:02,710 --> 01:01:05,900
I guess, I just wanted to see
how much faith you had?
683
01:01:06,230 --> 01:01:07,410
Faith?
684
01:01:07,690 --> 01:01:11,180
Yeah, naturally you didn't have nice.
685
01:01:13,640 --> 01:01:16,060
So, I have lost a bit?
686
01:01:16,230 --> 01:01:18,280
You.. you are leaving us?
687
01:01:18,990 --> 01:01:20,260
No!
688
01:01:22,390 --> 01:01:24,840
I'll stay until you leave.
689
01:01:25,690 --> 01:01:28,500
Where until
I teach you everything I can.
690
01:01:30,230 --> 01:01:32,180
Till the comes first.
691
01:01:55,330 --> 01:01:57,280
So this is music
692
01:01:57,550 --> 01:02:00,170
I wanted you all
to hear it because, but...
693
01:02:00,410 --> 01:02:04,460
...we call love is provoked by
more than just our bodies.
694
01:02:04,600 --> 01:02:07,170
There's a feeling
we call romance and...
695
01:02:07,370 --> 01:02:10,420
Music is just one of the many
elements we use to bring it up.
696
01:02:10,530 --> 01:02:12,750
And what are the others?
697
01:02:13,030 --> 01:02:18,660
Well, anything that creates
a certain mood, a certain atmosphere.
698
01:02:19,190 --> 01:02:20,010
For example..
699
01:02:20,130 --> 01:02:23,860
If a man and a woman are having
dinner together by candlelight.
700
01:02:24,150 --> 01:02:25,930
Music and food.
701
01:02:26,170 --> 01:02:28,350
In the words of one
our greatest minds.
702
01:02:28,500 --> 01:02:31,660
If music is the food of love, plan
703
01:02:31,880 --> 01:02:35,730
I thought food was just
to sustain the body.
704
01:02:36,230 --> 01:02:40,500
Well yes it is, but..
it depends on how deep.
705
01:02:41,030 --> 01:02:43,040
It's very hard to explain.
706
01:02:43,260 --> 01:02:46,460
You don't have to explain, Emmanuelle!
I understand completely.
707
01:02:46,630 --> 01:02:48,730
Good for you Raymond!
708
01:02:48,930 --> 01:02:51,370
I like to meet the person
who makes the music!
709
01:02:51,510 --> 01:02:54,380
Well that shouldn't be so hard
to arrange, she's a friend of mine.
710
01:02:54,590 --> 01:02:57,860
We lived in the same apartment
building together in Paris.
711
01:03:16,490 --> 01:03:18,570
Do you think your family
pleasing the way I look?
712
01:03:18,630 --> 01:03:20,020
Because I can take another for me?
713
01:03:20,040 --> 01:03:22,710
Oh n!
I don't think it is necessary!
714
01:03:22,880 --> 01:03:24,820
So like you just fine!
715
01:03:24,990 --> 01:03:28,480
But don't get your hopes up,
she's married.
716
01:03:28,790 --> 01:03:29,850
Married?
717
01:03:29,970 --> 01:03:31,170
Yes!
718
01:03:31,480 --> 01:03:34,180
You see when two people
love each other enough.
719
01:03:34,370 --> 01:03:36,170
They make a promise to one another.
720
01:03:36,330 --> 01:03:39,780
They promise to be together,
just the two of them.
721
01:03:39,930 --> 01:03:41,380
Oohh...!
722
01:03:46,590 --> 01:03:48,660
Emmanuelle!
723
01:03:49,610 --> 01:03:50,790
It's been years!
724
01:03:50,810 --> 01:03:51,380
Too long.
725
01:03:51,400 --> 01:03:53,060
Where have you been keeping yourself?
726
01:03:53,170 --> 01:03:55,700
I've been traveling!
727
01:03:55,990 --> 01:03:57,700
Marie, this is my friend, Raymond!
728
01:03:57,930 --> 01:04:00,010
Hey, Raymond,
It's nice to meet you!
