All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S04E03.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,233 - Previously on Crazy Ex-Girlfriend... - Do you know any good therapists? 2 00:00:03,258 --> 00:00:06,259 Josh, it's not about checking a box and getting a fancy label 3 00:00:06,327 --> 00:00:07,560 for what's bothering you. 4 00:00:07,629 --> 00:00:08,661 Look within. 5 00:00:08,961 --> 00:00:10,468 I still love you, Nathaniel, 6 00:00:10,493 --> 00:00:11,937 but I meant what I said in the courtroom. 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,235 You know? About being a better person... I want to do that. 8 00:00:14,259 --> 00:00:16,279 Can you stop overthinking everything? 9 00:00:16,304 --> 00:00:17,794 Okay, I'm not overthinking things. 10 00:00:17,819 --> 00:00:19,940 - I'm trying to be a good person. - Really? 11 00:00:19,965 --> 00:00:22,110 Because from where I'm sitting, every time we're happy, 12 00:00:22,134 --> 00:00:23,533 you try to ruin it. 13 00:00:23,602 --> 00:00:25,001 I don't know how insurance works. 14 00:00:25,070 --> 00:00:26,336 Me neither. 15 00:00:26,405 --> 00:00:28,234 We can figure those things out. 16 00:00:28,907 --> 00:00:30,407 Me and you. 17 00:00:30,475 --> 00:00:32,108 We'd like to offer you the position 18 00:00:32,177 --> 00:00:33,276 of junior partner. 19 00:00:33,539 --> 00:00:34,878 This is objectively 20 00:00:34,946 --> 00:00:36,646 fantastic, right? Wow. 21 00:00:36,715 --> 00:00:38,114 Wow, wow, wow, wow. 22 00:00:38,183 --> 00:00:40,750 Wow. I am sorry, I just need to get a smoothie. 23 00:00:40,819 --> 00:00:42,719 I didn't have any breakfast, and I-I get weird 24 00:00:42,788 --> 00:00:44,532 - Where are you going? - When I don't have protein. 25 00:00:44,556 --> 00:00:46,122 I'm just... I was going to... 26 00:00:46,191 --> 00:00:48,093 I'm just going to the deli on Broadway. 27 00:00:48,118 --> 00:00:50,593 You like to work? That's the first I've heard of it. 28 00:00:50,662 --> 00:00:52,640 Uh, I got a hop off. I'm really working hard here. Bye. 29 00:00:52,664 --> 00:00:54,130 So, I cannot be here today, 30 00:00:54,199 --> 00:00:56,399 but let's reconnect tomorrow and get to know each other. 31 00:00:56,468 --> 00:00:58,635 Can we get back to work, or am I boring you? 32 00:00:58,703 --> 00:01:00,560 Let's just do this stupid meeting 33 00:01:00,585 --> 00:01:02,349 with these stupid clients! 34 00:01:02,374 --> 00:01:05,308 ♪ Meet Rebecca ♪ 35 00:01:05,377 --> 00:01:07,911 ♪ She's the coolest girl in the world ♪ 36 00:01:07,936 --> 00:01:10,828 ♪ Wait, wrong Rebecca ♪ 37 00:01:12,179 --> 00:01:14,250 ♪ It's this one over here ♪ 38 00:01:14,319 --> 00:01:17,153 ♪ She's spunky, she's sweet, a generous friend ♪ 39 00:01:17,222 --> 00:01:19,589 ♪ Oh, but there she looks kind of mean ♪ 40 00:01:19,658 --> 00:01:21,291 Hmm. ♪ Okay, she's snarky ♪ 41 00:01:21,359 --> 00:01:23,393 ♪ Sarcastic and a... What? ♪ 42 00:01:23,462 --> 00:01:26,726 ♪ You know, we're not really seeing a common theme ♪ 43 00:01:26,751 --> 00:01:29,178 ♪ Meet Rebecca ♪ 44 00:01:29,935 --> 00:01:32,936 ♪ She's too hard to summarize ♪ 45 00:01:33,004 --> 00:01:36,306 ♪ So let's go back to Other Rebecca. ♪ 46 00:01:36,523 --> 00:01:38,341 I live in this park. 47 00:01:40,223 --> 00:01:42,223 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 48 00:01:43,656 --> 00:01:45,682 Hey, Rebecca. Hey. 49 00:01:45,794 --> 00:01:47,194 How'd it go? 50 00:01:47,219 --> 00:01:49,857 A bar association is no joke, man. 51 00:01:49,882 --> 00:01:52,975 It's a long line of identical-looking old white men, 52 00:01:53,000 --> 00:01:55,158 all with this look on their face. 53 00:01:55,183 --> 00:01:56,516 Okay, so, what did they say? 54 00:01:56,541 --> 00:01:59,005 Well, they said, "Uh, thank you for your answers, Miss Bunch. 