Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,125 --> 00:02:05,630
Thank you.
Graduating class,
2
00:02:05,630 --> 00:02:08,261
forward march!
3
00:02:08,261 --> 00:02:11,267
"New York, New York"
4
00:02:22,289 --> 00:02:26,505
♪ Start
spreading the news ♪
5
00:02:26,505 --> 00:02:30,430
♪ I'm leaving today ♪
6
00:02:30,430 --> 00:02:34,521
♪ I want to be a part of it ♪
7
00:02:34,521 --> 00:02:39,072
♪ New York, New York ♪
8
00:02:39,072 --> 00:02:43,163
♪ These vagabond shoes ♪
9
00:02:43,163 --> 00:02:46,211
♪ Are longing to stray ♪
10
00:02:52,223 --> 00:02:53,726
And thank you,
Mr. Mayor.
11
00:02:53,726 --> 00:02:55,897
It's now my pleasure
and personal pride
12
00:02:55,897 --> 00:02:57,108
to introduce
the police commissioner
13
00:02:57,108 --> 00:02:58,528
of the city of New York,
14
00:02:58,528 --> 00:03:00,532
the Honorable
William J. Bratton.
15
00:03:06,961 --> 00:03:09,048
‐ Good morning
and congratulations
16
00:03:09,048 --> 00:03:12,012
to you
and to your families.
17
00:03:12,012 --> 00:03:15,687
Over the last 24 years,
18
00:03:15,687 --> 00:03:17,399
and most of you
were still too young
19
00:03:17,399 --> 00:03:20,112
to remember the devastation
of the '80s and '90s,
20
00:03:20,112 --> 00:03:22,909
this city reclaimed
its streets.
21
00:03:22,909 --> 00:03:26,709
It reclaimed its neighborhoods
and its parks,
22
00:03:26,709 --> 00:03:29,005
and we, the police,
23
00:03:29,005 --> 00:03:31,343
were the integral
and essential element
24
00:03:31,343 --> 00:03:32,929
in doing that.
25
00:03:32,929 --> 00:03:34,349
Well, the new mission
26
00:03:34,349 --> 00:03:36,478
for the New York City
Police Department
27
00:03:36,478 --> 00:03:38,399
is going to be quite simply
28
00:03:38,399 --> 00:03:41,280
to save the children
of this city.
29
00:03:41,280 --> 00:03:43,951
There are too many young men
in this city carrying guns
30
00:03:43,951 --> 00:03:47,082
who have been drawn into
the crews and into the gangs,
31
00:03:47,082 --> 00:03:49,838
and we need to prevent that
from happening.
32
00:03:49,838 --> 00:03:52,594
Raise your right hand
and repeat after me.
33
00:03:52,594 --> 00:03:54,473
"I do hereby pledge
to defend..."
34
00:03:54,473 --> 00:03:56,310
"I do hereby
pledge to defend..."
35
00:03:56,310 --> 00:03:57,938
"To promote
the constitution
36
00:03:57,938 --> 00:04:02,029
"of the United States...
37
00:04:02,029 --> 00:04:04,243
"as a police officer...
38
00:04:04,243 --> 00:04:08,501
"in the New York City
Police Department
39
00:04:08,501 --> 00:04:11,882
"to the best of my ability,
40
00:04:11,882 --> 00:04:14,263
so help me, God."
41
00:04:14,263 --> 00:04:15,431
Congratulations.
42
00:04:15,431 --> 00:04:16,684
Ready, throw.
43
00:05:50,496 --> 00:05:52,500
Hello?
44
00:05:52,500 --> 00:05:54,629
Hey, son, listen.
I'm gonna find, uh,
45
00:05:54,629 --> 00:05:59,138
uh, the place, okay?
46
00:05:59,138 --> 00:06:00,308
I don't know.
Let me‐‐
47
00:06:00,308 --> 00:06:02,186
let me do
what I gotta do now.
48
00:06:02,186 --> 00:06:06,152
I got this, uh‐‐got‐‐
I really got to do this.
49
00:06:06,152 --> 00:06:08,407
Okay.
Talk to you later.
50
00:07:39,631 --> 00:07:41,468
‐ You've been going
through some of the stuff
51
00:07:41,468 --> 00:07:43,389
that I've been going through,
and he went through.
52
00:07:43,389 --> 00:07:45,976
I just want you to explain
to Polanco here
53
00:07:45,976 --> 00:07:47,438
everything
that's been going on.
54
00:07:49,108 --> 00:07:51,738
‐ Just because, uh, I‐‐
55
00:07:51,738 --> 00:07:52,865
I didn't bring
56
00:07:52,865 --> 00:07:54,953
the amount of summonses
57
00:07:54,953 --> 00:07:56,707
and arrests
58
00:07:56,707 --> 00:08:01,466
that they wanted me to bring
to, uh‐‐
59
00:08:01,466 --> 00:08:03,762
to the precinct,
60
00:08:03,762 --> 00:08:07,520
uh, I've been punished
and retaliated against.
61
00:08:07,520 --> 00:08:08,939
‐ And you thought
that after all
62
00:08:08,939 --> 00:08:10,359
I have been through,
63
00:08:10,359 --> 00:08:11,778
that after what
he had been through,
64
00:08:11,778 --> 00:08:14,242
that after all this shit
65
00:08:14,242 --> 00:08:16,455
that we been through,
66
00:08:16,455 --> 00:08:18,333
that exposing stuff
and‐‐for his‐‐
67
00:08:18,333 --> 00:08:20,296
exposing
their numbers machine,
68
00:08:20,296 --> 00:08:21,673
we thought
that it was over,
69
00:08:21,673 --> 00:08:23,469
but they still was doing
the same shit.
70
00:08:23,469 --> 00:08:25,848
This is‐that's the same,
like, uh...
71
00:08:25,848 --> 00:08:29,104
‐ But it's worse,
because you came out,
72
00:08:29,104 --> 00:08:30,733
right?
First, it was Schoolcraft.
73
00:08:30,733 --> 00:08:32,152
They buried his story.
74
00:08:32,152 --> 00:08:33,864
You came out.
They bury your story.
75
00:08:33,864 --> 00:08:36,328
I‐‐I went to, um,
federal court,
76
00:08:36,328 --> 00:08:38,039
and then they buried my story.
77
00:08:38,039 --> 00:08:40,336
We know what was
going on out there,
78
00:08:40,336 --> 00:08:41,880
and we know
what's hurting cops,
79
00:08:41,880 --> 00:08:44,761
and we know the morale
of cops is very low.
80
00:08:46,556 --> 00:08:48,268
Everybody that you meet‐‐
81
00:08:48,268 --> 00:08:49,687
Everybody's, "Fuck this job,
fuck this fucking job.
82
00:08:49,687 --> 00:08:51,274
- Fuck this fucking job."
- Yes.
83
00:08:51,274 --> 00:08:52,652
‐ That's our morale.
That's what‐‐
84
00:08:52,652 --> 00:08:54,154
That's how everybody feel.
‐ Yeah.
85
00:08:54,154 --> 00:08:55,825
I've heard
the lieutenant
86
00:08:55,825 --> 00:08:57,245
give him a quota.
87
00:08:57,245 --> 00:08:58,872
I've heard the sergeant
threaten him
88
00:08:58,872 --> 00:09:02,338
if he didn't follow the quota.
89
00:09:02,338 --> 00:09:04,132
If nothing works,
90
00:09:04,132 --> 00:09:06,429
then we're gonna have‐‐
eventually have to sue.
91
00:09:06,429 --> 00:09:09,226
If‐‐if they give us
no recourse,
92
00:09:09,226 --> 00:09:11,731
we're gonna have to sue,
and‐‐and
93
00:09:11,731 --> 00:09:14,236
make‐‐we have to make
some change.
94
00:09:14,236 --> 00:09:16,073
I feel like
we have to tell you this,
95
00:09:16,073 --> 00:09:18,119
because once you're out,
you cannot go back.
96
00:09:18,119 --> 00:09:19,581
‐ No.
‐ No.
97
00:09:19,581 --> 00:09:21,877
They'll eat you alive.
‐ Can't go back.
98
00:09:21,877 --> 00:09:23,380
‐ And they're not your friends.
‐ We're strong
99
00:09:23,380 --> 00:09:25,091
as a unit...
‐ They're not your friends.
100
00:09:25,091 --> 00:09:26,553
but individually,
we have to be strong, too.
101
00:09:26,553 --> 00:09:27,638
‐ They are not your friends.
102
00:09:27,638 --> 00:09:28,640
‐ And we also, uh,
103
00:09:28,640 --> 00:09:29,767
we rely on each other.
104
00:09:29,767 --> 00:09:31,605
Something bad happens to you,
105
00:09:31,605 --> 00:09:33,317
you call me,
you call him,
106
00:09:33,317 --> 00:09:35,446
before you lash out
at anybody.
107
00:09:35,446 --> 00:09:36,865
Do not trust
anybody else.
108
00:09:36,865 --> 00:09:38,285
- Nope.
- They're gonna
109
00:09:38,285 --> 00:09:40,331
come after you in many ways.
110
00:09:40,331 --> 00:09:42,083
You gotta be prepared.
111
00:10:07,927 --> 00:10:09,681
‐ Investigator Gomez.
Can I help you?
112
00:10:09,681 --> 00:10:11,518
An inmate at
New York City
113
00:10:11,518 --> 00:10:13,605
Department of Corrections
is calling,
114
00:10:13,605 --> 00:10:16,235
subject to recording
and monitoring.
115
00:10:18,093 --> 00:10:20,034
Yeah, how you doing?
This is, um, Investigator Gomez.
Who's this?
116
00:10:20,034 --> 00:10:21,288
Brady Robinson?
117
00:10:21,288 --> 00:10:22,623
Bandy Robinson?
118
00:10:23,585 --> 00:10:25,598
What can I do for you,
sir?
119
00:10:29,637 --> 00:10:33,353
Okay, well,
what kind of case do you have?
120
00:10:38,374 --> 00:10:40,337
A murder case?
121
00:10:47,213 --> 00:10:48,675
Where are you located?
122
00:10:48,675 --> 00:10:50,346
Rikers, Manhattan,
Brooklyn, Queens, where?
123
00:10:51,931 --> 00:10:54,186
I want you
to call your mom,
124
00:10:54,186 --> 00:10:56,065
sister, whoever it is,
125
00:10:56,065 --> 00:10:57,485
and let them know
126
00:10:57,485 --> 00:10:59,947
that private investigator
Manuel Gomez
127
00:10:59,947 --> 00:11:03,120
is going to be taking your case
if you innocent,
128
00:11:03,120 --> 00:11:05,292
but do not waste
your family's money
129
00:11:05,292 --> 00:11:07,380
if you're not.
Okay?
130
00:11:09,384 --> 00:11:10,761
‐ All right, then, well,
if you're innocent,
131
00:11:10,761 --> 00:11:12,515
I will get you out and free.
132
00:11:12,515 --> 00:11:14,435
I'm gonna go there
and see you.
133
00:11:14,435 --> 00:11:16,648
I need you to have
all your paperwork ready.
134
00:11:16,648 --> 00:11:19,194
I need to write down
a list of people, witnesses,
135
00:11:19,194 --> 00:11:21,324
so I can start
my investigation.
136
00:11:21,324 --> 00:11:23,495
Okay.
I'ma let you know now,
137
00:11:23,495 --> 00:11:25,039
I'm gonna see‐‐
I'm gonna see you‐‐
138
00:11:25,039 --> 00:11:27,085
...Securus. Goodbye.
‐ Damn it.
139
00:11:27,085 --> 00:11:28,380
Jesus Christ.
140
00:11:28,380 --> 00:11:29,799
All right.
141
00:11:29,799 --> 00:11:31,594
Hold on a second.
142
00:11:35,059 --> 00:11:36,354
‐ This is the best.
143
00:11:36,354 --> 00:11:37,606
Real best in New York.
144
00:11:37,606 --> 00:11:39,485
Can I get, uh,
145
00:11:39,485 --> 00:11:41,281
uh, two of these,
146
00:11:41,281 --> 00:11:43,410
and, uh...
147
00:11:45,336 --> 00:11:46,444
‐ And it's free, though.
148
00:11:47,918 --> 00:11:51,342
I'm breaking his cherry.
He's never had a lobster tail.
149
00:11:53,095 --> 00:11:55,099
Now this‐‐
this is emotional.
150
00:11:55,099 --> 00:11:57,020
But this, you gotta try
outside the car,
151
00:11:57,020 --> 00:11:58,356
'cause we're gonna get it
all over the place.
152
00:11:58,356 --> 00:12:00,026
All right.
‐
153
00:12:00,026 --> 00:12:01,446
- Here.
- Thank you.
154
00:12:01,446 --> 00:12:03,783
‐ I'll trade off with you.
155
00:12:03,783 --> 00:12:05,287
What, you're gonna shoot?
156
00:12:05,287 --> 00:12:06,706
‐ Uh‐huh.
I'll shoot you.
157
00:12:06,706 --> 00:12:08,209
Right, try that.
‐ You're gonna shoot me
158
00:12:08,209 --> 00:12:09,754
trying the lobster tail?
159
00:12:09,754 --> 00:12:11,799
‐ Oh, my God.
That is a lot of pastry.
160
00:12:11,799 --> 00:12:13,470
No, no, no, no, no.
Not from there.
161
00:12:13,470 --> 00:12:15,390
You gotta crack it down‐‐
there's a way to eat it.
162
00:12:18,730 --> 00:12:19,941
Been a private investigator now
163
00:12:19,941 --> 00:12:22,404
for about 3 1/2 years.
164
00:12:22,404 --> 00:12:26,078
Um, I was, before that,
165
00:12:26,078 --> 00:12:28,667
I was
a military intelligence officer
166
00:12:28,667 --> 00:12:30,337
for the Army.
167
00:12:30,337 --> 00:12:32,800
I've been on numerous missions
168
00:12:32,800 --> 00:12:34,971
with the, uh,
United States Marshals
169
00:12:34,971 --> 00:12:36,808
hunting fugitives,
170
00:12:36,808 --> 00:12:39,187
worked for
the Department of State
171
00:12:39,187 --> 00:12:42,319
for the US embassy in Kabul,
protecting‐‐
172
00:12:42,319 --> 00:12:44,740
help protecting
the US ambassador.
173
00:12:44,740 --> 00:12:46,953
I used to also be a cop.
174
00:12:46,953 --> 00:12:50,294
Uh, when I was
a police officer,
175
00:12:50,294 --> 00:12:52,840
I saw a lot,
but the police department‐‐
176
00:12:52,840 --> 00:12:54,552
they want you to be
a kind of cop
177
00:12:54,552 --> 00:12:56,723
that keeps his mouth shut
and doesn't say anything,
178
00:12:56,723 --> 00:12:58,852
and I refused to do that.
179
00:12:58,852 --> 00:13:01,106
So I was forced off the job
180
00:13:01,106 --> 00:13:02,943
in 2011,
181
00:13:02,943 --> 00:13:05,949
and I decided to do
what I do best,
182
00:13:05,949 --> 00:13:08,997
which is investigate crimes.
183
00:13:27,451 --> 00:13:28,536
Sorry to bother you.
184
00:13:28,536 --> 00:13:30,164
I'm not a molester.
185
00:13:30,164 --> 00:13:32,544
I'm investigator
Manuel Gomez.
186
00:13:32,544 --> 00:13:34,130
I'm a private investigator.
187
00:13:34,130 --> 00:13:36,344
I'm out here,
looking at some cops from 4‐2
188
00:13:36,344 --> 00:13:38,138
that have been
harassing people,
189
00:13:38,138 --> 00:13:39,850
so if you guys have anybody,
190
00:13:39,850 --> 00:13:42,398
any of your brothers
have any problem, day or night.
191
00:13:42,398 --> 00:13:44,443
So what's your first name?
‐ Tomarley.
192
00:13:44,443 --> 00:13:45,779
‐ I'm private investigator
Manuel Gomez.
193
00:13:45,779 --> 00:13:47,156
‐ All right, nice to meet you.
194
00:13:47,156 --> 00:13:48,868
‐ So go ahead.
So what happened to you?
195
00:13:48,868 --> 00:13:50,747
‐ I was working out,
and they grabbed me like this.
196
00:13:50,747 --> 00:13:52,960
Then, when they put
the handcuffs on me,
197
00:13:52,960 --> 00:13:55,257
they walking me to the car
and they, like‐‐
198
00:13:55,257 --> 00:13:56,759
I'm like, "What am I being
charged for?"
199
00:13:56,759 --> 00:13:58,304
I was asking the whole time.
200
00:13:58,304 --> 00:13:59,849
When I got to see my lawyer,
my lawyer told me
201
00:13:59,849 --> 00:14:01,059
I was getting charged
with criminal possession
202
00:14:01,059 --> 00:14:02,228
of a weapon.
203
00:14:02,228 --> 00:14:03,273
‐ But there was no weapon.
204
00:14:03,273 --> 00:14:04,734
There was no weapon.
205
00:14:04,734 --> 00:14:05,902
They just told my mom
to come get me.
206
00:14:05,902 --> 00:14:07,364
I'm 17.
‐ Okay.
207
00:14:07,364 --> 00:14:08,783
And this got dismissed?
208
00:14:08,783 --> 00:14:10,620
‐ Yeah, I have
no criminal records.
209
00:14:16,214 --> 00:14:17,760
Hey, how are you?
210
00:14:17,760 --> 00:14:18,928
Wait, whoa, whoa, whoa,
who's that?
211
00:14:18,928 --> 00:14:20,557
No, no, no.
212
00:14:20,557 --> 00:14:23,061
I'm‐‐he's filming me‐‐
‐ You trouble?
213
00:14:23,061 --> 00:14:24,482
Hold on.
Let me finish.
214
00:14:24,482 --> 00:14:26,569
I'm not that ugly.
I'm not that ugly.
215
00:14:26,569 --> 00:14:29,199
I see a camcorder and‐‐
‐ No, no, no.
216
00:14:29,199 --> 00:14:30,660
He's filming me
because I'm‐‐I'm doing‐‐
217
00:14:30,660 --> 00:14:32,163
I'm doing an investigation.
218
00:14:32,163 --> 00:14:33,374
What's your first name?
219
00:14:33,374 --> 00:14:34,710
‐ Shaheen.
‐ Shaheen what?
220
00:14:34,710 --> 00:14:36,672
‐ Micardo.
‐ Micardo. What's up?
221
00:14:36,672 --> 00:14:37,674
All right.
Come on in the way.
222
00:14:37,674 --> 00:14:39,261
I don't bite, man.
223
00:14:39,261 --> 00:14:41,766
Take this shit off, man.
Sit down with me.
224
00:14:41,766 --> 00:14:43,728
What's wrong with you?
Here, hold on a second.
225
00:14:43,728 --> 00:14:45,398
I'm so sorry‐‐
MANUEL: Listen.
226
00:14:45,398 --> 00:14:47,068
No, don't worry about it.
Don't be sorry.
227
00:14:47,068 --> 00:14:50,242
I'm not that ugly.
Listen, here's the deal.
228
00:14:50,242 --> 00:14:52,621
We're putting a‐‐
a major lawsuit
229
00:14:52,621 --> 00:14:54,291
against the department
for violating
230
00:14:54,291 --> 00:14:56,169
the state law on quotas.
231
00:14:56,169 --> 00:14:58,633
So what I want to know is,
how many arrests
232
00:14:58,633 --> 00:15:01,179
do you have
that were dismissed?
233
00:15:01,179 --> 00:15:02,349
‐ All‐‐all of them.
234
00:15:02,349 --> 00:15:03,685
Every one
that I got arrested for.
235
00:15:03,685 --> 00:15:06,147
I never got arrested for no...
236
00:15:06,147 --> 00:15:08,361
‐ And they were all dismissed?
‐ All of them got dismissed.
237
00:15:08,361 --> 00:15:10,197
‐ Okay, how many,
would you say?
238
00:15:10,197 --> 00:15:12,452
‐ Shit, I don't‐‐
MANUEL: Five? Four? Six?
239
00:15:12,452 --> 00:15:13,454
‐ More than five.
Like, more than five.
240
00:15:13,454 --> 00:15:14,582
What, seven?
241
00:15:14,582 --> 00:15:16,042
‐ Yeah, probably around that.
242
00:15:16,042 --> 00:15:17,546
- Like, seven, five.
- Seven times.
243
00:15:17,546 --> 00:15:18,923
I want you to go
in the courthouse.
244
00:15:18,923 --> 00:15:20,302
Bring your ID.
245
00:15:20,302 --> 00:15:21,512
And you're gonna get
all the cases
246
00:15:21,512 --> 00:15:23,015
that says, "Dismissed."
247
00:15:23,015 --> 00:15:24,393
‐ All right.
‐ Okay?
248
00:15:24,393 --> 00:15:25,937
And you're gonna bring them
to me,
249
00:15:25,937 --> 00:15:27,441
you're gonna call me up
and says, "Manuel,
250
00:15:27,441 --> 00:15:28,735
I've got my cases."
251
00:15:28,735 --> 00:15:30,112
All right?
‐ All right.
252
00:15:30,112 --> 00:15:32,158
And then,
I'm gonna file a lawsuit
253
00:15:32,158 --> 00:15:33,995
for all those false arrests.
254
00:15:33,995 --> 00:15:36,041
All right, I want you
to do me a solid.
255
00:15:36,041 --> 00:15:37,920
I want you to go home
to your mom
256
00:15:37,920 --> 00:15:39,632
and I want you to go in there
and tell her
257
00:15:39,632 --> 00:15:41,886
that I'm gonna be
your man now.
258
00:15:41,886 --> 00:15:43,556
All right?
You gonna be my step‐son.
259
00:15:43,556 --> 00:15:45,310
That dude is crazy.
260
00:15:45,310 --> 00:15:47,272
All right? All right?
I am crazy.
261
00:15:47,272 --> 00:15:48,608
I'm crazy, but I'm good.
262
00:15:48,608 --> 00:15:49,985
You got a problem
getting paid?
263
00:15:49,985 --> 00:15:51,489
You got a problem
getting justice?
264
00:15:51,489 --> 00:15:53,033
‐ Not at all, no.
‐ All right.
265
00:15:53,033 --> 00:15:54,411
So you're gonna join
the family?
266
00:15:54,411 --> 00:15:55,872
‐ You know that.
267
00:16:00,799 --> 00:16:02,552
I could be here
all night long
268
00:16:02,552 --> 00:16:04,013
meeting people like that kid,
269
00:16:04,013 --> 00:16:05,350
Mr. Micardo,
270
00:16:05,350 --> 00:16:07,061
without a doubt.
Without a doubt.
271
00:16:07,061 --> 00:16:08,398
But I mean, come on.
272
00:16:08,398 --> 00:16:10,025
The guy was arrested
seven times.
273
00:16:10,025 --> 00:16:12,113
All the arrests were dismissed.
274
00:16:12,113 --> 00:16:13,658
What does that tell you?
275
00:16:13,658 --> 00:16:15,245
You're taking days
out of this kid's life,
276
00:16:15,245 --> 00:16:16,664
fingerprinting him,
277
00:16:16,664 --> 00:16:18,334
and you're doing this
to the point
278
00:16:18,334 --> 00:16:20,922
where eventually,
you're gonna get something
279
00:16:20,922 --> 00:16:22,759
to stick against the wall,
280
00:16:22,759 --> 00:16:24,471
because the‐‐the judge
is going to say,
281
00:16:24,471 --> 00:16:26,517
"Oh, my God, why does he have
so many arrests?"
282
00:16:26,517 --> 00:16:28,730
Not that, "Oh, my God,
he has so many arrests
283
00:16:28,730 --> 00:16:30,567
"because the cops
are harassing him,
284
00:16:30,567 --> 00:16:32,529
and that‐‐that
they were dismissed."
285
00:16:32,529 --> 00:16:33,990
No, they don't see that.