729
01:04:00,830 --> 01:04:02,260
It's very nice meeting you also!
730
01:04:02,440 --> 01:04:04,370
Come in..
come in!
731
01:04:34,990 --> 01:04:38,770
That was the last record I made,
almost two years ago.
732
01:04:40,230 --> 01:04:42,680
After Richard left me it,
just..
733
01:04:43,100 --> 01:04:46,190
I just didn't have
the desire to play anymore!
734
01:04:47,040 --> 01:04:48,950
I'm so sorry, Marie!
735
01:04:49,210 --> 01:04:52,390
But if other couples I knew
I thought you and rich would last forever.
736
01:04:52,680 --> 01:04:54,140
Well we didn't!
737
01:04:54,610 --> 01:04:57,210
He met another girl and,
boom.. that was it!
738
01:04:57,460 --> 01:04:59,770
We haven't spoken in over a year.
739
01:05:00,470 --> 01:05:02,060
I'm sorry, Raymond!
740
01:05:02,210 --> 01:05:05,410
I just met you and Here
I am telling you my life story!
741
01:05:05,560 --> 01:05:09,370
I find it very interesting, but..
I wish you'll play music.
742
01:05:09,590 --> 01:05:11,180
I wish that too!
743
01:05:17,160 --> 01:05:18,930
Is this the instruments you use?
744
01:05:19,090 --> 01:05:21,330
Well...
Yes!
745
01:05:25,510 --> 01:05:27,080
Where did you two meet?
746
01:05:27,140 --> 01:05:30,860
Actually, it's a long story and..
we really should be going.
747
01:05:31,030 --> 01:05:32,150
No!
748
01:05:32,430 --> 01:05:36,390
Emmanuelle, I wish you wouldn't,
it's so nice having you here.
749
01:05:36,690 --> 01:05:38,840
Why don't you spend the night?
750
01:05:59,910 --> 01:06:02,150
He obviously has an interest in music!
751
01:06:02,240 --> 01:06:04,920
And no natural ability!
752
01:06:08,150 --> 01:06:10,260
We're not together, you know!
753
01:06:10,770 --> 01:06:12,620
You don't have to tiptoe around me!
754
01:06:12,750 --> 01:06:14,150
Emmanuelle!
755
01:06:14,430 --> 01:06:18,060
Raymond..
is a very unique man!
756
01:06:18,660 --> 01:06:19,700
He's got..
757
01:06:20,240 --> 01:06:25,150
It why should I put this,
a very strange sense of humor.
758
01:06:25,590 --> 01:06:28,880
He'll say things sometimes and
you won't realize he's joking but he is.
759
01:06:29,040 --> 01:06:31,770
Emmanuelle stop!
you're embarrassing me!
760
01:06:31,850 --> 01:06:33,700
And one more thing..
761
01:06:34,260 --> 01:06:36,930
If anything does happen tonight..
762
01:06:37,710 --> 01:06:39,340
Don't fall in love with him!
763
01:06:39,750 --> 01:06:43,570
Nothing's going to happen!
now good night!
764
01:06:56,240 --> 01:06:57,370
Raymond!
765
01:06:58,130 --> 01:06:59,260
I'll show you to your room now.
766
01:06:59,350 --> 01:07:00,590
Very well..
767
01:07:01,190 --> 01:07:03,770
I wish we had instrument
like this where come from.
768
01:07:03,910 --> 01:07:05,100
And where's that?
769
01:07:05,260 --> 01:07:07,330
Two thousand light-years away!
770
01:07:09,630 --> 01:07:11,930
Emmanuelle was right,
you're very funny!
771
01:07:12,190 --> 01:07:15,020
Now tell me really!
Where exactly do you come from?
772
01:07:15,110 --> 01:07:18,130
2137 light years away!
773
01:07:20,910 --> 01:07:24,260
Thanks!
I need a good laugh!