55 00:01:59,030 --> 00:02:01,164 "We will review your case and notify you next week 56 00:02:01,233 --> 00:02:02,465 "via a registered letter about 57 00:02:02,490 --> 00:02:04,356 whether you can still practice law." 58 00:02:04,767 --> 00:02:06,100 Oh, I'm not worried. 59 00:02:06,125 --> 00:02:07,804 Look, they won't disbar you. 60 00:02:07,873 --> 00:02:09,706 The criminal charges against you were dropped. 61 00:02:09,774 --> 00:02:11,407 That hearing was just a formality. 62 00:02:11,476 --> 00:02:14,421 - You think? - Yeah. I'm sure. In the meantime, 63 00:02:14,446 --> 00:02:15,990 you have got to come back to Whitefeather. 64 00:02:16,648 --> 00:02:18,548 I mean... MountainTop. 65 00:02:18,573 --> 00:02:21,050 My God, that name is such a barf. 66 00:02:21,359 --> 00:02:24,898 Bert's a kook. Tim's an idiot. Darryl's still on paternity leave. 67 00:02:24,923 --> 00:02:26,756 Jim has disappeared, like, poof. 68 00:02:26,796 --> 00:02:28,439 And Nathaniel is just stomping around the office 69 00:02:28,493 --> 00:02:29,759 like a sad, handsome baby. 70 00:02:29,828 --> 00:02:31,895 Rebecca, we really need you at work. 71 00:02:32,531 --> 00:02:34,438 Do you want to go back to work? 72 00:02:34,960 --> 00:02:36,132 Yeah, I do. 73 00:02:36,201 --> 00:02:37,934 I'm great at it. Plus, I had 74 00:02:38,003 --> 00:02:40,710 a tapeworm in jail, so... I'm looking pretty fit. 75 00:02:40,735 --> 00:02:42,201 So, yeah, yeah, I'm ready. 76 00:02:42,226 --> 00:02:43,623 I'm gonna walk in that building, 77 00:02:43,648 --> 00:02:44,981 go to the coffee shop in the lobby 78 00:02:45,006 --> 00:02:46,990 and tell Martin to fire up 79 00:02:47,015 --> 00:02:50,553 my usual super-sweet latte with extra soy foam for my tapeworm. 80 00:02:50,622 --> 00:02:51,854 Okay. 81 00:02:51,923 --> 00:02:53,923 Because you know you don't have to be a lawyer. 82 00:02:53,992 --> 00:02:56,156 There are other fields. 83 00:02:56,181 --> 00:02:58,394 Other fields? Nah, I think the ship sailed 84 00:02:58,463 --> 00:02:59,896 on that a long time ago. 85 00:02:59,921 --> 00:03:02,409 I just want you to be mindful 86 00:03:02,434 --> 00:03:05,312 about what makes you truly happy. Got it. 87 00:03:05,337 --> 00:03:08,571 It's a good note, it's a good note. I will keep that in mind 88 00:03:08,640 --> 00:03:10,907 as I go back to the only thing 89 00:03:10,975 --> 00:03:14,109 anyone has ever paid me or valued me for. 90 00:03:22,338 --> 00:03:23,604 Josh? 91 00:03:24,783 --> 00:03:25,915 Hey, Rebecca. 92 00:03:25,940 --> 00:03:27,640 Hey. What are you doing here? 93 00:03:27,665 --> 00:03:28,831 Well, I'm in therapy. 94 00:03:30,095 --> 00:03:31,095 Wait. 95 00:03:31,129 --> 00:03:32,729 Josh Chan is in therapy? 96 00:03:32,797 --> 00:03:33,830 Double wait. 97 00:03:33,898 --> 00:03:35,498 You go to my shrink? 98 00:03:35,567 --> 00:03:37,567 Oh, I-I go to her husband, Davit. 99 00:03:37,635 --> 00:03:39,569 He has better Yelp reviews, actually. 100 00:03:39,637 --> 00:03:41,170 Oh, that's on me. 101 00:03:41,698 --> 00:03:43,639 I left some bad reviews on her when I was spiraling. 102 00:03:43,708 --> 00:03:46,008 A lot of fake accounts. It was a dark time. Oh. 103 00:03:46,077 --> 00:03:47,143 I should delete those. 104 00:03:47,212 --> 00:03:48,911 - Yeah. Maybe. - Anyway, um... 105 00:03:48,980 --> 00:03:50,857 Oh, my God. Good for you. 106 00:03:50,882 --> 00:03:52,915 Josh Chan in therapy. 107 00:03:52,995 --> 00:03:54,917 Gettin' deep. 108 00:03:55,378 --> 00:03:56,452 Um... 109 00:03:56,521 --> 00:03:59,122 Actually, do you have a... do you have a s-second? 110 00:03:59,190 --> 00:04:00,056 Yeah, please. 