All language subtitles for Emmanuelle In Space 1_First Contact (1994)_HQ_DVD5_4GB [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:11,510 this subtitles are transcribed manually by listening. please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate. mohon diterjemahkan ke bahasa indonesia yang mudah dimengerti. thanks by zurichofranz - 2018 2 00:00:10,000 --> 00:00:40,000 Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate. 3 00:00:11,690 --> 00:00:15,550 During the last moments of this century. 4 00:00:15,870 --> 00:00:18,830 A group of strange visitors. 5 00:00:18,990 --> 00:00:22,350 Arrived from another planet. 6 00:00:23,200 --> 00:00:30,330 And found one the most sensual, and beautiful of all earthlings. 7 00:00:25,000 --> 00:00:55,000 Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti. 8 00:00:31,420 --> 00:00:33,690 Emmanuelle. 9 00:00:35,110 --> 00:00:37,850 To take them on a journey. 10 00:00:38,220 --> 00:00:40,880 Around the world. 11 00:00:40,000 --> 00:01:10,000 Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate. 12 00:00:41,850 --> 00:00:48,280 To explore the mysteries, of human love and sexual desire. 13 00:00:48,840 --> 00:00:54,280 Collecting data, which would change their own world so very far away. 14 00:00:54,490 --> 00:00:58,800 And that's we embarked, on an adventure like no other. 15 00:00:55,000 --> 00:01:25,000 Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti. 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,130 Emmanuelle. 17 00:01:10,000 --> 00:01:40,000 Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate. 18 00:01:15,710 --> 00:01:19,350 ♪ Emmanuelle... ♪ 19 00:01:20,440 --> 00:01:22,910 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 20 00:01:23,090 --> 00:01:26,710 ♪ Emmanuelle... ♪ 21 00:01:25,000 --> 00:01:55,000 Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti. 22 00:01:27,750 --> 00:01:30,190 ♪ Come Lay Here With Me ♪ 23 00:01:30,360 --> 00:01:33,350 ♪ Emmanuelle... ♪ 24 00:01:34,940 --> 00:01:36,410 ♪ Your Pleasure ♪ 25 00:01:36,540 --> 00:01:42,680 ♪ I Will Be ♪ 26 00:01:40,000 --> 00:02:10,000 Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate. 27 00:01:44,920 --> 00:01:48,870 ♪ Emmanuelle... ♪ 28 00:01:49,050 --> 00:01:52,030 ♪ From The Stars You Came ♪ 29 00:01:52,060 --> 00:01:56,120 ♪ Emmanuelle... ♪ 30 00:01:55,000 --> 00:02:25,000 Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti. 31 00:01:56,250 --> 00:01:59,120 ♪ In My Arms Remain ♪ 32 00:01:59,420 --> 00:02:04,120 ♪ Emmanuelle... ♪ 33 00:02:04,570 --> 00:02:11,870 ♪ Oh, I Can't Let You Go ♪ 34 00:02:10,000 --> 00:02:40,000 Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate. 35 00:02:14,130 --> 00:02:16,780 ♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪ 36 00:02:16,780 --> 00:02:17,830 ♪ Emmanuelle... ♪ 37 00:02:17,830 --> 00:02:20,940 ♪ You Can Raise and Take Ending ♪ 38 00:02:21,420 --> 00:02:24,590 ♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪ 39 00:02:24,730 --> 00:02:27,580 ♪ And Pleasure ♪ 40 00:02:25,000 --> 00:02:55,000 Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti. 41 00:02:28,300 --> 00:02:31,340 ♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪ 42 00:02:31,340 --> 00:02:32,330 ♪ Emmanuelle... ♪ 43 00:02:32,360 --> 00:02:34,940 ♪ Taste Your Lips And.... ♪ 44 00:02:35,000 --> 00:02:36,060 ♪ Emmanuelle... ♪ 45 00:02:36,240 --> 00:02:38,480 ♪ Again ♪ 46 00:02:38,860 --> 00:02:42,700 ♪ And Again ♪ 47 00:02:40,000 --> 00:03:10,000 Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate. 48 00:02:43,080 --> 00:02:47,020 ♪ Emmanuelle... ♪ 49 00:02:47,300 --> 00:02:49,980 ♪ I Can Love All Day ♪ 50 00:02:50,320 --> 00:02:54,540 ♪ Emmanuelle... ♪ 51 00:02:54,890 --> 00:02:57,480 ♪ Forever and Always ♪ 52 00:02:55,000 --> 00:03:25,000 Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti. 53 00:02:57,590 --> 00:03:01,610 ♪ Emmanuelle... ♪ 54 00:03:02,730 --> 00:03:10,370 ♪ Let The Music Play On ♪ 55 00:03:10,000 --> 00:03:40,000 Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate. 56 00:03:14,430 --> 00:03:18,710 ♪ Enchanté, Emmanuelle ♪ 57 00:03:19,260 --> 00:03:21,650 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 58 00:03:21,850 --> 00:03:25,190 ♪ Sensual and Sex ♪ 59 00:03:26,700 --> 00:03:31,100 ♪ Emmanuelle... ♪ 60 00:03:31,430 --> 00:03:33,770 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 61 00:03:34,040 --> 00:03:38,230 ♪ Emmanuelle... ♪ 62 00:03:38,740 --> 00:03:41,030 ♪ Don't Let Go of Me ♪ 63 00:03:41,190 --> 00:03:44,550 ♪ Emmanuelle... ♪ 64 00:05:19,080 --> 00:05:22,260 But I'm holding the party to introduce you to our friends. 65 00:05:22,390 --> 00:05:24,850 I'll be back on Friday, you can have it then! 66 00:05:24,950 --> 00:05:27,130 It'll be too late by then, Mardi Grass will be over. 67 00:05:27,240 --> 00:05:28,300 Philip! 68 00:05:28,530 --> 00:05:32,460 Let's not start this again, okay? I really like you a lot. 69 00:05:32,660 --> 00:05:35,550 But I think it's a little too early for us to stop dating other people. 70 00:05:35,680 --> 00:05:37,880 Too early for you maybe! 71 00:05:38,390 --> 00:05:42,080 You know I haven't even looked at another girl since we met. 72 00:05:42,550 --> 00:05:43,970 I haven't. 73 00:05:44,330 --> 00:05:46,660 Look! I wasn't born yesterday. 74 00:05:46,840 --> 00:05:50,660 And you my dear are a natural born lady killer, if I ever met one. 75 00:05:50,790 --> 00:05:54,700 So. don't lay down ones that are rules for me while you follow another. 76 00:05:54,810 --> 00:05:57,280 I'm not a hypocrite, Emmanuelle! 77 00:05:57,710 --> 00:06:00,460 I only hope I get the chance to prove it to you. 78 00:06:25,510 --> 00:06:27,700 Having trouble? 79 00:06:29,950 --> 00:06:31,290 Trouble? 80 00:06:31,470 --> 00:06:33,750 Yes, I'm having trouble. 81 00:06:34,060 --> 00:06:37,280 I'd call for help, but I don't have a phone in my car. 82 00:06:39,610 --> 00:06:43,350 I'll tell you what, I'll give you a ride just into the next town, okay? 83 00:06:43,810 --> 00:06:47,180 Do you mean.. you'll let me in your transport? 84 00:06:47,630 --> 00:06:50,700 Yes.. hop in! 85 00:07:00,950 --> 00:07:02,950 My name is Emmanuelle! 86 00:07:03,330 --> 00:07:05,390 I am called... Haffron! 87 00:07:05,590 --> 00:07:08,660 Haffron? that's an unusual name! 88 00:07:08,790 --> 00:07:10,840 Where are you from, if you don't mind me asking? 89 00:07:11,040 --> 00:07:13,100 A long ways from here. 90 00:07:13,190 --> 00:07:17,740 Hill I assume that, you have an unusual accent 91 00:07:18,440 --> 00:07:21,240 Another transport is headed towards us! 92 00:07:26,080 --> 00:07:28,660 Why are you laughing? we could have been killed. 93 00:07:28,910 --> 00:07:31,820 These transports are so, difficult to maneuver. 94 00:07:31,910 --> 00:07:33,700 What do you mean by transports? 95 00:07:33,830 --> 00:07:37,040 This, it's.. so primitive 96 00:07:37,210 --> 00:07:41,150 I had trouble keeping my transport on the black path. 97 00:07:41,330 --> 00:07:42,900 I see. 98 00:07:52,510 --> 00:07:54,570 You're not in trouble with the law are you? 99 00:07:54,830 --> 00:07:58,420 The being inside that transport was very hostile. 100 00:07:58,550 --> 00:08:02,460 He caused me to stop and, ask me if I was drinking. 101 00:08:03,030 --> 00:08:05,570 He then tried to force me out of the transport 102 00:08:05,660 --> 00:08:08,740 And I.. knocked him to the ground and kept going. 103 00:08:08,840 --> 00:08:09,500 Oh, my God! 104 00:08:09,500 --> 00:08:11,970 You shouldn't have done that he'll think you're resisting arrest. 105 00:08:12,150 --> 00:08:14,420 Resisting.. arrest? 106 00:08:14,550 --> 00:08:15,660 Yes! 107 00:08:15,990 --> 00:08:17,640 And.. that's bad? 108 00:08:18,790 --> 00:08:21,460 Well, it certainly isn't advisable. 109 00:08:33,790 --> 00:08:36,240 This sounds very pleasant sound! 110 00:08:36,430 --> 00:08:38,100 Is there a word for it? 111 00:08:39,350 --> 00:08:43,540 Yes, I.. believe it's called.. music 112 00:08:43,810 --> 00:08:46,170 Ah, music. 113 00:08:49,230 --> 00:08:51,730 Don't you need to make a phone call.. 114 00:08:51,730 --> 00:08:53,280 ...about your car? 115 00:08:53,390 --> 00:08:54,330 Oh that.. 116 00:08:54,460 --> 00:08:57,300 I do not want anything more to do with that. 117 00:08:57,460 --> 00:08:59,350 I had trouble keeping mine on.. 118 00:08:59,480 --> 00:09:02,220 The black path, yes I.. I know. 119 00:09:02,310 --> 00:09:02,900 Hii.. Hi! 120 00:09:02,930 --> 00:09:04,390 Can I get you folks today? 121 00:09:04,500 --> 00:09:08,210 Umm.. Coffee and a glass of water, please! 122 00:09:09,270 --> 00:09:12,750 Haffron! would you like something? 