774
01:07:25,170 --> 01:07:28,460
Oh, this thing..
so out of tune..
775
01:07:29,910 --> 01:07:31,380
Do you hear that?
776
01:07:40,440 --> 01:07:41,570
Why did you stop?
777
01:07:41,690 --> 01:07:43,130
Because…
778
01:07:45,710 --> 01:07:48,190
Because it's the first time I've..
779
01:08:14,640 --> 01:08:18,700
Attention!
Raymond has commenced sexual arousal.
780
01:08:18,850 --> 01:08:21,420
Please standby to monitor progress!
781
01:09:07,160 --> 01:09:09,420
Attempting oral stimulation.
782
01:09:09,430 --> 01:09:14,500
Success rate, 83%... 84%...
783
01:09:36,260 --> 01:09:40,240
86%... 88%...
784
01:10:13,300 --> 01:10:18,900
Raymond has now suffered 54%
impairment of communication abilities.
785
01:11:37,140 --> 01:11:38,300
Good morning!
786
01:11:40,670 --> 01:11:42,950
You know..
it's a great morning!
787
01:11:43,060 --> 01:11:46,990
I feel wonderful Emmanuelle!
Thank to you!
788
01:11:53,280 --> 01:11:56,480
Hmm, especially thanks to you!
789
01:11:57,030 --> 01:11:58,060
We had sex last night.
790
01:11:58,090 --> 01:11:59,780
I figured.
791
01:12:01,270 --> 01:12:03,030
I have lots planned for us today!
792
01:12:03,140 --> 01:12:04,780
I thought we'd take a tour of the Louvre.
793
01:12:04,950 --> 01:12:05,460
Marie!
794
01:12:05,490 --> 01:12:08,190
And then while we're there
I can get a tuner to come up and...
795
01:12:08,280 --> 01:12:09,080
...get the piano back into..
796
01:12:09,100 --> 01:12:09,780
Marie!
797
01:12:09,910 --> 01:12:11,100
And then tonight we can go out!
798
01:12:11,190 --> 01:12:13,340
Marie, please stop!
799
01:12:13,550 --> 01:12:15,700
Raymond and I have gotta leave!
800
01:12:16,030 --> 01:12:19,300
We'll stay until after breakfast,
but then we've got to go!
801
01:12:19,450 --> 01:12:20,220
But why?
802
01:12:20,390 --> 01:12:21,460
We just do!
803
01:12:21,590 --> 01:12:23,080
Emmanuelle!
804
01:12:23,730 --> 01:12:24,980
Raymond isn't a grown man!
805
01:12:25,080 --> 01:12:28,790
Perfectly capable of making
his own decisions.
806
01:12:29,350 --> 01:12:33,350
Raymond!
Can I have a word with you? alone!
807
01:12:43,160 --> 01:12:44,730
I love Marie!
808
01:12:45,370 --> 01:12:46,750
Raymond!
809
01:12:47,970 --> 01:12:50,570
You have no idea what love is..
810
01:12:51,210 --> 01:12:52,680
Love is..
811
01:12:53,170 --> 01:12:53,750
You have to know...
812
01:12:53,750 --> 01:12:56,680
...someone a long time to be
able to say that you love them.
813
01:12:56,870 --> 01:12:58,900
And you can't build a relationship on lies!
814
01:12:59,080 --> 01:13:01,700
You have to be honest!
You ...
815
01:13:04,890 --> 01:13:10,260
All right listen!
I'll leave you here, for one week.
816
01:13:10,910 --> 01:13:12,980
But I'm coming back for you,
Raymond!
817
01:13:13,450 --> 01:13:16,640
And it's an Marie's best interest,
and yours..
818
01:13:16,880 --> 01:13:18,770
That you come with me then!
819
01:15:40,700 --> 01:15:42,900
This is a sexual arousal over.
820
01:15:42,970 --> 01:15:45,740
All stations please stand by to monitor!
821
01:16:11,620 --> 01:16:16,180
Tactile sensory neural response has climbed 20%.