111 00:04:00,081 --> 00:04:01,782 You probably know this, but I've been trying 112 00:04:01,826 --> 00:04:04,097 to take responsibility for things, and... 113 00:04:04,963 --> 00:04:06,564 I've been trying to find 114 00:04:06,589 --> 00:04:09,688 the right time to tell you that... 115 00:04:09,845 --> 00:04:12,312 what I've done to you the last couple of years 116 00:04:12,337 --> 00:04:14,370 is... awful. 117 00:04:14,439 --> 00:04:16,873 It's some of the worst stuff I've ever done to anyone. 118 00:04:16,941 --> 00:04:18,759 It was stalking. It's inexcusable. 119 00:04:18,784 --> 00:04:20,376 And if I'd been a man, 120 00:04:20,401 --> 00:04:22,234 I would have been in jail a lot sooner. 121 00:04:22,870 --> 00:04:24,447 I-I appreciate you saying that, Becks. 122 00:04:24,516 --> 00:04:26,816 Um, I've been meaning to talk to you 123 00:04:26,885 --> 00:04:29,085 about some of the things I did, also. 124 00:04:29,154 --> 00:04:30,396 Hmm? 125 00:04:30,421 --> 00:04:32,088 Like, when I moved in with you 126 00:04:32,157 --> 00:04:34,757 but acted like we were casual... 127 00:04:34,826 --> 00:04:36,359 that was gas-lighting. 128 00:04:38,029 --> 00:04:40,329 You know what? We both made mistakes. 129 00:04:40,398 --> 00:04:42,076 What matters is you're getting support now. 130 00:04:42,100 --> 00:04:43,733 - And I'm so happy for you. - Yeah. 131 00:04:43,758 --> 00:04:47,159 I am. And-and, uh, you know, I'm also learning to look within, 132 00:04:47,272 --> 00:04:49,405 understand my emotions. 133 00:04:49,474 --> 00:04:51,474 Um, I-I recently 134 00:04:51,543 --> 00:04:53,676 made a big decision. 135 00:04:53,745 --> 00:04:55,589 Are you finally moving out of Hector's mom's house? 136 00:04:55,629 --> 00:04:57,145 No. She's awesome. 137 00:04:58,903 --> 00:05:00,116 I'm starting to date. 138 00:05:00,185 --> 00:05:02,605 Oh. I'm gonna go on the apps. 139 00:05:02,630 --> 00:05:03,863 Oh. 140 00:05:03,888 --> 00:05:06,055 I'm looking for a real relationship. 141 00:05:07,425 --> 00:05:08,724 Oh, my God, I'm so sorry. 142 00:05:08,793 --> 00:05:11,260 I... Should I have told you that? 143 00:05:11,329 --> 00:05:13,378 - Is that weird? - Oh, my God. No. 144 00:05:13,403 --> 00:05:14,630 Not weird at all. 145 00:05:14,743 --> 00:05:16,943 In fact, I'm gonna need the deets on that. 146 00:05:16,968 --> 00:05:19,235 No. Because there's going to be 147 00:05:19,260 --> 00:05:20,747 a feeding frenzy in the Cov. 148 00:05:20,772 --> 00:05:22,638 - Don't. - Oh, my God. Josh Chan's on the apps? 149 00:05:22,663 --> 00:05:25,364 Like, people's brains are gonna explode. 150 00:05:32,483 --> 00:05:34,350 Hey. Like, no judgment, like, at all, 151 00:05:34,419 --> 00:05:37,587 but why is your shoe off in my public eating establishment? 152 00:05:37,655 --> 00:05:39,222 - My shoe hurts. - Mm. 153 00:05:39,290 --> 00:05:41,157 I smashed my toe surfing Little Dume, 154 00:05:41,226 --> 00:05:42,491 and now look. 155 00:05:42,560 --> 00:05:44,393 Got a big hole in my toe. 156 00:05:44,418 --> 00:05:46,185 Uh, that's really gross. 157 00:05:46,297 --> 00:05:48,331 You need to call your doctor, like, right now. 158 00:05:48,399 --> 00:05:50,667 - No, I'm fine. - No, baby, call him. 159 00:05:50,692 --> 00:05:52,768 I don't want baby to lose a toe. 160 00:05:52,837 --> 00:05:54,815 I love baby's toes. 161 00:05:54,840 --> 00:05:57,173 And baby's hairless arms. 162 00:05:57,242 --> 00:05:58,774 And baby. 163 00:05:58,843 --> 00:05:59,843 Aw. 164 00:05:59,911 --> 00:06:01,777 I love you, too, kitty cat. 165 00:06:01,802 --> 00:06:03,435 Meow, meow, meow. 166 00:06:03,548 --> 00:06:04,680 Meow. Meow. 167 00:06:04,792 --> 00:06:06,354 Meow. Meow. 168 00:06:06,893 --> 00:06:08,117 Aw... 169 00:06:12,156 --> 00:06:14,257 Back to Whitefeather, everybody. 170 00:06:14,325 --> 00:06:15,958 Martin, fire up the bean machine. 171 00:06:16,027 --> 00:06:18,294 Me and my big ol' worm are thirsty! 