286
00:16:33,990 --> 00:16:35,410
This is what kills me.
287
00:16:35,410 --> 00:16:37,622
I mean, it‐‐it's blatant.
288
00:16:37,622 --> 00:16:39,418
The evidence
is clear as day,
289
00:16:39,418 --> 00:16:42,549
and they don't do
anything about it.
290
00:16:42,549 --> 00:16:45,472
And it's disgusting.
291
00:16:45,472 --> 00:16:47,099
It really is.
292
00:16:52,944 --> 00:16:54,740
- Hello, hello.
- Hello.
293
00:16:54,740 --> 00:16:56,285
Excuse me.
294
00:16:56,285 --> 00:16:58,289
Detective Utone, my driver.
‐ How are you?
295
00:16:58,289 --> 00:17:00,668
‐ Commissioner also inside are
two of the community partners
296
00:17:00,668 --> 00:17:02,213
‐ Okay, good.
‐ You see them
297
00:17:02,213 --> 00:17:03,925
right in the front.
‐ And do we have the‐‐
298
00:17:03,925 --> 00:17:05,804
is this just the, uh,
new officers, or do you have...
299
00:17:05,804 --> 00:17:07,516
‐ Some of
the training officers.
300
00:17:07,516 --> 00:17:09,269
Not all of them, but some
of them are in the front row.
301
00:17:09,269 --> 00:17:13,986
Attention!
302
00:17:13,986 --> 00:17:15,406
At ease, please.
303
00:17:15,406 --> 00:17:17,285
As you were.
Take seats.
304
00:17:22,420 --> 00:17:24,090
‐ Good afternoon.
305
00:17:24,090 --> 00:17:25,635
Good afternoon, sir.
306
00:17:25,635 --> 00:17:28,140
‐ The admonition I bring to you
307
00:17:28,140 --> 00:17:30,144
is "be cops."
308
00:17:30,144 --> 00:17:32,274
Be what cops
are supposed to be.
309
00:17:32,274 --> 00:17:34,152
Honest.
310
00:17:34,152 --> 00:17:37,284
With pride,
with commitment.
311
00:17:37,284 --> 00:17:40,415
You cannot break the law
to enforce the law.
312
00:17:40,415 --> 00:17:41,792
And there may be temptations.
313
00:17:41,792 --> 00:17:43,379
You're gonna deal,
unfortunately‐‐
314
00:17:43,379 --> 00:17:44,798
as many great people
as there are out there‐‐
315
00:17:44,798 --> 00:17:46,468
you're gonna meet
a lot of great people.
316
00:17:46,468 --> 00:17:48,264
There's also some
very bad people out there,
317
00:17:48,264 --> 00:17:49,683
and you're gonna want
to get them.
318
00:17:49,683 --> 00:17:51,102
You're gonna want
to arrest them.
319
00:17:51,102 --> 00:17:52,731
You're gonna want
to put them in jail
320
00:17:52,731 --> 00:17:53,900
You want to get them
out of these neighborhoods
321
00:17:53,900 --> 00:17:55,570
and put them in prison,
322
00:17:55,570 --> 00:17:57,156
'cause some of them
just are never gonna change.
323
00:17:57,156 --> 00:17:59,076
They are criminals,
and that's unfortunate,
324
00:17:59,076 --> 00:18:00,914
but that's the reality.
325
00:18:00,914 --> 00:18:02,792
The crises that we now have
326
00:18:02,792 --> 00:18:05,506
is, "Can the NYPD
327
00:18:05,506 --> 00:18:08,094
"continue to make the city
even safer,
328
00:18:08,094 --> 00:18:09,473
"but in doing it,
329
00:18:09,473 --> 00:18:12,061
"continue to improve
relationships,
330
00:18:12,061 --> 00:18:13,606
"particularly, now,
in neighborhoods
331
00:18:13,606 --> 00:18:15,652
"that still have
too much crime,
332
00:18:15,652 --> 00:18:18,616
"by policing
in a constitutional way,
333
00:18:18,616 --> 00:18:21,079
"a respectful way,
and a consistent way,
334
00:18:21,079 --> 00:18:23,793
and with integrity?"
335
00:18:23,793 --> 00:18:26,257
Let me emphasize
that term "integrity."
336
00:19:20,072 --> 00:19:22,577
If you see‐‐if you see a SUV,
337
00:19:22,577 --> 00:19:25,165
then I would say, really,
put it down.
338
00:19:30,510 --> 00:19:33,724
Okay, cop's coming.
339
00:19:33,724 --> 00:19:35,185
‐ You think they can see you
from there?
340
00:19:35,185 --> 00:19:36,939
Yeah.
341
00:19:41,114 --> 00:19:42,909
‐ I don't care, really.
342
00:19:42,909 --> 00:19:44,830
I really don't give a shit, man.
343
00:19:51,260 --> 00:19:53,221
Cold and cloudy today
in New York City
344
00:19:53,221 --> 00:19:55,016
now that our winter storm
has exited,
345
00:19:55,016 --> 00:19:56,937
leaving behind
some much cooler air:
346
00:19:56,937 --> 00:19:58,691
31 degrees today.
347
00:19:58,691 --> 00:19:59,985
We're going to be feeling
very chilly
348
00:19:59,985 --> 00:20:01,738
in the overnight hours.
349
00:20:05,120 --> 00:20:06,457
- How you doing?
- Hey.
350
00:20:07,633 --> 00:20:08,508
Yeah, yeah.
351
00:20:14,473 --> 00:20:15,975
You know‐‐
you know what it is?
352
00:20:15,975 --> 00:20:17,139
What do you mean?
353
00:20:18,825 --> 00:20:20,585
Oh, you were a cop?
Where, where?
354
00:20:22,671 --> 00:20:23,824
‐ Oh, yeah, this is
doing something‐‐
355
00:20:23,824 --> 00:20:25,551
they're doing retaliation
on me. That's what it is.
356
00:20:28,292 --> 00:20:30,170
Because, uh...
‐ You want to get
357
00:20:30,170 --> 00:20:31,798
a hot chocolate?
I go get a hot chocolate,
358
00:20:31,798 --> 00:20:33,385
you go inside and drink it?
359
00:20:33,385 --> 00:20:34,888
‐ I‐I'll go later.
I'll go later.
360
00:20:34,888 --> 00:20:36,975
Thing is, I have to, um,
361
00:20:36,975 --> 00:20:39,272
I have to go by...
362
00:20:39,272 --> 00:20:41,985
You know, these guys
are watching me closely.
363
00:20:41,985 --> 00:20:43,280
Yeah.
‐ Somebody's there in the car,
364
00:20:43,280 --> 00:20:44,533
and they're watching you, too.
365
00:20:44,533 --> 00:20:45,576
‐ Huh?
‐ Sitting in the car
366
00:20:45,576 --> 00:20:47,247
over there.
367
00:21:02,443 --> 00:21:03,779
What's up, boss?
368
00:21:03,779 --> 00:21:05,741
How you doing?
369
00:21:05,741 --> 00:21:07,453
What's going on?
370
00:21:12,297 --> 00:21:13,716
What's up, sarge?
How you doing?
371
00:21:13,716 --> 00:21:16,597
- How's it going?
- Not much.
372
00:21:16,597 --> 00:21:17,974
All right, you're‐‐
373
00:21:17,974 --> 00:21:19,936
your hat‐‐
you're out of uniform.
374
00:21:19,936 --> 00:21:22,525
- The hat.
- The hat? Why?
375
00:21:22,525 --> 00:21:23,986
It's not s‐‐
it's not supposed to‐‐
376
00:21:23,986 --> 00:21:26,617
not expected to be below 32.
377
00:21:26,617 --> 00:21:27,619
Yeah, it was, uh‐‐
378
00:21:27,619 --> 00:21:28,662
it was night‐‐
379
00:21:28,662 --> 00:21:30,916
it was, uh, this morning.
380
00:21:30,916 --> 00:21:34,131
No, f‐for the tour.
381
00:21:34,131 --> 00:21:36,511
For the tour, it's expected
to be 38 degrees.
382
00:21:36,511 --> 00:21:39,392
- 38 degrees?
- Correct.
383
00:21:39,392 --> 00:21:41,480
Oh, so I get a CD
for this?
384
00:21:41,480 --> 00:21:43,149
I'm just saying,
you're out of uniform,
385
00:21:43,149 --> 00:21:44,402
and I'm‐‐I'm gonna put you
in the book.
386
00:21:44,402 --> 00:21:46,740
Being out of uniform.
387
00:21:46,740 --> 00:21:48,034
All right,
when I came out,
388
00:21:48,034 --> 00:21:49,996
it was, uh, below 32.
389
00:21:49,996 --> 00:21:54,756
Uh, it's expected
to be 38 degrees today.
390
00:21:54,756 --> 00:21:56,968
It felt very, very cold.
Right?
391
00:21:56,968 --> 00:21:58,305
It's not
what it feels like.
392
00:21:58,305 --> 00:21:59,474
It's what it‐‐
SANDY: I‐it's not?
393
00:21:59,474 --> 00:22:00,643
It's expected.
394
00:22:03,607 --> 00:22:06,363
All right.
Take care.
395
00:23:10,156 --> 00:23:12,995
We are also holding
a press conference tomorrow,
396
00:23:12,995 --> 00:23:15,584
which I'm encouraging
each and every one of you
397
00:23:15,584 --> 00:23:18,047
to make sure that you
come out and participate.
398
00:23:18,047 --> 00:23:19,551
Visibility is going
to be everything
399
00:23:19,551 --> 00:23:20,678
in this effort.
400
00:23:20,678 --> 00:23:22,097
We believe that there's enough
401
00:23:22,097 --> 00:23:23,517
in the force for us to be able
402
00:23:23,517 --> 00:23:25,354
to have some dramatic change
403
00:23:25,354 --> 00:23:27,107
take place
in the police department.
404
00:23:27,107 --> 00:23:28,694
We have all these people
that end up retiring
405
00:23:28,694 --> 00:23:30,573
and then claim
how everything was unfair,
406
00:23:30,573 --> 00:23:32,200
and they had
all the opportunity‐‐
407
00:23:32,200 --> 00:23:33,829
the same opportunity
we've taken while we're
408
00:23:33,829 --> 00:23:35,499
active on the job‐‐
to speak for these issues,
409
00:23:35,499 --> 00:23:37,002
and why these gentlemen
are spoken on the issues
410
00:23:37,002 --> 00:23:38,380
that they can take advantage
411
00:23:38,380 --> 00:23:39,507
and step up
and speak to the issue
412
00:23:39,507 --> 00:23:40,968
without being scared.
413
00:23:40,968 --> 00:23:42,471
Uh, and we had
a class‐action lawsuit
414
00:23:42,471 --> 00:23:44,182
that obviously
represented that.
415
00:23:44,182 --> 00:23:46,563
We're hoping to pursue
another class‐action lawsuit
416
00:23:46,563 --> 00:23:48,525
that would probably
be bigger than the first.
417
00:23:48,525 --> 00:23:50,446
On that note,
418
00:23:50,446 --> 00:23:52,408
please stand up
and introduce yourself,
419
00:23:52,408 --> 00:23:54,871
and tell us about
your current case.
420
00:23:54,871 --> 00:23:56,499
Before they tell you
their story,
421
00:23:56,499 --> 00:23:59,672
I just want to put this
into perspective.
422
00:23:59,672 --> 00:24:02,135
There's a quota law.
It's no longer the bill.
423
00:24:02,135 --> 00:24:03,137
It's the quota law.
424
00:24:03,137 --> 00:24:04,682
That means that I,
425
00:24:04,682 --> 00:24:07,939
or no other...
police supervisor,
426
00:24:07,939 --> 00:24:10,402
can go out
and actually tell
427
00:24:10,402 --> 00:24:12,155
a particular police officer
428
00:24:12,155 --> 00:24:15,537
that you have to write
20, 30, 40 summonses.
429
00:24:15,537 --> 00:24:17,625
It's illegal.
Okay?
430
00:24:17,625 --> 00:24:19,837
When you have supervisors
431
00:24:19,837 --> 00:24:21,424
and these officers
will describe one,
432
00:24:21,424 --> 00:24:22,885
when you have supervisors
433
00:24:22,885 --> 00:24:24,681
that are using
police officers
434
00:24:24,681 --> 00:24:27,770
as a revenue‐producing agent
for the city,
435
00:24:27,770 --> 00:24:30,693
then you're violating
the quota law.
436
00:24:30,693 --> 00:24:32,989
So you guys, go ahead
and introduce yourselves
437
00:24:32,989 --> 00:24:34,617
and speak.
438
00:24:34,617 --> 00:24:36,496
‐ Um, Officer Serrano,
from‐‐formerly from
439
00:24:36,496 --> 00:24:38,124
the four precinct
in the Bronx.
440
00:24:38,124 --> 00:24:39,961
Um, South Bronx.
441
00:24:39,961 --> 00:24:42,299
And I work in, um, Heights.
442
00:24:42,299 --> 00:24:44,470
And my situation‐‐
there were many.
443
00:24:44,470 --> 00:24:47,225
I was told by the XO
and the CO
444
00:24:47,225 --> 00:24:49,104
that I had to stop
black people.
445
00:24:49,104 --> 00:24:50,733
These were his words.
446
00:24:50,733 --> 00:24:52,068
"You must stop black people
447
00:24:52,068 --> 00:24:54,072
between 14 to 21."
448
00:24:54,072 --> 00:24:55,284
I said no.
449
00:24:55,284 --> 00:24:56,870
We went at it,
450
00:24:56,870 --> 00:24:58,205
I got suspended,
451
00:24:58,205 --> 00:25:00,084
charges and specs,
blah, blah, blah.
452
00:25:00,084 --> 00:25:02,423
‐ From the beginning, I saw
453
00:25:02,423 --> 00:25:03,967
how this job was,
454
00:25:03,967 --> 00:25:07,057
that it was not
about helping people,
455
00:25:07,057 --> 00:25:11,399
not helping our community.
It's about numbers.
456
00:25:11,399 --> 00:25:13,528
I always spoke my mind.
457
00:25:13,528 --> 00:25:14,989
Always said, "You know what?
458
00:25:14,989 --> 00:25:16,785
"It's not about the numbers.
459
00:25:16,785 --> 00:25:18,789
It's about the quality.
It's about helping people."
460
00:25:18,789 --> 00:25:22,755
That did not sit well
with the brass in my precinct.
461
00:25:22,755 --> 00:25:25,260
They thought I was
a rebel‐rouser.
462
00:25:25,260 --> 00:25:27,138
We got people who got
summons where they live.
463
00:25:27,138 --> 00:25:28,475
They got arrested
where they live
464
00:25:28,475 --> 00:25:30,813
for trespassing.
465
00:25:30,813 --> 00:25:32,942
We have a bunch of those.
‐ Yes.
466
00:25:32,942 --> 00:25:35,697
We've all seen the guys
playing dominos.
467
00:25:35,697 --> 00:25:37,075
Older gentlemen
468
00:25:37,075 --> 00:25:38,912
chilling on the side
of the bodega,
469
00:25:38,912 --> 00:25:40,499
playing dominos,
minding their fucking business.
470
00:25:40,499 --> 00:25:41,751
Excuse me.
471
00:25:41,751 --> 00:25:44,257
What do we do?
It's the 29th.
472
00:25:44,257 --> 00:25:45,926
I have to hit them
with C summons,
473
00:25:45,926 --> 00:25:48,222
because I was told,
"Give a C summons, or else,"
474
00:25:48,222 --> 00:25:50,644
and the two of them
are in luck.
475
00:25:50,644 --> 00:25:52,147
That's the only one I see,
476
00:25:52,147 --> 00:25:53,692
'cause the bad guys
aren't right there.
477
00:25:53,692 --> 00:25:54,902
I'm doing day tours right now.
They're not out.
478
00:25:54,902 --> 00:25:56,029
The drug dealers are sleeping.
479
00:25:56,029 --> 00:25:58,033
So who am I targeting?
480
00:25:58,033 --> 00:25:59,412
These four gentlemen,
481
00:25:59,412 --> 00:26:00,831
and that's where
the community‐‐
482
00:26:00,831 --> 00:26:02,793
um, community problem arises.
483
00:26:36,068 --> 00:26:37,905
Oh, that's Antonio.
Look, the detective.
484
00:26:37,905 --> 00:26:39,700
We're got to go.
See the detective?
485
00:26:39,700 --> 00:26:42,205
‐ Excuse me, guys.
486
00:26:42,205 --> 00:26:43,750
Look, and they coming
up the block, too.
487
00:26:43,750 --> 00:26:45,420
They coming up the block.
488
00:26:49,345 --> 00:26:51,307
They looking at us.
489
00:26:55,649 --> 00:26:57,235
‐ This is crazy.
This is, like,
490
00:26:57,235 --> 00:26:59,155
that second, third patrol
that went around already.
491
00:27:00,492 --> 00:27:02,579
Telling you, bro,
we gotta move from here.
492
00:27:17,651 --> 00:27:20,282
‐ It's going to be
a little hot and dusty,
493
00:27:20,282 --> 00:27:22,995
'cause we haven't
been staying here.
494
00:27:22,995 --> 00:27:25,082
This was my son's room,
over here.
495
00:27:30,051 --> 00:27:31,346
Make sure...
496
00:27:35,896 --> 00:27:37,900
These are the main
from the family here.
497
00:27:37,900 --> 00:27:39,528
That's my oldest,
498
00:27:39,528 --> 00:27:40,781
my youngest,
499
00:27:40,781 --> 00:27:42,284
that's Pedro,
500
00:27:42,284 --> 00:27:43,578
that's my other daughter.
501
00:27:43,578 --> 00:27:45,081
She just graduated
high school.
502
00:27:45,081 --> 00:27:46,709
I didn't get
to upgrade his picture,
503
00:27:46,709 --> 00:27:48,421
'cause he's graduating
in there now.
504
00:27:48,421 --> 00:27:52,554
He's not graduating outside.
505
00:27:52,554 --> 00:27:55,519
Some of these cops
are so hungry for arrests,
506
00:27:55,519 --> 00:27:57,523
they will follow my kids home,
507
00:27:57,523 --> 00:27:59,025
come into my building,
508
00:27:59,025 --> 00:28:01,029
knock on the door.
509
00:28:01,029 --> 00:28:03,952
After that, I couldn't
let my kids go through that,
510
00:28:03,952 --> 00:28:06,833
so because of that,
I just left,
511
00:28:06,833 --> 00:28:08,001
from the morning to the night.
512
00:28:08,001 --> 00:28:09,463
I told my kids, "Pack luggage,"
513
00:28:09,463 --> 00:28:12,261
and I took them out of here.
514
00:28:12,261 --> 00:28:15,308
Around here, me‐‐me personally,
I could tell you‐‐
515
00:28:15,308 --> 00:28:17,271
there's multiple kids
516
00:28:17,271 --> 00:28:20,360
with the same pro‐‐
with the same, like this.
517
00:28:20,360 --> 00:28:22,238
They get arrested, they go,
518
00:28:22,238 --> 00:28:23,867
and there's not
a shred of evidence,
519
00:28:23,867 --> 00:28:25,912
All they do is arrest them
without no evidence,
520
00:28:25,912 --> 00:28:28,376
and then what the courts does‐‐
dismiss the case.
521
00:28:28,376 --> 00:28:30,255
This is all the dismissals.
522
00:28:30,255 --> 00:28:31,591
But for what?
‐ Attempt of murder.
523
00:28:31,591 --> 00:28:33,470
Charges dismissed.
524
00:28:33,470 --> 00:28:36,309
Reckless endangerment
with a weapon, dismissed.
525
00:28:36,309 --> 00:28:38,980
Again, reckless endangerment
with a weapon.
526
00:28:38,980 --> 00:28:40,734
They just declined prosecution.
527
00:28:40,734 --> 00:28:42,446
All this costs money.
528
00:28:42,446 --> 00:28:43,990
There's, like, a few more,
529
00:28:43,990 --> 00:28:45,827
and I gave them
to the lawyer.
530
00:28:45,827 --> 00:28:47,873
All dismissed?
‐ Yeah, all dismissed.
531
00:28:47,873 --> 00:28:49,710
Um...
532
00:28:49,710 --> 00:28:52,048
It came to the point, I hired
this private investigator.
533
00:28:52,048 --> 00:28:54,010
I said, "I need somebody
to speak for me.
534
00:28:54,010 --> 00:28:55,430
"I need somebody to go
535
00:28:55,430 --> 00:28:57,058
"to
the district attorney's office,
536
00:28:57,058 --> 00:28:59,103
"explain that every time
they're arresting this kid,
537
00:28:59,103 --> 00:29:00,690
they messing up his life."
538
00:29:00,690 --> 00:29:02,026
For months,
private investigator
539
00:29:02,026 --> 00:29:03,153
Manuel Gomez
540
00:29:03,153 --> 00:29:04,573
has pounded the pavement
541
00:29:04,573 --> 00:29:06,076
in this South Bronx
neighborhood.
542
00:29:06,076 --> 00:29:07,538
Do you guys live
in the area?
543
00:29:07,538 --> 00:29:08,831
That shooting happening
on September 1st,
544
00:29:08,831 --> 00:29:10,209
who was shooting
545
00:29:10,209 --> 00:29:11,963
So you've been
all over here?
546
00:29:11,963 --> 00:29:13,675
- All over here.
- Determined to prove
547
00:29:13,675 --> 00:29:16,389
that 16‐year‐old
Pedro Pablo Hernandez
548
00:29:16,389 --> 00:29:19,395
didn't open fire with a gun
during a street dispute
549
00:29:19,395 --> 00:29:21,147
here in September
of last year.
550
00:29:21,147 --> 00:29:23,486
‐ Five witnesses say
that he didn't do the shooting.
551
00:29:23,486 --> 00:29:25,114
Hernandez,
a high school student
552
00:29:25,114 --> 00:29:26,576
with no criminal record,
553
00:29:26,576 --> 00:29:28,580
has been on Rikers
since July,
554
00:29:28,580 --> 00:29:32,379
his mother unable to post
the $250,000 bond.
555
00:29:32,379 --> 00:29:34,592
‐ My son
is mentally devastated.
556
00:29:34,592 --> 00:29:37,306
He sometimes...
557
00:29:37,306 --> 00:29:39,852
He tells me he wants to die.
558
00:29:39,852 --> 00:29:42,691
Cops have arrested
Hernandez several times,
559
00:29:42,691 --> 00:29:44,486
most of the cases dismissed
560
00:29:44,486 --> 00:29:46,197
thanks to alibi evidence
561
00:29:46,197 --> 00:29:48,786
obtained by PI Gomez
and the Hernandez attorney...
562
00:30:57,424 --> 00:31:00,638
This is a call
for all New York City officers.
563
00:31:00,638 --> 00:31:02,309
This is the opportunity
you have
564
00:31:02,309 --> 00:31:04,020
to now come forward
and highlight
565
00:31:04,020 --> 00:31:05,523
the illegal quota system
566
00:31:05,523 --> 00:31:07,026
in the New York City
Police Department.
567
00:31:07,026 --> 00:31:08,696
This is what
the commanding officer wrote
568
00:31:08,696 --> 00:31:10,283
to officers who are on patrol,
569
00:31:10,283 --> 00:31:12,203
saying that if you don't give
the summonses
570
00:31:12,203 --> 00:31:14,081
that generate money
for the New York‐‐
571
00:31:14,081 --> 00:31:16,085
for New York City‐‐
that these officers
572
00:31:16,085 --> 00:31:18,508
are going to be disciplined
and punished.
573
00:31:18,508 --> 00:31:21,221
This suit was filed
on March 2nd
574
00:31:21,221 --> 00:31:23,851
in the southern district
right here.
575
00:31:23,851 --> 00:31:28,444
Since then, we have had
at least 30
576
00:31:28,444 --> 00:31:29,988
New York City police officers
577
00:31:29,988 --> 00:31:32,076
who have come forward
and told us
578
00:31:32,076 --> 00:31:35,416
that they suffer
from the same conditions.