822
01:17:02,860 --> 01:17:04,010
You know!
823
01:17:04,680 --> 01:17:07,260
I think I would like
to be married to you.
824
01:17:09,150 --> 01:17:11,080
Ohh Raymond!
825
01:17:11,660 --> 01:17:14,280
I was just thinking the same thing
826
01:17:14,670 --> 01:17:17,950
The answer is yes!
Yes..
827
01:17:38,640 --> 01:17:39,970
Why don't you stay here?
828
01:17:40,130 --> 01:17:42,300
Let me go in and see
if I can talk to him.
829
01:17:42,600 --> 01:17:44,930
He might get scared
if he sees you.
830
01:17:45,390 --> 01:17:46,880
Very well.
831
01:17:53,130 --> 01:17:54,480
Emmanuelle!
832
01:18:17,430 --> 01:18:18,970
You haven't lost your touch have you!
833
01:18:19,060 --> 01:18:19,700
Thanks!
834
01:18:19,810 --> 01:18:23,010
But I've decided it's just
gonna be a hobby from now on.
835
01:18:23,300 --> 01:18:26,920
That's how I ruined my first marriage,
rehearsing all the time.
836
01:18:27,080 --> 01:18:28,880
First marriage?
837
01:18:29,260 --> 01:18:32,410
You're not planning on
getting married again, are you?
838
01:18:32,670 --> 01:18:35,730
Well..
actually yes!
839
01:18:36,010 --> 01:18:40,570
I know it's hard to believe, but..
Raymond and I are engaged!
840
01:18:41,840 --> 01:18:43,150
We've..
841
01:18:43,840 --> 01:18:46,130
We've planned a little
celebration for tonight!
842
01:18:46,260 --> 01:18:47,570
And umm..
843
01:18:47,860 --> 01:18:49,900
Since you're the one that introduced us.
844
01:18:49,990 --> 01:18:51,340
Since you're the one that introduced us.
845
01:18:51,430 --> 01:18:53,300
Marie, I told you!
846
01:18:53,510 --> 01:18:56,460
I told you not to fall in love with Raymond!
He can't get married!
847
01:18:56,570 --> 01:18:58,080
Why not?
848
01:18:58,460 --> 01:19:01,130
Because he's taken another vow,
haven't you Raymond?
849
01:19:01,260 --> 01:19:03,820
No!
I don't know what you're talking about
850
01:19:04,260 --> 01:19:07,080
Emmanuelle! I've had
just about enough of this!
851
01:19:07,260 --> 01:19:09,010
I would...
852
01:19:13,720 --> 01:19:14,820
A hang-up
853
01:19:14,910 --> 01:19:16,900
Happens all the time.
854
01:19:17,380 --> 01:19:18,690
It's probably Richard!
855
01:19:18,840 --> 01:19:20,150
Richard?
856
01:19:20,750 --> 01:19:23,040
I think he calls
just to check up on me!
857
01:19:23,280 --> 01:19:25,460
Maybe he's trying to reconcile!
858
01:19:25,800 --> 01:19:27,620
I used to hope so!
859
01:19:28,300 --> 01:19:30,260
Now look, Emmanuelle!
860
01:19:30,660 --> 01:19:33,330
If you're gonna wish us
well that's one thing.
861
01:19:33,590 --> 01:19:34,210
But if you're gonna...
862
01:19:34,210 --> 01:19:36,570
...come around here acting
like you're Raymond's Mother.
863
01:19:36,740 --> 01:19:40,130
Well then I'm sorry but
I don't want you around!
864
01:19:41,110 --> 01:19:43,610
Of course,
I understand!
865
01:19:52,970 --> 01:19:54,300
Where's Raymond?
866
01:19:55,750 --> 01:19:57,140
He refused to come.
867
01:19:57,330 --> 01:19:58,140
Then I'll have to..
868
01:19:58,190 --> 01:19:59,170
No!