172 00:06:21,187 --> 00:06:23,187 _ 173 00:06:23,201 --> 00:06:24,634 Gasp. 174 00:06:31,080 --> 00:06:32,349 Hi. 175 00:06:32,526 --> 00:06:33,843 What is this place? 176 00:06:33,912 --> 00:06:35,745 It's a 1920s speakeasy. 177 00:06:36,995 --> 00:06:40,116 No, it's not. It's a corporately-owned pretzel store. 178 00:06:40,184 --> 00:06:42,084 - That just appeared in my lobby? - Hey, wait. 179 00:06:42,153 --> 00:06:43,920 You look familiar. Why is that? 180 00:06:43,988 --> 00:06:45,454 I... 181 00:06:45,523 --> 00:06:47,623 Jim? Jim, What are you doing down here? 182 00:06:47,692 --> 00:06:49,091 I own this place. 183 00:06:49,160 --> 00:06:51,294 No, you don't. You're a lawyer, like me. 184 00:06:51,362 --> 00:06:53,396 - He's a lawyer, like me. - Not anymore. I quit the law. 185 00:06:53,464 --> 00:06:55,531 What? You... No, no, you can't do that. 186 00:06:55,600 --> 00:06:58,234 I can and I did. I got sick of it. 187 00:06:58,303 --> 00:07:00,603 Plus, uh, Pretzel Central was recruiting branch owners, 188 00:07:00,672 --> 00:07:03,406 and the coffee shop that was here closed, so here I am. 189 00:07:04,042 --> 00:07:05,650 Huh. Wow. 190 00:07:06,440 --> 00:07:08,311 So you're just gonna throw away all those years of law school, 191 00:07:08,379 --> 00:07:10,246 all that time studying for the bar, 192 00:07:10,271 --> 00:07:13,472 - all that time taking the bar... - I know the process to become a lawyer 193 00:07:13,497 --> 00:07:15,395 I just don't want to do it anymore. It sucks. 194 00:07:15,420 --> 00:07:16,953 I'm with her. 195 00:07:17,021 --> 00:07:18,554 It's dumb to quit being a lawyer. 196 00:07:18,901 --> 00:07:20,556 I'm majoring in pre-law myself. 197 00:07:20,581 --> 00:07:22,704 Oh, no, no, no. 198 00:07:22,729 --> 00:07:24,627 Bad idea. Trust me. 199 00:07:24,696 --> 00:07:26,996 Being a lawyer is the worst. 200 00:07:27,682 --> 00:07:30,132 Now, stand back and let me tell you my tale of woe. 201 00:07:32,437 --> 00:07:33,437 ♪ Whoo! ♪ 202 00:07:35,673 --> 00:07:37,173 ♪ Ah! ♪ 203 00:07:37,241 --> 00:07:39,442 ♪ 20 years old, pretty smart kid ♪ 204 00:07:39,510 --> 00:07:41,510 ♪ Didn't know what I wanted to do ♪ 205 00:07:41,579 --> 00:07:44,180 ♪ So I took the LSAT, and then just like that ♪ 206 00:07:44,248 --> 00:07:46,449 ♪ Got accepted at Glendale U ♪ 207 00:07:46,517 --> 00:07:48,884 ♪ Everyone said it was a real safe bet ♪ 208 00:07:48,953 --> 00:07:50,997 ♪ A prestigious and lucrative vocation ♪ 209 00:07:51,022 --> 00:07:53,910 ♪ So I set out on a journey to become an attorney ♪ 210 00:07:53,935 --> 00:07:56,202 ♪ Without a moment's hesitation ♪ 211 00:07:56,227 --> 00:07:58,294 ♪ But here's some free advice ♪ 212 00:07:58,363 --> 00:08:00,463 - ♪ I'm givin' ♪ - _ 213 00:08:00,531 --> 00:08:03,466 ♪ When it comes to deciding what to ♪ 214 00:08:03,534 --> 00:08:05,101 ♪ Do for a livin' ♪ 215 00:08:05,169 --> 00:08:07,236 ♪ Don't be a lawyer ♪ 216 00:08:07,305 --> 00:08:08,471 ♪ Don't do it ♪ 217 00:08:08,539 --> 00:08:10,172 ♪ Quickest way to ruin your life ♪ 218 00:08:10,241 --> 00:08:11,974 ♪ Don't be a lawyer ♪ 219 00:08:12,043 --> 00:08:13,242 ♪ Not worth it ♪ 220 00:08:13,311 --> 00:08:15,611 ♪ It'll leave you dead inside ♪ 221 00:08:15,680 --> 00:08:17,546 ♪ The job is inherently crappy ♪ 222 00:08:17,615 --> 00:08:19,949 ♪ That's why you never met a lawyer who's happy ♪ 223 00:08:20,018 --> 00:08:21,417 ♪ It's a guaranteed ♪ 224 00:08:21,486 --> 00:08:23,886 ♪ Soul destroyer ♪ 225 00:08:24,629 --> 00:08:26,652 ♪ Don't be a lawyer ♪ 226 00:08:28,860 --> 00:08:30,793 ♪ ♪ 227 00:08:32,363 --> 00:08:34,030 ♪ Law school debt, daily regret ♪ 228 00:08:34,098 --> 00:08:36,465 ♪ Is that what you dreamed of as a kid? ♪ 229 00:08:36,534 --> 00:08:39,368 ♪ Or did you hope one day that you'd find a way ♪ 230 00:08:39,437 --> 00:08:41,303 ♪ To spend four years working on a ♪ 231 00:08:41,372 --> 00:08:42,972 ♪ Pharmaceutical company's merger ♪ 232 00:08:43,041 --> 00:08:45,441 ♪ With another pharmaceutical company? ♪ 233 00:08:45,510 --> 00:08:46,909 ♪ Your only expertise ♪ 234 00:08:46,978 --> 00:08:48,010 ♪ Is runnin' up fees ♪ 235 00:08:48,079 --> 00:08:50,246 ♪ And speaking legalese like a dick ♪ 236 00:08:50,314 --> 00:08:52,815 ♪ But it's not too late to avoid this fate ♪ 237 00:08:52,884 --> 00:08:55,317 ♪ Find any other job to pick ♪ 238 00:08:55,386 --> 00:08:58,788 ♪ Sure, your parents might think you're a failure ♪ 239 00:08:59,931 --> 00:09:01,624 ♪ But no one's ever said ♪ 240 00:09:01,692 --> 00:09:04,226 ♪ First let's kill all the tailors ♪ 241 00:09:04,295 --> 00:09:06,128 ♪ Don't be a lawyer ♪ 242 00:09:06,197 --> 00:09:07,463 ♪ I'm serious ♪ 243 00:09:07,532 --> 00:09:09,131 ♪ It really, really sucks ♪ 244 00:09:09,200 --> 00:09:10,933 ♪ Don't be a lawyer ♪ 245 00:09:11,002 --> 00:09:12,701 ♪ No one you work with looks like ♪ 246 00:09:12,770 --> 00:09:14,437 ♪ Ally McBeal ♪ 247 00:09:14,505 --> 00:09:16,639 ♪ There are so many other professions ♪ 248 00:09:16,707 --> 00:09:18,674 ♪ That don't turn you into Jeff Sessions ♪ 249 00:09:18,743 --> 00:09:19,875 ♪ Just say no ♪ 250 00:09:19,944 --> 00:09:22,378 ♪ To the lawyer employer ♪ 251 00:09:22,447 --> 00:09:23,512 ♪ No! ♪ 252 00:09:23,581 --> 00:09:25,247 ♪ Don't be a lawyer ♪ 253 00:09:26,551 --> 00:09:29,452 What about human rights law? 254 00:09:29,520 --> 00:09:31,887 ♪ No money, no, no money ♪ 255 00:09:31,956 --> 00:09:33,823 Environmental law? 256 00:09:33,891 --> 00:09:36,859 ♪ No money, even less money ♪ 257 00:09:36,928 --> 00:09:38,828 Immigration law? 258 00:09:38,896 --> 00:09:41,630 ♪ No money, plus it's a bummer ♪ 259 00:09:41,732 --> 00:09:44,834 Okay, but what if one day you make it to the Supreme Court? 260 00:09:44,902 --> 00:09:48,003 ♪ It'd be great to be on the Supreme Court ♪ 261 00:09:48,072 --> 00:09:50,239 ♪ But you'll never be on the Supreme Court ♪ 262 00:09:50,308 --> 00:09:54,048 ♪ There's truly no chance of that happenin' ♪ 263 00:09:55,313 --> 00:09:57,780 The preceding song in no way reflects the views 264 00:09:57,805 --> 00:10:00,259 of CBS and the CW Network. 265 00:10:01,626 --> 00:10:03,119 Aw, screw it. 266 00:10:03,187 --> 00:10:04,320 Aah! 267 00:10:06,023 --> 00:10:07,056 See? 268 00:10:07,125 --> 00:10:09,306 ♪ Don't be a lawyer. ♪ 269 00:10:12,462 --> 00:10:14,101 AJ, don't listen to him. 270 00:10:14,126 --> 00:10:16,132 Being a lawyer is... 271 00:10:16,540 --> 00:10:17,600 perfectly fine. 272 00:10:17,668 --> 00:10:20,669 Now, I would like a pretzel to go on my way up to my legal job, 273 00:10:20,738 --> 00:10:23,687 which is... fine. 274 00:10:23,712 --> 00:10:24,773 Cinnamon, please. 275 00:10:24,842 --> 00:10:25,908 Okay. 276 00:10:26,759 --> 00:10:28,811 Wait, I know how I know you. 277 00:10:28,880 --> 00:10:30,852 You're the Rooftop Killer. 278 00:10:31,470 --> 00:10:33,149 I dressed as you for Halloween. 279 00:10:33,260 --> 00:10:34,393 - Wait, you did? - Mm. 280 00:10:34,418 --> 00:10:36,852 - What did you wear? - Some white girl crap. 281 00:10:40,244 --> 00:10:41,915 That tracks. 282 00:10:43,661 --> 00:10:44,927 Thank you. 283 00:10:44,996 --> 00:10:46,529 Mmm. 284 00:10:46,597 --> 00:10:48,197 Mmm. 285 00:10:48,266 --> 00:10:51,133 - Hi, everyone. I'm back. - Hello, Rebecca. 286 00:10:51,218 --> 00:10:53,178 - Glad you're not locked in the slammer anymore. - Mmm. 287 00:10:53,204 --> 00:10:55,604 I wanted to let you know about a few changes around here... 288 00:10:55,673 --> 00:10:58,437 Oh, don't worry. Paula filled me in. 289 00:10:58,462 --> 00:11:00,609 Uh, it's called MountainTop now. Cool sign, bruh. 290 00:11:00,634 --> 00:11:01,967 Thank you. 291 00:11:01,992 --> 00:11:03,462 Hi, Nathaniel. 