579
00:31:35,416 --> 00:31:37,754
Out of those 30,
we have signed up
580
00:31:37,754 --> 00:31:40,468
eight additional plaintiffs
who wish to be named,
581
00:31:40,468 --> 00:31:42,806
and more are still
coming forward.
582
00:31:42,806 --> 00:31:45,895
Now, what‐‐what is the point
of the lawsuit?
583
00:31:45,895 --> 00:31:48,693
The system that police officers
are forced to implement
584
00:31:48,693 --> 00:31:50,864
is driven by numbers.
585
00:31:50,864 --> 00:31:52,325
Ever since CompStat,
586
00:31:52,325 --> 00:31:54,036
it's all about numbers,
587
00:31:54,036 --> 00:31:57,252
Numbers‐‐we're talking
about enforcement activity,
588
00:31:57,252 --> 00:32:00,425
and the kind of impact
that it has put
589
00:32:00,425 --> 00:32:02,219
on the police officers
590
00:32:02,219 --> 00:32:03,681
and the community.
591
00:32:08,566 --> 00:32:10,570
The National Latino
Officers' Association
592
00:32:10,570 --> 00:32:12,114
claims police officers
are being evaluated
593
00:32:12,114 --> 00:32:13,492
on a quota system,
594
00:32:13,492 --> 00:32:15,246
even though that's
against the law.
595
00:32:15,246 --> 00:32:16,916
According to the group,
officers are mandated
596
00:32:16,916 --> 00:32:18,294
they make at least one arrest
a month
597
00:32:18,294 --> 00:32:21,174
and hand out
at least 25 summonses.
598
00:32:23,888 --> 00:32:25,266
‐ One second.
599
00:32:25,266 --> 00:32:26,977
All right,
so what I'm telling you
600
00:32:26,977 --> 00:32:28,564
is make sure you tell
the rest of the guys as well.
601
00:32:28,564 --> 00:32:30,108
Make sure you're wearing
your best all the time.
602
00:32:30,108 --> 00:32:32,112
I said we've reached the point
of no return
603
00:32:32,112 --> 00:32:34,158
because there's some people
understand what we're doing,
604
00:32:34,158 --> 00:32:35,536
and some people are going
to be scared
605
00:32:35,536 --> 00:32:37,206
about what we're doing.
All right?
606
00:32:37,206 --> 00:32:39,252
So dot your I's,
cross your T's.
607
00:32:39,252 --> 00:32:41,632
Treat it like a game for now,
so you don't get upset.
608
00:32:41,632 --> 00:32:43,678
Don't go home angry
about it.
609
00:32:43,678 --> 00:32:46,015
You have to mentally adjust
to it.
610
00:32:46,015 --> 00:32:47,435
Okay?
And you treat it like a game.
611
00:32:47,435 --> 00:32:48,688
You play baseball
or whatever it is.
612
00:32:48,688 --> 00:32:49,898
You enjoy it
You're g‐‐
613
00:32:49,898 --> 00:32:51,318
they make a move,
you make a move.
614
00:32:51,318 --> 00:32:52,654
You keep yourself balanced.
615
00:32:52,654 --> 00:32:53,864
You keep yourself balanced,
616
00:32:53,864 --> 00:32:55,618
they can't hurt you.
‐ Mm‐hm.
617
00:32:55,618 --> 00:32:57,162
Ever you think
618
00:32:57,162 --> 00:32:58,708
you need to talk to somebody,
619
00:32:58,708 --> 00:33:00,336
or it's not going
the way you think it should,
620
00:33:00,336 --> 00:33:02,006
then we're a phone call away.
621
00:33:02,006 --> 00:33:04,176
That's‐‐that's the point‐‐
why we do what we do,
622
00:33:04,176 --> 00:33:06,849
because you're never alone
in this process.
623
00:33:06,849 --> 00:33:08,018
- Okay?
- Thank you.
624
00:33:08,018 --> 00:33:09,938
Uh, it's best to‐‐
625
00:33:09,938 --> 00:33:12,318
‐ Uh, call you guys, right?
‐ Yes.
626
00:33:12,318 --> 00:33:13,863
‐ What time or more
for the next two days?
627
00:33:13,863 --> 00:33:15,366
What time?
‐ Any‐‐anytime.
628
00:33:15,366 --> 00:33:16,744
‐ Okay.
629
00:33:16,744 --> 00:33:18,289
‐ And you guys are based
in Manhattan?
630
00:33:18,289 --> 00:33:19,583
So right after
the press conference
631
00:33:19,583 --> 00:33:21,169
wrapped up,
632
00:33:21,169 --> 00:33:22,839
I went over
to the attorneys.
633
00:33:22,839 --> 00:33:24,384
I said, you know,
"I'm a police officer,
634
00:33:24,384 --> 00:33:26,346
"and I think I can add
some ammunition
635
00:33:26,346 --> 00:33:28,642
to this case."
636
00:33:46,005 --> 00:33:49,262
The commander felt
that my numbers were too low.
637
00:33:52,101 --> 00:33:54,856
I basically wasn't meeting
the quota,
638
00:33:54,856 --> 00:33:57,987
so the plan to sabotage
my promotion
639
00:33:57,987 --> 00:34:00,326
was already being discussed.
640
00:34:45,917 --> 00:34:48,046
Okay.
641
00:34:56,062 --> 00:34:58,317
‐ Yeah.
I was like, "Wow."
642
00:34:58,317 --> 00:35:00,279
When he said that ou‐‐
I mean, I knew what it was,
643
00:35:00,279 --> 00:35:02,115
but, you know, for him
to actually say it...
644
00:35:06,082 --> 00:35:08,545
To be asked to participate
645
00:35:08,545 --> 00:35:10,549
in something
that disenfranchises
646
00:35:10,549 --> 00:35:13,889
black folks even more‐‐
647
00:35:13,889 --> 00:35:15,768
it's horrible.
648
00:35:39,691 --> 00:35:41,570
So who they do‐‐
what they doing to you?
649
00:35:41,570 --> 00:35:44,367
‐ I been here for two years,
and they always stop me.
650
00:35:44,367 --> 00:35:46,413
Just‐‐just when we walking,
they stopping me.
651
00:35:46,413 --> 00:35:47,749
And they stop you
and do what?
652
00:35:47,749 --> 00:35:49,252
- ‐ Huh?
- And do what?
653
00:35:49,252 --> 00:35:50,504
‐ Check me.
654
00:35:50,504 --> 00:35:52,215
Check out his nuts.
655
00:35:52,215 --> 00:35:53,677
‐ Put me in the car for a few,
and then just let me go.
656
00:35:53,677 --> 00:35:55,264
Or they just let me go.
657
00:35:55,264 --> 00:35:57,310
‐ Nobody's allowed
to violate your rights.
658
00:35:57,310 --> 00:35:58,687
Did you know this?
659
00:35:58,687 --> 00:36:00,649
So he's over here‐‐
do you know this?
660
00:36:00,649 --> 00:36:02,194
Did you know that nobody
can come over here
661
00:36:02,194 --> 00:36:03,822
and frisk you
and go like this
662
00:36:03,822 --> 00:36:05,743
and go in your pockets
and start doing that?
663
00:36:05,743 --> 00:36:07,997
The next time
one of them stop you,
664
00:36:07,997 --> 00:36:09,417
whoever it is,
665
00:36:09,417 --> 00:36:11,212
ah, see,
if it's that one right there,
666
00:36:11,212 --> 00:36:12,882
you gonna let me know.
667
00:36:12,882 --> 00:36:15,220
I need you to take me
to where it happened
668
00:36:15,220 --> 00:36:16,598
the night of the incident.
669
00:36:18,184 --> 00:36:19,854
I'm right here
670
00:36:19,854 --> 00:36:22,610
and they got me
up against the gate like that.
671
00:36:22,610 --> 00:36:25,533
So when they got me
up against like that,
672
00:36:25,533 --> 00:36:27,245
I'm like‐‐I'm telling them,
673
00:36:27,245 --> 00:36:28,789
like "Oh, we try‐‐
we tried to stop."
674
00:36:28,789 --> 00:36:30,334
Like, "What are you all
arresting me for?"
675
00:36:30,334 --> 00:36:31,795
Like, "What's this for?"
You know what I mean?
676
00:36:31,795 --> 00:36:33,257
‐ They just pull up on me
right here
677
00:36:33,257 --> 00:36:34,926
by the fire hydrant,
hop off, jump out,
678
00:36:34,926 --> 00:36:36,471
"Let me see your hands.
Let me see your hands."
679
00:36:36,471 --> 00:36:38,015
I give them my hands.
I'm coming up to them,
680
00:36:38,015 --> 00:36:39,894
I‐I know they're police.
I'm coming up to them.
681
00:36:39,894 --> 00:36:41,481
I ain't do nothing wrong,
officers.
682
00:36:41,481 --> 00:36:43,569
I ain't do nothing wrong.
"Throw your hands up."
683
00:36:43,569 --> 00:36:45,155
Put my hands up.
They were searching me so hard,
684
00:36:45,155 --> 00:36:46,825
take my jacket off,
685
00:36:46,825 --> 00:36:48,412
they picking at my pants.
I even took my belt off
686
00:36:48,412 --> 00:36:49,914
so my jeans could be loose
687
00:36:49,914 --> 00:36:52,462
and they could really feel
everything on me.
688
00:36:52,462 --> 00:36:54,089
‐ I'm like, "Come on,
stop grabbing me.
689
00:36:54,089 --> 00:36:55,593
"What y'all grabbing me for?
690
00:36:55,593 --> 00:36:57,597
"There's no reason
for y'all to grab me.
691
00:36:57,597 --> 00:37:00,143
"Y'all‐‐y'all want a reason
for me try to resist arrest
692
00:37:00,143 --> 00:37:01,730
"with‐‐trying to fight
with y'all.
693
00:37:01,730 --> 00:37:02,815
"I'm not gonna do that,
'cause I don't wanna
694
00:37:02,815 --> 00:37:04,151
"get locked up.
695
00:37:04,151 --> 00:37:05,696
So my mom's sitting there,
watching,
696
00:37:05,696 --> 00:37:07,533
And that's when one of them
smacked me‐‐boom!
697
00:37:07,533 --> 00:37:08,702
‐ I'm falling!
They slammed me
698
00:37:08,702 --> 00:37:10,038
into my leg.
699
00:37:10,038 --> 00:37:11,165
You know that.
Like, I'm falling.
700
00:37:11,165 --> 00:37:12,209
‐ All right.
All right.
701
00:37:12,209 --> 00:37:15,089
‐ Put my pants‐‐
pick up.
702
00:37:15,089 --> 00:37:16,635
Don't touch me,
'cause I'm pregnant.
703
00:37:16,635 --> 00:37:18,137
And take the light
off my face.
704
00:37:18,137 --> 00:37:20,809
Take the light
off my face.
705
00:37:20,809 --> 00:37:22,355
‐ And all this got dismissed?
706
00:37:22,355 --> 00:37:24,359
‐ All this got dismissed.
‐ All right.
707
00:37:24,359 --> 00:37:25,861
Now, what I want you to do is,
708
00:37:25,861 --> 00:37:27,865
you're gonna call and make
a CCRB complaint.
709
00:37:27,865 --> 00:37:30,412
Yeah, this is the only way
we're gonna put a stop to this.
710
00:37:30,412 --> 00:37:32,833
That's why you're making
complaints against them.
711
00:37:32,833 --> 00:37:35,213
If you are the victim,
say "self."
712
00:37:35,213 --> 00:37:37,175
‐ Say "self."
‐ Self.
713
00:37:37,175 --> 00:37:38,929
Edwell Guerrero.
714
00:37:38,929 --> 00:37:40,516
‐ Slower.
Louder.
715
00:37:40,516 --> 00:37:42,687
Please describe
the officer's actions
716
00:37:42,687 --> 00:37:44,816
that you would like
to file a complaint about.
717
00:37:44,816 --> 00:37:46,278
‐ They frisked me
and searched me
718
00:37:46,278 --> 00:37:47,613
Frisked me, searched me...
719
00:37:47,613 --> 00:37:49,032
‐ And took my clothes off,
naked.
720
00:37:49,032 --> 00:37:52,163
And took my clothes off,
naked.
721
00:37:52,163 --> 00:37:55,713
‐ I was falsely arrested
by the police officer,
722
00:37:55,713 --> 00:37:58,802
and then they released me
two hours later,
723
00:37:58,802 --> 00:38:01,391
after strip‐searching me twice
in the precinct.
724
00:38:01,391 --> 00:38:02,935
Your complaint
725
00:38:02,935 --> 00:38:05,189
has been registered.
Thank you for calling
726
00:38:05,189 --> 00:38:07,528
the Civilian Complaint
Review Board.
727
00:38:16,463 --> 00:38:18,842
Uh, he's coming in, Judge.
728
00:38:18,842 --> 00:38:20,387
This is, uh, Hernandez?
729
00:38:20,387 --> 00:38:21,848
Yeah.
730
00:38:22,516 --> 00:38:24,604
‐ Right here.
731
00:38:26,816 --> 00:38:30,324
‐ Next is account number 12,
Pedro Hernandez
732
00:38:30,324 --> 00:38:32,160
First case.
733
00:38:32,160 --> 00:38:33,580
‐ Yeah, I know,
just what I would like
734
00:38:33,580 --> 00:38:34,707
to put on the record.
Um, you know,
735
00:38:34,707 --> 00:38:35,876
we went through great pains
736
00:38:35,876 --> 00:38:37,128
to‐‐to find this week,
737
00:38:37,128 --> 00:38:38,548
which is a‐‐a suitable week
738
00:38:38,548 --> 00:38:40,302
for defense as well
as prosecution,
739
00:38:40,302 --> 00:38:41,805
to try this case.
740
00:38:41,805 --> 00:38:42,973
Um, I understand
that the matter
741
00:38:42,973 --> 00:38:44,477
was adjourned from two days ago
742
00:38:44,477 --> 00:38:46,398
administrated by the court,
till today.
743
00:38:46,398 --> 00:38:48,527
Um, I just don't see why
the prosecution
744
00:38:48,527 --> 00:38:50,071
were not ready for trial.
745
00:38:50,071 --> 00:38:51,658
Um, the last time
it was adjourned
746
00:38:51,658 --> 00:38:52,868
was through the scheduling
of the prosecution
747
00:38:52,868 --> 00:38:54,956
and the prosecuting attorney.
748
00:38:54,956 --> 00:38:56,501
Um, I just don't understand
what their‐‐the reason
749
00:38:56,501 --> 00:38:57,545
for the adjournment is
this time.
750
00:38:59,307 --> 00:39:00,740
‐ My client's 17 years old now.
751
00:39:02,980 --> 00:39:06,228
‐ There was an informal offer
of a non‐incarcatory
752
00:39:06,228 --> 00:39:08,442
um, plea with
the youthful offender status
753
00:39:08,442 --> 00:39:09,861
that's been offered twice.
754
00:39:09,861 --> 00:39:10,904
My client's rejected that
both times.
755
00:39:15,539 --> 00:39:16,916
‐ He maintains he's innocent,
Your Honor.
756
00:39:37,374 --> 00:39:39,169
‐ And I thank the court
for addressing the‐‐
757
00:39:39,169 --> 00:39:40,297
the issue, Your Honor,
and I've‐‐I've had
758
00:39:40,297 --> 00:39:41,633
extensive negotiations
759
00:39:41,633 --> 00:39:43,052
and discussions with him,
760
00:39:43,052 --> 00:39:44,597
concerning plea bargain offers,
761
00:39:44,597 --> 00:39:46,225
and he understands
the risk involved
762
00:39:46,225 --> 00:39:47,603
in a trial,
but it's his position
763
00:39:47,603 --> 00:39:49,565
to, um, reject those offers.
764
00:39:57,289 --> 00:39:59,293
7-12, step in.
765
00:40:34,322 --> 00:40:36,784
‐ And I pretty much
keep everything.
766
00:40:42,796 --> 00:40:45,969
This was, a while back,
767
00:40:45,969 --> 00:40:47,264
put up in the, uh‐‐
768
00:40:47,264 --> 00:40:48,642
in the precinct,
769
00:40:48,642 --> 00:40:49,894
you know, telling us,
basically,
770
00:40:49,894 --> 00:40:51,606
we need X amount
of cell phones,
771
00:40:51,606 --> 00:40:52,691
X amount of seat belts,
772
00:40:52,691 --> 00:40:53,777
X amount of double‐parkers,
773
00:40:53,777 --> 00:40:54,904
X amount of bus stops.
774
00:40:56,908 --> 00:40:59,288
Ah, this one.
775
00:40:59,288 --> 00:41:01,334
So this
776
00:41:01,334 --> 00:41:03,755
is that.
777
00:41:03,755 --> 00:41:04,966
How do you justify
778
00:41:04,966 --> 00:41:06,928
taking stuff off, uh,
779
00:41:06,928 --> 00:41:08,473
the commander's desk?
780
00:41:08,473 --> 00:41:11,019
‐ Um, hey.
781
00:41:11,019 --> 00:41:13,023
When we say
we're threatened
782
00:41:13,023 --> 00:41:14,777
or a boss said this,
783
00:41:14,777 --> 00:41:16,990
or there is quotas,
784
00:41:16,990 --> 00:41:18,410
nobody‐‐nobody's going
to believe you
785
00:41:18,410 --> 00:41:21,416
unless you have
that physical proof.
786
00:41:21,416 --> 00:41:24,212
I had a sergeant
tell basically everybody,
787
00:41:24,212 --> 00:41:27,845
"Your job as a police officer
is to lock people up."
788
00:41:27,845 --> 00:41:30,224
But that's not my job,
to lock people up.
789
00:41:30,224 --> 00:41:33,898
Our job is to keep the peace,
to protect property,
790
00:41:33,898 --> 00:41:37,030
but a lot of officers,
they really don't know that.
791
00:41:37,030 --> 00:41:40,495
I wish one of those chiefs
from headquarters
792
00:41:40,495 --> 00:41:42,332
could watch me
on a damn patrol.
793
00:41:42,332 --> 00:41:44,670
Watch. Out of‐‐out of
the eight hours I'm on patrol,
794
00:41:44,670 --> 00:41:48,261
I have at least 30 people
come up and shake my hand.
795
00:41:48,261 --> 00:41:50,014
What's up, boss?
How are things going, man?
796
00:41:50,014 --> 00:41:51,309
- How are things going, man?
- Good to see you, man.
797
00:41:51,309 --> 00:41:52,311
Yeah.
798
00:41:52,311 --> 00:41:54,356
Wherever they put me,
799
00:41:54,356 --> 00:41:56,234
I'm going to talk to people.
I'm going to be like,
800
00:41:56,234 --> 00:41:57,988
"Hello, what's going on?"
Shake his hand,
801
00:41:57,988 --> 00:41:59,617
because that's the type
of person I am,
802
00:41:59,617 --> 00:42:00,786
and that's the way
803
00:42:00,786 --> 00:42:01,913
all of us should be,
804
00:42:01,913 --> 00:42:03,875
but nobody sees this,
805
00:42:03,875 --> 00:42:05,712
because the last few years,
806
00:42:05,712 --> 00:42:07,257
officers have been trained
807
00:42:07,257 --> 00:42:09,887
to be different.
808
00:42:09,887 --> 00:42:11,682
A lot of times, new officers
don't know
809
00:42:11,682 --> 00:42:13,018
how to talk to people.
810
00:42:13,018 --> 00:42:14,062
What's up, what's up,
what's up?
811
00:42:17,790 --> 00:42:19,990
This is why
you won't do that.
812
00:42:19,990 --> 00:42:21,494
What's up, big man?
Everything good?
813
00:42:21,494 --> 00:42:23,205
Yeah, they're playing
with those fools.
814
00:42:23,205 --> 00:42:25,000
Big man, what's up,
man? Everything good?
815
00:42:25,000 --> 00:42:26,712
Walk up in here,
talking all that fucking shit.
816
00:42:26,712 --> 00:42:28,383
- Fucking corny‐ass fucking...
- You good, though?
817
00:42:28,383 --> 00:42:29,844
- You good, big man?
- Very, very good.
818
00:42:30,720 --> 00:42:32,891
We can either, like,
beat them up
819
00:42:32,891 --> 00:42:35,104
and fight him and drag him
and cuff him,
820
00:42:35,104 --> 00:42:36,858
or‐‐or you could talk to him.
821
00:42:36,858 --> 00:42:39,112
Yo‐‐yo, don't spend the dough
in there no more, man.
822
00:42:39,112 --> 00:42:40,866
Don't spend the dough
in there no more.
823
00:42:40,866 --> 00:42:42,536
But this way‐‐this way,
it's the whole point.
824
00:42:42,536 --> 00:42:43,997
I was fucking with a young boy.
825
00:42:43,997 --> 00:42:45,792
This fucking faggot right here
come up
826
00:42:45,792 --> 00:42:47,546
- in there, popping shit.
- Hey, hey, chill, chill.
827
00:42:47,546 --> 00:42:49,592
My man, my man, that‐‐
that's what's up, yo.
828
00:42:49,592 --> 00:42:51,094
Yo, don't spend your cheese
here no more, man.
829
00:42:51,094 --> 00:42:52,431
That's it, man.
830
00:42:52,431 --> 00:42:53,641
You got all these
other bodegas, man.
831
00:42:53,641 --> 00:42:55,186
Don't go in there no more, man.
832
00:42:55,186 --> 00:42:56,814
Don't spend your dough
in that motherfucker
833
00:42:56,814 --> 00:42:58,233
- no more, man.
- Always fucking bothering
834
00:42:58,233 --> 00:42:59,945
me, then he gonna‐‐
MAN 1: Man...
835
00:42:59,945 --> 00:43:01,449
No, we good, man.
We good.
836
00:43:01,449 --> 00:43:02,534
Then he wanna act
like he gonna fight,
837
00:43:02,534 --> 00:43:04,204
so I come outside.
838
00:43:04,204 --> 00:43:05,832
He grabbed the weapons.
He wanna fucking fight.
839
00:43:05,832 --> 00:43:08,463
It's done, man.
It's done, it's done.
840
00:43:08,463 --> 00:43:10,383
A situation like that
841
00:43:10,383 --> 00:43:13,640
could've been turned
into something crazy.
842
00:43:13,640 --> 00:43:15,518
I'm not saying every time
843
00:43:15,518 --> 00:43:16,938
you're gonna be able
to talk somebody down,
844
00:43:16,938 --> 00:43:18,816
but I tell you, like,
these new guys
845
00:43:18,816 --> 00:43:21,322
don't know how to handle
a situation like that.
846
00:43:21,322 --> 00:43:23,284
They're so used
to just fighting,
847
00:43:23,284 --> 00:43:24,870
beating up somebody,
they don't know how
848
00:43:24,870 --> 00:43:26,164
to de‐elevate anything.
They don't know how
849
00:43:26,164 --> 00:43:27,542
to defuse it.
850
00:43:30,548 --> 00:43:32,636
- Hold on.
- Don't touch me, please.
851
00:43:32,636 --> 00:43:34,222
Do not touch me.
852
00:43:34,222 --> 00:43:35,392
Hey, look, man.
853
00:43:35,392 --> 00:43:37,854
Don't, don't don't...
854
00:43:40,860 --> 00:43:42,406
I can't breathe!
855
00:43:42,406 --> 00:43:43,783
I c‐‐br‐‐
856
00:43:43,783 --> 00:43:45,996
I can't breathe.
857
00:43:56,057 --> 00:43:59,315
Bill Bratton's
leadership is under attack.
858
00:43:59,315 --> 00:44:02,612
The man accused
of illegally selling cigarettes
859
00:44:02,612 --> 00:44:05,243
died as NYPD officers
wrestled with him.