123 00:09:13,710 --> 00:09:15,010 Water! 124 00:09:15,470 --> 00:09:18,700 Yes, I think I need some water. 125 00:09:19,930 --> 00:09:21,060 Ok! 126 00:09:24,500 --> 00:09:25,680 I think if it's, more than... 127 00:09:25,680 --> 00:09:28,840 ...water you want she could take care of that for you. 128 00:09:31,550 --> 00:09:32,980 She was coming on to you! 129 00:09:33,070 --> 00:09:34,570 Coming on? 130 00:09:34,860 --> 00:09:37,300 Oh, don't tell me you don't know, what that means! 131 00:09:37,480 --> 00:09:39,170 I Don't know! 132 00:09:39,670 --> 00:09:43,620 She wants to have.. sex with you! 133 00:09:47,310 --> 00:09:49,130 Haffron? 134 00:09:53,350 --> 00:09:55,420 Excuse me, Mam! A young man you were. 135 00:09:55,550 --> 00:09:56,570 Is he friend of yours? 136 00:09:57,640 --> 00:09:58,860 Actually I... 137 00:09:59,010 --> 00:10:02,590 I met him on the highway, his car is broken down. 138 00:10:03,110 --> 00:10:04,380 It's not his car! 139 00:10:04,510 --> 00:10:06,840 I pulled him over on a suspected DUI. 140 00:10:06,970 --> 00:10:09,130 Ran the plates after he took off on me. 141 00:10:09,280 --> 00:10:10,780 It's stolen 142 00:10:13,630 --> 00:10:15,380 You are looking for the young one? 143 00:10:15,470 --> 00:10:16,340 Yes! 144 00:10:16,470 --> 00:10:19,580 He just left.. through the opening, in there! 145 00:10:21,190 --> 00:10:21,980 What is going on? 146 00:10:22,110 --> 00:10:23,500 Pardon me! 147 00:10:28,080 --> 00:10:29,340 He took off! 148 00:10:31,430 --> 00:10:33,500 So he is a liar. 149 00:10:33,930 --> 00:10:35,080 Hmm, too bad! 150 00:10:35,240 --> 00:10:36,330 It's courageous. 151 00:10:36,470 --> 00:10:38,740 Yeaa he.. certainly was. 152 00:10:38,870 --> 00:10:42,100 Look I.. lost my appetite, thanks anyway. 153 00:10:42,230 --> 00:10:43,810 No problem, honey. 154 00:10:47,670 --> 00:10:50,740 Would it.. be possible to get a ride? 155 00:10:51,710 --> 00:10:55,930 I'm not going far, just a few miles beyond. 156 00:10:57,950 --> 00:11:00,580 Okay, come on! 157 00:11:14,910 --> 00:11:17,010 I wonder if he got away. 158 00:11:17,550 --> 00:11:18,900 Got away? 159 00:11:19,030 --> 00:11:20,610 My friend in the diner.. 160 00:11:20,840 --> 00:11:22,930 Turns out he's stolen a car. 161 00:11:23,510 --> 00:11:25,950 What does this mean "Stole"? 162 00:11:26,430 --> 00:11:28,500 Took something that doesn't belong to him. 163 00:11:28,630 --> 00:11:30,190 That's not right? 164 00:11:31,880 --> 00:11:34,840 Thank you for telling me, I won't do it again 165 00:11:35,010 --> 00:11:36,660 Would you mind telling me, what's going on here? 166 00:11:36,710 --> 00:11:38,680 You sound exactly like Haffron! 167 00:11:38,860 --> 00:11:40,570 I am Haffron! 168 00:11:40,790 --> 00:11:42,170 It's true! 169 00:11:42,350 --> 00:11:44,500 We rode together for an hour. 170 00:11:44,750 --> 00:11:48,460 I have known many, of your kind, since I came here. 171 00:11:48,680 --> 00:11:50,240 But you.. 172 00:11:50,730 --> 00:11:53,980 There is something very different, about you. 173 00:11:54,270 --> 00:11:57,060 You seem very courageous! 174 00:11:58,990 --> 00:12:02,790 Stop the car! I'd like to show you something. 175 00:12:04,710 --> 00:12:05,950 Please! 176 00:12:06,150 --> 00:12:07,660 Until now.. 177 00:12:07,880 --> 00:12:10,280 You've shown no fear at all. 178 00:12:26,130 --> 00:12:27,820 Give me your hand! 179 00:12:28,630 --> 00:12:29,970 Hold tight to me. 180 00:12:30,210 --> 00:12:34,140 Whatever you do, don't release my grip. 181 00:12:40,810 --> 00:12:42,460 Emmanuelle? 182 00:12:43,550 --> 00:12:46,580 I was afraid that travel would affect you this way. 183 00:12:46,710 --> 00:12:48,410 Transportation is complete. 184 00:12:48,530 --> 00:12:52,500 Maintaining open at 7.3 clings above surface. 185 00:12:54,810 --> 00:12:55,790 Where am I...? 186 00:12:55,860 --> 00:12:58,530 You are on our transport! 187 00:12:59,510 --> 00:13:01,480 Don't you recall meeting me? 188 00:13:01,790 --> 00:13:03,130 Yes! 189 00:13:03,970 --> 00:13:06,460 On the road after I left New Orleans. 190 00:13:06,870 --> 00:13:08,410 Full ship's company present. 191 00:13:08,550 --> 00:13:10,330 Welcome to aboard. 192 00:13:11,150 --> 00:13:12,880 What am I wearing? 193 00:13:13,390 --> 00:13:16,340 You are in the uniform of our ship. /How could I..? 194 00:13:17,870 --> 00:13:19,930 Never mind! I don't want to know. 195 00:13:20,150 --> 00:13:23,110 I was the first of our group, to walk on your planet. 196 00:13:23,330 --> 00:13:25,990 Although not in this particular form. 197 00:13:26,230 --> 00:13:27,170 Perhaps I could help... 198 00:13:27,170 --> 00:13:30,480 ...if I took the form, in which we first met. 199 00:13:35,110 --> 00:13:38,190 We have long ago, unlock the secrets of transmutation. 200 00:13:38,330 --> 00:13:39,900 So that.. wherever we are. 201 00:13:40,010 --> 00:13:43,130 We can assume the shape of the dominant species. 202 00:13:43,390 --> 00:13:44,570 Any species actually... 203 00:13:44,570 --> 00:13:47,240 But the dominant one is naturally the one of interest. 204 00:13:47,480 --> 00:13:50,610 We are scientists, here to collect data! 205 00:13:50,860 --> 00:13:54,640 Your world is so different from any of the others we have visited. 206 00:13:55,080 --> 00:13:58,780 With your.. war and social destructions that exist. 207 00:13:58,930 --> 00:14:03,790 We believe this may be the result of.. your methods of reproduction. 208 00:14:03,990 --> 00:14:08,390 By taking your form, we experience your needs as you do. 209 00:14:08,630 --> 00:14:11,880 We have all of your instincts but we are at a loss to understand. 210 00:14:12,040 --> 00:14:13,410 That is why I came. 211 00:14:13,530 --> 00:14:18,010 And hopes of finding one of your kind that, might help us understand. 212 00:14:18,910 --> 00:14:21,350 I believe I have found what I am looking for. 213 00:14:21,550 --> 00:14:22,790 I think I'm going to faint. 214 00:14:22,900 --> 00:14:28,210 Theo, your toast is ready! Theo, your toast is ready. 215 00:14:38,440 --> 00:14:40,660 This wasn't a dream after all. 216 00:14:41,550 --> 00:14:43,500 A.. dream? 217 00:14:49,430 --> 00:14:50,900 Yes you.. 218 00:14:51,480 --> 00:14:54,170 You sleep to recharge yourself, and... 219 00:14:54,950 --> 00:14:57,210 While you sleep, pictures come to mind. 220 00:14:57,390 --> 00:14:58,460 Yes! 221 00:14:59,100 --> 00:15:02,860 That's exactly the type of translation, we have been looking for. 222 00:15:03,390 --> 00:15:06,370 Where we come from these things don't exist. 223 00:15:06,590 --> 00:15:08,550 And other things too. 224 00:15:09,390 --> 00:15:12,420 For instance we have noticed that there are two types of beings. 225 00:15:12,570 --> 00:15:15,880 One.. is shaped like myself. 226 00:15:16,430 --> 00:15:20,930 And.. the other is shaped.. like you! 227 00:15:22,100 --> 00:15:24,300 Can you explain why this is! 228 00:15:24,790 --> 00:15:26,240 Well, I.. 229 00:15:27,190 --> 00:15:30,380 Do you remember I mentioned.. sex? 230 00:15:31,390 --> 00:15:32,410 Yes..! 231 00:15:32,700 --> 00:15:36,660 That's what I was talking about that, the difference between you and me. 232 00:15:36,950 --> 00:15:41,530 It's the way we procreate, and show affection from one another. 233 00:15:44,080 --> 00:15:45,440 This.. 234 00:15:47,390 --> 00:15:49,260 This is affection! 235 00:15:50,860 --> 00:15:51,880 Yes! 236 00:15:52,330 --> 00:15:55,150 Yes, I felt this for you earlier. 237 00:15:58,110 --> 00:15:59,130 Captain Haffron! 238 00:15:59,260 --> 00:16:01,130 Your internal liquids pressure was rising. 239 00:16:07,970 --> 00:16:09,060 Captain Haffron! 240 00:16:09,130 --> 00:16:12,440 Your internal pressure is rising precipitously. 241 00:16:15,990 --> 00:16:19,100 All crew, don TV monitors now! 242 00:16:19,330 --> 00:16:23,150 All crew, don TV monitors now! 243 00:16:32,060 --> 00:16:34,900 Internal pressures still rising. 244 00:16:55,950 --> 00:16:59,350 Galvanic response up 13%. 245 00:17:40,100 --> 00:17:44,130 Tasha, your pressure drop to 27%. 246 00:18:25,230 --> 00:18:26,150 Captain! 247 00:18:26,280 --> 00:18:29,530 Metabolic rates are dangerously high. 248 00:18:55,100 --> 00:18:56,100 Captain! 249 00:18:56,280 --> 00:18:59,680 Advisor halt all activity me immediately. 250 00:19:09,240 --> 00:19:10,490 Captain! 251 00:19:10,990 --> 00:19:12,250 Captain! 252 00:19:12,510 --> 00:19:13,900 Captain! 253 00:19:17,280 --> 00:19:19,570 Unregulated activity has ceased,. 254 00:19:19,880 --> 00:19:23,010 Cleaning droids to chamber 6. 255 00:19:27,750 --> 00:19:31,620 You say this.. does not always result in procreation? 256 00:19:31,750 --> 00:19:33,500 Not always! 