869
01:19:59,500 --> 01:20:01,880
No,
I don't think that'll be necessary.
870
01:20:02,060 --> 01:20:06,220
There's something about Marie that..
I'm not sure Raymond knows!
871
01:20:06,290 --> 01:20:10,210
Actually..
I don't even think she knows herself.
872
01:20:19,720 --> 01:20:21,300
Thanks, baby!
873
01:20:23,270 --> 01:20:25,010
See you next time!
874
01:20:32,090 --> 01:20:34,530
I still did not understand
what you have in mind.
875
01:20:34,750 --> 01:20:38,640
She's still in love with her ex-husband
if there's any way that I can..
876
01:20:42,100 --> 01:20:43,860
What I was going to say is if...
877
01:20:43,900 --> 01:20:47,530
...he hasn't attached himself already
then maybe I can get them back together.
878
01:20:48,190 --> 01:20:50,210
Now I'm not so sure!
879
01:21:05,750 --> 01:21:07,090
Emmanuelle?
880
01:21:10,040 --> 01:21:11,540
This is certainly not expected!
881
01:21:11,630 --> 01:21:15,300
Why would he he expected this
we decided to come here only moments ago?
882
01:21:15,490 --> 01:21:17,620
Richard, this is my friend Haffron!
883
01:21:17,730 --> 01:21:19,100
How are you?
884
01:21:19,830 --> 01:21:23,000
I am..
tickled pink to meet you!
885
01:21:26,040 --> 01:21:28,180
Ah, well..
Come in!
886
01:21:28,470 --> 01:21:29,750
Thank you!
887
01:21:35,240 --> 01:21:37,640
You look beautiful as ever,
can I get you a drink?
888
01:21:37,860 --> 01:21:38,840
Sure!
889
01:21:39,130 --> 01:21:41,240
Whiskey on the rocks!
890
01:21:41,990 --> 01:21:43,370
Anything for you?
891
01:21:43,780 --> 01:21:46,580
He..
doesn't drink
892
01:21:47,150 --> 01:21:48,540
Before meet...
893
01:21:50,030 --> 01:21:51,680
Have you seen Marie?
894
01:21:52,030 --> 01:21:54,740
Yes!
As a matter of fact I did.
895
01:21:54,950 --> 01:21:56,940
I spent a couple of days with her
896
01:21:57,130 --> 01:21:59,340
She is very lonely, Richard!
897
01:21:59,550 --> 01:22:00,590
Oh?
898
01:22:01,110 --> 01:22:03,540
Actually, I should say she was a lonely!
899
01:22:03,670 --> 01:22:07,300
I introduced her to a friend of mine
and they hit it off pretty good!
900
01:22:09,790 --> 01:22:12,550
Well.. good,
good for her!
901
01:22:12,640 --> 01:22:15,170
It's about time she got on with her life.
902
01:22:20,510 --> 01:22:24,260
You know she..
claims you call her all the time.
903
01:22:24,510 --> 01:22:27,420
She says you hang up
whenever your voice.
904
01:22:27,750 --> 01:22:29,180
She does huh?
905
01:22:30,670 --> 01:22:32,700
Richard, listen to me!
906
01:22:33,380 --> 01:22:37,250
If there's just the slightest chance
that you're still in love with her.
907
01:22:37,410 --> 01:22:39,180
You better act fast!
908
01:22:39,550 --> 01:22:41,700
She's rushing into a marriage
with a friend of mine and...
909
01:22:41,830 --> 01:22:46,140
...if she goes through with it,
it's gonna be a big.. big mistake!
910
01:22:46,310 --> 01:22:48,770
So if it's pride that's holding you back!
911
01:22:48,910 --> 01:22:51,150
Do yourselves both a favor..
912
01:22:52,040 --> 01:22:53,700
Swallow it.
913
01:22:55,750 --> 01:22:58,120
Tell Marie I wish you the best!
914
01:23:03,230 --> 01:23:05,670
Your plan is a failure, Emmanuelle!