292 00:11:06,954 --> 00:11:09,552 Oh, that's his sad baby walk. 293 00:11:09,577 --> 00:11:11,310 Oh, boy. 294 00:11:11,657 --> 00:11:13,355 He hates Bert. 295 00:11:13,424 --> 00:11:15,118 - What? - And then he found 296 00:11:15,143 --> 00:11:17,984 out you were coming back and went on, like, a silent strike 297 00:11:18,009 --> 00:11:20,473 and is all upset 'cause no one cares. 298 00:11:20,858 --> 00:11:22,624 It's adorable. 299 00:11:26,540 --> 00:11:28,504 He got blinds just for that moment. 300 00:11:28,573 --> 00:11:30,172 Mm. 301 00:11:30,241 --> 00:11:31,640 He did great. 302 00:11:31,709 --> 00:11:32,798 Yeah. 303 00:11:32,823 --> 00:11:35,934 Okay, Wendy LeGrand is first up today. 304 00:11:35,959 --> 00:11:37,801 She has been asking and asking when you're coming back. 305 00:11:37,826 --> 00:11:40,156 And since she is our biggest client, 306 00:11:40,181 --> 00:11:43,085 it has been so hard stalling her. 307 00:11:43,154 --> 00:11:44,887 Don't worry, 'cause I'm back now, 'Kay? 308 00:11:44,956 --> 00:11:46,121 Come on. Let's do this. 309 00:11:46,190 --> 00:11:46,989 Okay. 310 00:11:47,492 --> 00:11:48,493 Yeah. 311 00:11:48,518 --> 00:11:51,718 Rebecca, your absence was certainly felt around here. 312 00:11:51,743 --> 00:11:54,531 While you were out, Tim handled my account. 313 00:11:54,556 --> 00:11:56,599 As you can imagine, there were significant oversights. 314 00:11:56,667 --> 00:11:59,602 I told you that the reason I missed that zoning meeting 315 00:11:59,627 --> 00:12:02,248 is because I used to share a watch with Jim, 316 00:12:02,273 --> 00:12:03,472 but he's no longer here... 317 00:12:03,497 --> 00:12:05,096 - Shh... - Ah. 318 00:12:05,121 --> 00:12:07,509 Well, the good news is that you don't need Tim anymore, 319 00:12:07,578 --> 00:12:10,790 because, uh, Bunch is back, bitches! 320 00:12:12,650 --> 00:12:14,183 I'm not bitches. 321 00:12:14,296 --> 00:12:17,330 I'm one bitch. A bitch who wants her business handled correctly. 322 00:12:17,704 --> 00:12:18,954 Wendy, you're absolutely right. 323 00:12:18,979 --> 00:12:21,067 So, I took a look at those zoning issues. 324 00:12:21,092 --> 00:12:23,132 And, first of all, I have to say, the city council's 325 00:12:23,160 --> 00:12:25,738 conservation easement is, like, one of the funniest things 326 00:12:25,763 --> 00:12:27,681 I've ever seen in my entire life. 327 00:12:27,706 --> 00:12:29,898 Well, what do we do about the open space bylaws? 328 00:12:29,967 --> 00:12:31,867 Bylaws? More like bye-bye, laws, 329 00:12:31,892 --> 00:12:34,281 because we're gonna exploit all the loopholes like crazy. 330 00:12:34,306 --> 00:12:36,406 Um, in summation, loop, there it is. 331 00:12:38,843 --> 00:12:40,676 - Yeah. There she is. - Yeah, that's... 332 00:12:41,329 --> 00:12:43,279 Don't throw it out in here. It's a zucchini shake. 333 00:12:43,304 --> 00:12:44,637 It'll smell. 334 00:12:44,749 --> 00:12:46,482 Okay. 335 00:12:47,585 --> 00:12:49,702 I'm so sorry about him. 336 00:12:49,727 --> 00:12:52,454 Um, Wendy, I'm here for you now. You don't have to worry anymore. 337 00:12:52,479 --> 00:12:54,845 This is what I do. It's what I'm good at. 338 00:12:56,227 --> 00:13:00,726 Oh, my God, Rebecca, you handled that meeting so well. 339 00:13:00,751 --> 00:13:02,631 Oh, it's so great to have you back. 340 00:13:02,700 --> 00:13:03,966 It's like you never left. 341 00:13:04,035 --> 00:13:06,435 You just got right back in the swing of things. 342 00:13:06,504 --> 00:13:07,903 I knew you would. 343 00:13:07,972 --> 00:13:09,438 Thank you. 344 00:13:11,298 --> 00:13:12,975 Yeah. 345 00:13:13,759 --> 00:13:15,511 I mean, I'm back at work, and I'm already... 346 00:13:15,579 --> 00:13:17,112 crushin' it. 347 00:13:17,181 --> 00:13:18,714 Wow. 348 00:13:18,783 --> 00:13:20,783 Wow, wow, wow, wow, wow. 349 00:13:20,851 --> 00:13:23,252 This is great. Wow, wow. 350 00:13:23,743 --> 00:13:25,788 This is fantastic. Right? 