257 00:19:34,430 --> 00:19:37,440 You have a completely different system than ours. 258 00:19:37,640 --> 00:19:41,580 When we procreate we merely divide ourselves. 259 00:19:42,390 --> 00:19:44,460 I like your way much better! 260 00:19:46,350 --> 00:19:48,750 Are all other women exactly the same as you ? 261 00:19:48,880 --> 00:19:49,680 No! 262 00:19:49,880 --> 00:19:52,550 No two are exactly the same! 263 00:19:53,110 --> 00:19:56,350 I think I'm going to go back down to your planet, and... 264 00:19:56,570 --> 00:19:59,100 ...figure out these differences for myself. 265 00:19:59,510 --> 00:20:00,700 You can't do that. 266 00:20:00,790 --> 00:20:04,500 You can't go demand sex their rules you have to follow. 267 00:20:04,790 --> 00:20:05,620 Rules? 268 00:20:05,770 --> 00:20:08,280 Yes! you know.. a lot. 269 00:20:08,430 --> 00:20:09,730 Oh, no... 270 00:20:09,970 --> 00:20:12,460 Do you people have lost for everything? 271 00:20:12,770 --> 00:20:13,880 Yes! 272 00:20:14,190 --> 00:20:18,130 But I've a feeling you're going to master them, very quickly. 273 00:20:18,670 --> 00:20:21,480 There's some place especially I'd like to take you. 274 00:20:21,710 --> 00:20:25,900 And there's a very important lesson, that I want you older. 275 00:20:32,350 --> 00:20:34,580 Was it less difficult for you this time? 276 00:20:34,670 --> 00:20:36,680 Slightly, yes! 277 00:20:37,240 --> 00:20:40,990 Haffron, can I change my appearance the way you changed yours? 278 00:20:41,870 --> 00:20:43,660 There's someone in here I know, and... 279 00:20:43,790 --> 00:20:46,300 ...just this morning, we had an argument about seeing other people. 280 00:20:46,390 --> 00:20:49,060 You must concentrate on the image you want to be. 281 00:20:49,210 --> 00:20:51,660 When you have it firmly in your mind. 282 00:20:51,990 --> 00:20:53,730 Press this button! 283 00:21:02,750 --> 00:21:05,130 Alright.. I'm your sister, okay? 284 00:21:05,330 --> 00:21:06,300 You are my brother! 285 00:21:06,440 --> 00:21:10,680 My name is.. Lisa, you're.. Harlow! 286 00:21:11,260 --> 00:21:16,020 But trying to say much, okay? just.. watch and listen! 287 00:21:58,070 --> 00:22:01,530 She was.. very hostile. 288 00:22:02,040 --> 00:22:04,740 I can't just ask for sex directly! 289 00:22:04,910 --> 00:22:07,620 It requires.. seduction! 290 00:22:08,070 --> 00:22:09,390 Seduction? 291 00:22:09,590 --> 00:22:10,570 Yeah.. 292 00:22:11,510 --> 00:22:14,420 It means.. okay, see them? 293 00:22:14,710 --> 00:22:16,840 He's trying to say something to her to make her laugh, 294 00:22:16,990 --> 00:22:18,080 I feel comfortable. 295 00:22:18,190 --> 00:22:20,060 He's trying to make himself attractive to her... 296 00:22:20,240 --> 00:22:23,410 ...and as if he succeeds, then.. maybe show independence expy. 297 00:22:23,630 --> 00:22:25,770 And only the men have to do this? 298 00:22:25,990 --> 00:22:27,260 Ah, no! 299 00:22:27,480 --> 00:22:31,300 It's usually easier if a woman seduces the man I'm nibbling. 300 00:22:32,810 --> 00:22:35,900 Look, she's trying to seduce you right now, go ask her dance! 301 00:22:36,350 --> 00:22:37,570 Dance? 302 00:22:37,710 --> 00:22:41,860 Yeah, just.. just move exactly the way they are! okay? 303 00:23:05,840 --> 00:23:07,060 Usual Jack? 304 00:23:07,150 --> 00:23:08,700 Thanks! 305 00:23:13,150 --> 00:23:15,300 Hey, got a cigarette? 306 00:23:20,030 --> 00:23:21,440 Got a light? 307 00:23:21,930 --> 00:23:23,370 Sure! 308 00:23:29,750 --> 00:23:32,380 Good! New Orleans certainly is a madhouse isn't it? 309 00:23:32,830 --> 00:23:35,460 It's the first time we've been to Mardi Gras, my brother, myself! 310 00:23:35,750 --> 00:23:37,620 I didn't know even know sir on his party! 311 00:23:40,310 --> 00:23:42,140 Looks like your brother just got lucky! 312 00:23:42,270 --> 00:23:43,490 Hmm.. yeah. 313 00:23:45,710 --> 00:23:47,300 So that why you come here? 314 00:23:47,550 --> 00:23:48,940 To got lucky? 315 00:23:49,390 --> 00:23:51,690 No! I'm the one who's throwing this party. 316 00:23:51,840 --> 00:23:53,770 Haah, you? 317 00:23:54,230 --> 00:23:55,060 That's right! 318 00:23:55,190 --> 00:23:57,990 And your wife is? 319 00:23:59,670 --> 00:24:01,130 I'm not married! 320 00:24:04,610 --> 00:24:07,580 But umm.. she's out of town right now. 321 00:24:08,470 --> 00:24:10,840 Actually she's usually in a town. 322 00:24:11,440 --> 00:24:13,700 We only see each other about once a month. 323 00:24:14,030 --> 00:24:15,660 So you must miss her? 324 00:24:16,150 --> 00:24:17,540 No! 325 00:24:19,330 --> 00:24:20,660 I see.. 326 00:24:20,950 --> 00:24:23,550 Just because we had argument this morning. 327 00:24:24,040 --> 00:24:25,730 Really.. what's argue about ? 328 00:24:26,040 --> 00:24:27,240 Well.. 329 00:24:27,880 --> 00:24:32,240 She's a very remarkable woman, beautiful, adventurous. 330 00:24:32,590 --> 00:24:34,410 You might say she's a real free spirit 331 00:24:34,590 --> 00:24:35,410 And.. 332 00:24:35,610 --> 00:24:38,440 I really think that's what starts to threaten me.. 333 00:24:38,750 --> 00:24:41,640 So I sort of did this.. jealousy routine. 334 00:24:42,010 --> 00:24:43,990 But she said I had no right to be jealous. 335 00:24:44,190 --> 00:24:47,060 That I was probably the one that was sleeping around on her. 336 00:24:47,390 --> 00:24:48,740 Are you? 337 00:24:49,470 --> 00:24:51,130 Emmanuelle! 338 00:24:51,950 --> 00:24:53,090 What did he say? 339 00:24:53,280 --> 00:24:55,900 Uhh.. a man in the well. 340 00:24:56,240 --> 00:24:59,750 It's.. a family joke, you wouldn't understand. 341 00:25:00,460 --> 00:25:02,280 Eeh.. Excuse me! 342 00:25:04,060 --> 00:25:06,710 Excuse me for a minute please, sorry! 343 00:25:09,610 --> 00:25:10,550 What are you doing? 344 00:25:10,660 --> 00:25:13,480 I've done it.. I have seduced a woman. 345 00:25:13,810 --> 00:25:14,660 That quickly? 346 00:25:14,750 --> 00:25:15,530 Yes! 347 00:25:15,930 --> 00:25:17,500 She said we should leave. 348 00:25:17,610 --> 00:25:20,330 And she'll do anything I want her to do. 349 00:25:21,280 --> 00:25:24,300 I don't know Haffron! It.. sounds a little suspicious 350 00:25:24,590 --> 00:25:27,370 Listen! I'm gonna get out of here for a while you won't come along. 351 00:25:27,610 --> 00:25:30,480 I.. thought it was your party? 352 00:25:30,710 --> 00:25:32,550 They're all grown-ups they'll be all right. 353 00:25:32,750 --> 00:25:34,790 I just need to change the scenery. 354 00:25:35,330 --> 00:25:39,610 I've.. got my brother here, and he's.. gotten lucky, so.. 355 00:25:40,100 --> 00:25:42,130 Well they can both come along. 356 00:25:44,950 --> 00:25:46,480 Okay! why not? 357 00:25:56,230 --> 00:25:58,260 Come on and.. take me to the bedroom, 358 00:25:58,480 --> 00:26:00,010 /I ................. o'clock! 359 00:26:00,470 --> 00:26:01,940 /You .............. o'clock? 360 00:26:04,630 --> 00:26:05,900 She is a professional! 361 00:26:06,170 --> 00:26:08,240 Yeah it sure looks that way 362 00:26:11,070 --> 00:26:14,770 Hmm.. no! he's gotta learn for himself. 363 00:26:17,100 --> 00:26:18,840 Well, honey, let's get going. 364 00:26:19,010 --> 00:26:20,680 I need the money first 365 00:26:20,950 --> 00:26:21,950 Money? 366 00:26:22,190 --> 00:26:24,170 Yeah.. you know like I said the bar. 367 00:26:24,350 --> 00:26:28,390 Ahh.. $200. and I'll do anything for you. 368 00:26:29,630 --> 00:26:31,150 Wow! 369 00:26:32,570 --> 00:26:33,730 What's money? 370 00:26:34,330 --> 00:26:36,100 I'll tell you what! 371 00:26:37,130 --> 00:26:39,170 This one is on the house! 372 00:26:44,990 --> 00:26:47,680 So, you were.. 373 00:26:48,280 --> 00:26:51,260 In tell me whether you've ever cheated on your girlfriend? 374 00:26:53,170 --> 00:26:54,260 No! 375 00:26:56,010 --> 00:26:57,170 Never. 376 00:26:59,840 --> 00:27:01,700 I had you all wrong. 377 00:27:07,060 --> 00:27:08,770 Until now. 378 00:27:18,690 --> 00:27:21,440 Unregulated activity has commenced. 379 00:27:21,700 --> 00:27:23,660 Don TV monitor! 380 00:27:41,610 --> 00:27:43,660 The captain is added again. 381 00:27:43,880 --> 00:27:46,330 The captain is added again. 382 00:27:53,190 --> 00:27:56,810 Hmm.., go ahead, you can touch, oh don't be shy! 383 00:28:03,990 --> 00:28:06,010 Ahh.. where's you come from? 384 00:28:37,900 --> 00:28:41,100 Emmanuelle metabolic functions rising rapidly. 385 00:28:41,510 --> 00:28:43,700 Stand by for more information. 386 00:30:25,370 --> 00:30:29,940 Good horses, let's go! Wooo.. Run! 387 00:30:46,030 --> 00:30:48,970 Heat levels in this ship have risen 12% 388 00:30:49,500 --> 00:30:51,950 Adjusting vents now. 389 00:31:11,990 --> 00:31:13,790 Are you marry me? 390 00:31:19,860 --> 00:31:22,660 Thank you! For a very pleasant time. 391 00:31:23,080 --> 00:31:24,620 You're welcome. 