915
01:23:05,870 --> 01:23:09,080
I'm sorry but
force is the only solution!
916
01:23:11,110 --> 01:23:14,350
Wait a minute!
We don't need Richard..
917
01:23:14,730 --> 01:23:16,260
You can be Richard!
918
01:23:16,410 --> 01:23:18,390
Or someone that looks just like him!
919
01:23:19,010 --> 01:23:21,660
Yes!
You're right!
920
01:23:22,710 --> 01:23:23,790
No!
921
01:23:24,530 --> 01:23:25,610
It will never work!
922
01:23:25,710 --> 01:23:26,420
Why not?
923
01:23:26,480 --> 01:23:28,410
Because Raymond will know it's me!
924
01:23:28,530 --> 01:23:32,360
I'll walking with you,
and he will know right away!
925
01:23:35,230 --> 01:23:38,790
Then, I'll just have to take
on another for myself
926
01:23:51,550 --> 01:23:52,070
Yes!
927
01:23:52,090 --> 01:23:54,790
Marie, it's so good to see you!
928
01:23:55,860 --> 01:23:59,220
Don't you remember me?
It's Alexandra from the Music Academy!
929
01:23:59,630 --> 01:24:01,060
Alexandra!
930
01:24:01,080 --> 01:24:03,860
Of course I remember you,
we'll come on in!
931
01:24:04,040 --> 01:24:05,060
I have a date!
932
01:24:05,080 --> 01:24:06,330
Well, he's welcome to!
933
01:24:06,430 --> 01:24:08,380
Great, come here!
934
01:24:09,150 --> 01:24:12,380
Terry, this is my old friend
from the Music Academy!
935
01:24:12,730 --> 01:24:13,770
How would..
936
01:24:14,500 --> 01:24:15,940
Come in!
937
01:24:33,550 --> 01:24:35,660
This thing itches, Emmanuelle!
938
01:24:35,720 --> 01:24:36,480
Well it won't be for...
939
01:24:36,480 --> 01:24:40,080
...very much longer Haffron sooner
or later she's going to make a move.
940
01:24:40,330 --> 01:24:41,100
Good!
941
01:24:41,440 --> 01:24:44,500
I'm afraid I'm gonna have to
seduce one of the other women here.
942
01:24:47,130 --> 01:24:48,390
Well..
943
01:24:48,680 --> 01:24:53,100
This is to.. Marie!
and.. Raymond!
944
01:24:55,210 --> 01:24:57,550
Well things have moved along so quickly.
945
01:24:57,660 --> 01:25:01,700
But I would like to propose
a toast to their, happiness.
946
01:25:02,070 --> 01:25:03,460
Cheers..
947
01:25:03,590 --> 01:25:06,240
Oh! Oh I'm sorry I'm..
948
01:25:06,370 --> 01:25:09,280
Let me clean you up!
Is there a sink available?
949
01:25:09,470 --> 01:25:10,220
Right over there!
950
01:25:10,310 --> 01:25:11,620
It is good!
951
01:25:32,970 --> 01:25:34,610
Can I help you?
952
01:25:35,150 --> 01:25:37,450
I'm was looking for my coat!
953
01:25:37,720 --> 01:25:39,450
You're wearing your coat!
954
01:25:39,530 --> 01:25:43,180
Oh, yes!
I see now that I am.
955
01:25:44,510 --> 01:25:46,150
Richard, what are you doing here?
956
01:25:46,350 --> 01:25:47,990
And disguised like that?
957
01:25:48,190 --> 01:25:50,790
Richard?
My name is Terry!
958
01:25:51,230 --> 01:25:52,880
How can that be?
959
01:25:53,430 --> 01:25:55,610
You look exactly like him!
960
01:25:56,410 --> 01:25:58,330
You even sound like him!
961
01:26:01,150 --> 01:26:03,050
Maybe you don't
look anything like him!