351 00:13:25,856 --> 00:13:27,723 - I know. - It's objectively f... 352 00:13:27,792 --> 00:13:29,258 this is objectively fantastic. 353 00:13:29,283 --> 00:13:31,549 Like, on paper, fantastic, right? 354 00:13:31,962 --> 00:13:34,797 Wow. Wow, wow, wow, wow, wow. 355 00:13:34,943 --> 00:13:36,309 Rebecca? 356 00:13:37,102 --> 00:13:40,536 I'm sorry. I just need to go get a smoothie. 357 00:13:40,604 --> 00:13:41,904 I didn't eat breakfast, 358 00:13:41,972 --> 00:13:45,407 and I get... I get weird when I don't have protein. 359 00:13:45,432 --> 00:13:48,900 So, I'm just gonna go grab something to eat. 360 00:13:52,016 --> 00:13:53,923 Hey. Are you hiring? 361 00:13:59,681 --> 00:14:01,804 So, do you, like, still dance hip-hop? 362 00:14:01,829 --> 00:14:03,821 You were so amazing in high school. 363 00:14:03,846 --> 00:14:05,874 - You did that one Usher medley. - Oh, my God, Yeah. 364 00:14:05,899 --> 00:14:07,344 - I still think about it. - Really? 365 00:14:07,368 --> 00:14:10,302 Like, a lot. 366 00:14:10,371 --> 00:14:11,637 I-I dance sometimes. 367 00:14:11,705 --> 00:14:14,172 For a while, I was a go-go dancer at Aluminum. 368 00:14:14,485 --> 00:14:15,741 Like, the gay bar? 369 00:14:15,817 --> 00:14:16,817 - Yeah. - Hmm. 370 00:14:16,877 --> 00:14:19,411 That's cool. I've been to, like, eight bachelorettes there. 371 00:14:19,480 --> 00:14:20,857 That was after I left the priesthood 372 00:14:20,881 --> 00:14:22,993 and before I started living with Hector's mom. 373 00:14:23,329 --> 00:14:26,685 - Sorry, Hector's... mom? - Uh-huh. 374 00:14:26,907 --> 00:14:29,021 Do you guys, like, hook up? 375 00:14:29,089 --> 00:14:30,422 What? No. 376 00:14:30,491 --> 00:14:32,691 We're just roommates. Although my therapist says 377 00:14:32,760 --> 00:14:35,471 she might be fulfilling a larger role in my life. Okay, 378 00:14:35,496 --> 00:14:38,830 wait, Josh Chan is in therapy? I mean, I knew you dated that 379 00:14:38,899 --> 00:14:40,810 crazy girl, but I didn't know that you might be crazy, too. 380 00:14:40,842 --> 00:14:42,208 Oh, my God. 381 00:14:42,269 --> 00:14:43,502 Are you, like, schizo? No. 382 00:14:43,570 --> 00:14:45,370 I-I'm just introspective. 383 00:14:46,473 --> 00:14:47,873 Uh-huh. 384 00:14:48,188 --> 00:14:49,321 Cool. 385 00:14:49,346 --> 00:14:50,445 Cool. 386 00:14:53,048 --> 00:14:56,014 Oh! Hey! My phone. Uh, it's buzzing. 387 00:14:56,083 --> 00:14:57,399 Hello? 388 00:14:57,424 --> 00:14:58,583 Oh, you're here? 389 00:14:58,652 --> 00:15:00,185 Sorry, my Uber's outside. 390 00:15:00,254 --> 00:15:02,554 Um, wait, when did you call them? 391 00:15:02,623 --> 00:15:04,843 Oh, I didn't. They called me. 392 00:15:04,868 --> 00:15:06,892 They do that now. They call to see if you need a ride. 393 00:15:06,960 --> 00:15:08,860 Uh, yeah, I'm at Home Base. 394 00:15:08,929 --> 00:15:09,861 I'll be right out. 395 00:15:09,974 --> 00:15:11,507 Sorry, got to protect my rating. 396 00:15:11,532 --> 00:15:12,798 - You get it. - Yeah. 397 00:15:12,866 --> 00:15:14,066 Totally. Um... 398 00:15:14,134 --> 00:15:15,534 It-it was nice meeting you. 399 00:15:15,602 --> 00:15:17,436 Uh-huh. 400 00:15:20,060 --> 00:15:21,927 Bye. 401 00:15:27,548 --> 00:15:29,602 Oh, hey, Jim. Jim. 402 00:15:29,627 --> 00:15:31,127 Okay, you'll never guess what happened. 403 00:15:31,151 --> 00:15:33,191 So, three people came in, and they ordered pretzels. 404 00:15:33,220 --> 00:15:35,287 They ordered plain, cinnamon, and jalapeño. 405 00:15:35,355 --> 00:15:37,636 And I got them the pretzels. And I gave them the pretzels. 406 00:15:37,691 --> 00:15:39,624 And they bit into the pretzels... 407 00:15:40,227 --> 00:15:42,961 and they were... truly happy. 