392 00:31:45,500 --> 00:31:46,970 Goodbye Philip! 393 00:31:47,410 --> 00:31:49,210 Don't worry about Emmanuelle! 394 00:31:49,480 --> 00:31:52,280 I have a feeling she's moved on to other things. 395 00:31:52,460 --> 00:31:54,100 How did you know her name? 396 00:31:54,390 --> 00:31:55,990 Did she send you here? 397 00:31:56,170 --> 00:31:57,480 Who are you? 398 00:32:11,910 --> 00:32:13,130 But I do not understand! 399 00:32:13,230 --> 00:32:17,500 If you had such bad feelings for him, Why did you have sex with him? 400 00:32:17,640 --> 00:32:20,300 He was impossible to resist, Haffron! 401 00:32:20,610 --> 00:32:21,610 Remember! 402 00:32:21,750 --> 00:32:25,280 Men and women have to trust each other to fall in love. 403 00:32:26,110 --> 00:32:29,330 Love? What is love? 404 00:32:31,040 --> 00:32:33,570 All in good time, Haffron! 405 00:32:34,790 --> 00:32:36,040 All in good time.. 406 00:32:38,040 --> 00:32:40,300 Theo, your toast is ready! 407 00:32:40,390 --> 00:32:43,150 Theo, your toast is ready! 408 00:32:52,810 --> 00:32:55,930 I am owner that you selected me to be your guide! 409 00:32:56,170 --> 00:32:58,990 And.. N I'm certainly tempted to take you up on it. 410 00:32:59,350 --> 00:33:02,340 But in fact is.. I've got a life to attend to. 411 00:33:02,470 --> 00:33:06,010 And.. as much as I'd like to remain here with you. 412 00:33:06,470 --> 00:33:08,210 I don't think I can. 413 00:33:08,550 --> 00:33:09,660 For example.. 414 00:33:09,840 --> 00:33:12,750 I've planning a cruise of the Nile for over a year now and... 415 00:33:12,810 --> 00:33:16,450 ...if I don't return to Earth immediately, I'm going to miss it all together! 416 00:33:16,830 --> 00:33:19,750 We do not ask you that you discontinue your life, Emmanuelle! 417 00:33:19,810 --> 00:33:22,260 We ask only that you let us accompany you. 418 00:33:22,500 --> 00:33:25,930 But if you accompany me, you become my life! 419 00:33:26,230 --> 00:33:28,020 Is that so bad? 420 00:33:28,190 --> 00:33:32,950 No it's, not that bad it's just.. it's a huge responsibility. 421 00:33:33,280 --> 00:33:36,130 And knowledge after is very complicated. 422 00:33:36,430 --> 00:33:39,660 I think you maybe able to find a better teacher than myself! 423 00:33:39,990 --> 00:33:42,810 We are satisfied with our choice. 424 00:33:43,070 --> 00:33:46,940 We ask only that you take us, with you where you go. 425 00:33:48,100 --> 00:33:51,540 Transportation chamber is now charged and ready. 426 00:33:51,790 --> 00:33:55,370 Transportation chamber is now charged and ready. 427 00:33:56,630 --> 00:34:00,080 Ok then, we're going to Egypt! 428 00:34:45,710 --> 00:34:48,300 How are you, chick? Good teeth! 429 00:34:48,750 --> 00:34:50,100 Interesting. 430 00:34:51,150 --> 00:34:52,370 You see bacon? 431 00:34:52,610 --> 00:34:53,930 Yes, It is! 432 00:34:54,270 --> 00:34:56,100 I've seen him buddy. 433 00:34:56,630 --> 00:34:58,020 I do. 434 00:35:00,150 --> 00:35:01,590 So how was it on deck? 435 00:35:01,700 --> 00:35:02,770 Very exciting! 436 00:35:02,880 --> 00:35:05,060 There are a great many women on this ship 437 00:35:05,080 --> 00:35:06,750 That's not exactly what I meant! 438 00:35:07,010 --> 00:35:09,220 Now you pissed lady off, Buddy! 439 00:35:09,310 --> 00:35:12,240 You know, the only con pissing me off is you. 440 00:35:12,440 --> 00:35:14,210 So if don't mind. 441 00:35:14,660 --> 00:35:17,670 Why didn't just.. go on? 442 00:35:20,300 --> 00:35:23,280 Some people are always trying to ruin a good sign. 443 00:35:36,390 --> 00:35:39,370 Are you sure you don't want to stop at the one of the sides along away? 444 00:35:39,670 --> 00:35:41,780 This area is full of history! 445 00:35:42,240 --> 00:35:44,610 We aren't so interested in your history! 446 00:35:44,790 --> 00:35:47,640 We are interested more in the way you are now! 447 00:35:47,970 --> 00:35:50,140 The way your bodies function.. 448 00:35:50,270 --> 00:35:52,380 The way you interact.. 449 00:35:53,390 --> 00:35:56,150 Are you sure my appearance is pleasing? 450 00:35:57,170 --> 00:35:58,820 Does it suit me? 451 00:35:59,510 --> 00:36:02,860 Yes it.. suits you just fine! 452 00:36:03,070 --> 00:36:06,100 Appearances mean a great deal in matters of sex, don't they? 453 00:36:06,210 --> 00:36:09,130 They matter, but it's not the only criteria! 454 00:36:09,430 --> 00:36:12,260 It's the soul of the person, that was most important. 455 00:36:12,390 --> 00:36:13,780 The soul? 456 00:36:13,910 --> 00:36:15,170 Yes! 457 00:36:15,730 --> 00:36:17,530 The essence! 458 00:36:17,830 --> 00:36:19,620 The life force.. 459 00:36:19,860 --> 00:36:22,470 The way it's manifested in each person. 460 00:36:23,280 --> 00:36:24,040 You see! 461 00:36:24,130 --> 00:36:26,700 This is why I'm not sure I should be your guide. 462 00:36:26,950 --> 00:36:27,410 I don't know if... 463 00:36:27,410 --> 00:36:29,860 ...I can explain things to you, so that you can understand them. 464 00:36:29,990 --> 00:36:31,860 But I do understand! 465 00:36:32,150 --> 00:36:35,930 Your essence, is the reason selected you 466 00:36:36,970 --> 00:36:38,260 Haffron! 467 00:36:38,680 --> 00:36:41,780 Do you think you would recognize me, if I look totally different? 468 00:36:41,970 --> 00:36:44,730 Yes, I am certain of it! 469 00:36:45,390 --> 00:36:48,460 Okay, let's make a bet! 470 00:36:48,590 --> 00:36:49,530 A bet? 471 00:36:49,790 --> 00:36:52,300 Yes, a challenge! 472 00:36:52,630 --> 00:36:54,370 I'll transform my parents... 473 00:36:54,480 --> 00:36:58,530 ...and you have to figure out which one of the many women on this ship I am! 474 00:36:58,910 --> 00:37:02,820 If.. by the time we reach Alexandra, you can identify me. 475 00:37:03,170 --> 00:37:04,730 How remain as your guide. 476 00:37:04,950 --> 00:37:06,990 And if I cannot? 477 00:37:07,950 --> 00:37:09,390 I'll leave. 478 00:37:10,950 --> 00:37:12,900 I wish these were not your terms. 479 00:37:12,970 --> 00:37:15,770 But because I am certain I will know you. 480 00:37:15,970 --> 00:37:17,300 I accept! 481 00:37:17,370 --> 00:37:18,480 Good! 482 00:37:20,870 --> 00:37:22,060 Where are you going? 483 00:37:22,190 --> 00:37:24,650 To arrange for new combination! 484 00:37:25,870 --> 00:37:28,460 And don't follow me, that's cheating! 485 00:37:28,640 --> 00:37:30,540 I will know you right away! 486 00:38:19,990 --> 00:38:21,770 Hey Baby! 487 00:38:22,270 --> 00:38:24,010 Do you mind? 488 00:38:24,200 --> 00:38:26,340 Well ahh, come on my travel agent. 489 00:38:26,430 --> 00:38:29,020 Said this It is open to singles cruises, ah? 490 00:38:29,110 --> 00:38:31,970 Why don't you go swing some place else? 491 00:38:32,210 --> 00:38:36,100 Yes, you heard her! Go swing some place else! 492 00:38:36,460 --> 00:38:40,610 You, you know you really starting to annoy me! 493 00:38:54,230 --> 00:38:56,980 There always has to be someone, to spoil you a good time. 494 00:38:57,110 --> 00:38:58,630 That's what I was thinking! 495 00:38:58,710 --> 00:39:00,660 I thought so, yes! 496 00:39:00,790 --> 00:39:01,820 You thought what? 497 00:39:01,910 --> 00:39:03,740 That, that is what you were just thinking! 498 00:39:03,830 --> 00:39:06,010 What are you Psychic? 499 00:39:06,270 --> 00:39:09,970 If you're psychic, why don't you tell me a little bit about myself? 500 00:39:10,470 --> 00:39:13,100 Well.. you're very beautiful! 501 00:39:13,150 --> 00:39:14,940 Oh, I like this! 502 00:39:15,310 --> 00:39:18,260 And.. you're very fond playing games! 503 00:39:18,360 --> 00:39:20,730 Sometimes, go on 504 00:39:21,170 --> 00:39:25,060 And.. you and I have met somewhere before? 505 00:39:25,190 --> 00:39:28,460 Ah.. your psychic powers are failing you now! 506 00:39:29,270 --> 00:39:32,180 Perhaps, you are pretending you do not remember? 507 00:39:32,270 --> 00:39:35,210 Oh, I think I definitely remember you! 508 00:39:35,430 --> 00:39:37,460 Because of my essence? 509 00:39:38,280 --> 00:39:40,370 That's an interesting way of putting it! 510 00:39:40,480 --> 00:39:41,770 I'm Ursula! 511 00:39:42,190 --> 00:39:46,770 Ursula, I'm Haffron! In case you don't already know. 512 00:39:47,150 --> 00:39:49,900 Haffron, that's an interesting name! 513 00:39:50,630 --> 00:39:55,540 Well, Haffron, I'm very hungry! Do you like to take me to breakfast? 514 00:40:42,550 --> 00:40:43,550 Alert! 515 00:40:43,640 --> 00:40:46,770 Captain Haffron is meddling with his internal pressures again. 516 00:40:46,840 --> 00:40:48,330 Alert! 517 00:41:44,500 --> 00:41:47,170 Full membrane absorption achieved. 518 00:41:47,300 --> 00:41:49,610 All systems are online. 