962
01:26:03,190 --> 01:26:06,070
Maybe I'm just drunk
and that's what I want to think.
963
01:26:06,230 --> 01:26:08,340
You should not be sad!
964
01:26:11,950 --> 01:26:13,460
You're going to get married!
965
01:26:13,590 --> 01:26:15,480
Should be very happy
966
01:26:16,150 --> 01:26:17,980
But I'm not!
967
01:26:18,130 --> 01:26:21,700
I should be,
but I'm not!
968
01:26:23,730 --> 01:26:25,460
Can I ask you a favor?
969
01:26:25,830 --> 01:26:27,050
Yes!
970
01:26:28,110 --> 01:26:29,820
Can I touch your face?
971
01:26:35,310 --> 01:26:37,140
Can I ask you another favor?
972
01:26:37,310 --> 01:26:38,580
Yes!
973
01:26:39,590 --> 01:26:41,300
Will you kiss me?
974
01:26:47,190 --> 01:26:49,490
Your fiancee is an old friend of mine!
975
01:26:49,790 --> 01:26:50,930
Fiancée?
976
01:26:51,000 --> 01:26:52,450
The woman you're about to Marie?
977
01:26:52,530 --> 01:26:55,380
Oh, yes,
I love her very much!
978
01:26:55,590 --> 01:26:58,260
Well she certainly seemed
to like my date a lot.
979
01:26:58,550 --> 01:26:59,860
Date?
980
01:26:59,950 --> 01:27:01,500
The man I brought with me!
981
01:27:01,660 --> 01:27:04,900
It seemed to me she liked him
even better than she liked you!
982
01:27:05,050 --> 01:27:06,420
I didn't notice!
983
01:27:06,510 --> 01:27:07,900
Well I did!
984
01:27:08,110 --> 01:27:09,610
I think you're mistaken!
985
01:27:09,690 --> 01:27:11,890
Hahh, I don't think I am!
986
01:27:28,190 --> 01:27:30,570
Captain Haffron has done it again.
987
01:27:30,770 --> 01:27:34,010
Please standby all stations!
988
01:28:15,250 --> 01:28:18,290
All metabolic indicators functioning.
989
01:28:18,420 --> 01:28:22,770
Blood flow to bring down 74%.
990
01:29:29,870 --> 01:29:31,730
You know marriage is a very big sell!
991
01:29:31,840 --> 01:29:33,180
It means forever.
992
01:29:33,280 --> 01:29:35,180
Do you have any idea
what that means, Raymond?
993
01:29:35,300 --> 01:29:36,380
Better than you!
994
01:29:36,510 --> 01:29:38,260
How would you know
any better than me?
995
01:29:38,360 --> 01:29:39,490
Because I'm not one of you!
996
01:29:39,630 --> 01:29:41,860
I'm from another
place a long ways away!
997
01:29:41,990 --> 01:29:42,970
Oh, I see!
998
01:29:43,150 --> 01:29:45,330
And you think you're ready
to live your life as a human being?
999
01:29:45,500 --> 01:29:47,590
Don't you see how quickly
you reveal that to me?
1000
01:29:47,730 --> 01:29:49,460
You'll never get away with this!
1001
01:29:49,590 --> 01:29:51,240
So it's you Emmanuelle!
1002
01:29:51,310 --> 01:29:53,860
And who's that with you?
Haffron?
1003
01:30:08,830 --> 01:30:11,250
I'm going back to the transport,
Emmanuelle!
1004
01:30:11,380 --> 01:30:14,330
Sure,
I'll see you later!
1005
01:30:39,380 --> 01:30:41,190
Don't blame Haffron!
1006
01:30:41,610 --> 01:30:43,660
It was my idea.
1007
01:30:44,550 --> 01:30:46,020
I don't blame anyone!
1008
01:30:46,150 --> 01:30:48,570
You're right, and I was wrong!
1009
01:30:48,790 --> 01:30:52,950
But still, I cannot help it!
Very sad for Marie.