860
00:44:05,243 --> 00:44:07,539
Eric Garner's arrest,
caught on video,
861
00:44:07,539 --> 00:44:09,585
led to protests.
862
00:44:11,589 --> 00:44:13,216
We love you, Eric!
863
00:44:15,472 --> 00:44:16,849
I'm sorry.
Claire, please let them out,
864
00:44:16,849 --> 00:44:18,478
please.
Watch your back, sir.
865
00:44:18,478 --> 00:44:19,897
Please let the family out.
866
00:44:34,426 --> 00:44:36,597
I can't breathe!
867
00:44:36,597 --> 00:44:38,601
I can't breathe!
868
00:44:38,601 --> 00:44:41,231
I can't breathe!
I can't breathe!
869
00:44:41,231 --> 00:44:42,651
‐ We could talk about Ferguson.
870
00:44:42,651 --> 00:44:44,153
We can talk about Florida.
871
00:44:44,153 --> 00:44:45,657
We can talk about Brooklyn.
872
00:44:45,657 --> 00:44:46,951
We can talk about
873
00:44:46,951 --> 00:44:49,038
Fruitvale Station,
Oscar Grant.
874
00:44:49,038 --> 00:44:50,458
I mean, it's continuous.
875
00:44:50,458 --> 00:44:52,462
It just keeps going.
876
00:44:52,462 --> 00:44:54,341
It just keeps going.
What do you want us to do?
877
00:44:54,341 --> 00:44:55,760
How long do you think
878
00:44:55,760 --> 00:44:58,641
you gonna keep
the powder keg cap on?
879
00:44:58,641 --> 00:45:00,060
‐ Die in!
880
00:45:00,060 --> 00:45:02,274
Die in!
‐ Die in!
881
00:45:02,274 --> 00:45:04,486
Die in!
882
00:45:04,486 --> 00:45:05,822
I can't breathe!
883
00:45:05,822 --> 00:45:08,286
I can't breathe!
884
00:45:08,286 --> 00:45:09,663
Commissioner,
critics are blaming
885
00:45:09,663 --> 00:45:11,459
your broken windows policy.
886
00:45:11,459 --> 00:45:13,796
It's been hailed all around
the world as successful,
887
00:45:13,796 --> 00:45:16,802
going after low‐level crimes
before big ones happen.
888
00:45:16,802 --> 00:45:18,806
Okay?
So in this case,
889
00:45:18,806 --> 00:45:20,560
many people are upset, however,
890
00:45:20,560 --> 00:45:22,062
because they feel
it's targeting
891
00:45:22,062 --> 00:45:23,608
communities of color.
892
00:45:23,608 --> 00:45:25,194
How do you respond to that?
893
00:45:25,194 --> 00:45:26,989
‐ We are not targeting
communities of color.
894
00:45:26,989 --> 00:45:28,618
We are targeting behavior.
895
00:45:28,618 --> 00:45:30,371
Unfortunately, there are
a number of neighborhoods
896
00:45:30,371 --> 00:45:32,751
in the city that still have
the highest crime rates
897
00:45:32,751 --> 00:45:35,172
and that's been the case,
unfortunately, 20, 30 years,
898
00:45:35,172 --> 00:45:36,425
even though crime
in those neighborhoods
899
00:45:36,425 --> 00:45:38,513
is down 70 or 80 percent,
900
00:45:38,513 --> 00:45:41,059
so that's where I put
a lot of extra police
901
00:45:41,059 --> 00:45:42,479
into those neighborhoods.
902
00:45:42,479 --> 00:45:44,106
They have thousands
of extra police
903
00:45:44,106 --> 00:45:46,320
in those neighborhoods
to keep the crime down.
904
00:45:46,320 --> 00:45:48,741
While they're there,
they are seeing other offenses
905
00:45:48,741 --> 00:45:50,578
that they're going
to act upon.
906
00:45:50,578 --> 00:45:53,459
‐ Don't shoot!
Don't shoot!
907
00:45:55,170 --> 00:45:57,384
‐ Black officers!
908
00:45:57,384 --> 00:45:59,721
Puerto Rican officers!
909
00:45:59,721 --> 00:46:01,892
Nobody likes you!
910
00:46:01,892 --> 00:46:03,604
Nobody!
911
00:46:03,604 --> 00:46:06,318
You all are hated.
912
00:46:06,318 --> 00:46:08,364
You are hated in New York.
913
00:46:08,364 --> 00:46:11,245
You are hated
throughout the United States.
914
00:46:11,245 --> 00:46:13,666
This is anger.
This is not ignorance.
915
00:46:13,666 --> 00:46:16,338
This is just anger, officer.
916
00:46:36,583 --> 00:46:38,591
We have to see the way
they talk about us behind our back,
917
00:46:38,591 --> 00:46:40,845
and we have to be very careful.
918
00:46:40,845 --> 00:46:42,766
But we do have some
support amongst cops.
919
00:46:42,766 --> 00:46:44,436
‐ Yeah, a lot of support.
‐ The support that I have‐‐
920
00:46:44,436 --> 00:46:46,230
‐ Let Felicia‐‐she was going
to say a few words.
921
00:46:46,230 --> 00:46:47,817
‐ Yeah, let Felicia speak.
‐ I'm not sure that any‐‐
922
00:46:47,817 --> 00:46:49,529
everybody's connected the dots,
923
00:46:49,529 --> 00:46:52,869
but, um‐‐so, um, Eric Garner‐‐
924
00:46:52,869 --> 00:46:54,665
he‐‐he got killed.
925
00:46:54,665 --> 00:46:57,379
It was a part of‐‐because
they were chasing for activity.
926
00:46:57,379 --> 00:46:59,006
And that's the reason:
927
00:46:59,006 --> 00:47:00,301
the quotas.
928
00:47:00,301 --> 00:47:01,428
That's the reason
why we're here.
929
00:47:01,428 --> 00:47:03,098
The guy in the Bronx, Graham,
930
00:47:03,098 --> 00:47:04,976
it's the same thing.
They're chasing him
931
00:47:04,976 --> 00:47:06,647
because they're trying
to get the activity.
932
00:47:06,647 --> 00:47:08,442
They're trying to get
that quota.
933
00:47:08,442 --> 00:47:10,863
You know what I mean?
They go‐‐you go extra hard,
934
00:47:10,863 --> 00:47:13,577
not knowing‐‐
the 29th of the month,
935
00:47:13,577 --> 00:47:14,955
if you don't have
your arrest,
936
00:47:14,955 --> 00:47:16,625
you're gonna do anything
you have to do‐‐
937
00:47:16,625 --> 00:47:18,337
not everybody, you know,
938
00:47:18,337 --> 00:47:21,677
but 50%.
I would say 50% of the cops,
939
00:47:21,677 --> 00:47:24,474
they're‐‐they don't want
to suffer the consequences
940
00:47:24,474 --> 00:47:26,562
of not having that arrest.
941
00:47:26,562 --> 00:47:28,524
'Cause you're gonna
suffer consequences,
942
00:47:28,524 --> 00:47:30,570
like we all
are suffering consequences
943
00:47:30,570 --> 00:47:32,574
of not having those arrests,
you know?
944
00:47:32,574 --> 00:47:34,327
‐ Being a police officer
is not easy.
945
00:47:34,327 --> 00:47:36,498
The stuff that we see,
the stuff that we deal with,
946
00:47:36,498 --> 00:47:39,044
is not‐‐for one human being
to see sometime,
947
00:47:39,044 --> 00:47:41,633
it's‐‐it's bad.
948
00:47:41,633 --> 00:47:43,637
And then for somebody else
to say that we're not working
949
00:47:43,637 --> 00:47:46,017
simply because we don't want
to arrest the innocent
950
00:47:46,017 --> 00:47:48,564
and be labeled as lazy
and all this...
951
00:47:48,564 --> 00:47:51,487
We need to redefine the word
"working" as a police officer.
952
00:47:51,487 --> 00:47:54,534
‐ I‐I went to a job today,
another domestic.
953
00:47:54,534 --> 00:47:56,037
A mother called the cops.
A little girl‐‐
954
00:47:56,037 --> 00:47:57,457
she didn't want to go
to school.
955
00:47:57,457 --> 00:47:58,876
She had state tests.
Well, she said,
956
00:47:58,876 --> 00:48:00,296
"I'm not going to school,"
so I said,
957
00:48:00,296 --> 00:48:01,298
I took her in her room,
and I said,
958
00:48:01,298 --> 00:48:03,051
"You gotta go to school."
959
00:48:03,051 --> 00:48:04,721
Two other officers came in.
They were assisting us.
960
00:48:04,721 --> 00:48:06,600
It was actually their job.
And I said to myself,
961
00:48:06,600 --> 00:48:08,729
"I'm so happy I got here
before them."
962
00:48:08,729 --> 00:48:10,817
So I said to the mom,
"I'm gonna take her to school."
963
00:48:10,817 --> 00:48:12,987
I took her to school,
I talked to school safety
964
00:48:12,987 --> 00:48:14,491
about her,
I talked to the principal,
965
00:48:14,491 --> 00:48:16,370
I‐‐"Please excuse her
for being late.
966
00:48:16,370 --> 00:48:18,332
"She's not in trouble.
I just brought her to school,
967
00:48:18,332 --> 00:48:19,918
I was talking to her,"
blah, blah, blah,
968
00:48:19,918 --> 00:48:21,839
and it made me feel good.
You know what I mean?
969
00:48:21,839 --> 00:48:23,717
That‐‐that I could do that
970
00:48:23,717 --> 00:48:26,138
and knowing that
if I wasn't there,
971
00:48:26,138 --> 00:48:28,561
it would‐‐her day would've went
much different.
972
00:48:46,972 --> 00:48:49,352
‐
That is so wet!
973
00:48:49,352 --> 00:48:51,273
Yeah!
974
00:48:56,198 --> 00:48:59,706
Oh, no.
975
00:48:59,706 --> 00:49:01,919
Right there
with the blue shirt.
976
00:49:21,875 --> 00:49:24,171
Coming.
977
00:49:24,171 --> 00:49:26,008
There's technical
difficulties in there,
978
00:49:26,008 --> 00:49:28,389
so you're gonna have
to, like, wait.
979
00:49:28,389 --> 00:49:30,309
She's all‐‐
this is, like...
980
00:49:30,309 --> 00:49:32,772
‐ Ma, she gonna have
to take this off, right?
981
00:49:32,772 --> 00:49:34,984
‐ No, I can do it myself.
982
00:49:34,984 --> 00:49:36,237
‐ How are you gonna do it?
983
00:49:36,237 --> 00:49:38,450
You cannot sew
from the outside.
984
00:49:38,450 --> 00:49:42,040
‐ I'm not taking it off.
985
00:49:42,040 --> 00:49:43,293
Wait, actually,
I want to talk to him.
986
00:49:43,293 --> 00:49:45,297
- I didn't get one.
- Hold on.
987
00:49:45,297 --> 00:49:47,175
Your breast is still out.
I don't like it.
988
00:49:47,175 --> 00:49:48,721
‐ Oh, my God.
What do you want me
989
00:49:48,721 --> 00:49:50,014
- to do about it now?
- I don't like it.
990
00:49:50,014 --> 00:49:51,268
I can fix it.
991
00:49:57,447 --> 00:49:58,949
‐ All right, bye, guys.
992
00:49:58,949 --> 00:50:00,703
‐ I'm gonna follow you.
993
00:50:04,544 --> 00:50:06,256
The neighbors
are probably like,
994
00:50:06,256 --> 00:50:07,967
"What the hell's going on
over there?
995
00:50:07,967 --> 00:50:10,806
Those black people."
996
00:50:10,806 --> 00:50:12,810
There's not many blacks
over there.
997
00:50:14,522 --> 00:50:16,860
I'm just looking at all
of the guys in the corner,
998
00:50:16,860 --> 00:50:18,614
and like, shaking my head.
Like, "Oh, boy.
999
00:50:18,614 --> 00:50:20,409
What are they gonna think
about me now?"
1000
00:50:25,294 --> 00:50:27,507
Between my divorce
and this job,
1001
00:50:27,507 --> 00:50:30,011
I've just been‐‐
I'm tired of fighting.
1002
00:50:30,011 --> 00:50:31,556
I don't know.
Can't think about it.
1003
00:50:31,556 --> 00:50:32,809
I can't worry about it.
I'll get depressed,
1004
00:50:32,809 --> 00:50:34,604
I'll start crying,
1005
00:50:34,604 --> 00:50:37,443
I'll say, "It's not fair,"
1006
00:50:37,443 --> 00:50:40,198
and just, you know,
what's the point of it all?
1007
00:50:40,198 --> 00:50:42,077
It's only gonna make me
look old.
1008
00:50:49,425 --> 00:50:51,888
Oh, my gosh.
Are these our friends?
1009
00:50:51,888 --> 00:50:53,767
Who went‐‐who went down
in the last picture?
1010
00:50:53,767 --> 00:50:56,063
Me?
1011
00:50:56,063 --> 00:50:58,485
Sit down!
Gotta take a picture!
1012
00:51:02,785 --> 00:51:04,956
Starting with
the preteen years,
1013
00:51:04,956 --> 00:51:08,129
a lot of my friends started
1014
00:51:08,129 --> 00:51:11,010
emulating the behavior
that they saw on the streets.
1015
00:51:11,010 --> 00:51:12,805
First started with them
smoking weed,
1016
00:51:12,805 --> 00:51:14,767
and then, within a year
of smoking weed,
1017
00:51:14,767 --> 00:51:17,147
they were doing
gunpoint robberies
1018
00:51:17,147 --> 00:51:19,109
on Flatbush Avenue,
1019
00:51:19,109 --> 00:51:20,613
and I was shocked
1020
00:51:20,613 --> 00:51:22,157
when‐‐when I realized
that my g‐‐
1021
00:51:22,157 --> 00:51:23,785
my friends
were doing gunpoint robberies.
1022
00:51:23,785 --> 00:51:25,204
I‐I couldn't believe it.
1023
00:51:25,204 --> 00:51:27,000
And they hadn't grown up
1024
00:51:27,000 --> 00:51:29,004
as poor as I was.
1025
00:51:29,004 --> 00:51:30,507
No, their mothers
were struggling,
1026
00:51:30,507 --> 00:51:31,968
but their mothers were working,
1027
00:51:31,968 --> 00:51:33,137
their mothers made sure
that they ate.
1028
00:51:33,137 --> 00:51:35,893
I‐‐I used to walk around, dizzy
1029
00:51:35,893 --> 00:51:37,313
from not eating.
1030
00:51:37,313 --> 00:51:39,442
As much‐‐as much
as I loved the weekend
1031
00:51:39,442 --> 00:51:40,903
as any kid would love
the weekend‐‐
1032
00:51:40,903 --> 00:51:43,951
Saturday morning cartoons,
no school‐‐
1033
00:51:43,951 --> 00:51:47,792
I also dreaded the weekends,
because no school food,
1034
00:51:47,792 --> 00:51:49,879
and that was‐‐the majority
of my calories
1035
00:51:49,879 --> 00:51:52,175
came from school lunch.
1036
00:51:52,175 --> 00:51:53,845
Um...
1037
00:51:56,685 --> 00:51:58,772
I‐it was tough.
It was tough, coming up.
1038
00:52:00,651 --> 00:52:03,490
How much of you
is in this
1039
00:52:03,490 --> 00:52:05,828
with a settlement in mind?
1040
00:52:05,828 --> 00:52:07,289
‐ You can offer me
all the money in the world.
1041
00:52:07,289 --> 00:52:08,667
No settlement.
1042
00:52:08,667 --> 00:52:11,046
This system has to change.
1043
00:52:11,046 --> 00:52:12,842
With a settlement,
the system continues,
1044
00:52:12,842 --> 00:52:14,219
and I'm not for that,
1045
00:52:14,219 --> 00:52:17,225
and I hope that others
understand this.
1046
00:52:17,225 --> 00:52:19,397
You know, some may join
the class action
1047
00:52:19,397 --> 00:52:21,150
because of what was done
to them.
1048
00:52:21,150 --> 00:52:23,112
I joined to change this.
1049
00:52:40,104 --> 00:52:43,361
‐ Can we have somebody like you
in the meeting
1050
00:52:43,361 --> 00:52:45,824
If we decide to bring you in?
1051
00:52:45,824 --> 00:52:47,745
If there is a meeting,
like you said,
1052
00:52:47,745 --> 00:52:50,292
one of us, two of us,
in the meeting?
1053
00:52:50,292 --> 00:52:51,878
You've been
more like an expert.
1054
00:52:51,878 --> 00:52:53,214
I'll consider somebody
1055
00:52:53,214 --> 00:52:54,759
who went through
the system already,
1056
00:52:54,759 --> 00:52:56,304
some advisor
who went through this already.
1057
00:52:56,304 --> 00:52:59,435
We're gonna walk out‐‐
walk in there blind,
1058
00:52:59,435 --> 00:53:01,356
and that is not
necessarily what we want.
1059
00:53:01,356 --> 00:53:02,983
Uh, yes, it would be nice
to get paid...
1060
00:53:02,983 --> 00:53:04,320
‐ M‐money is‐‐listen.
1061
00:53:04,320 --> 00:53:05,489
I hate to say it that way.
1062
00:53:05,489 --> 00:53:06,574
A‐are they gonna fix everything
1063
00:53:06,574 --> 00:53:08,160
they did wrong to you?
1064
00:53:08,160 --> 00:53:09,539
‐ No, no, no, no, no.
‐ But money is absolutely
1065
00:53:09,539 --> 00:53:10,791
the objective.
1066
00:53:10,791 --> 00:53:11,918
Okay?
1067
00:53:11,918 --> 00:53:12,962
‐ Damages.
1068
00:53:12,962 --> 00:53:15,091
‐ The damages is
1069
00:53:15,091 --> 00:53:17,095
when you hurt them
in their pocketbook,
1070
00:53:17,095 --> 00:53:19,517
that's long‐lasting.
1071
00:53:19,517 --> 00:53:20,894
You follow me?
1072
00:53:20,894 --> 00:53:22,439
The settlement
for $26.8 million‐‐
1073
00:53:22,439 --> 00:53:24,277
they're still talking
about that today.
1074
00:53:24,277 --> 00:53:26,155
Right?
But it also made the blueprints
1075
00:53:26,155 --> 00:53:28,075
for every other police agency
to follow.
1076
00:53:28,075 --> 00:53:29,328
If the things
that they're giving you
1077
00:53:29,328 --> 00:53:30,747
are significant in terms
1078
00:53:30,747 --> 00:53:33,169
of systemic changes
and permanency,
1079
00:53:33,169 --> 00:53:34,755
then you may have
to grab it,
1080
00:53:34,755 --> 00:53:36,843
but when you go to trial,
it's all about money.
1081
00:53:36,843 --> 00:53:38,471
It ain't about nothing else.
1082
00:53:38,471 --> 00:53:42,897
Settlement is about
changing the process.
1083
00:53:42,897 --> 00:53:44,317
‐ What about the‐‐
the injunctions?
1084
00:53:44,317 --> 00:53:46,236
What about the changes?
1085
00:53:46,236 --> 00:53:49,785
‐ A trial is about dollars
and cents.
1086
00:53:49,785 --> 00:53:51,956
It's about damages.
‐ Damages.
1087
00:53:51,956 --> 00:53:53,418
So when you go to trial
1088
00:53:53,418 --> 00:53:54,420
and you go all the way down,
1089
00:53:54,420 --> 00:53:55,756
it's gonna be like, okay,
1090
00:53:55,756 --> 00:53:56,925
so the pocket's
a little bigger
1091
00:53:56,925 --> 00:53:58,678
and we're dividing more money,
1092
00:53:58,678 --> 00:54:00,265
but systemic changes‐‐
they don't have the authority
1093
00:54:00,265 --> 00:54:01,476
to impose it.
1094
00:54:01,476 --> 00:54:02,937
Got you.
1095
00:54:02,937 --> 00:54:04,440
Want something
to drink?
1096
00:54:04,440 --> 00:54:06,109
‐ I guess.
1097
00:54:06,109 --> 00:54:07,655
You guys have soda?
1098
00:54:07,655 --> 00:54:09,450
Yeah, there's
some of it somewhere.
1099
00:54:09,450 --> 00:54:10,786
This media thing‐‐
what are they gonna ask you?
1100
00:54:10,786 --> 00:54:12,205
This is on a news station?
1101
00:54:12,205 --> 00:54:14,209
‐ NBC.
‐ NBC, okay.
1102
00:54:14,209 --> 00:54:16,589
So whatever you're
speaking about is to the point.
1103
00:54:16,589 --> 00:54:18,843
There's no explanations.
1104
00:54:18,843 --> 00:54:20,681
This is a punchline business.
1105
00:54:20,681 --> 00:54:22,643
What is going to get
the people's attention
1106
00:54:22,643 --> 00:54:24,062
that you're talking about?
1107
00:54:24,062 --> 00:54:25,732
The illegal quota systems.
1108
00:54:25,732 --> 00:54:28,863
The, um, illegal arrests
they're forcing us to make.
1109
00:54:28,863 --> 00:54:31,411
Uh, the quotas targeting
minority people, and‐‐
1110
00:54:31,411 --> 00:54:34,165
‐ Hey, listen, it's k‐killing
communities of color,
1111
00:54:34,165 --> 00:54:35,877
and these are‐‐that‐‐
1112
00:54:35,877 --> 00:54:37,464
that warrants
a response, right?
1113
00:54:37,464 --> 00:54:39,343
So what do you mean, officer,
by "killing"?
1114
00:54:39,343 --> 00:54:40,804
They're killing them.
1115
00:54:40,804 --> 00:54:42,766
They're locking them up
for no reason.
1116
00:54:44,019 --> 00:54:46,691
What you need
is community backing.
1117
00:54:46,691 --> 00:54:48,068
If the community backs you,
1118
00:54:48,068 --> 00:54:49,822
then this gets a life
of its own.
1119
00:54:49,822 --> 00:54:51,451
If the community's not
backing you,
1120
00:54:51,451 --> 00:54:52,494
it's you
and the police department,
1121
00:54:52,494 --> 00:54:54,457
and nobody gives a damn.
1122
00:54:54,457 --> 00:54:58,465
'Cause you're talking about
a public safety issue,
1123
00:54:58,465 --> 00:55:00,594
where they're generating
billions of dollars
1124
00:55:00,594 --> 00:55:03,516
on the backs of poor people
every day.
1125
00:55:03,516 --> 00:55:05,186
See, that's a headline.
1126
00:55:05,186 --> 00:55:07,775
That's it.
‐ Yes, it is.
1127
00:55:07,775 --> 00:55:09,445
‐ This administration
1128
00:55:09,445 --> 00:55:11,366
this‐‐was supposed
to be progressive,
1129
00:55:11,366 --> 00:55:13,828
and things like, uh,
affordable housing
1130
00:55:13,828 --> 00:55:17,126
universal health care‐‐
uh, universal, uh, pre‐K‐‐
1131
00:55:17,126 --> 00:55:19,632
what's the point
when in 12 years,
1132
00:55:19,632 --> 00:55:20,967
that four‐year‐old
will be swept
1133
00:55:20,967 --> 00:55:22,304
into a quota system?
1134
00:55:22,304 --> 00:55:23,264
And now
you gotta take that
1135
00:55:23,264 --> 00:55:24,683
and dumb it down.
1136
00:55:25,727 --> 00:55:27,063
Okay?
1137
00:55:27,063 --> 00:55:29,443
Connecting
too many dots.
1138
00:55:29,443 --> 00:55:31,196
‐ You gotta‐‐
you gotta dumb it down,
1139
00:55:31,196 --> 00:55:32,616
'cause remember,
your whole point
1140
00:55:32,616 --> 00:55:34,537
from point A to B‐‐
never get there.
1141
00:55:34,537 --> 00:55:36,916
Got it.
‐ So dumb it down.