519 00:42:40,550 --> 00:42:44,940 The captain has lost 28% of higher brain functions. 520 00:43:13,610 --> 00:43:17,570 36% of reasoning ability, has been impaired. 521 00:45:15,790 --> 00:45:20,680 The biokinetic surge reached 130 Ecto Clings! 522 00:45:20,950 --> 00:45:23,130 Please remember to clean your earpieces! 523 00:45:23,300 --> 00:45:24,970 Thank you! 524 00:45:28,150 --> 00:45:30,480 Wouldn't you like to call off the bet right now? 525 00:45:30,640 --> 00:45:31,610 What bet? 526 00:45:31,750 --> 00:45:32,700 Oh, I see! 527 00:45:32,790 --> 00:45:35,270 You're going to stick to your plan no matter what? 528 00:45:35,490 --> 00:45:38,170 You're cute! but very strange! 529 00:45:38,530 --> 00:45:40,250 Yes, but you like me anyway! 530 00:45:40,410 --> 00:45:43,970 That was certainly one of the best breakfast I've ever had 531 00:45:45,350 --> 00:45:47,500 See you around lover! 532 00:46:12,230 --> 00:46:13,860 So how was? 533 00:46:14,270 --> 00:46:15,620 How was what? 534 00:46:15,950 --> 00:46:16,480 Come on! 535 00:46:16,500 --> 00:46:19,390 I saw you and that beautiful number leaving here last night! 536 00:46:19,480 --> 00:46:21,580 And a different one not five hours ago! 537 00:46:21,640 --> 00:46:22,460 Ohh.. 538 00:46:22,700 --> 00:46:24,860 They are the same person 539 00:46:25,440 --> 00:46:26,730 They are? 540 00:46:27,610 --> 00:46:30,730 Yes! I am positive. 541 00:46:35,350 --> 00:46:36,770 Excuse me, but.. 542 00:46:37,410 --> 00:46:39,480 That book you're reading where did you get it? 543 00:46:39,780 --> 00:46:41,280 It's assigned reading! 544 00:46:41,500 --> 00:46:42,660 Assigned ? 545 00:46:42,790 --> 00:46:45,810 Yes! I teach a class in ancient mythology! 546 00:46:46,300 --> 00:46:47,580 You're a teacher? 547 00:46:48,810 --> 00:46:50,820 We'll only part-time I'm a graduate student 548 00:46:50,950 --> 00:46:52,580 I am a student myself! 549 00:46:52,730 --> 00:46:54,500 Really? In what? 550 00:46:54,680 --> 00:46:56,860 Study of humanity! 551 00:46:57,570 --> 00:46:59,500 Oh, you mean anthropology! 552 00:47:00,110 --> 00:47:02,840 That's my major too at a coincidence! 553 00:47:03,190 --> 00:47:04,590 Coincidence ? 554 00:47:04,860 --> 00:47:08,090 Yes, you know! A lucky accident. 555 00:47:08,280 --> 00:47:11,040 Of course, I don't really believe in.. accidents. 556 00:47:11,230 --> 00:47:12,260 You don't? 557 00:47:12,500 --> 00:47:13,640 Oh no, I think... 558 00:47:13,730 --> 00:47:15,840 ...everything happens because it's meant too. 559 00:47:15,990 --> 00:47:16,970 Don't you agree? 560 00:47:17,510 --> 00:47:19,860 I think you're right! 561 00:47:21,100 --> 00:47:21,930 I'm Gwen! 562 00:47:22,040 --> 00:47:25,100 How did you happen to decide on that me? 563 00:47:27,670 --> 00:47:29,690 You remind me of someone, I know. 564 00:47:29,810 --> 00:47:30,980 Really? 565 00:47:31,170 --> 00:47:33,300 Yes! An old boyfriend. 566 00:47:33,480 --> 00:47:36,280 He has a sense of humor exactly.. like yours! 567 00:47:36,410 --> 00:47:38,810 I'm sure we have many other things in common. 568 00:47:38,910 --> 00:47:40,610 Actually you do! 569 00:47:40,760 --> 00:47:45,690 There's a striking.. similarity, physically.. I mean! 570 00:47:46,260 --> 00:47:47,740 I have somethings to do right now. 571 00:47:47,830 --> 00:47:49,390 Could we meet back here later? 572 00:47:49,590 --> 00:47:52,300 I'd like to buy you a drink if I might. 573 00:47:52,910 --> 00:47:54,500 I could use the company? 574 00:47:54,680 --> 00:47:58,080 Yes! Yes I would like that very much! 575 00:48:42,750 --> 00:48:44,370 Exactly like Walter.. 576 00:48:44,500 --> 00:48:47,850 Who could never stop looking at other women either. 577 00:48:48,590 --> 00:48:51,340 I.. feel very strange. 578 00:48:52,550 --> 00:48:55,030 Well you've only had six beers. 579 00:48:55,210 --> 00:48:58,300 Do you think that is the reason, why I feel strange? 580 00:49:00,390 --> 00:49:02,790 Hhh, I said so. 581 00:49:03,240 --> 00:49:05,260 It's feel.. very good, 582 00:49:05,410 --> 00:49:06,930 Good strange? 583 00:49:08,450 --> 00:49:10,260 Yes, it is.. 584 00:49:10,590 --> 00:49:14,900 God I feel so.. adventurous! 585 00:49:15,700 --> 00:49:22,370 Do you know, people on holiday do things they wouldn't.. ordinarily do. 586 00:49:26,430 --> 00:49:27,880 Tell me more! 587 00:49:28,260 --> 00:49:30,130 I'm a student! 588 00:49:44,150 --> 00:49:46,040 The Captain is aroused again! 589 00:49:46,170 --> 00:49:47,860 Thank you. 590 00:53:34,200 --> 00:53:35,680 Emmanuelle. 591 00:53:36,180 --> 00:53:37,480 Hahh? 592 00:53:39,300 --> 00:53:40,990 What did you just say? 593 00:53:41,190 --> 00:53:43,240 I think you heard me? 594 00:53:44,410 --> 00:53:45,980 I'm so sleepy! 595 00:53:46,090 --> 00:53:49,260 I'll see you later on tonight, okay? in the bar! 596 00:53:50,470 --> 00:53:51,900 Of course! 597 00:54:25,410 --> 00:54:27,170 Some body looking for you! 598 00:54:27,300 --> 00:54:27,890 Oh? 599 00:54:28,040 --> 00:54:29,540 Two people actually! 600 00:54:29,700 --> 00:54:31,320 A drunk you knocked over! 601 00:54:31,440 --> 00:54:35,030 And that blonde you were with the other night, Ursula! 602 00:54:35,210 --> 00:54:38,500 She said, she went to your room last night, you weren't there! 603 00:54:39,730 --> 00:54:42,390 Thank you for telling me, I'll have to avoid her! 604 00:54:42,530 --> 00:54:44,230 You'll have to avoid her? 605 00:54:44,360 --> 00:54:47,060 Yes, she is not who I thought she was. 606 00:54:47,770 --> 00:54:49,790 I have found too. 607 00:54:53,390 --> 00:54:55,240 I love this song! 608 00:54:55,750 --> 00:54:57,260 You do? 609 00:54:59,350 --> 00:55:01,340 He probably thinks I'm a barfly! 610 00:55:01,450 --> 00:55:04,200 Usually when I travel.. I don't spend this much time at Bars. 611 00:55:04,590 --> 00:55:06,900 But, I'm sharing a room with a complete stranger! 612 00:55:06,900 --> 00:55:09,040 I'm doing everything I can to stay away from her. 613 00:55:09,190 --> 00:55:10,450 How did that happen? 614 00:55:10,500 --> 00:55:11,810 Hmm, there was a mixup! 615 00:55:11,850 --> 00:55:14,340 I was supposed to be in another room, and... 616 00:55:14,950 --> 00:55:16,260 It's not that interesting! 617 00:55:16,410 --> 00:55:18,780 I think it is very interesting? 618 00:55:19,130 --> 00:55:20,250 Where are you from? 619 00:55:20,330 --> 00:55:21,990 Where do you think I'm from? 620 00:55:22,090 --> 00:55:23,010 I am not sure! 621 00:55:23,080 --> 00:55:25,990 That's really unusual because I've been all over the world, and.. 622 00:55:26,130 --> 00:55:29,290 You should I can tell what someone's from almost immediately. 623 00:55:29,490 --> 00:55:31,260 You know Haffron! 624 00:55:32,990 --> 00:55:34,930 I'm a total baguette bond! 625 00:55:35,100 --> 00:55:36,900 So you know my name? 626 00:55:37,110 --> 00:55:38,700 I wasn't spying or anything.. 627 00:55:38,760 --> 00:55:42,340 I just happened to overhear you introduce yourself to that girl 628 00:55:42,450 --> 00:55:43,590 Ursula! 629 00:55:46,210 --> 00:55:49,320 God.. this boat feels like a fishbowl 630 00:55:49,390 --> 00:55:52,580 I feel like I haven't had any privacy since I first boarded. 631 00:55:52,730 --> 00:55:55,090 Well, you can have your privacy once again! 632 00:55:55,300 --> 00:55:57,640 I know the truth, Emmanuelle! 633 00:55:58,170 --> 00:55:59,370 I'll beg your pardon? 634 00:55:59,510 --> 00:56:01,640 Oh, very well if you insist. 635 00:56:01,890 --> 00:56:04,310 So your name isn't Emmanuelle? 636 00:56:04,450 --> 00:56:06,840 No, it's Louise 637 00:56:07,590 --> 00:56:08,860 Well… 638 00:56:09,750 --> 00:56:10,860 Where are you going? 639 00:56:11,030 --> 00:56:13,410 Actually.. I was gonna sneak off to the lifeboats. 640 00:56:13,570 --> 00:56:15,660 That's where I've spent the last two nights. 641 00:56:15,790 --> 00:56:18,280 The only place I feel like they can get any privacy 642 00:56:18,460 --> 00:56:21,410 You can do it privacy in my room! 643 00:56:35,370 --> 00:56:39,350 Status alert! Sexual activity has commenced. 644 00:56:39,620 --> 00:56:44,240 Please begin monitoring! The Captain is at it again. 645 00:57:26,390 --> 00:57:29,660 Intuitive reasoning down 14%. 646 00:57:29,770 --> 00:57:33,500 Mathematical reasoning down 25%. 647 00:58:11,330 --> 00:58:16,060 Heat and humidity levels have risen 37%. 648 00:59:26,430 --> 00:59:28,420 I hope you're not looking for a drink! 649 00:59:28,470 --> 00:59:29,790 I'm not! 650 00:59:30,120 --> 00:59:34,540 I also hope you realize Ursula is sitting just behind you. 651 00:59:36,450 --> 00:59:38,810 Where you been these last two days? 652 00:59:38,930 --> 00:59:39,950 Haffron! 