1010
01:30:53,790 --> 01:30:55,190
It was cruel!
1011
01:30:55,410 --> 01:30:58,300
But..
the only thing I could think of
1012
01:31:00,050 --> 01:31:03,090
Broken heart's..
a big part of love!
1013
01:31:23,390 --> 01:31:24,810
Richard?
1014
01:31:26,240 --> 01:31:28,190
Is it really you?
1015
01:31:28,450 --> 01:31:30,500
It's not too late..
1016
01:32:03,590 --> 01:32:07,140
♪ Emmanuelle... ♪
1017
01:32:08,210 --> 01:32:10,730
♪ Queen of The Galaxy ♪
1018
01:32:10,880 --> 01:32:14,040
♪ Emmanuelle... ♪
1019
01:32:15,590 --> 01:32:17,990
♪ Come Lay Here With Me ♪
1020
01:32:18,090 --> 01:32:21,050
♪ Emmanuelle... ♪
1021
01:32:22,810 --> 01:32:24,260
♪ Your Pleasure ♪
1022
01:32:24,330 --> 01:32:29,700
♪ I Will Be ♪
1023
01:32:32,770 --> 01:32:36,660
♪ Emmanuelle... ♪
1024
01:32:36,890 --> 01:32:39,890
♪ From The Stars You Came ♪
1025
01:32:40,010 --> 01:32:43,910
♪ Emmanuelle... ♪
1026
01:32:44,150 --> 01:32:46,990
♪ In my Arms Remain ♪
1027
01:32:47,210 --> 01:32:51,910
♪ Emmanuelle... ♪
1028
01:32:52,360 --> 01:32:59,190
♪ Oh, I Can't Let You Go ♪
1029
01:33:01,950 --> 01:33:04,570
♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪
1030
01:33:04,570 --> 01:33:05,620
♪ Emmanuelle... ♪
1031
01:33:05,620 --> 01:33:08,810
♪ You Can Raise and Take Ending ♪
1032
01:33:09,330 --> 01:33:12,370
♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪
1033
01:33:12,520 --> 01:33:15,370
♪ And Pleasure ♪
1034
01:33:16,170 --> 01:33:19,130
♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪
1035
01:33:19,190 --> 01:33:20,260
♪ Emmanuelle... ♪
1036
01:33:20,260 --> 01:33:22,730
♪ Taste Your Lips And.... ♪
1037
01:33:22,790 --> 01:33:23,850
♪ Emmanuelle... ♪
1038
01:33:23,990 --> 01:33:26,490
♪ Again ♪
1039
01:33:26,630 --> 01:33:30,900
♪ And Again ♪
1040
01:33:31,140 --> 01:33:34,810
♪ Emmanuelle... ♪
1041
01:33:35,090 --> 01:33:37,950
♪ I Can Love All Day ♪
1042
01:33:38,130 --> 01:33:42,330
♪ Emmanuelle... ♪
1043
01:33:42,730 --> 01:33:45,330
♪ Forever and Always ♪
1044
01:33:45,450 --> 01:33:49,400
♪ Emmanuelle... ♪
1045
01:33:50,520 --> 01:33:58,020
♪ Let The Music Play On ♪
1046
01:34:02,070 --> 01:34:06,500
♪ Enchanté, Emmanuelle ♪
1047
01:34:07,050 --> 01:34:09,460
♪ Queen of The Galaxy ♪
1048
01:34:09,670 --> 01:34:12,980
♪ Sensual and Sex ♪
1049
01:34:14,530 --> 01:34:18,890
♪ Emmanuelle... ♪
1050
01:34:19,330 --> 01:34:21,700
♪ Queen of The Galaxy ♪
1051
01:34:21,830 --> 01:34:26,370
♪ Emmanuelle... ♪
1052
01:34:26,610 --> 01:34:28,920
♪ Don't Let Go of me ♪
1053
01:34:29,090 --> 01:34:32,180
♪ Emmanuelle... ♪
75062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.