1142
00:55:36,916 --> 00:55:39,170
- ‐ Simplify.
- They'll get lost.
1143
00:55:39,170 --> 00:55:40,590
- ‐ I got it.
- And‐‐and is this‐‐
1144
00:55:40,590 --> 00:55:43,346
is the mayor responsible
for this?
1145
00:55:43,346 --> 00:55:45,015
‐ Yeah.
1146
00:55:45,015 --> 00:55:46,394
‐ No.
1147
00:55:46,394 --> 00:55:47,938
‐ Well, not‐‐he's not
responsible,
1148
00:55:47,938 --> 00:55:50,067
but he's in a position
where he...
1149
00:55:50,067 --> 00:55:52,239
‐ Listen to what they ask you.
This is like baiting the‐‐
1150
00:55:52,239 --> 00:55:54,285
Oh, I see what you mean.
‐ Baiting the cow, right?
1151
00:55:54,285 --> 00:55:55,704
Because they're telling you,
"Is the mayor
1152
00:55:55,704 --> 00:55:57,374
responsible for this?"
"Yes, he is."
1153
00:55:57,374 --> 00:55:59,920
"No, he's not, 'cause this
has always been around."
1154
00:55:59,920 --> 00:56:00,922
Right?
1155
00:56:00,922 --> 00:56:02,301
‐ Gonna be a solution.
1156
00:56:02,301 --> 00:56:03,303
Right,
but the mayor ha‐‐
1157
00:56:03,303 --> 00:56:04,805
can be a solution to it.
1158
00:56:07,769 --> 00:56:09,398
‐ I'll make a‐‐make us a member
1159
00:56:09,398 --> 00:56:10,775
of the...
1160
00:56:56,576 --> 00:57:00,375
♪ You can scream
if you want to, baby ♪
1161
00:57:00,375 --> 00:57:02,754
♪ But no one can hear ♪
1162
00:57:02,754 --> 00:57:05,427
♪ You can fight
through the night ♪
1163
00:57:05,427 --> 00:57:09,183
♪ But by daylight
you'll disappear ♪
1164
00:57:09,183 --> 00:57:13,066
♪ If there's a way to be okay,
I'm sorry ♪
1165
00:57:13,066 --> 00:57:15,237
♪ It's just not clear ♪
1166
00:57:15,237 --> 00:57:16,782
♪ While you lay ♪
1167
00:57:16,782 --> 00:57:18,328
♪ Let me say ♪
1168
00:57:18,328 --> 00:57:21,542
♪ That you're
the only one here ♪
1169
00:57:21,542 --> 00:57:24,465
♪ By the way ♪
1170
00:57:24,465 --> 00:57:26,761
♪ Maybe ♪
1171
00:57:28,055 --> 00:57:31,019
♪ Don't worry ♪
1172
00:57:31,019 --> 00:57:33,106
♪ It's okay ♪
1173
00:57:33,106 --> 00:57:35,152
♪ Just face your fear ♪
1174
00:57:42,793 --> 00:57:44,797
Truly explosive allegations
1175
00:57:44,797 --> 00:57:46,717
in an I‐Team exclusive
interview.
1176
00:57:46,717 --> 00:57:48,388
They're coming
from police officers who are
1177
00:57:48,388 --> 00:57:51,017
part of what's being called
the NYPD 12,
1178
00:57:51,017 --> 00:57:53,523
12 cops who filed
a class action lawsuit
1179
00:57:53,523 --> 00:57:55,067
in federal court.
1180
00:57:55,067 --> 00:57:56,194
‐ The department says
there are no quotas.
1181
00:57:56,194 --> 00:57:57,489
‐ Well, I can tell you.
1182
00:57:57,489 --> 00:57:58,658
I'm a police officer.
1183
00:57:58,658 --> 00:58:00,370
There are quotas
in the NYPD.
1184
00:58:00,370 --> 00:58:01,372
‐ Are they lying?
1185
00:58:01,372 --> 00:58:02,749
‐ Absolutely.
1186
00:58:02,749 --> 00:58:04,461
It's illegal for them
to admit it.
1187
00:58:04,461 --> 00:58:06,799
‐ The worst thing you can have
is a police officer
1188
00:58:06,799 --> 00:58:09,763
that needs an arrest
for the month.
1189
00:58:09,763 --> 00:58:11,892
‐ You might not see nothing.
You're supposed to be visible.
1190
00:58:11,892 --> 00:58:13,646
You might not see anything,
but you go hunting,
1191
00:58:13,646 --> 00:58:15,608
like, bounty hunting,
for an arrest.
1192
00:58:15,608 --> 00:58:17,529
Kids getting locked up
for‐‐for‐‐for BS.
1193
00:58:17,529 --> 00:58:19,198
Come out there
to ride their bicycles...
1194
00:58:19,198 --> 00:58:20,952
‐ The problem is,
when you go hunting,
1195
00:58:20,952 --> 00:58:22,622
when you put any type
of numbers
1196
00:58:22,622 --> 00:58:24,585
of a police officer to perform,
1197
00:58:24,585 --> 00:58:26,464
we are gonna go
to the most vulnerable.
1198
00:58:26,464 --> 00:58:27,799
‐ The most vulnerable?
‐ Of course.
1199
00:58:27,799 --> 00:58:29,636
We're gonna go
to LGBT community.
1200
00:58:29,636 --> 00:58:30,764
We're gonna go
to the black community.
1201
00:58:30,764 --> 00:58:32,224
We're gonna go to those people
1202
00:58:32,224 --> 00:58:34,103
that have no vote,
that have no power.
1203
00:58:34,103 --> 00:58:35,815
‐ All they want us to do is
go out there and lock them up.
1204
00:58:35,815 --> 00:58:38,279
They told us, it's‐‐
it's easy to get numbers
1205
00:58:38,279 --> 00:58:39,948
out here, because you‐‐
you work
1206
00:58:39,948 --> 00:58:41,243
in this type of community.
1207
00:58:41,243 --> 00:58:42,579
So you're all minorities.
1208
00:58:42,579 --> 00:58:44,040
How does that make you fe‐‐
1209
00:58:44,040 --> 00:58:45,418
‐ This is something coming
from the top
1210
00:58:45,418 --> 00:58:46,879
that trickles its way down,
1211
00:58:46,879 --> 00:58:48,549
and this is why
we're all here today.
1212
00:58:48,549 --> 00:58:49,885
Are you arresting
for stuff
1213
00:58:49,885 --> 00:58:51,012
that you shouldn't
be arresting for?
1214
00:58:51,012 --> 00:58:52,097
‐ Well, that's why we're here.
1215
00:58:52,097 --> 00:58:53,601
We don't do it.
1216
00:58:53,601 --> 00:58:55,605
We refuse, and because of that,
1217
00:58:55,605 --> 00:58:56,982
we are retaliated against.
1218
00:58:56,982 --> 00:58:58,778
‐ Because you're not
harassing people,
1219
00:58:58,778 --> 00:59:00,657
you're being punished.
1220
00:59:00,657 --> 00:59:03,329
That doesn't make
for a great work environment,
1221
00:59:03,329 --> 00:59:05,207
because they want you
to harass people.
1222
00:59:05,207 --> 00:59:06,710
You know,
this is a big step,
1223
00:59:06,710 --> 00:59:08,129
to come forward like this.
1224
00:59:08,129 --> 00:59:09,842
It's not easy.
It's not easy.
1225
00:59:09,842 --> 00:59:11,219
Um, we are the enemies.
1226
00:59:11,219 --> 00:59:12,764
We are the people
that nobody talk to.
1227
00:59:12,764 --> 00:59:14,977
We are the rats that speak out.
1228
00:59:14,977 --> 00:59:18,609
It takes a lot of guts to stand
where we stand,
1229
00:59:18,609 --> 00:59:21,114
knowing that our career
is basically over
1230
00:59:21,114 --> 00:59:24,413
the second we speak
against such a mafia.
1231
00:59:24,413 --> 00:59:25,957
‐ Again,
the police commissioner
1232
00:59:25,957 --> 00:59:27,460
declined to go on camera
1233
00:59:27,460 --> 00:59:29,213
to address the allegations,
1234
00:59:29,213 --> 00:59:31,969
for quotas
or racial discrimination.
1235
00:59:31,969 --> 00:59:33,848
‐ Uh, it just gives me, like,
1236
00:59:33,848 --> 00:59:37,104
butterflies in my stomach,
you know?
1237
00:59:37,104 --> 00:59:41,154
‐ Yeah, it's nervo‐‐
it's nerve‐rattling.
1238
00:59:41,154 --> 00:59:44,786
I think that they'll,
uh, try to make us
1239
00:59:44,786 --> 00:59:48,419
as uncomfortable as they can
1240
00:59:48,419 --> 00:59:50,632
without actually, you know,
1241
00:59:50,632 --> 00:59:54,598
making it seem like
they're retaliating against us.
1242
00:59:54,598 --> 00:59:56,477
I don't know exactly
what's going to happen,
1243
00:59:56,477 --> 00:59:58,648
because, you know, this is‐‐
this is a big thing,
1244
00:59:58,648 --> 01:00:01,235
'cause...
1245
01:00:01,235 --> 01:00:02,697
It's not just the 12 of us
1246
01:00:02,697 --> 01:00:05,077
that's been har‐‐harassed,
like I said.
1247
01:00:05,077 --> 01:00:08,124
It's much more,
1248
01:00:08,124 --> 01:00:10,254
and they‐‐they don't want
everybody coming forward,
1249
01:00:10,254 --> 01:00:13,970
so they have to do
some type of retaliation
1250
01:00:13,970 --> 01:00:15,848
to put fear in others
1251
01:00:15,848 --> 01:00:17,727
to discourage them
from coming forward,
1252
01:00:17,727 --> 01:00:20,107
and...
1253
01:00:20,107 --> 01:00:22,404
what‐‐what they're going
to decide to do, I'm not sure.
1254
01:00:38,894 --> 01:00:40,188
So basically,
we're here today
1255
01:00:40,188 --> 01:00:41,900
filing a opposition
1256
01:00:41,900 --> 01:00:43,111
to the city's motion to dismiss
1257
01:00:43,111 --> 01:00:45,533
for our NYPD 12 class action.
1258
01:00:45,533 --> 01:00:48,204
All the NYPD 12 has recordings
1259
01:00:48,204 --> 01:00:50,710
of their‐‐
of their supervisors
1260
01:00:50,710 --> 01:00:53,173
pushing them
to meet their quotas.
1261
01:00:53,173 --> 01:00:55,093
Now, it's implied that‐‐
1262
01:00:55,093 --> 01:00:57,515
well, it's not‐‐
it's pretty explicit, actually,
1263
01:00:57,515 --> 01:01:00,103
in several different precincts,
1264
01:01:00,103 --> 01:01:02,107
that you need to target males,
1265
01:01:02,107 --> 01:01:04,613
especially black
and Hispanic males, 14 to 21.
1266
01:01:04,613 --> 01:01:07,201
‐ And in the class action,
we also have proof
1267
01:01:07,201 --> 01:01:09,498
where a, um, police captain
1268
01:01:09,498 --> 01:01:11,293
puts the quotas‐‐
number that he wants
1269
01:01:11,293 --> 01:01:13,129
on the wall,
and then tells the guys
1270
01:01:13,129 --> 01:01:14,591
"If you don't get
these numbers,
1271
01:01:14,591 --> 01:01:16,386
you're gonna be working
at Pizza Hut."
1272
01:01:16,386 --> 01:01:17,931
Now, you can't make that up.
1273
01:01:17,931 --> 01:01:19,267
This is what's going on,
1274
01:01:19,267 --> 01:01:21,062
and in this lawsuit,
we'll show this.
1275
01:01:21,062 --> 01:01:23,317
This department
cannot correct itself,
1276
01:01:23,317 --> 01:01:26,323
monitor itself,
and punish itself.
1277
01:01:26,323 --> 01:01:28,536
We need an independent body
to do this,
1278
01:01:28,536 --> 01:01:30,832
and this lawsuit will be
the foundation to do that.
1279
01:01:37,804 --> 01:01:40,351
Have you noticed
that they've been treating you
1280
01:01:40,351 --> 01:01:43,607
any differently at all
since NBC's interview?
1281
01:01:43,607 --> 01:01:45,570
Yeah, immediately.
Immediately, I was, you know,
1282
01:01:45,570 --> 01:01:47,114
I g‐‐I got ostracized,
1283
01:01:47,114 --> 01:01:48,617
and‐‐you know,
and then they put me here.
1284
01:01:48,617 --> 01:01:50,162
They bury me here.
1285
01:01:50,162 --> 01:01:52,082
This foot post‐‐
hear how they were like,
1286
01:01:52,082 --> 01:01:53,377
"You can't even leave.
1287
01:01:53,377 --> 01:01:54,921
You have to stay
in this area.
1288
01:01:54,921 --> 01:01:56,132
Even though I see something
over here,
1289
01:01:56,132 --> 01:01:57,217
I can't address it.
1290
01:01:57,217 --> 01:01:59,221
I have to stay here.
1291
01:02:03,939 --> 01:02:06,110
You know,
they took away my overtime,
1292
01:02:06,110 --> 01:02:07,530
and now I'm like,
"Well, damn.
1293
01:02:07,530 --> 01:02:09,910
"What if they put me
on midnights?
1294
01:02:09,910 --> 01:02:12,707
"What's going to happen to me
if they put me on midnights,
1295
01:02:12,707 --> 01:02:14,252
"my daughter's going
to college,
1296
01:02:14,252 --> 01:02:16,130
"and I have a ten‐year‐old
at home?
1297
01:02:16,130 --> 01:02:17,675
What is going to happen?"
1298
01:02:20,473 --> 01:02:23,479
‐ They gave me a‐‐
a low evaluation.
1299
01:02:23,479 --> 01:02:26,485
They put a bunch
of false statements
1300
01:02:26,485 --> 01:02:28,614
on the evaluation
to bring my numbers down
1301
01:02:28,614 --> 01:02:31,328
to place me
on performance monitoring.
1302
01:02:31,328 --> 01:02:34,709
This evaluation,
I receive a 2.5 average.
1303
01:02:36,922 --> 01:02:38,968
They put you on‐‐
on midnights?
1304
01:02:38,968 --> 01:02:40,011
They put me
on midnights,
1305
01:02:40,011 --> 01:02:41,431
they changed my tour,
1306
01:02:41,431 --> 01:02:42,892
then they split up
me and my partner.
1307
01:02:42,892 --> 01:02:44,854
It's just the way
they went about it.
1308
01:02:44,854 --> 01:02:47,150
It was very sneaky,
very snake‐ish.
1309
01:02:47,150 --> 01:02:49,364
You know?
So...
1310
01:02:49,364 --> 01:02:50,658
I don't know what
they're going to pull next,
1311
01:02:50,658 --> 01:02:51,952
so I'm waiting‐‐
I'm waiting to see
1312
01:02:51,952 --> 01:02:53,622
what else they're going
to pull.
1313
01:02:57,714 --> 01:02:59,174
‐ This is actually something
1314
01:02:59,174 --> 01:03:01,930
that was placed on my desk.
1315
01:03:01,930 --> 01:03:04,769
This is the last six months
1316
01:03:04,769 --> 01:03:05,980
of my life.
1317
01:03:05,980 --> 01:03:07,692
As you see, all the orange,
1318
01:03:07,692 --> 01:03:09,446
I'm in a sector car.
1319
01:03:09,446 --> 01:03:11,115
The 31st of March
1320
01:03:11,115 --> 01:03:13,620
was when
the NBC News interview aired.
1321
01:03:13,620 --> 01:03:17,127
Since then, I was basically
taken outside of my car.
1322
01:03:17,127 --> 01:03:21,303
Retaliation, retaliation,
retaliation, retaliation.
1323
01:03:21,303 --> 01:03:24,726
‐ Last week, I found myself,
like, working with my partner,
1324
01:03:24,726 --> 01:03:26,228
and I said to him,
1325
01:03:26,228 --> 01:03:27,565
"I gotta get a summons.
1326
01:03:27,565 --> 01:03:29,068
"You know,
I gotta get something.
1327
01:03:29,068 --> 01:03:30,613
I have to bring in
something this month,"
1328
01:03:30,613 --> 01:03:33,369
and I didn't like
the way that made me feel,
1329
01:03:33,369 --> 01:03:36,375
because I'm scared, you know?
1330
01:03:36,375 --> 01:03:37,794
So what do you think
1331
01:03:37,794 --> 01:03:39,381
is coming out of the pipe?
Like...
1332
01:03:39,381 --> 01:03:40,883
‐ Well, now, I'm gonna
record everything,
1333
01:03:40,883 --> 01:03:42,470
because I'm afraid that,
you know,
1334
01:03:42,470 --> 01:03:44,098
they're making things up
as they're going along.
1335
01:03:44,098 --> 01:03:46,478
So it's‐‐it's ridiculous.
1336
01:03:46,478 --> 01:03:48,399
When did this
start picking up?
1337
01:03:48,399 --> 01:03:50,528
‐ Oh, right after the NBC.
1338
01:03:50,528 --> 01:03:52,155
Yeah, right after the NBC,
1339
01:03:52,155 --> 01:03:54,034
uh, press release.
1340
01:03:54,034 --> 01:03:55,663
I kind of knew that
because that's the answer‐‐
1341
01:03:55,663 --> 01:03:57,333
‐ Yeah, all the guys were
saying the same thing?
1342
01:03:57,333 --> 01:03:58,419
Oh, yeah.
1343
01:03:58,419 --> 01:03:59,671
All right, so‐‐
1344
01:03:59,671 --> 01:04:01,173
so you hold that.
1345
01:04:01,173 --> 01:04:02,760
You see the top button, right?
1346
01:04:04,973 --> 01:04:07,395
Now it's recording.
1347
01:04:09,064 --> 01:04:12,321
‐ Now to record...
1348
01:04:12,321 --> 01:04:13,824
hold it for one quick second.
1349
01:04:18,750 --> 01:04:20,546
It's recording the fan.
1350
01:04:23,050 --> 01:04:24,846
Record Steve.
1351
01:04:26,725 --> 01:04:29,104
Now we turn it off.
1352
01:04:29,104 --> 01:04:31,401
Recently, that sergeant
1353
01:04:31,401 --> 01:04:34,741
she just addressed roll call,
and made the statement
1354
01:04:34,741 --> 01:04:37,872
that I was recording
1355
01:04:37,872 --> 01:04:39,876
and videotaping everybody
1356
01:04:39,876 --> 01:04:41,379
in the precinct
1357
01:04:41,379 --> 01:04:43,592
when it wasn't true.
1358
01:04:43,592 --> 01:04:45,513
She just said it out loud
1359
01:04:45,513 --> 01:04:47,057
for everybody to hear,
1360
01:04:47,057 --> 01:04:49,354
and I‐‐I couldn't do anything,
1361
01:04:49,354 --> 01:04:51,232
and I felt sick.
1362
01:04:51,232 --> 01:04:54,196
I fainted
because I felt powerless.
1363
01:04:54,196 --> 01:04:56,116
‐ You‐‐you fainted
at roll call?
1364
01:04:56,116 --> 01:04:58,204
- ‐ At roll call.
- Everybody was there?
1365
01:04:58,204 --> 01:05:00,041
‐ Everybody was there.
‐ Ritchie, were you there?
1366
01:05:00,041 --> 01:05:01,545
Yes, I was there.
1367
01:05:01,545 --> 01:05:03,298
I was shocked that she said
all of that,
1368
01:05:03,298 --> 01:05:06,388
and on top of that,
Sandy's on the floor,
1369
01:05:06,388 --> 01:05:09,310
basically clutching his chest
with pain.
1370
01:05:09,310 --> 01:05:12,065
She's saying, "Why you faking?"
1371
01:05:14,027 --> 01:05:15,531
‐ It's‐‐it's taking‐‐
1372
01:05:15,531 --> 01:05:18,370
I feel like I don't even
want to go to work.
1373
01:05:59,535 --> 01:06:02,458
‐ It still hot,
or it got cooler in there?
1374
01:06:14,064 --> 01:06:15,734
‐ And the underwears.
That's what you had told me
1375
01:06:15,734 --> 01:06:17,153
- the last time.
- Yeah.
1376
01:06:20,369 --> 01:06:22,080
‐ And I have the book
that you wanted.
1377
01:06:23,337 --> 01:06:25,462
‐ "All Quiet
on the Western" something.
1378
01:06:25,462 --> 01:06:27,508
He say they good,
but if you don't get into it
1379
01:06:27,508 --> 01:06:28,969
at the beginning,
1380
01:06:28,969 --> 01:06:30,389
that then you won't
get into it,
1381
01:06:30,389 --> 01:06:32,893
but that they good.
1382
01:06:35,315 --> 01:06:37,235
‐ Yeah.
1383
01:06:44,500 --> 01:06:46,796
Well, Pedro Hernandez
has been in Rikers
1384
01:06:46,796 --> 01:06:48,467
for the past eight months
1385
01:06:48,467 --> 01:06:51,054
for a crime he didn't commit.
1386
01:06:51,054 --> 01:06:53,184
What are they saying
that Pedro did?
1387
01:06:53,184 --> 01:06:55,188
‐ They say Pedro
pulled out a gun
1388
01:06:55,188 --> 01:06:56,775
and shot into
a group of kids,
1389
01:06:56,775 --> 01:06:59,280
but I found several witnesses
1390
01:06:59,280 --> 01:07:02,411
which prove that Pedro
didn't shoot the kid,
1391
01:07:02,411 --> 01:07:04,624
and the cop
that arrested Pedro
1392
01:07:04,624 --> 01:07:08,340
also had falsified
six other arrests against him,
1393
01:07:08,340 --> 01:07:10,761
and he was promoted
to detective,
1394
01:07:10,761 --> 01:07:12,640
because over the course
of his career,
1395
01:07:12,640 --> 01:07:14,352
he's made over 1,000 arrests,
1396
01:07:14,352 --> 01:07:18,443
which exceeds the quota
by three times.
1397
01:07:18,443 --> 01:07:20,154
Here's the shooting victim,
1398
01:07:20,154 --> 01:07:22,033
which I'll be meeting with
1399
01:07:22,033 --> 01:07:23,662
later on tonight.
1400
01:07:25,874 --> 01:07:29,214
Yeah, Shaun, you there?
1401
01:07:29,214 --> 01:07:30,843
I'm downstairs.
1402
01:07:30,843 --> 01:07:32,721
Come downstairs.
I'm downstairs.
1403
01:07:33,265 --> 01:07:36,019
This is what I'm talking about.
1404
01:07:36,019 --> 01:07:38,525
I gotta put an end
to this,
1405
01:07:38,525 --> 01:07:41,238
but I can't do it
by myself.
1406
01:07:41,238 --> 01:07:42,575
All right?
1407
01:07:42,575 --> 01:07:44,537
Now's the time
where I need you
1408
01:07:44,537 --> 01:07:47,083
to lace up your boots,
1409
01:07:47,083 --> 01:07:49,630
and be hard down with me
and knuckle up,
1410
01:07:49,630 --> 01:07:51,342
'cause we're gonna go
to a fight right now,
1411
01:07:51,342 --> 01:07:52,928
and the fight's gonna be
in court,
1412
01:07:52,928 --> 01:07:54,390
and you gotta tell the truth.
1413
01:07:54,390 --> 01:07:55,893
And then, after that,
we're gonna go
1414
01:07:55,893 --> 01:07:57,438
to your deposition,
1415
01:07:57,438 --> 01:07:59,275
and you're gonna tell them
and the city,
1416
01:07:59,275 --> 01:08:00,485
and I want you to look
them in the eye,
1417
01:08:00,485 --> 01:08:02,573
just like you're looking
at me,
1418
01:08:02,573 --> 01:08:04,034
because when you looked at me
like this,
1419
01:08:04,034 --> 01:08:06,414
guess what I did.
1420
01:08:06,414 --> 01:08:08,919
I believed you.