653 00:59:40,260 --> 00:59:43,770 I'm almost packed just as soon as I am. 654 00:59:44,310 --> 00:59:46,610 My God, you're exactly like Walter! 655 00:59:46,820 --> 00:59:48,290 He couldn't keep it zipped either! 656 00:59:48,370 --> 00:59:49,560 Who she is, Haffron? Who is she? 657 00:59:49,560 --> 00:59:52,050 It's all over for you last night, who are you with? 658 00:59:52,130 --> 00:59:53,660 Me! 659 00:59:53,780 --> 00:59:55,780 Well, can have him the big CAD! 660 00:59:55,910 --> 00:59:57,530 So you slept with her too? 661 00:59:57,560 --> 00:59:59,530 Yes! but only because I thought she was you!! 662 00:59:59,610 --> 01:00:00,580 You what? 663 01:00:00,710 --> 01:00:02,450 Never! In a million years! 664 01:00:02,490 --> 01:00:04,480 Then I was double for me! 665 01:00:04,900 --> 01:00:06,380 You want a piece of this? 666 01:00:06,530 --> 01:00:07,980 He's all yours 667 01:00:08,070 --> 01:00:09,290 I don't think he saw anybody! 668 01:00:09,320 --> 01:00:10,820 I don't think he's all they're! 669 01:00:10,970 --> 01:00:12,780 Looking all over for you 670 01:00:19,470 --> 01:00:20,690 Serves you right! 671 01:00:20,900 --> 01:00:22,350 CAD! 672 01:00:23,060 --> 01:00:26,210 Haffron, are you hurt? Are you okay? 673 01:00:26,630 --> 01:00:28,740 Emmanuelle, it's you! 674 01:00:29,430 --> 01:00:30,390 What did you say? 675 01:00:30,420 --> 01:00:31,350 It's you! 676 01:00:31,500 --> 01:00:33,750 I know it's you, because you care! 677 01:00:34,070 --> 01:00:36,180 You're the only one who does! 678 01:00:38,070 --> 01:00:41,160 Yes, Haffron! You're absolutely right! 679 01:00:53,710 --> 01:00:56,410 I like you much better in this uniform! 680 01:00:57,270 --> 01:00:58,580 Thank you. 681 01:00:59,890 --> 01:01:02,580 Why didn't you admit it was you the first night? 682 01:01:02,710 --> 01:01:05,900 I guess, I just wanted to see how much faith you had? 683 01:01:06,230 --> 01:01:07,410 Faith? 684 01:01:07,690 --> 01:01:11,180 Yeah, naturally you didn't have nice. 685 01:01:13,640 --> 01:01:16,060 So, I have lost a bit? 686 01:01:16,230 --> 01:01:18,280 You.. you are leaving us? 687 01:01:18,990 --> 01:01:20,260 No! 688 01:01:22,390 --> 01:01:24,840 I'll stay until you leave. 689 01:01:25,690 --> 01:01:28,500 Where until I teach you everything I can. 690 01:01:30,230 --> 01:01:32,180 Till the comes first. 691 01:01:55,330 --> 01:01:57,280 So this is music 692 01:01:57,550 --> 01:02:00,170 I wanted you all to hear it because, but... 693 01:02:00,410 --> 01:02:04,460 ...we call love is provoked by more than just our bodies. 694 01:02:04,600 --> 01:02:07,170 There's a feeling we call romance and... 695 01:02:07,370 --> 01:02:10,420 Music is just one of the many elements we use to bring it up. 696 01:02:10,530 --> 01:02:12,750 And what are the others? 697 01:02:13,030 --> 01:02:18,660 Well, anything that creates a certain mood, a certain atmosphere. 698 01:02:19,190 --> 01:02:20,010 For example.. 699 01:02:20,130 --> 01:02:23,860 If a man and a woman are having dinner together by candlelight. 700 01:02:24,150 --> 01:02:25,930 Music and food. 701 01:02:26,170 --> 01:02:28,350 In the words of one our greatest minds. 702 01:02:28,500 --> 01:02:31,660 If music is the food of love, plan 703 01:02:31,880 --> 01:02:35,730 I thought food was just to sustain the body. 704 01:02:36,230 --> 01:02:40,500 Well yes it is, but.. it depends on how deep. 705 01:02:41,030 --> 01:02:43,040 It's very hard to explain. 706 01:02:43,260 --> 01:02:46,460 You don't have to explain, Emmanuelle! I understand completely. 707 01:02:46,630 --> 01:02:48,730 Good for you Raymond! 708 01:02:48,930 --> 01:02:51,370 I like to meet the person who makes the music! 709 01:02:51,510 --> 01:02:54,380 Well that shouldn't be so hard to arrange, she's a friend of mine. 710 01:02:54,590 --> 01:02:57,860 We lived in the same apartment building together in Paris. 711 01:03:16,490 --> 01:03:18,570 Do you think your family pleasing the way I look? 712 01:03:18,630 --> 01:03:20,020 Because I can take another for me? 713 01:03:20,040 --> 01:03:22,710 Oh n! I don't think it is necessary! 714 01:03:22,880 --> 01:03:24,820 So like you just fine! 715 01:03:24,990 --> 01:03:28,480 But don't get your hopes up, she's married. 716 01:03:28,790 --> 01:03:29,850 Married? 717 01:03:29,970 --> 01:03:31,170 Yes! 718 01:03:31,480 --> 01:03:34,180 You see when two people love each other enough. 719 01:03:34,370 --> 01:03:36,170 They make a promise to one another. 720 01:03:36,330 --> 01:03:39,780 They promise to be together, just the two of them. 721 01:03:39,930 --> 01:03:41,380 Oohh...! 722 01:03:46,590 --> 01:03:48,660 Emmanuelle! 723 01:03:49,610 --> 01:03:50,790 It's been years! 724 01:03:50,810 --> 01:03:51,380 Too long. 725 01:03:51,400 --> 01:03:53,060 Where have you been keeping yourself? 726 01:03:53,170 --> 01:03:55,700 I've been traveling! 727 01:03:55,990 --> 01:03:57,700 Marie, this is my friend, Raymond! 728 01:03:57,930 --> 01:04:00,010 Hey, Raymond, It's nice to meet you! 729 01:04:00,830 --> 01:04:02,260 It's very nice meeting you also! 730 01:04:02,440 --> 01:04:04,370 Come in.. come in! 731 01:04:34,990 --> 01:04:38,770 That was the last record I made, almost two years ago. 732 01:04:40,230 --> 01:04:42,680 After Richard left me it, just.. 733 01:04:43,100 --> 01:04:46,190 I just didn't have the desire to play anymore! 734 01:04:47,040 --> 01:04:48,950 I'm so sorry, Marie! 735 01:04:49,210 --> 01:04:52,390 But if other couples I knew I thought you and rich would last forever. 736 01:04:52,680 --> 01:04:54,140 Well we didn't! 737 01:04:54,610 --> 01:04:57,210 He met another girl and, boom.. that was it! 738 01:04:57,460 --> 01:04:59,770 We haven't spoken in over a year. 739 01:05:00,470 --> 01:05:02,060 I'm sorry, Raymond! 740 01:05:02,210 --> 01:05:05,410 I just met you and Here I am telling you my life story! 741 01:05:05,560 --> 01:05:09,370 I find it very interesting, but.. I wish you'll play music. 742 01:05:09,590 --> 01:05:11,180 I wish that too! 743 01:05:17,160 --> 01:05:18,930 Is this the instruments you use? 744 01:05:19,090 --> 01:05:21,330 Well... Yes! 745 01:05:25,510 --> 01:05:27,080 Where did you two meet? 746 01:05:27,140 --> 01:05:30,860 Actually, it's a long story and.. we really should be going. 747 01:05:31,030 --> 01:05:32,150 No! 748 01:05:32,430 --> 01:05:36,390 Emmanuelle, I wish you wouldn't, it's so nice having you here. 749 01:05:36,690 --> 01:05:38,840 Why don't you spend the night? 750 01:05:59,910 --> 01:06:02,150 He obviously has an interest in music! 751 01:06:02,240 --> 01:06:04,920 And no natural ability! 752 01:06:08,150 --> 01:06:10,260 We're not together, you know! 753 01:06:10,770 --> 01:06:12,620 You don't have to tiptoe around me! 754 01:06:12,750 --> 01:06:14,150 Emmanuelle! 755 01:06:14,430 --> 01:06:18,060 Raymond.. is a very unique man! 756 01:06:18,660 --> 01:06:19,700 He's got.. 757 01:06:20,240 --> 01:06:25,150 It why should I put this, a very strange sense of humor. 758 01:06:25,590 --> 01:06:28,880 He'll say things sometimes and you won't realize he's joking but he is. 759 01:06:29,040 --> 01:06:31,770 Emmanuelle stop! you're embarrassing me! 760 01:06:31,850 --> 01:06:33,700 And one more thing.. 761 01:06:34,260 --> 01:06:36,930 If anything does happen tonight.. 762 01:06:37,710 --> 01:06:39,340 Don't fall in love with him! 763 01:06:39,750 --> 01:06:43,570 Nothing's going to happen! now good night! 764 01:06:56,240 --> 01:06:57,370 Raymond! 765 01:06:58,130 --> 01:06:59,260 I'll show you to your room now. 766 01:06:59,350 --> 01:07:00,590 Very well.. 767 01:07:01,190 --> 01:07:03,770 I wish we had instrument like this where come from. 768 01:07:03,910 --> 01:07:05,100 And where's that? 769 01:07:05,260 --> 01:07:07,330 Two thousand light-years away! 770 01:07:09,630 --> 01:07:11,930 Emmanuelle was right, you're very funny! 771 01:07:12,190 --> 01:07:15,020 Now tell me really! Where exactly do you come from? 772 01:07:15,110 --> 01:07:18,130 2137 light years away! 773 01:07:20,910 --> 01:07:24,260 Thanks! I need a good laugh! 774 01:07:25,170 --> 01:07:28,460 Oh, this thing.. so out of tune.. 775 01:07:29,910 --> 01:07:31,380 Do you hear that? 776 01:07:40,440 --> 01:07:41,570 Why did you stop? 777 01:07:41,690 --> 01:07:43,130 Because… 778 01:07:45,710 --> 01:07:48,190 Because it's the first time I've.. 779 01:08:14,640 --> 01:08:18,700 Attention! Raymond has commenced sexual arousal. 780 01:08:18,850 --> 01:08:21,420 Please standby to monitor progress! 781 01:09:07,160 --> 01:09:09,420 Attempting oral stimulation. 782 01:09:09,430 --> 01:09:14,500 Success rate, 83%... 84%... 783 01:09:36,260 --> 01:09:40,240 86%... 88%... 