1421
01:08:08,919 --> 01:08:10,547
All right, Shaun.
1422
01:08:10,547 --> 01:08:14,137
So can you just
run down with me one more time
1423
01:08:14,137 --> 01:08:18,813
on what happened
the day you got shot?
1424
01:08:18,813 --> 01:08:22,236
On September 1, 2015,
1425
01:08:22,236 --> 01:08:23,448
were you in the Bronx?
1426
01:08:23,448 --> 01:08:24,867
‐ Yes, I was.
1427
01:08:24,867 --> 01:08:26,454
Okay.
And what did you see?
1428
01:08:26,454 --> 01:08:27,998
‐ While I was walking
to my friend's house,
1429
01:08:27,998 --> 01:08:29,710
I had seen a group of kids
1430
01:08:29,710 --> 01:08:30,921
arguing and screaming.
1431
01:08:30,921 --> 01:08:32,173
‐ So they was fighting,
1432
01:08:32,173 --> 01:08:33,426
and from out of nowhere,
1433
01:08:33,426 --> 01:08:35,430
you see this guy
1434
01:08:35,430 --> 01:08:37,016
shot, uh, the group.
1435
01:08:37,016 --> 01:08:39,397
‐ I ain't look back.
I just started taking off
1436
01:08:39,397 --> 01:08:40,524
- started running.
- Did you realize
1437
01:08:40,524 --> 01:08:42,068
you was shot, or...
1438
01:08:42,068 --> 01:08:44,240
‐ Yeah, after a while,
I... started, like‐‐
1439
01:08:44,240 --> 01:08:46,159
I started feeling the pain
in my leg.
1440
01:08:46,159 --> 01:08:48,581
Did you see the guy
who shot the gun?
1441
01:08:48,581 --> 01:08:50,377
- ‐ Yes.
- Do you know who he is?
1442
01:08:50,377 --> 01:08:51,838
‐ Yes, I do.
1443
01:08:51,838 --> 01:08:54,050
‐ No, a female
and a light‐skinned cop
1444
01:08:54,050 --> 01:08:55,595
asked me questions.
1445
01:08:55,595 --> 01:08:57,725
I'm like, "I don't know.
I ain't seen nothing."
1446
01:08:57,725 --> 01:09:00,313
They just keep on‐‐keep on
asking me the same questions.
1447
01:09:00,313 --> 01:09:01,983
I'm like, "How am I supposed to
tell you
1448
01:09:01,983 --> 01:09:04,237
something I don't know?"
Like, I ain't got
1449
01:09:04,237 --> 01:09:05,949
to see his face or nothing,
like...
1450
01:09:05,949 --> 01:09:07,786
So what did he want you
to do?
1451
01:09:07,786 --> 01:09:09,331
‐ They want me to just say,
1452
01:09:09,331 --> 01:09:11,043
they want me to just say
somebody that‐‐
1453
01:09:11,043 --> 01:09:12,504
somebody shot me
that I did not know
1454
01:09:12,504 --> 01:09:13,590
from a hole in a wall.
1455
01:09:13,590 --> 01:09:15,134
By any chance,
1456
01:09:15,134 --> 01:09:17,055
was Pedro Hernandez there?
1457
01:09:17,055 --> 01:09:18,850
Did you see him shoot anybody?
1458
01:09:18,850 --> 01:09:21,146
Did you involved in the fight?
‐ No, I didn't.
1459
01:09:21,146 --> 01:09:22,566
I didn't saw him fighting
1460
01:09:22,566 --> 01:09:25,071
and I did not see him
shoot no gun.
1461
01:09:25,071 --> 01:09:27,451
Was Pedro Hernandez
involved in that shooting?
1462
01:09:27,451 --> 01:09:29,622
‐ No.
‐ Telling them, like,
1463
01:09:29,622 --> 01:09:30,749
"I don't remember nothing,"
like,
1464
01:09:30,749 --> 01:09:32,252
He like,
1465
01:09:32,252 --> 01:09:34,047
"Stop playing, 'fore I‐‐
1466
01:09:34,047 --> 01:09:35,842
'fore I punch your head into
the wall."
1467
01:09:35,842 --> 01:09:38,138
‐ How come you wouldn't say
Pedro shot you?
1468
01:09:38,138 --> 01:09:39,809
‐ 'Cause I ain't‐‐
I don't‐‐
1469
01:09:39,809 --> 01:09:41,395
never even heard of him
1470
01:09:41,395 --> 01:09:42,940
until, like,
that situation happened.
1471
01:09:42,940 --> 01:09:44,192
Like...
1472
01:09:44,192 --> 01:09:45,236
That took
a lot of strength
1473
01:09:45,236 --> 01:09:47,241
for you to deal with that
1474
01:09:47,241 --> 01:09:49,328
and stay arrested for two days.
1475
01:09:49,328 --> 01:09:50,580
‐ Mm.
1476
01:09:50,580 --> 01:09:52,041
Wow.
Any other cat
1477
01:09:52,041 --> 01:09:53,503
would've just said,
1478
01:09:53,503 --> 01:09:55,005
- ‐ "That's him."
- "That's him,"
1479
01:09:55,005 --> 01:09:56,509
just to get out of there,
but you didn't.
1480
01:09:56,509 --> 01:09:57,761
- ‐ No.
- I got a lot
1481
01:09:57,761 --> 01:09:59,180
of respect for you.
1482
01:09:59,180 --> 01:10:01,101
That took a lot of honor.
God bless you.
1483
01:10:03,648 --> 01:10:05,610
Hey, Jessica?
1484
01:10:05,610 --> 01:10:07,029
How are you?
1485
01:10:09,737 --> 01:10:10,768
Did you see
the video?
1486
01:10:24,407 --> 01:10:25,984
‐ No.
1487
01:10:27,988 --> 01:10:29,115
I lost her.
1488
01:10:30,994 --> 01:10:34,251
She'll call me back.
1489
01:10:34,251 --> 01:10:37,299
That's the first time
I heard that mother happy.
1490
01:11:02,557 --> 01:11:03,893
‐ We also want to acknowledge
1491
01:11:03,893 --> 01:11:06,106
other, uh, police officers
1492
01:11:06,106 --> 01:11:09,153
who have really taken on
a lot of heat
1493
01:11:09,153 --> 01:11:11,409
for them coming out
and whistle‐blowing
1494
01:11:11,409 --> 01:11:13,997
on‐‐on the issues of quotas
1495
01:11:13,997 --> 01:11:15,792
that‐‐of ticketing
and whatnot,
1496
01:11:15,792 --> 01:11:17,086
and we want to let them know
1497
01:11:17,086 --> 01:11:18,088
that we have their backs
1498
01:11:18,088 --> 01:11:19,383
'cause that is what...
1499
01:11:31,532 --> 01:11:33,786
‐ I spoke to him.
It wasn't a good conversation.
1500
01:11:33,786 --> 01:11:35,749
He wasn't supportive, um,
at, um‐‐
1501
01:11:35,749 --> 01:11:37,502
of what we did at NBC studios,
1502
01:11:37,502 --> 01:11:40,090
He didn't‐‐he felt
he didn't see the need for it,
1503
01:11:40,090 --> 01:11:42,346
and I tell him, "You're crazy
if you believe that, man.
1504
01:11:42,346 --> 01:11:44,933
We're fighting‐‐
this is David versus Goliath."
1505
01:11:44,933 --> 01:11:46,437
‐ Yeah.
‐ Without public outreach,
1506
01:11:46,437 --> 01:11:48,441
without public support,
we're nothing.
1507
01:11:50,945 --> 01:11:53,075
I saw a friend here
from the academy.
1508
01:11:53,075 --> 01:11:54,495
She didn't want
to speak to me, man.
1509
01:11:54,495 --> 01:11:56,122
‐ What?
‐ I said I saw a friend here
1510
01:11:56,122 --> 01:11:57,793
from the academy.
She didn't want to speak to me.
1511
01:11:57,793 --> 01:11:59,588
‐ Right here?
Wow.
1512
01:11:59,588 --> 01:12:00,924
Which one was it?
1513
01:12:00,924 --> 01:12:02,594
‐ I'll sh‐‐I'll show you.
1514
01:12:22,007 --> 01:12:23,761
We're rated
on a five‐point scale
1515
01:12:23,761 --> 01:12:25,682
with half‐intervals.
1516
01:12:25,682 --> 01:12:27,727
So anything below a three
1517
01:12:27,727 --> 01:12:30,900
can ruin your career
for the rest of your career.
1518
01:12:30,900 --> 01:12:33,448
These are the comments.
So I started off reading it.
1519
01:12:33,448 --> 01:12:34,783
I was shocked,
because I thought you‐‐
1520
01:12:34,783 --> 01:12:36,245
you can only
put three comments.
1521
01:12:36,245 --> 01:12:37,330
I couldn't even know
you could even put
1522
01:12:37,330 --> 01:12:38,458
so many comments
1523
01:12:38,458 --> 01:12:40,043
in an evaluation.
1524
01:12:40,043 --> 01:12:42,757
And, you know, the first three
were regular,
1525
01:12:42,757 --> 01:12:45,053
and then right here,
number 25,
1526
01:12:45,053 --> 01:12:48,436
"Drive/Initiative."
1527
01:12:48,436 --> 01:12:51,107
"PO Raymond
needs constant supervision.
1528
01:12:51,107 --> 01:12:53,362
"PO Raymond do not take
any initiative
1529
01:12:53,362 --> 01:12:57,036
"or shows any drive
unless specifically directed
1530
01:12:57,036 --> 01:12:58,623
by a supervisor."
1531
01:12:58,623 --> 01:13:00,919
Number 16, "Reasoning ability."
1532
01:13:00,919 --> 01:13:04,593
"PO Raymond cannot apply rules
or procedures to situations
1533
01:13:04,593 --> 01:13:06,514
"or cannot see how events
or information
1534
01:13:06,514 --> 01:13:08,476
"relate to the solution
of a problem.
1535
01:13:08,476 --> 01:13:11,607
"He does not see how a series
of events are related
1536
01:13:11,607 --> 01:13:13,151
"or connected to one another,
1537
01:13:13,151 --> 01:13:15,072
"nor can he form
logical conclusions
1538
01:13:15,072 --> 01:13:16,617
from the events."
1539
01:13:16,617 --> 01:13:18,454
And I'm reading this, like,
"Oh, my God."
1540
01:13:18,454 --> 01:13:21,252
Like, this thing
is making me sound like...
1541
01:13:21,252 --> 01:13:22,629
I have a low IQ.
1542
01:13:22,629 --> 01:13:24,173
I mean, the grammar is off,
1543
01:13:24,173 --> 01:13:25,885
and stuff doesn't make sense.
1544
01:13:25,885 --> 01:13:28,683
A‐and it just goes on and on,
1545
01:13:28,683 --> 01:13:31,438
just horrible,
horrible language,
1546
01:13:31,438 --> 01:13:34,110
and none of this
applies to me whatsoever,
1547
01:13:34,110 --> 01:13:37,367
and I just couldn't believe
what I was reading.
1548
01:14:06,592 --> 01:14:08,136
This is going to be
very important
1549
01:14:08,136 --> 01:14:09,973
when the times comes
to go to court,
1550
01:14:09,973 --> 01:14:14,483
because it really shows
how much...
1551
01:14:14,483 --> 01:14:17,530
the‐‐the supervisors
are under pressure themselves
1552
01:14:17,530 --> 01:14:18,783
to pressure us.
1553
01:14:18,783 --> 01:14:20,495
You know,
there's chain of command.
1554
01:14:20,495 --> 01:14:22,499
The weight of this
all starts from the top.
1555
01:14:24,795 --> 01:14:28,134
And when I say the top,
I mean the very top.
1556
01:14:28,134 --> 01:14:30,055
Commissioner,
deputy commissioners,
1557
01:14:30,055 --> 01:14:32,435
and even the mayor's office,
1558
01:14:32,435 --> 01:14:34,815
and the newly appointed mayor
1559
01:14:34,815 --> 01:14:36,276
probably bit off
more than he can chew
1560
01:14:36,276 --> 01:14:38,614
and didn't understand
just how much
1561
01:14:38,614 --> 01:14:40,117
the city's budget
1562
01:14:40,117 --> 01:14:41,370
depends on law enforcement
1563
01:14:41,370 --> 01:14:43,958
to generate part
of that revenue
1564
01:14:43,958 --> 01:14:46,964
by issuing summonses
and arrests.
1565
01:14:46,964 --> 01:14:51,013
'Cause the reality is,
law enforcement
1566
01:14:51,013 --> 01:14:53,978
uses black bodies
to generate revenue.
1567
01:14:53,978 --> 01:14:55,606
This is not a profile.
1568
01:14:55,606 --> 01:14:57,151
Saying it's the third time
you're on the block,
1569
01:14:57,151 --> 01:14:58,654
'cause every time I‐‐
every time I‐‐
1570
01:14:58,654 --> 01:15:00,031
Patrolling the block.
‐ No, man.
1571
01:15:00,031 --> 01:15:01,410
You know
what I'm saying?
1572
01:15:01,410 --> 01:15:03,121
‐ I'm saying this is
a targeted block.
1573
01:15:03,121 --> 01:15:05,460
Last time you pulled over me,
"Where the gun at?"
1574
01:15:05,460 --> 01:15:07,338
You don't ask someone
where the gun at, bro.
1575
01:15:08,758 --> 01:15:10,636
‐ You‐‐you talk to me
with respect,
1576
01:15:10,636 --> 01:15:12,599
I‐I respond with respect.
1577
01:15:12,599 --> 01:15:14,269
You can't talk to me
like a dog
1578
01:15:14,269 --> 01:15:16,105
and expect me to just
a‐answer with respect.
1579
01:15:16,105 --> 01:15:19,069
Respect goes both ways,
and everywhere you live,
1580
01:15:19,069 --> 01:15:20,698
it works.
Try it.
1581
01:15:22,410 --> 01:15:25,040
Don't just pull up
one of the black dudes.
1582
01:15:25,040 --> 01:15:27,796
Now to an update
on an I‐Team exclusive:
1583
01:15:27,796 --> 01:15:29,966
the interview
with active NYPD officers
1584
01:15:29,966 --> 01:15:31,428
who claim
that they are pressured
1585
01:15:31,428 --> 01:15:32,972
by supervisors
1586
01:15:32,972 --> 01:15:35,603
to meet quotas
for arrests and summonses.
1587
01:15:35,603 --> 01:15:37,357
A number
of additional officers
1588
01:15:37,357 --> 01:15:38,984
have actually
reached out to us.
1589
01:15:38,984 --> 01:15:40,237
By the way, the PBA,
1590
01:15:40,237 --> 01:15:42,115
the NYPD officers' union,
1591
01:15:42,115 --> 01:15:43,828
did a survey recently.
1592
01:15:43,828 --> 01:15:45,373
Thousands of members responded,
1593
01:15:45,373 --> 01:15:47,335
and 89%
1594
01:15:47,335 --> 01:15:49,631
said they believed
there are still quotas.
1595
01:15:49,631 --> 01:15:51,760
The police department
flatly denies it.
1596
01:15:58,732 --> 01:16:00,319
The commissioner insists
1597
01:16:00,319 --> 01:16:02,991
his policies are focused
on the quality of arrests
1598
01:16:02,991 --> 01:16:05,788
and summonses,
not the quantity.
1599
01:16:05,788 --> 01:16:09,044
The officers' claims
elicited this expletive
1600
01:16:09,044 --> 01:16:10,464
from the police commissioner.
1601
01:16:10,464 --> 01:16:11,717
‐ Bullshit.
I said,
1602
01:16:11,717 --> 01:16:14,013
"Bullshit" is my response
to that.
1603
01:16:14,013 --> 01:16:15,725
If any of my cops out there
1604
01:16:15,725 --> 01:16:18,229
still think we're pushing
for the summonses, et cetera,
1605
01:16:18,229 --> 01:16:21,737
I'm sorry.
We're pushing to reduce crime.
1606
01:16:44,658 --> 01:16:46,160
‐ The po‐‐the communities
1607
01:16:46,160 --> 01:16:47,914
are gonna see all those cops,
right?
1608
01:16:47,914 --> 01:16:49,292
Your cops are‐‐start like,
1609
01:16:49,292 --> 01:16:50,503
coming out,
but you're still cops,
1610
01:16:50,503 --> 01:16:52,089
and‐‐and just watching a clip,
1611
01:16:52,089 --> 01:16:53,634
you're not gonna get
community support,
1612
01:16:53,634 --> 01:16:55,388
'cause they're gonna be like,
"Yo, these are‐‐
1613
01:16:55,388 --> 01:16:56,807
they're still cops,
putting me up against a wall."
1614
01:16:56,807 --> 01:16:58,394
Right?
So my question is,
1615
01:16:58,394 --> 01:17:00,690
what is‐‐is a plan
to kind of talk‐‐
1616
01:17:00,690 --> 01:17:02,360
if I'm like, "Yo, these cops
want to meet y'all,"
1617
01:17:02,360 --> 01:17:04,238
they're going to be like,
"I don't even feel safe
1618
01:17:04,238 --> 01:17:05,491
- talking to these cops," right?
- But these are the cops
1619
01:17:05,491 --> 01:17:06,910
that are
standing up against it.
1620
01:17:06,910 --> 01:17:08,622
‐ I completely hear you,
all right,
1621
01:17:08,622 --> 01:17:09,958
but what I'm saying‐‐
JOHN: How‐‐I don't know how
1622
01:17:09,958 --> 01:17:11,628
we convey that message.
1623
01:17:11,628 --> 01:17:13,089
Well, that's
what I'm asking now, right?
1624
01:17:13,089 --> 01:17:14,676
Can I say something
real quick?
1625
01:17:14,676 --> 01:17:16,178
It's not really about
what you guys are saying.
1626
01:17:16,178 --> 01:17:17,598
We support what you say.
‐ Exactly, exactly.
1627
01:17:17,598 --> 01:17:19,728
‐ It's about painting
a broader picture
1628
01:17:19,728 --> 01:17:22,107
around how this will impact us
1629
01:17:22,107 --> 01:17:23,986
and the community
long‐term,
1630
01:17:23,986 --> 01:17:26,533
and so, like,
how will this lead to
1631
01:17:26,533 --> 01:17:28,912
less black bodies
being violated?
1632
01:17:28,912 --> 01:17:31,460
How will this lead
towards understanding
1633
01:17:31,460 --> 01:17:33,839
like, self‐determination
and black liberation, right?
1634
01:17:33,839 --> 01:17:35,676
And so it's‐‐
what is that message
1635
01:17:35,676 --> 01:17:37,638
that is gonna help people
to understand
1636
01:17:37,638 --> 01:17:39,934
that supporting you
is supporting their cause
1637
01:17:39,934 --> 01:17:41,396
and their mission, right?
1638
01:17:41,396 --> 01:17:43,107
Absolutely.
‐ Know what it is?
1639
01:17:43,107 --> 01:17:44,778
People have to get
to know us
1640
01:17:44,778 --> 01:17:46,573
and see how we are,
1641
01:17:46,573 --> 01:17:48,535
'cause you know what?
Every community we police,
1642
01:17:48,535 --> 01:17:50,414
either Brooklyn or South Bronx,
1643
01:17:50,414 --> 01:17:52,251
we know how
to interact with people.
1644
01:17:52,251 --> 01:17:54,672
We know how to solve
people's problems.
1645
01:17:54,672 --> 01:17:56,760
‐ I think what she's saying
is something different.
1646
01:17:56,760 --> 01:17:57,970
Yeah.
‐ And I understand
1647
01:17:57,970 --> 01:17:58,972
what she's saying.
1648
01:17:58,972 --> 01:18:00,100
What she's saying is
1649
01:18:00,100 --> 01:18:01,561
you're still a police officer,
1650
01:18:01,561 --> 01:18:03,816
and there are people
in our community‐‐
1651
01:18:03,816 --> 01:18:06,195
there are people who I called
to come to this meeting
1652
01:18:06,195 --> 01:18:07,949
that said, "I will not
be there,
1653
01:18:07,949 --> 01:18:09,619
"because I don't work
with police officers, period.
1654
01:18:09,619 --> 01:18:10,704
At all."
‐ Right.
1655
01:18:10,704 --> 01:18:12,040
‐ And they didn't come.
1656
01:18:12,040 --> 01:18:13,209
And the ones who told me
they were coming
1657
01:18:13,209 --> 01:18:14,254
that are not here‐‐
1658
01:18:14,254 --> 01:18:15,506
I know exactly why
1659
01:18:15,506 --> 01:18:17,134
they didn't show up, right?
1660
01:18:17,134 --> 01:18:18,679
You all there
may be sitting there, thinking,
1661
01:18:18,679 --> 01:18:20,683
"We're here.
Like, what do you mean, why?"
1662
01:18:20,683 --> 01:18:24,566
But there are other elements
to how you engage the community
1663
01:18:24,566 --> 01:18:26,862
that some folks on the face
won't understand,
1664
01:18:26,862 --> 01:18:28,824
and that's why I say
back to us
1665
01:18:28,824 --> 01:18:30,118
as the activists
1666
01:18:30,118 --> 01:18:31,830
what do we think
1667
01:18:31,830 --> 01:18:33,917
the messaging should be?
1668
01:18:33,917 --> 01:18:36,965
We're not here
to endorse anything
1669
01:18:36,965 --> 01:18:39,136
with police departments.
1670
01:18:39,136 --> 01:18:40,472
Minister Farrakhan
said to us,
1671
01:18:40,472 --> 01:18:42,727
"There are many good officers,
1672
01:18:42,727 --> 01:18:45,190
but too few to stand up."
1673
01:18:45,190 --> 01:18:46,568
‐ Mm‐hm.
‐ You have chosen to stand up.
1674
01:18:46,568 --> 01:18:47,612
‐ That's right.
‐ Right.
1675
01:18:47,612 --> 01:18:48,989
‐ You have chosen
1676
01:18:48,989 --> 01:18:51,244
to put your livelihood
on the line.
1677
01:18:51,244 --> 01:18:52,705
You have chosen
1678
01:18:52,705 --> 01:18:54,166
to lose your job
1679
01:18:54,166 --> 01:18:56,755
that protects your children,
my sister,
1680
01:18:56,755 --> 01:18:58,425
and to the brothers
that are here,
1681
01:18:58,425 --> 01:19:00,512
that is what has to resonate.
1682
01:19:00,512 --> 01:19:01,765
Sister has a valid point.
1683
01:19:01,765 --> 01:19:03,100
The youth have to understand,
1684
01:19:03,100 --> 01:19:05,063
because they're
the most besieged,
1685
01:19:05,063 --> 01:19:07,610
but all of us are besieged.
1686
01:19:07,610 --> 01:19:09,906
That's why we came
to sit at the table.
1687
01:19:09,906 --> 01:19:12,745
‐ Uh, pr‐‐you all,
had some kind of strategy.
1688
01:19:12,745 --> 01:19:14,122
What would you like for us
to do,
1689
01:19:14,122 --> 01:19:15,668
and how would you like
for us to do it?
1690
01:19:15,668 --> 01:19:18,465
‐ The public support
is what lets the city,
1691
01:19:18,465 --> 01:19:20,803
the state, and the national
government know
1692
01:19:20,803 --> 01:19:22,598
this is not
just another lawsuit,
1693
01:19:22,598 --> 01:19:24,894
'cause you're not gonna
get this again for 100 years.
1694
01:19:24,894 --> 01:19:26,856
12 cops willing
to step up like this,
1695
01:19:26,856 --> 01:19:28,443
put their careers on the line.
1696
01:19:28,443 --> 01:19:32,868
So in order for this
to be taken serious,
1697
01:19:32,868 --> 01:19:34,247
we need you.
1698
01:19:34,247 --> 01:19:35,958
It's‐‐and‐‐
and the analogy I use
1699
01:19:35,958 --> 01:19:37,545
is a parent
that spanks their child.