784 01:10:13,300 --> 01:10:18,900 Raymond has now suffered 54% impairment of communication abilities. 785 01:11:37,140 --> 01:11:38,300 Good morning! 786 01:11:40,670 --> 01:11:42,950 You know.. it's a great morning! 787 01:11:43,060 --> 01:11:46,990 I feel wonderful Emmanuelle! Thank to you! 788 01:11:53,280 --> 01:11:56,480 Hmm, especially thanks to you! 789 01:11:57,030 --> 01:11:58,060 We had sex last night. 790 01:11:58,090 --> 01:11:59,780 I figured. 791 01:12:01,270 --> 01:12:03,030 I have lots planned for us today! 792 01:12:03,140 --> 01:12:04,780 I thought we'd take a tour of the Louvre. 793 01:12:04,950 --> 01:12:05,460 Marie! 794 01:12:05,490 --> 01:12:08,190 And then while we're there I can get a tuner to come up and... 795 01:12:08,280 --> 01:12:09,080 ...get the piano back into.. 796 01:12:09,100 --> 01:12:09,780 Marie! 797 01:12:09,910 --> 01:12:11,100 And then tonight we can go out! 798 01:12:11,190 --> 01:12:13,340 Marie, please stop! 799 01:12:13,550 --> 01:12:15,700 Raymond and I have gotta leave! 800 01:12:16,030 --> 01:12:19,300 We'll stay until after breakfast, but then we've got to go! 801 01:12:19,450 --> 01:12:20,220 But why? 802 01:12:20,390 --> 01:12:21,460 We just do! 803 01:12:21,590 --> 01:12:23,080 Emmanuelle! 804 01:12:23,730 --> 01:12:24,980 Raymond isn't a grown man! 805 01:12:25,080 --> 01:12:28,790 Perfectly capable of making his own decisions. 806 01:12:29,350 --> 01:12:33,350 Raymond! Can I have a word with you? alone! 807 01:12:43,160 --> 01:12:44,730 I love Marie! 808 01:12:45,370 --> 01:12:46,750 Raymond! 809 01:12:47,970 --> 01:12:50,570 You have no idea what love is.. 810 01:12:51,210 --> 01:12:52,680 Love is.. 811 01:12:53,170 --> 01:12:53,750 You have to know... 812 01:12:53,750 --> 01:12:56,680 ...someone a long time to be able to say that you love them. 813 01:12:56,870 --> 01:12:58,900 And you can't build a relationship on lies! 814 01:12:59,080 --> 01:13:01,700 You have to be honest! You ... 815 01:13:04,890 --> 01:13:10,260 All right listen! I'll leave you here, for one week. 816 01:13:10,910 --> 01:13:12,980 But I'm coming back for you, Raymond! 817 01:13:13,450 --> 01:13:16,640 And it's an Marie's best interest, and yours.. 818 01:13:16,880 --> 01:13:18,770 That you come with me then! 819 01:15:40,700 --> 01:15:42,900 This is a sexual arousal over. 820 01:15:42,970 --> 01:15:45,740 All stations please stand by to monitor! 821 01:16:11,620 --> 01:16:16,180 Tactile sensory neural response has climbed 20%. 822 01:17:02,860 --> 01:17:04,010 You know! 823 01:17:04,680 --> 01:17:07,260 I think I would like to be married to you. 824 01:17:09,150 --> 01:17:11,080 Ohh Raymond! 825 01:17:11,660 --> 01:17:14,280 I was just thinking the same thing 826 01:17:14,670 --> 01:17:17,950 The answer is yes! Yes.. 827 01:17:38,640 --> 01:17:39,970 Why don't you stay here? 828 01:17:40,130 --> 01:17:42,300 Let me go in and see if I can talk to him. 829 01:17:42,600 --> 01:17:44,930 He might get scared if he sees you. 830 01:17:45,390 --> 01:17:46,880 Very well. 831 01:17:53,130 --> 01:17:54,480 Emmanuelle! 832 01:18:17,430 --> 01:18:18,970 You haven't lost your touch have you! 833 01:18:19,060 --> 01:18:19,700 Thanks! 834 01:18:19,810 --> 01:18:23,010 But I've decided it's just gonna be a hobby from now on. 835 01:18:23,300 --> 01:18:26,920 That's how I ruined my first marriage, rehearsing all the time. 836 01:18:27,080 --> 01:18:28,880 First marriage? 837 01:18:29,260 --> 01:18:32,410 You're not planning on getting married again, are you? 838 01:18:32,670 --> 01:18:35,730 Well.. actually yes! 839 01:18:36,010 --> 01:18:40,570 I know it's hard to believe, but.. Raymond and I are engaged! 840 01:18:41,840 --> 01:18:43,150 We've.. 841 01:18:43,840 --> 01:18:46,130 We've planned a little celebration for tonight! 842 01:18:46,260 --> 01:18:47,570 And umm.. 843 01:18:47,860 --> 01:18:49,900 Since you're the one that introduced us. 844 01:18:49,990 --> 01:18:51,340 Since you're the one that introduced us. 845 01:18:51,430 --> 01:18:53,300 Marie, I told you! 846 01:18:53,510 --> 01:18:56,460 I told you not to fall in love with Raymond! He can't get married! 847 01:18:56,570 --> 01:18:58,080 Why not? 848 01:18:58,460 --> 01:19:01,130 Because he's taken another vow, haven't you Raymond? 849 01:19:01,260 --> 01:19:03,820 No! I don't know what you're talking about 850 01:19:04,260 --> 01:19:07,080 Emmanuelle! I've had just about enough of this! 851 01:19:07,260 --> 01:19:09,010 I would... 852 01:19:13,720 --> 01:19:14,820 A hang-up 853 01:19:14,910 --> 01:19:16,900 Happens all the time. 854 01:19:17,380 --> 01:19:18,690 It's probably Richard! 855 01:19:18,840 --> 01:19:20,150 Richard? 856 01:19:20,750 --> 01:19:23,040 I think he calls just to check up on me! 857 01:19:23,280 --> 01:19:25,460 Maybe he's trying to reconcile! 858 01:19:25,800 --> 01:19:27,620 I used to hope so! 859 01:19:28,300 --> 01:19:30,260 Now look, Emmanuelle! 860 01:19:30,660 --> 01:19:33,330 If you're gonna wish us well that's one thing. 861 01:19:33,590 --> 01:19:34,210 But if you're gonna... 862 01:19:34,210 --> 01:19:36,570 ...come around here acting like you're Raymond's Mother. 863 01:19:36,740 --> 01:19:40,130 Well then I'm sorry but I don't want you around! 864 01:19:41,110 --> 01:19:43,610 Of course, I understand! 865 01:19:52,970 --> 01:19:54,300 Where's Raymond? 866 01:19:55,750 --> 01:19:57,140 He refused to come. 867 01:19:57,330 --> 01:19:58,140 Then I'll have to.. 868 01:19:58,190 --> 01:19:59,170 No! 869 01:19:59,500 --> 01:20:01,880 No, I don't think that'll be necessary. 870 01:20:02,060 --> 01:20:06,220 There's something about Marie that.. I'm not sure Raymond knows! 871 01:20:06,290 --> 01:20:10,210 Actually.. I don't even think she knows herself. 872 01:20:19,720 --> 01:20:21,300 Thanks, baby! 873 01:20:23,270 --> 01:20:25,010 See you next time! 874 01:20:32,090 --> 01:20:34,530 I still did not understand what you have in mind. 875 01:20:34,750 --> 01:20:38,640 She's still in love with her ex-husband if there's any way that I can.. 876 01:20:42,100 --> 01:20:43,860 What I was going to say is if... 877 01:20:43,900 --> 01:20:47,530 ...he hasn't attached himself already then maybe I can get them back together. 878 01:20:48,190 --> 01:20:50,210 Now I'm not so sure! 879 01:21:05,750 --> 01:21:07,090 Emmanuelle? 880 01:21:10,040 --> 01:21:11,540 This is certainly not expected! 881 01:21:11,630 --> 01:21:15,300 Why would he he expected this we decided to come here only moments ago? 882 01:21:15,490 --> 01:21:17,620 Richard, this is my friend Haffron! 883 01:21:17,730 --> 01:21:19,100 How are you? 884 01:21:19,830 --> 01:21:23,000 I am.. tickled pink to meet you! 885 01:21:26,040 --> 01:21:28,180 Ah, well.. Come in! 886 01:21:28,470 --> 01:21:29,750 Thank you! 887 01:21:35,240 --> 01:21:37,640 You look beautiful as ever, can I get you a drink? 888 01:21:37,860 --> 01:21:38,840 Sure! 889 01:21:39,130 --> 01:21:41,240 Whiskey on the rocks! 890 01:21:41,990 --> 01:21:43,370 Anything for you? 891 01:21:43,780 --> 01:21:46,580 He.. doesn't drink 892 01:21:47,150 --> 01:21:48,540 Before meet... 893 01:21:50,030 --> 01:21:51,680 Have you seen Marie? 894 01:21:52,030 --> 01:21:54,740 Yes! As a matter of fact I did. 895 01:21:54,950 --> 01:21:56,940 I spent a couple of days with her 896 01:21:57,130 --> 01:21:59,340 She is very lonely, Richard! 897 01:21:59,550 --> 01:22:00,590 Oh? 898 01:22:01,110 --> 01:22:03,540 Actually, I should say she was a lonely! 899 01:22:03,670 --> 01:22:07,300 I introduced her to a friend of mine and they hit it off pretty good! 900 01:22:09,790 --> 01:22:12,550 Well.. good, good for her! 901 01:22:12,640 --> 01:22:15,170 It's about time she got on with her life. 902 01:22:20,510 --> 01:22:24,260 You know she.. claims you call her all the time. 903 01:22:24,510 --> 01:22:27,420 She says you hang up whenever your voice. 904 01:22:27,750 --> 01:22:29,180 She does huh? 905 01:22:30,670 --> 01:22:32,700 Richard, listen to me! 906 01:22:33,380 --> 01:22:37,250 If there's just the slightest chance that you're still in love with her. 907 01:22:37,410 --> 01:22:39,180 You better act fast! 908 01:22:39,550 --> 01:22:41,700 She's rushing into a marriage with a friend of mine and... 909 01:22:41,830 --> 01:22:46,140 ...if she goes through with it, it's gonna be a big.. big mistake! 910 01:22:46,310 --> 01:22:48,770 So if it's pride that's holding you back! 911 01:22:48,910 --> 01:22:51,150 Do yourselves both a favor.. 912 01:22:52,040 --> 01:22:53,700 Swallow it. 913 01:22:55,750 --> 01:22:58,120 Tell Marie I wish you the best! 914 01:23:03,230 --> 01:23:05,670 Your plan is a failure, Emmanuelle! 