1700
01:19:37,545 --> 01:19:39,340
You know, in the supermarket,
1701
01:19:39,340 --> 01:19:41,303
you can't spank the child,
'cause everyone's watching,
1702
01:19:41,303 --> 01:19:43,348
but when you get home,
the child's gonna get it.
1703
01:19:43,348 --> 01:19:45,853
Right now, because of the‐‐
the "Times" article,
1704
01:19:45,853 --> 01:19:48,400
the NBC coverage,
we're in the supermarket.
1705
01:19:48,400 --> 01:19:51,531
The department is waiting
for this thing to die down
1706
01:19:51,531 --> 01:19:53,034
so they can spank us.
‐ Yes.
1707
01:19:53,034 --> 01:19:55,539
‐ And the only way
that doesn't happen
1708
01:19:55,539 --> 01:19:57,793
is you guys, all right?
So‐‐so‐‐
1709
01:19:57,793 --> 01:19:58,837
‐ How are‐‐how are they
gonna spank you?
1710
01:19:58,837 --> 01:20:00,424
What's one technique?
1711
01:20:00,424 --> 01:20:03,012
‐ Well, we've already
been enduring, uh, uh,
1712
01:20:03,012 --> 01:20:06,311
retaliation for not conforming
to the quota,
1713
01:20:06,311 --> 01:20:08,230
but a‐at this point,
1714
01:20:08,230 --> 01:20:09,734
they're gonna try to fire us.
1715
01:20:09,734 --> 01:20:11,613
They're gonna set us up,
they're gonna get‐‐
1716
01:20:11,613 --> 01:20:13,617
they have tactics
with Internal Affairs.
1717
01:20:13,617 --> 01:20:15,203
They don't have to follow
the law.
1718
01:20:15,203 --> 01:20:17,207
You know? Who‐‐
‐ Because they are the law.
1719
01:20:17,207 --> 01:20:18,460
‐ There's no law.
‐ They are the law.
1720
01:20:18,460 --> 01:20:20,297
‐ You know, exactly, so
1721
01:20:20,297 --> 01:20:21,758
the‐‐at this point, you know,
1722
01:20:21,758 --> 01:20:23,052
g‐giving me this post
1723
01:20:23,052 --> 01:20:24,722
and killing my evaluation, my‐‐
1724
01:20:24,722 --> 01:20:26,851
listen, if I‐‐if I never
have to be promoted
1725
01:20:26,851 --> 01:20:28,355
so my people
can be treated better,
1726
01:20:28,355 --> 01:20:29,982
you can keep the promotion.
1727
01:20:40,546 --> 01:20:43,760
What NYPD 12
all share in common
1728
01:20:43,760 --> 01:20:46,307
is that we're all
on monitoring.
1729
01:20:46,307 --> 01:20:52,068
Any police officer
who... is considered,
1730
01:20:52,068 --> 01:20:55,492
um, a threat‐‐
they keep track of you.
1731
01:20:55,492 --> 01:20:59,417
The sergeant who is in charge
of the monitoring
1732
01:20:59,417 --> 01:21:00,711
stopped me one day,
and he said,
1733
01:21:00,711 --> 01:21:02,631
"Hey, I need to talk to you."
1734
01:21:02,631 --> 01:21:06,054
So we're about to meet him
for the first time.
1735
01:21:06,054 --> 01:21:09,186
If it's legit,
we have a lot to gain,
1736
01:21:09,186 --> 01:21:10,939
but he‐‐
1737
01:21:10,939 --> 01:21:14,614
it's a possibility
he might try to sabotage it.
1738
01:21:14,614 --> 01:21:19,164
You know, when I saw
all you guys on TV,
1739
01:21:19,164 --> 01:21:20,459
I wanted to let you know,
1740
01:21:20,459 --> 01:21:21,878
what you guys complain about‐‐
1741
01:21:21,878 --> 01:21:23,256
they did it to me.
1742
01:21:25,469 --> 01:21:27,973
I‐it disi‐‐
it affects white officers, too,
1743
01:21:27,973 --> 01:21:30,019
but just like anything else
in the police department,
1744
01:21:30,019 --> 01:21:32,399
it gets minorities the worst.
1745
01:21:32,399 --> 01:21:35,238
Okay?
And I'm familiar with
1746
01:21:35,238 --> 01:21:37,075
you guys coming
through performance monitoring,
1747
01:21:37,075 --> 01:21:38,453
and I know that program.
1748
01:21:38,453 --> 01:21:39,872
I don't know if you guys
remember my face,
1749
01:21:39,872 --> 01:21:41,501
but I used to speak
to you guys
1750
01:21:41,501 --> 01:21:42,711
when you came down
for performance monitoring.
1751
01:21:42,711 --> 01:21:44,172
I was the one.
1752
01:21:44,172 --> 01:21:45,801
How many times I sat down
1753
01:21:45,801 --> 01:21:48,180
with cops who tell me
"I'm in performance monitoring
1754
01:21:48,180 --> 01:21:49,684
because I'm not
locking up people"?
1755
01:21:49,684 --> 01:21:51,521
I've heard this before,
and‐‐
1756
01:21:51,521 --> 01:21:53,148
but you know anything
about performance monitoring?
1757
01:21:53,148 --> 01:21:55,194
‐ I don't know nothing about it
except I'm on it,
1758
01:21:55,194 --> 01:21:56,281
so you need to hit me, like,
1759
01:21:56,281 --> 01:21:58,033
what the fuck is that like?
1760
01:21:58,033 --> 01:22:00,539
Well...
there's so much to tell you,
1761
01:22:00,539 --> 01:22:03,127
okay, about the program,
but the fact that you guys
1762
01:22:03,127 --> 01:22:05,716
are‐‐the fact that you guys
are on it‐‐
1763
01:22:05,716 --> 01:22:07,511
they got you.
Once you get
1764
01:22:07,511 --> 01:22:09,557
in this program,
they got you.
1765
01:22:09,557 --> 01:22:11,603
No matter how well you perform,
1766
01:22:11,603 --> 01:22:14,609
it's not going
to be good enough.
1767
01:22:14,609 --> 01:22:16,779
The performance monitoring
program and evaluation
1768
01:22:16,779 --> 01:22:20,119
is supposed to be tools
to measure performance
1769
01:22:20,119 --> 01:22:21,664
to measure, uh, whether a cop
1770
01:22:21,664 --> 01:22:23,000
is doing his job or not,
1771
01:22:23,000 --> 01:22:25,171
but they're both used
as weapons
1772
01:22:25,171 --> 01:22:27,175
of retaliation, okay?
1773
01:22:27,175 --> 01:22:29,680
And weap‐‐and weapons of abuse.
1774
01:22:29,680 --> 01:22:31,141
But I‐‐I tell you
like this, man.
1775
01:22:31,141 --> 01:22:32,811
The shit hit the fan,
1776
01:22:32,811 --> 01:22:34,315
you're on your fucking own.
I'm‐‐I'm serious, man.
1777
01:22:34,315 --> 01:22:35,651
Then I guess
my real question is,
1778
01:22:35,651 --> 01:22:37,070
how do you‐‐
DERICK: I wanna say.
1779
01:22:37,070 --> 01:22:38,531
I told some of the other guys,
you know,
1780
01:22:38,531 --> 01:22:39,992
"I d‐‐I don't trust
none of my bosses,
1781
01:22:39,992 --> 01:22:41,537
"I don't trust
the fucking knucklehead
1782
01:22:41,537 --> 01:22:42,706
I'm sitting in the car with."
You g‐‐you gotta
1783
01:22:42,706 --> 01:22:44,125
watch your own back.
1784
01:22:44,125 --> 01:22:45,754
You‐‐or they‐‐
because they're gonna
1785
01:22:45,754 --> 01:22:47,131
fuck with you, and they're
gonna fuck with you,
1786
01:22:47,131 --> 01:22:49,219
and if you‐‐
if your shit's on point,
1787
01:22:49,219 --> 01:22:51,181
there‐‐there ain't nothing
they can do.
1788
01:22:51,181 --> 01:22:52,601
Yeah, but what
y'all don't understand, some‐‐
1789
01:22:52,601 --> 01:22:54,229
they don't do stuff
by the book.
1790
01:22:54,229 --> 01:22:55,816
- They don't.
- It's so much‐‐
1791
01:22:55,816 --> 01:22:57,235
As long as you do
what you're supposed‐‐
1792
01:22:57,235 --> 01:22:58,655
‐ But it's‐‐but it's‐‐
no, but you can't
1793
01:22:58,655 --> 01:23:00,575
do stuff‐‐you understand,
when you do stuff
1794
01:23:00,575 --> 01:23:02,036
by the book,
they don't allow you
1795
01:23:02,036 --> 01:23:03,623
to do stuff by the book.
That's not how‐‐
1796
01:23:03,623 --> 01:23:06,921
So they‐‐that can affect you.
1797
01:23:06,921 --> 01:23:08,508
They're looking for something,
they got it.
1798
01:23:23,621 --> 01:23:25,459
Are they saying,
"stop and frisk people"?
1799
01:23:25,459 --> 01:23:26,836
Are they literally saying,
1800
01:23:26,836 --> 01:23:28,381
"Get five black guys.
Get five‐‐"
1801
01:23:28,381 --> 01:23:30,051
No, I'm‐‐it sounds‐‐
WOMAN: How literal is it?
1802
01:23:30,051 --> 01:23:31,596
- Yeah.
- That's a good question.
1803
01:23:31,596 --> 01:23:33,558
Um, one thing
that they're good at
1804
01:23:33,558 --> 01:23:34,977
in this color‐blind racism‐‐
1805
01:23:34,977 --> 01:23:36,981
they get
the same racial outcome
1806
01:23:36,981 --> 01:23:38,693
without ever having
to mention race,
1807
01:23:38,693 --> 01:23:40,447
and what allows this
is the fact that
1808
01:23:40,447 --> 01:23:41,949
because of gentrification,
1809
01:23:41,949 --> 01:23:43,578
New York City has enclaves
1810
01:23:43,578 --> 01:23:45,122
of‐‐of certain ethnicities
and nationalities,
1811
01:23:45,122 --> 01:23:47,336
so you get to focus
on only blacks.
1812
01:23:47,336 --> 01:23:49,965
You get to say, "Hey,
we're just responding to crime.
1813
01:23:49,965 --> 01:23:51,636
This is a black area."
1814
01:23:51,636 --> 01:23:53,013
‐ Mm.
‐ You have to remember,
1815
01:23:53,013 --> 01:23:54,850
New York is‐‐is the epicenter
1816
01:23:54,850 --> 01:23:55,977
of a lot of these issues,
1817
01:23:55,977 --> 01:23:58,399
so broken windows policing, um,
1818
01:23:58,399 --> 01:24:00,654
quota policing‐‐
this starts in New York.
1819
01:24:00,654 --> 01:24:02,491
Before you know it,
you get it in Ferguson,
1820
01:24:02,491 --> 01:24:03,868
smaller towns.
1821
01:24:03,868 --> 01:24:06,206
As an‐‐another one
in the 12 said,
1822
01:24:06,206 --> 01:24:08,253
"New York City
is Ferguson on steroids.
1823
01:24:08,253 --> 01:24:10,047
This is where it started."
1824
01:24:14,598 --> 01:24:16,644
I couldn't sleep.
I couldn't eat.
1825
01:24:16,644 --> 01:24:18,648
I was so stressed out,
1826
01:24:18,648 --> 01:24:21,069
and I started crying,
1827
01:24:21,069 --> 01:24:22,739
and then the job doctor,
1828
01:24:22,739 --> 01:24:25,035
he sent me
to a psychiatrist.
1829
01:24:25,035 --> 01:24:28,041
She asked me if I was,
like, suicidal,
1830
01:24:28,041 --> 01:24:31,549
and I was like,
"No, I'm just depressed."
1831
01:24:31,549 --> 01:24:33,845
You know, I'm having
childcare issues.
1832
01:24:33,845 --> 01:24:37,101
I'm pregnant,
and the job is punishing me,
1833
01:24:37,101 --> 01:24:39,440
and nobody seems to care.
1834
01:24:39,440 --> 01:24:41,067
She didn't really
seem to care, either.
1835
01:24:48,583 --> 01:24:49,960
‐ Can you describe,
1836
01:24:49,960 --> 01:24:51,589
when you feel
that chest pressure,
1837
01:24:51,589 --> 01:24:54,093
what you were doing?
1838
01:24:54,093 --> 01:24:55,597
‐ I was talking to my boss,
1839
01:24:55,597 --> 01:24:57,183
and, uh,
1840
01:24:57,183 --> 01:24:58,978
kind of, uh, conversation
1841
01:24:58,978 --> 01:25:01,651
went a little bit,
1842
01:25:01,651 --> 01:25:04,615
um, stressful.
1843
01:25:08,581 --> 01:25:11,295
It's just snowballing
into me feeling
1844
01:25:11,295 --> 01:25:13,549
like the way I felt years ago,
like, crazy hi‐‐
1845
01:25:13,549 --> 01:25:16,221
like, all these emotions going
through you,
1846
01:25:16,221 --> 01:25:18,268
and you have nobody to talk to.
When you go to‐‐
1847
01:25:18,268 --> 01:25:19,770
to the precinct,
they'll tell you,
1848
01:25:19,770 --> 01:25:21,607
"Oh, you can talk
"to people from POPPA,
1849
01:25:21,607 --> 01:25:23,528
and you can go talk
to the police chaplain,"
1850
01:25:23,528 --> 01:25:26,242
and all those guys gonna do‐‐
they're gonna psych you
1851
01:25:26,242 --> 01:25:27,369
and they're gonna take away
your gun.
1852
01:25:27,369 --> 01:25:28,746
They claim
1853
01:25:28,746 --> 01:25:30,583
that we have
all these entities,
1854
01:25:30,583 --> 01:25:32,671
that when you have a problem
with the police department,
1855
01:25:32,671 --> 01:25:33,965
you can go speak to,
1856
01:25:33,965 --> 01:25:35,719
but you can't speak
to nobody.
1857
01:25:47,617 --> 01:25:50,582
‐ The captain called
the medical district
1858
01:25:50,582 --> 01:25:54,256
and asked them to order me
back to work,
1859
01:25:54,256 --> 01:25:57,053
and the district doctor
said to me,
1860
01:25:57,053 --> 01:25:59,558
"You're making up
every excuse
1861
01:25:59,558 --> 01:26:01,312
not to go to work."
1862
01:26:01,312 --> 01:26:04,777
I didn't know‐‐I was‐‐
I didn't know what to do.
1863
01:26:04,777 --> 01:26:08,242
I said,
"Sir, this is not a game."
1864
01:26:08,242 --> 01:26:10,204
I went into pre‐term labor.
1865
01:26:10,204 --> 01:26:12,793
Like, I was having contractions
at five months pregnant.
1866
01:26:12,793 --> 01:26:14,755
That's not okay.
1867
01:26:14,755 --> 01:26:16,675
You promoted‐‐
and his boss,
1868
01:26:16,675 --> 01:26:20,308
who murdered two black people
in 15 months in New York City,
1869
01:26:20,308 --> 01:26:22,938
but Edwin Raymond,
who scored number eight
1870
01:26:22,938 --> 01:26:24,858
on the promotional exam,
1871
01:26:24,858 --> 01:26:27,238
is not qualified
to be a sergeant,
1872
01:26:27,238 --> 01:26:28,866
because his supervisor says
1873
01:26:28,866 --> 01:26:31,831
that his activity
is not good enough.
1874
01:26:31,831 --> 01:26:33,835
This man
should have been promoted
1875
01:26:33,835 --> 01:26:35,672
a long time ago.
1876
01:26:35,672 --> 01:26:39,638
So... something has
to be done.
1877
01:26:39,638 --> 01:26:41,767
Mis‐‐Mr. Bratton,
1878
01:26:41,767 --> 01:26:44,815
the ball's in your court.
1879
01:26:44,815 --> 01:26:47,362
‐ I want to come back
to the policing issues
1880
01:26:47,362 --> 01:26:48,865
but, you know, just‐‐
when before,
1881
01:26:48,865 --> 01:26:50,535
you told me about prayer,
1882
01:26:50,535 --> 01:26:53,541
um‐‐'cause this is probably
the most stressful
1883
01:26:53,541 --> 01:26:55,253
period of your life.
‐ Absolutely, absolutely.
1884
01:26:55,253 --> 01:26:57,799
So what are you doing?
What have you added
1885
01:26:57,799 --> 01:27:01,097
to be able to deal
with this ongoing,
1886
01:27:01,097 --> 01:27:04,730
seemingly unending,
super stressful situation?
1887
01:27:04,730 --> 01:27:06,567
‐ Good question.
Um...
1888
01:27:06,567 --> 01:27:08,028
Well, one thing that's, um‐‐
1889
01:27:08,028 --> 01:27:09,698
it's‐‐you know,
I could've never imagined
1890
01:27:09,698 --> 01:27:11,243
that this would be something
that could help me,
1891
01:27:11,243 --> 01:27:13,623
but actually, I had
a really tough childhood,
1892
01:27:13,623 --> 01:27:16,962
and, um, sometimes,
I just think about...
1893
01:27:16,962 --> 01:27:20,135
the fact that I made it
through that type of adversity,
1894
01:27:20,135 --> 01:27:21,722
and I‐‐I use that
to strengthen me.
1895
01:27:21,722 --> 01:27:24,853
I also look back at, uh,
our ancestors, you know?
1896
01:27:24,853 --> 01:27:27,526
We‐‐we benefit
from their sacrifice.
1897
01:27:27,526 --> 01:27:30,030
I'm looking at it
as a‐‐a patchwork quilt,
1898
01:27:30,030 --> 01:27:32,536
where every generation
gets to sew its own piece.
1899
01:27:32,536 --> 01:27:33,871
Yeah.
‐ And the objective is
1900
01:27:33,871 --> 01:27:35,750
to continue to pass the quilt
1901
01:27:35,750 --> 01:27:37,504
till the quilt is big enough
1902
01:27:37,504 --> 01:27:38,881
to insulate us all
1903
01:27:38,881 --> 01:27:40,552
from the cold airs
of oppression.
1904
01:27:59,464 --> 01:28:01,009
First at 5:00 right now,
1905
01:28:01,009 --> 01:28:02,971
an NYPD bombshell.
1906
01:28:02,971 --> 01:28:05,602
Four of the department's
most senior chiefs
1907
01:28:05,602 --> 01:28:07,229
at the center of a scandal.
1908
01:28:07,229 --> 01:28:08,608
And now the police commissioner
1909
01:28:08,608 --> 01:28:10,820
is taking action
as the federal government
1910
01:28:10,820 --> 01:28:12,239
investigates corruption.
1911
01:28:12,239 --> 01:28:13,784
CBS 2 political reporter
1912
01:28:13,784 --> 01:28:15,622
Marcia Kramer
with the latest on this.
1913
01:28:15,622 --> 01:28:17,166
‐ Today, what we're asking
1914
01:28:17,166 --> 01:28:19,296
Mr. de Blasio, the mayor,
to do
1915
01:28:19,296 --> 01:28:21,550
is to form a commission
to investigate
1916
01:28:21,550 --> 01:28:23,219
the pervasive corruption,
1917
01:28:23,219 --> 01:28:24,931
official misconduct,
and bribery
1918
01:28:24,931 --> 01:28:26,393
at the executive levels
1919
01:28:26,393 --> 01:28:27,729
of the New York City
Police Department.
1920
01:28:27,729 --> 01:28:29,441
But officers
were complaining
1921
01:28:29,441 --> 01:28:32,029
of corruption and quotas.
1922
01:28:32,029 --> 01:28:34,493
Commissioner Bratton
said "That's bull,"
1923
01:28:34,493 --> 01:28:36,330
"That's nonsense,"
1924
01:28:36,330 --> 01:28:38,959
"Those officers should quit."
1925
01:28:38,959 --> 01:28:41,882
Now, the, uh, chiefs,
1926
01:28:41,882 --> 01:28:43,511
they'll be investigated
1927
01:28:43,511 --> 01:28:45,765
for corruption,
1928
01:28:45,765 --> 01:28:47,811
so that tells you right there,
1929
01:28:47,811 --> 01:28:50,400
Commissioner Bratton
should step down.
1930
01:29:14,448 --> 01:29:15,867
You're gonna
share everything?
1931
01:29:15,867 --> 01:29:17,454
We're‐‐we're‐‐
we're right here,
1932
01:29:17,454 --> 01:29:19,416
so thanks, officer.
‐ So proud of you, man.
1933
01:29:19,416 --> 01:29:20,877
How are you?
‐ Good.
1934
01:29:20,877 --> 01:29:22,464
‐ Well, I got
some good news for you.
1935
01:29:22,464 --> 01:29:24,509
I found out that there's also
another video,
1936
01:29:24,509 --> 01:29:27,348
and the video doesn't show you.
1937
01:29:27,348 --> 01:29:29,936
It shows someone else
as the shooter,
1938
01:29:29,936 --> 01:29:31,565
and I'm in the process
of getting that.
1939
01:29:31,565 --> 01:29:33,611
I also found out
who the shooter was,
1940
01:29:33,611 --> 01:29:35,990
and I'm in the process
of now meeting him
1941
01:29:35,990 --> 01:29:38,077
and getting him on video,
1942
01:29:38,077 --> 01:29:39,414
and I'm going to have
that evidence
1943
01:29:39,414 --> 01:29:41,376
very shortly for you.
1944
01:29:41,376 --> 01:29:44,257
It's very rare
I get to say this, Pedro,
1945
01:29:44,257 --> 01:29:47,012
but, um,
1946
01:29:47,012 --> 01:29:50,645
I'm 100% sure
we're gonna win this case.
1947
01:29:50,645 --> 01:29:53,442
There is no way
we can lose this case.
1948
01:29:53,442 --> 01:29:55,111
I know you're innocent,
1949
01:29:55,111 --> 01:29:57,826
and there's nothing
that's gonna change that.
1950
01:29:57,826 --> 01:30:02,125
They're gonna try to make you
another offer.
1951
01:30:02,125 --> 01:30:04,046
They're gonna try
to offer you
1952
01:30:04,046 --> 01:30:07,052
another, uh, deal
to get out of here.
1953
01:30:07,052 --> 01:30:08,221
Will you take that deal?
1954
01:30:08,221 --> 01:30:09,599
‐ No, I will not.
1955
01:30:09,599 --> 01:30:12,480
‐ Why?
‐ 'Cause I'm innocent.
1956
01:30:23,919 --> 01:30:26,132
If the department
was questioned
1957
01:30:26,132 --> 01:30:30,098
about why is it
that I wasn't promoted,
1958
01:30:30,098 --> 01:30:32,729
they would have no answer.
There's no legitimate answer,
1959
01:30:32,729 --> 01:30:34,858
because it's just corruption.
1960
01:30:38,490 --> 01:30:41,997
So ultimately,
me being out there
1961
01:30:41,997 --> 01:30:44,084
and willing to speak
the truth‐‐
1962
01:30:44,084 --> 01:30:45,630
they had no choice
1963
01:30:45,630 --> 01:30:47,300
but to promote me.
1964
01:30:52,769 --> 01:30:54,522
As a result
of their success
1965
01:30:54,522 --> 01:30:56,860
in competitive
civil service examinations,
1966
01:30:56,860 --> 01:30:58,405
76 police officers
1967
01:30:58,405 --> 01:31:01,035
are being promoted
to the rank of sergeant.
1968
01:31:01,035 --> 01:31:02,538
Will the members being promoted
to the rank of sergeant
1969
01:31:02,538 --> 01:31:03,958
please rise to their seats
1970
01:31:03,958 --> 01:31:05,043
for the administration
of the oath
1971
01:31:05,043 --> 01:31:06,505
by Chief Spano.
1972
01:31:06,505 --> 01:31:09,511
Attention!
1973
01:31:11,515 --> 01:31:14,354
Christopher Knoll?
1974
01:31:20,198 --> 01:31:21,535
It's a nightmare
for them
1975
01:31:21,535 --> 01:31:23,747
to me
to rise through the ranks,
1976
01:31:23,747 --> 01:31:26,002
because now I outrank
1977
01:31:26,002 --> 01:31:27,505
over 20,000 people.
1978
01:31:30,928 --> 01:31:34,394
And knowing how
the department moves,
1979
01:31:34,394 --> 01:31:36,273
I'm sure they were looking
to release something
1980
01:31:36,273 --> 01:31:38,109
to discredit me.
1981
01:31:45,123 --> 01:31:47,503
But whatever the consequences,
1982
01:31:47,503 --> 01:31:49,758
I am going to do
whatever I have to do.
1983
01:31:49,758 --> 01:31:51,303
Edwin Raymond.
1984
01:32:05,372 --> 01:32:07,502
- ‐ What you doing to me?
- It's okay, it's okay.
1985
01:32:07,502 --> 01:32:09,422
It's o‐‐
‐ I'm fine.
1986
01:32:11,175 --> 01:32:13,639
‐ Well‐deserved.
‐ Thank you.
1987
01:32:13,639 --> 01:32:15,058
‐ I'm jealous.
1988
01:32:15,058 --> 01:32:17,355
‐ Right here.
‐ Okay.
1989
01:32:17,355 --> 01:32:18,774
I love you, brother.
1990
01:32:18,774 --> 01:32:20,945
Aw, man.
1991
01:32:22,740 --> 01:32:24,869
This feels great,
but there's a lot more to do.
1992
01:32:24,869 --> 01:32:28,167
We have centuries
of embedded ideologies,
1993
01:32:28,167 --> 01:32:30,339
and then so many other things
to undo.
1994
01:32:33,637 --> 01:32:35,140
Cheers
from protesters
1995
01:32:35,140 --> 01:32:36,643
greeted Police Commissioner
Bill Bratton
1996
01:32:36,643 --> 01:32:37,812
as he walked
out of city hall
1997
01:32:37,812 --> 01:32:39,691
after announcing
his resignation.
1998
01:32:39,691 --> 01:32:41,068
His tenure was marked
1999
01:32:41,068 --> 01:32:42,905
by the Eric Garner
chokehold case
2000
01:32:42,905 --> 01:32:44,158
and corruption,
2001
01:32:44,158 --> 01:32:45,870
but the mayor insisted
2002
01:32:45,870 --> 01:32:48,207
that that was not the reason
Bratton packed it in.
2003
01:32:48,207 --> 01:32:50,254
‐ 110%,
2004
01:32:50,254 --> 01:32:51,882
has nothing to do with this.
2005
01:32:51,882 --> 01:32:54,429
I can't breathe!
I can't breathe!
2006
01:32:54,429 --> 01:32:56,474
‐ I think our lawsuit
had a lot to do
2007
01:32:56,474 --> 01:32:59,564
with this dude resigning.
A lot to do with it.
2008
01:32:59,564 --> 01:33:02,403
‐ I was railroaded
for doing what's right,
2009
01:33:02,403 --> 01:33:05,534
so to me,
that shows the insincerity
2010
01:33:05,534 --> 01:33:07,997
uh, regarding
what the department says
2011
01:33:07,997 --> 01:33:09,208
and what it does.
2012
01:33:09,208 --> 01:33:10,628
‐ To build upon a foundation
2013
01:33:10,628 --> 01:33:12,298
that was begun
more than 20 years ago
2014
01:33:12,298 --> 01:33:14,051
that was the shared vision
2015
01:33:14,051 --> 01:33:15,930
when I,
along with Jack Maple,
2016
01:33:15,930 --> 01:33:18,059
John Timoney,
John Miller,
2017
01:33:18,059 --> 01:33:19,854
began to apply
a new kind of science,
2018
01:33:19,854 --> 01:33:21,733
a new kind of rigor,
to policing,
2019
01:33:21,733 --> 01:33:24,656
one that said
that cops count,
2020
01:33:24,656 --> 01:33:26,033
police matter.
2021
01:33:26,033 --> 01:33:29,039
♪ Hey, hey, hey
goodbye ♪
2022
01:33:54,757 --> 01:33:57,513
‐ This is the email
2023
01:33:57,513 --> 01:33:59,934
on case number
2024
01:33:59,934 --> 01:34:01,771
06885
2025
01:34:01,771 --> 01:34:03,107
of 2015.
2026
01:34:06,781 --> 01:34:09,579
The claims that have to do
with the quota,
2027
01:34:09,579 --> 01:34:11,249
which are
the most important claims
2028
01:34:11,249 --> 01:34:14,714
that are contained
in the amended complaint,
2029
01:34:14,714 --> 01:34:16,760
have been dismissed entirely.
2030
01:34:18,805 --> 01:34:21,728
The most important part
of the case is gone.
2031
01:34:24,650 --> 01:34:28,032
I'm not going to lie to you.
The decision is depressing.
2032
01:34:28,032 --> 01:34:31,247
The judge is saying, based on
how the quota law was written,
2033
01:34:31,247 --> 01:34:34,629
the cops cannot sue.
2034
01:34:34,629 --> 01:34:36,215
They can only file complaints
2035
01:34:36,215 --> 01:34:38,720
directly with the department.
2036
01:34:38,720 --> 01:34:40,557
It doesn't matter
2037
01:34:40,557 --> 01:34:44,064
whether what the department
is doing is wrong or not.
2038
01:34:44,064 --> 01:34:45,818
The judge hasn't even reached
2039
01:34:45,818 --> 01:34:48,740
the merit of the substance
of the claim.
2040
01:34:48,740 --> 01:34:51,496
The judge is just saying,
simply,
2041
01:34:51,496 --> 01:34:54,209
you can't sue for this.
2042
01:34:54,209 --> 01:34:57,090
There's no right of action.
2043
01:34:57,090 --> 01:34:59,219
Wait, did the judge
see any evidence
2044
01:34:59,219 --> 01:35:02,100
when making
this determination?
2045
01:35:02,100 --> 01:35:04,605
‐ The judge has not gone
to the point
2046
01:35:04,605 --> 01:35:06,150
where you can see evidence.
2047
01:35:06,150 --> 01:35:07,862
We just filed a complaint.
2048
01:35:07,862 --> 01:35:09,657
So what about
the NYPD 12?
2049
01:35:09,657 --> 01:35:11,703
Do you think
this is it for them?
2050
01:35:11,703 --> 01:35:15,126
‐ Oh, no.
Obviously, I mean, not.
2051
01:35:15,126 --> 01:35:17,172
The case is not
completely dismissed.
2052
01:35:17,172 --> 01:35:18,550
We still have a chance
to move forward
2053
01:35:18,550 --> 01:35:20,554
with the 12 plaintiffs,
2054
01:35:20,554 --> 01:35:23,435
so the NYPD 12
2055
01:35:23,435 --> 01:35:25,522
is still intact,
2056
01:35:25,522 --> 01:35:27,943
but we are hanging on
by a thread.
2057
01:35:36,252 --> 01:35:38,465
Basically,
the judge said
2058
01:35:38,465 --> 01:35:41,930
we didn't come up
with enough evidence to prove
2059
01:35:41,930 --> 01:35:44,894
that the way we were being
retaliated against
2060
01:35:44,894 --> 01:35:48,276
was based on quotas
or is racial.
2061
01:35:48,276 --> 01:35:50,572
One of the things‐‐
they also said that
2062
01:35:50,572 --> 01:35:52,368
why should it go
to the federal court
2063
01:35:52,368 --> 01:35:54,037
if the department itself
2064
01:35:54,037 --> 01:35:56,124
has internal sources
2065
01:35:56,124 --> 01:35:59,257
to remedy our situation?
2066
01:35:59,257 --> 01:36:02,136
‐ I reported to OEO‐‐
2067
01:36:02,136 --> 01:36:04,642
Office of Equal Employment
Management‐‐
2068
01:36:04,642 --> 01:36:06,938
I reported to Internal Affairs.
2069
01:36:06,938 --> 01:36:09,109
They did nothing about this.
2070
01:36:09,109 --> 01:36:11,489
Reported corruption.
Nothing was done.
2071
01:36:11,489 --> 01:36:13,660
The judge knows
2072
01:36:13,660 --> 01:36:15,037
that this guy reported
the corrup‐‐
2073
01:36:15,037 --> 01:36:16,666
reported to these agencies,
2074
01:36:16,666 --> 01:36:18,295
and she did nothing about it.
2075
01:36:18,295 --> 01:36:19,797
So that's l‐leading me
to believe
2076
01:36:19,797 --> 01:36:21,301
there's something else
going on here.
2077
01:36:24,682 --> 01:36:27,061
I'm trying to pass
an agency
2078
01:36:27,061 --> 01:36:30,819
where you can report crime
2079
01:36:30,819 --> 01:36:33,908
and not worry
about retaliation.
2080
01:36:33,908 --> 01:36:37,165
‐ And we have nowhere to go
to say
2081
01:36:37,165 --> 01:36:38,585
Captain McCormack
2082
01:36:38,585 --> 01:36:40,839
is forcing me to stop
black people.
2083
01:36:40,839 --> 01:36:42,760
‐ This agency would stop that.
2084
01:36:42,760 --> 01:36:44,639
What this is saying is what
we've been trying to fight for,
2085
01:36:44,639 --> 01:36:45,974
what Frank Serpico
is fighting for,
2086
01:36:45,974 --> 01:36:47,226
and cops before that.
2087
01:36:47,226 --> 01:36:49,230
‐ Right.
‐ But nobody's done it.
2088
01:36:49,230 --> 01:36:50,859
You look at all
of them‐‐
2089
01:36:50,859 --> 01:36:52,780
Schoolcraft and Serpico
and all of them,
2090
01:36:52,780 --> 01:36:54,408
every‐‐every time
they did something,
2091
01:36:54,408 --> 01:36:56,161
it got shot down at first,
2092
01:36:56,161 --> 01:36:58,291
and they persevered
and persevered,
2093
01:36:58,291 --> 01:37:00,545
and the good thing
that I know that we have
2094
01:37:00,545 --> 01:37:02,006
a good fight.
2095
01:37:02,006 --> 01:37:05,263
We will prevail.
That's‐‐that, I know.
2096
01:37:05,263 --> 01:37:08,018
It's just how long,
is the question, and when.
2097
01:37:21,254 --> 01:37:23,090
We all put
our jobs on the line,
2098
01:37:23,090 --> 01:37:25,136
and we put everything
on the line
2099
01:37:25,136 --> 01:37:26,931
to try to expose
what's going on
2100
01:37:26,931 --> 01:37:28,768
within the department,
2101
01:37:28,768 --> 01:37:31,231
and it's just disappointing
2102
01:37:31,231 --> 01:37:33,403
to know that
2103
01:37:33,403 --> 01:37:34,780
everything we were fighting for
2104
01:37:34,780 --> 01:37:36,617
is being dismissed.
2105
01:37:36,617 --> 01:37:38,120
You know?
2106
01:37:38,120 --> 01:37:41,836
But karma's a hell
of a thing, you know?
2107
01:37:41,836 --> 01:37:43,798
You don't treat‐‐
you don't‐‐
2108
01:37:43,798 --> 01:37:45,469
you don't do that
to someone,
2109
01:37:45,469 --> 01:37:47,848
especially someone
carrying a child.
2110
01:37:50,060 --> 01:37:52,064
Felicia,
I was wondering,
2111
01:37:52,064 --> 01:37:53,777
what do you think
you'll tell this little guy
2112
01:37:53,777 --> 01:37:55,530
about this whole experience?
2113
01:37:59,747 --> 01:38:01,375
‐ Think I'll give‐‐
2114
01:38:01,375 --> 01:38:05,717
I won't tell him
anything negative
2115
01:38:05,717 --> 01:38:07,679
about this experience.
2116
01:38:07,679 --> 01:38:09,683
As far as I'm concerned,
2117
01:38:09,683 --> 01:38:11,228
it never happened.
It's over with.
2118
01:38:11,228 --> 01:38:13,650
That's black history.
2119
01:38:19,245 --> 01:38:20,956
You know?
2120
01:38:24,338 --> 01:38:25,549
Hm.
2121
01:38:38,073 --> 01:38:39,660
‐ I feel like
I'm gonna faint.
2122
01:38:52,978 --> 01:38:54,815
Did he say
what he wants to do
2123
01:38:54,815 --> 01:38:56,777
when he gets out?
You know?
2124
01:38:56,777 --> 01:39:01,787
‐
Eat a home‐cooked meal.
2125
01:39:01,787 --> 01:39:04,083
He sent to his sister
to prepare it.
2126
01:39:04,083 --> 01:39:05,879
Oh, yeah?
2127
01:39:05,879 --> 01:39:07,341
She's the best cook
in the family?
2128
01:39:07,341 --> 01:39:08,801
‐ No, no, but in that,
2129
01:39:08,801 --> 01:39:10,597
she knows how to do
the salmon
2130
01:39:10,597 --> 01:39:13,519
with coconut‐‐
coconut shrimps.
2131
01:39:13,519 --> 01:39:16,734
She knows how
to do that good, so...
2132
01:39:16,734 --> 01:39:19,072
- But her rice is no good.
- I feel like
2133
01:39:19,072 --> 01:39:20,659
I heard some chuckles
back there.
2134
01:39:20,659 --> 01:39:24,333
Yeah.
Far from the best, but...
2135
01:39:24,333 --> 01:39:26,002
‐ He sent that,
to prepare that for him.
2136
01:39:28,131 --> 01:39:30,845
Won't be the same.
2137
01:39:53,307 --> 01:39:55,311
‐ I love you.
2138
01:39:55,311 --> 01:39:57,023
You did it.
2139
01:40:04,747 --> 01:40:07,961
All I can say is
2140
01:40:07,961 --> 01:40:09,631
my son is out
2141
01:40:09,631 --> 01:40:11,844
and...
2142
01:40:11,844 --> 01:40:14,140
best moment for a while now.
2143
01:40:14,140 --> 01:40:17,647
And you are prepared
to go to trial with him?
2144
01:40:17,647 --> 01:40:19,401
‐ N‐now we're ready for trial.
2145
01:40:19,401 --> 01:40:22,449
‐ You're gonna see it through?
‐ Yes.
2146
01:40:22,449 --> 01:40:23,951
‐ Yay.
‐ And we're gonna win.
2147
01:41:08,291 --> 01:41:10,962
‐ Now the department
says quotas doesn't exist,
2148
01:41:10,962 --> 01:41:13,008
but obviously, it does, if‐‐
2149
01:41:13,008 --> 01:41:15,305
if supervisors are still
forcing police officers
2150
01:41:15,305 --> 01:41:17,141
to go out
and bring back numbers.
2151
01:41:31,670 --> 01:41:33,633
- ‐ All right, good afternoon.
- Good afternoon.
2152
01:41:33,633 --> 01:41:36,137
‐ Attention all roll call.
Calling for orange.
2153
01:41:36,137 --> 01:41:38,601
Orange, you're covering base
till 6:30.
2154
01:42:05,655 --> 01:42:07,492
- Two to the right.
- To the right.
2155
01:42:28,784 --> 01:42:31,623
Who's targeted the most?
2156
01:42:31,623 --> 01:42:33,294
The minority community.
2157
01:42:49,368 --> 01:42:51,663
Just give me a second.
Let me confirm from him first.
2158
01:42:56,507 --> 01:42:58,260
When I‐‐
when I decided to go public,
2159
01:42:58,260 --> 01:43:02,685
I was...
I was nervous.
2160
01:43:02,685 --> 01:43:05,525
But, um, I feel what I'm doing
2161
01:43:05,525 --> 01:43:07,320
is‐‐is necessary.
2162
01:43:09,616 --> 01:43:11,912
You know, I‐‐
I believe in the struggle,
2163
01:43:11,912 --> 01:43:15,711
and with struggle,
comes change.
2164
01:43:46,648 --> 01:43:48,234
‐ Come on, Pedro.
Come on.
2165
01:43:48,234 --> 01:43:51,240
Come on.
2166
01:43:51,240 --> 01:43:53,370
Come on, this way.
Left.
2167
01:43:53,370 --> 01:43:56,835
Come on.
2168
01:43:56,835 --> 01:43:58,297
‐ Being spied on, I bet.
2169
01:43:58,297 --> 01:44:00,008
Pedro, over there.
2170
01:44:00,008 --> 01:44:01,720
Are you all right?
You okay?
2171
01:44:01,720 --> 01:44:04,684
‐ Yeah.
2172
01:44:06,563 --> 01:44:08,317
Hey, man.
2173
01:44:10,028 --> 01:44:12,700
I'm calming down
my heartbeat.
2174
01:44:27,438 --> 01:44:29,108
All right,
number ten, number ten,
2175
01:44:29,108 --> 01:44:31,405
number ten, which is...
account number ten,
2176
01:44:31,405 --> 01:44:34,244
Pedro Hernandez.
2177
01:44:34,244 --> 01:44:35,871
I am calling, uh, ten,
2178
01:44:35,871 --> 01:44:39,211
and I will call seven
immediately thereafter.
2179
01:44:39,211 --> 01:44:41,341
Um... seven.
2180
01:44:41,341 --> 01:44:43,177
At the arraignment,
you're welcome to make
2181
01:44:43,177 --> 01:44:46,351
your application as well
if you want to do anything.
2182
01:44:46,351 --> 01:44:49,106
Counselor, if you please?
2183
01:44:49,106 --> 01:44:50,526
‐ Uh, yes, on behalf
of my client.
2184
01:44:50,526 --> 01:44:52,322
Alex Spiro.
2185
01:44:52,322 --> 01:44:54,618
Office
of the district attorney,
2186
01:44:54,618 --> 01:44:56,120
Darcel D. Clark,
2187
01:44:56,120 --> 01:44:57,582
uh, deputy counsel,
2188
01:44:57,582 --> 01:44:59,586
Julian Bond O'Connor
for the people.
2189
01:44:59,586 --> 01:45:01,264
- Good af‐‐ good morning, judge.
- Good morning, sir.
2190
01:45:06,067 --> 01:45:07,769
‐ Yes, judge.
Um...
2191
01:45:07,769 --> 01:45:10,650
The people have conducted
2192
01:45:10,650 --> 01:45:12,194
an investigation,
2193
01:45:12,194 --> 01:45:14,824
an extensive investigation,
of this case,
2194
01:45:14,824 --> 01:45:16,745
notwithstanding
2195
01:45:16,745 --> 01:45:18,164
uh, witness accounts
2196
01:45:18,164 --> 01:45:19,166
in this case
2197
01:45:19,166 --> 01:45:20,544
have proven to be
2198
01:45:20,544 --> 01:45:23,801
inconsistent and contradictory.
2199
01:45:23,801 --> 01:45:25,721
Therefore, at this time,
2200
01:45:25,721 --> 01:45:28,435
the people move
to dismiss the indictment
2201
01:45:28,435 --> 01:45:30,356
against Pedro Hernandez
2202
01:45:30,356 --> 01:45:34,698
in indictment 2105 of 2016.
2203
01:45:45,344 --> 01:45:47,055
You all right?
2204
01:45:47,055 --> 01:45:48,392
Look at him.
2205
01:45:54,194 --> 01:45:55,990
Mr. Hernandez,
your thoughts on today?
2206
01:45:55,990 --> 01:45:57,535
‐ I want to thank
private investigator
2207
01:45:57,535 --> 01:45:58,746
Manuel Gomez,
2208
01:45:58,746 --> 01:45:59,748
thanks to my family,
2209
01:45:59,748 --> 01:46:01,418
thanks to RFK,
2210
01:46:01,418 --> 01:46:02,962
thank everybody
who was by my side
2211
01:46:02,962 --> 01:46:04,340
supported me through the way
2212
01:46:04,340 --> 01:46:05,926
and helped me get
this case dismissed.
2213
01:46:05,926 --> 01:46:09,350
Did you ever
have second thoughts?
2214
01:46:09,350 --> 01:46:11,521
What were your thoughts
coming into this?
2215
01:46:11,521 --> 01:46:13,317
Well, my thoughts
were just‐‐
2216
01:46:13,317 --> 01:46:15,571
"Have faith.
Faith moves mountains."
2217
01:46:15,571 --> 01:46:17,867
and I'm just...
"keep going."
2218
01:46:17,867 --> 01:46:19,621
But what about
the college scholarship?
2219
01:46:19,621 --> 01:46:20,956
That's the big thing.
2220
01:46:20,956 --> 01:46:22,209
‐ Yeah, my
college scholarship‐‐
2221
01:46:22,209 --> 01:46:24,213
I'm continuing on with that
2222
01:46:24,213 --> 01:46:25,424
and I'm gonna be going on
to college
2223
01:46:25,424 --> 01:46:28,347
to start a new life.
2224
01:46:28,347 --> 01:46:30,267
I'm gonna go have
a well‐deserved
2225
01:46:30,267 --> 01:46:31,436
cup of coffee
2226
01:46:31,436 --> 01:46:33,774
and, uh,
just sit back and...
2227
01:46:33,774 --> 01:46:36,111
enjoy the, uh, moment of bliss.
2228
01:46:36,111 --> 01:46:37,532
Are you gonna‐‐
are you gonna go with Jessica
2229
01:46:37,532 --> 01:46:38,909
and the family, or...
2230
01:46:38,909 --> 01:46:40,496
‐ Uh, I gotta fight
another case,
2231
01:46:40,496 --> 01:46:41,623
and then I'll see.
2232
01:46:41,623 --> 01:46:42,792
We'll hook up with the family
2233
01:46:42,792 --> 01:46:44,963
later on.
Why, thank you.
2234
01:47:23,122 --> 01:47:25,669
I always knew
something was coming,
2235
01:47:25,669 --> 01:47:31,013
and now something
is finally here.
2236
01:47:31,013 --> 01:47:34,019
I have to deal with slander.
2237
01:47:36,983 --> 01:47:38,737
Let me show you something.
2238
01:47:48,382 --> 01:47:50,552
So they're saying
you let a suspect go
2239
01:47:50,552 --> 01:47:52,473
just 'cause he's black?
2240
01:47:52,473 --> 01:47:55,103
‐ Yeah, I'm being accused
of letting someone slide
2241
01:47:55,103 --> 01:47:56,898
simply because he's black.
2242
01:47:59,404 --> 01:48:00,948
And the irony is,
2243
01:48:00,948 --> 01:48:03,745
you know, this‐‐
this recent attempt at slander
2244
01:48:03,745 --> 01:48:07,503
is basically trying
to deem me as the racist.
2245
01:48:11,218 --> 01:48:13,724
The NYPD 12 has
2246
01:48:13,724 --> 01:48:16,896
made themselves
more vulnerable to...
2247
01:48:16,896 --> 01:48:19,151
to all types of dangers,
2248
01:48:19,151 --> 01:48:22,408
but at the same time,
2249
01:48:22,408 --> 01:48:23,910
has brought light to an issue
2250
01:48:23,910 --> 01:48:26,583
that we can no longer afford
2251
01:48:26,583 --> 01:48:28,628
to not acknowledge.
2252
01:48:34,222 --> 01:48:35,601
We're at a time where
2253
01:48:35,601 --> 01:48:37,772
there's just no room
for anonymity.
2254
01:48:37,772 --> 01:48:42,448
There's no room for silence.
We're way beyond that.
2255
01:48:42,448 --> 01:48:45,996
You know, the days when
an officer sits in a silhouette
2256
01:48:45,996 --> 01:48:48,251
with a disguised voice‐‐
those days are gone.
2257
01:48:48,251 --> 01:48:49,921
You know?
2258
01:48:53,135 --> 01:48:55,474
This is the time where you have
to be able to show your face
2259
01:48:55,474 --> 01:48:57,394
and you have to be able
to speak the truth.166599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.