915 01:23:05,870 --> 01:23:09,080 I'm sorry but force is the only solution! 916 01:23:11,110 --> 01:23:14,350 Wait a minute! We don't need Richard.. 917 01:23:14,730 --> 01:23:16,260 You can be Richard! 918 01:23:16,410 --> 01:23:18,390 Or someone that looks just like him! 919 01:23:19,010 --> 01:23:21,660 Yes! You're right! 920 01:23:22,710 --> 01:23:23,790 No! 921 01:23:24,530 --> 01:23:25,610 It will never work! 922 01:23:25,710 --> 01:23:26,420 Why not? 923 01:23:26,480 --> 01:23:28,410 Because Raymond will know it's me! 924 01:23:28,530 --> 01:23:32,360 I'll walking with you, and he will know right away! 925 01:23:35,230 --> 01:23:38,790 Then, I'll just have to take on another for myself 926 01:23:51,550 --> 01:23:52,070 Yes! 927 01:23:52,090 --> 01:23:54,790 Marie, it's so good to see you! 928 01:23:55,860 --> 01:23:59,220 Don't you remember me? It's Alexandra from the Music Academy! 929 01:23:59,630 --> 01:24:01,060 Alexandra! 930 01:24:01,080 --> 01:24:03,860 Of course I remember you, we'll come on in! 931 01:24:04,040 --> 01:24:05,060 I have a date! 932 01:24:05,080 --> 01:24:06,330 Well, he's welcome to! 933 01:24:06,430 --> 01:24:08,380 Great, come here! 934 01:24:09,150 --> 01:24:12,380 Terry, this is my old friend from the Music Academy! 935 01:24:12,730 --> 01:24:13,770 How would.. 936 01:24:14,500 --> 01:24:15,940 Come in! 937 01:24:33,550 --> 01:24:35,660 This thing itches, Emmanuelle! 938 01:24:35,720 --> 01:24:36,480 Well it won't be for... 939 01:24:36,480 --> 01:24:40,080 ...very much longer Haffron sooner or later she's going to make a move. 940 01:24:40,330 --> 01:24:41,100 Good! 941 01:24:41,440 --> 01:24:44,500 I'm afraid I'm gonna have to seduce one of the other women here. 942 01:24:47,130 --> 01:24:48,390 Well.. 943 01:24:48,680 --> 01:24:53,100 This is to.. Marie! and.. Raymond! 944 01:24:55,210 --> 01:24:57,550 Well things have moved along so quickly. 945 01:24:57,660 --> 01:25:01,700 But I would like to propose a toast to their, happiness. 946 01:25:02,070 --> 01:25:03,460 Cheers.. 947 01:25:03,590 --> 01:25:06,240 Oh! Oh I'm sorry I'm.. 948 01:25:06,370 --> 01:25:09,280 Let me clean you up! Is there a sink available? 949 01:25:09,470 --> 01:25:10,220 Right over there! 950 01:25:10,310 --> 01:25:11,620 It is good! 951 01:25:32,970 --> 01:25:34,610 Can I help you? 952 01:25:35,150 --> 01:25:37,450 I'm was looking for my coat! 953 01:25:37,720 --> 01:25:39,450 You're wearing your coat! 954 01:25:39,530 --> 01:25:43,180 Oh, yes! I see now that I am. 955 01:25:44,510 --> 01:25:46,150 Richard, what are you doing here? 956 01:25:46,350 --> 01:25:47,990 And disguised like that? 957 01:25:48,190 --> 01:25:50,790 Richard? My name is Terry! 958 01:25:51,230 --> 01:25:52,880 How can that be? 959 01:25:53,430 --> 01:25:55,610 You look exactly like him! 960 01:25:56,410 --> 01:25:58,330 You even sound like him! 961 01:26:01,150 --> 01:26:03,050 Maybe you don't look anything like him! 962 01:26:03,190 --> 01:26:06,070 Maybe I'm just drunk and that's what I want to think. 963 01:26:06,230 --> 01:26:08,340 You should not be sad! 964 01:26:11,950 --> 01:26:13,460 You're going to get married! 965 01:26:13,590 --> 01:26:15,480 Should be very happy 966 01:26:16,150 --> 01:26:17,980 But I'm not! 967 01:26:18,130 --> 01:26:21,700 I should be, but I'm not! 968 01:26:23,730 --> 01:26:25,460 Can I ask you a favor? 969 01:26:25,830 --> 01:26:27,050 Yes! 970 01:26:28,110 --> 01:26:29,820 Can I touch your face? 971 01:26:35,310 --> 01:26:37,140 Can I ask you another favor? 972 01:26:37,310 --> 01:26:38,580 Yes! 973 01:26:39,590 --> 01:26:41,300 Will you kiss me? 974 01:26:47,190 --> 01:26:49,490 Your fiancee is an old friend of mine! 975 01:26:49,790 --> 01:26:50,930 Fiancée? 976 01:26:51,000 --> 01:26:52,450 The woman you're about to Marie? 977 01:26:52,530 --> 01:26:55,380 Oh, yes, I love her very much! 978 01:26:55,590 --> 01:26:58,260 Well she certainly seemed to like my date a lot. 979 01:26:58,550 --> 01:26:59,860 Date? 980 01:26:59,950 --> 01:27:01,500 The man I brought with me! 981 01:27:01,660 --> 01:27:04,900 It seemed to me she liked him even better than she liked you! 982 01:27:05,050 --> 01:27:06,420 I didn't notice! 983 01:27:06,510 --> 01:27:07,900 Well I did! 984 01:27:08,110 --> 01:27:09,610 I think you're mistaken! 985 01:27:09,690 --> 01:27:11,890 Hahh, I don't think I am! 986 01:27:28,190 --> 01:27:30,570 Captain Haffron has done it again. 987 01:27:30,770 --> 01:27:34,010 Please standby all stations! 988 01:28:15,250 --> 01:28:18,290 All metabolic indicators functioning. 989 01:28:18,420 --> 01:28:22,770 Blood flow to bring down 74%. 990 01:29:29,870 --> 01:29:31,730 You know marriage is a very big sell! 991 01:29:31,840 --> 01:29:33,180 It means forever. 992 01:29:33,280 --> 01:29:35,180 Do you have any idea what that means, Raymond? 993 01:29:35,300 --> 01:29:36,380 Better than you! 994 01:29:36,510 --> 01:29:38,260 How would you know any better than me? 995 01:29:38,360 --> 01:29:39,490 Because I'm not one of you! 996 01:29:39,630 --> 01:29:41,860 I'm from another place a long ways away! 997 01:29:41,990 --> 01:29:42,970 Oh, I see! 998 01:29:43,150 --> 01:29:45,330 And you think you're ready to live your life as a human being? 999 01:29:45,500 --> 01:29:47,590 Don't you see how quickly you reveal that to me? 1000 01:29:47,730 --> 01:29:49,460 You'll never get away with this! 1001 01:29:49,590 --> 01:29:51,240 So it's you Emmanuelle! 1002 01:29:51,310 --> 01:29:53,860 And who's that with you? Haffron? 1003 01:30:08,830 --> 01:30:11,250 I'm going back to the transport, Emmanuelle! 1004 01:30:11,380 --> 01:30:14,330 Sure, I'll see you later! 1005 01:30:39,380 --> 01:30:41,190 Don't blame Haffron! 1006 01:30:41,610 --> 01:30:43,660 It was my idea. 1007 01:30:44,550 --> 01:30:46,020 I don't blame anyone! 1008 01:30:46,150 --> 01:30:48,570 You're right, and I was wrong! 1009 01:30:48,790 --> 01:30:52,950 But still, I cannot help it! Very sad for Marie. 1010 01:30:53,790 --> 01:30:55,190 It was cruel! 1011 01:30:55,410 --> 01:30:58,300 But.. the only thing I could think of 1012 01:31:00,050 --> 01:31:03,090 Broken heart's.. a big part of love! 1013 01:31:23,390 --> 01:31:24,810 Richard? 1014 01:31:26,240 --> 01:31:28,190 Is it really you? 1015 01:31:28,450 --> 01:31:30,500 It's not too late.. 1016 01:32:03,590 --> 01:32:07,140 ♪ Emmanuelle... ♪ 1017 01:32:08,210 --> 01:32:10,730 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 1018 01:32:10,880 --> 01:32:14,040 ♪ Emmanuelle... ♪ 1019 01:32:15,590 --> 01:32:17,990 ♪ Come Lay Here With Me ♪ 1020 01:32:18,090 --> 01:32:21,050 ♪ Emmanuelle... ♪ 1021 01:32:22,810 --> 01:32:24,260 ♪ Your Pleasure ♪ 1022 01:32:24,330 --> 01:32:29,700 ♪ I Will Be ♪ 1023 01:32:32,770 --> 01:32:36,660 ♪ Emmanuelle... ♪ 1024 01:32:36,890 --> 01:32:39,890 ♪ From The Stars You Came ♪ 1025 01:32:40,010 --> 01:32:43,910 ♪ Emmanuelle... ♪ 1026 01:32:44,150 --> 01:32:46,990 ♪ In my Arms Remain ♪ 1027 01:32:47,210 --> 01:32:51,910 ♪ Emmanuelle... ♪ 1028 01:32:52,360 --> 01:32:59,190 ♪ Oh, I Can't Let You Go ♪ 1029 01:33:01,950 --> 01:33:04,570 ♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪ 1030 01:33:04,570 --> 01:33:05,620 ♪ Emmanuelle... ♪ 1031 01:33:05,620 --> 01:33:08,810 ♪ You Can Raise and Take Ending ♪ 1032 01:33:09,330 --> 01:33:12,370 ♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪ 1033 01:33:12,520 --> 01:33:15,370 ♪ And Pleasure ♪ 1034 01:33:16,170 --> 01:33:19,130 ♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪ 1035 01:33:19,190 --> 01:33:20,260 ♪ Emmanuelle... ♪ 1036 01:33:20,260 --> 01:33:22,730 ♪ Taste Your Lips And.... ♪ 1037 01:33:22,790 --> 01:33:23,850 ♪ Emmanuelle... ♪ 1038 01:33:23,990 --> 01:33:26,490 ♪ Again ♪ 1039 01:33:26,630 --> 01:33:30,900 ♪ And Again ♪ 1040 01:33:31,140 --> 01:33:34,810 ♪ Emmanuelle... ♪ 1041 01:33:35,090 --> 01:33:37,950 ♪ I Can Love All Day ♪ 1042 01:33:38,130 --> 01:33:42,330 ♪ Emmanuelle... ♪ 1043 01:33:42,730 --> 01:33:45,330 ♪ Forever and Always ♪ 1044 01:33:45,450 --> 01:33:49,400 ♪ Emmanuelle... ♪ 1045 01:33:50,520 --> 01:33:58,020 ♪ Let The Music Play On ♪ 1046 01:34:02,070 --> 01:34:06,500 ♪ Enchanté, Emmanuelle ♪ 1047 01:34:07,050 --> 01:34:09,460 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 1048 01:34:09,670 --> 01:34:12,980 ♪ Sensual and Sex ♪ 1049 01:34:14,530 --> 01:34:18,890 ♪ Emmanuelle... ♪ 1050 01:34:19,330 --> 01:34:21,700 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 1051 01:34:21,830 --> 01:34:26,370 ♪ Emmanuelle... ♪ 1052 01:34:26,610 --> 01:34:28,920 ♪ Don't Let Go of me ♪ 1053 01:34:29,090 --> 01:34:32,180 ♪ Emmanuelle... ♪ 75062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.