408 00:15:43,030 --> 00:15:45,595 Like, that's what happy looks like. 409 00:15:45,620 --> 00:15:47,966 She also forgot to charge them. 410 00:15:48,035 --> 00:15:49,568 I paid for them myself. 411 00:15:49,636 --> 00:15:51,579 AJ, don't be a narc. 412 00:15:51,604 --> 00:15:54,740 I'm sorry. I'm just still so confused that you work here. 413 00:15:54,765 --> 00:15:56,598 It is temporary. 414 00:15:57,579 --> 00:15:59,444 Um, honey, 415 00:15:59,513 --> 00:16:01,067 I got a text from Jim 416 00:16:01,092 --> 00:16:02,658 that you're working here? 417 00:16:02,683 --> 00:16:04,616 I was going to text you myself, Paula. 418 00:16:04,685 --> 00:16:07,786 So... I went back up to work, and something felt off. 419 00:16:07,855 --> 00:16:09,632 And I realized it's because I don't know if I'm gonna 420 00:16:09,656 --> 00:16:11,366 be disbarred yet. I'm waiting 421 00:16:11,391 --> 00:16:12,836 for that letter from the bar association, 422 00:16:12,860 --> 00:16:14,793 and it feels unethical. You get it. 423 00:16:14,862 --> 00:16:15,994 Yeah. Okay. 424 00:16:16,063 --> 00:16:17,540 But Wendy's coming back for another meeting. 425 00:16:17,564 --> 00:16:18,764 What do I tell her? 426 00:16:18,789 --> 00:16:20,275 Tell her that I'm working here for a while 427 00:16:20,300 --> 00:16:22,234 and she can come by for a cinnamon on the house. 428 00:16:22,302 --> 00:16:24,436 We don't give people things on the house. No. 429 00:16:24,505 --> 00:16:26,505 Oh, hey, Jim. Miss you upstairs. 430 00:16:26,573 --> 00:16:27,739 - Really? - No. 431 00:16:27,808 --> 00:16:29,768 Rebecca, I am not bringing Wendy by for a pretzel. 432 00:16:29,810 --> 00:16:32,177 In fact, if she walks by and sees you here, 433 00:16:32,246 --> 00:16:34,346 I'm gonna tell her that you have a dumb twin sister 434 00:16:34,414 --> 00:16:35,814 who works at a stupid pretzel shop. 435 00:16:40,610 --> 00:16:43,054 So, I sent a picture of my toe to my doctor. 436 00:16:43,123 --> 00:16:45,390 And he said go to the emergency room. 437 00:16:45,459 --> 00:16:47,058 Okay. That's what I thought. Let's go. 438 00:16:47,127 --> 00:16:48,193 Wait, are you insane? 439 00:16:48,262 --> 00:16:50,495 It costs $300 to text a doctor. 440 00:16:50,520 --> 00:16:52,542 An emergency room visit will cost thousands of dollars, 441 00:16:52,566 --> 00:16:54,466 and I have no health insurance. I... 442 00:16:54,535 --> 00:16:55,712 Right. So just use my insurance. 443 00:16:55,736 --> 00:16:57,002 I can't. We're not related. 444 00:16:57,070 --> 00:16:59,471 Right. So let's just get married. 445 00:16:59,540 --> 00:17:00,672 What? 446 00:17:00,697 --> 00:17:01,784 I mean, toe aside, 447 00:17:01,809 --> 00:17:03,742 just seems easier all around, so... 448 00:17:03,811 --> 00:17:04,876 what do you think? 449 00:17:04,945 --> 00:17:06,311 What? 450 00:17:06,380 --> 00:17:07,445 What? 451 00:17:07,514 --> 00:17:08,713 I think it's a great idea. 452 00:17:08,738 --> 00:17:10,671 I have a lunch break, too. 453 00:17:11,030 --> 00:17:12,296 You want to go? 454 00:17:12,321 --> 00:17:13,257 I do. 455 00:17:13,282 --> 00:17:14,719 I do. 456 00:17:15,098 --> 00:17:16,564 Congratulations. 457 00:17:16,589 --> 00:17:17,955 You're married. 458 00:17:18,792 --> 00:17:19,724 That's it? 459 00:17:19,793 --> 00:17:20,826 It's over? 460 00:17:20,851 --> 00:17:22,451 Or just beginning. 461 00:17:22,844 --> 00:17:24,443 Good luck with your toe. 462 00:17:31,338 --> 00:17:32,537 You're so beautiful. 463 00:17:32,606 --> 00:17:33,738 Stop. 464 00:17:33,807 --> 00:17:36,241 I'm so happy. 465 00:17:37,095 --> 00:17:39,377 I love you so much. 466 00:17:39,446 --> 00:17:40,757 Baby, me, too. 467 00:17:42,382 --> 00:17:44,115 Okay, now I'm crying. 468 00:18:00,494 --> 00:18:02,656 I love sugar. I love the sugar. 469 00:18:02,681 --> 00:18:04,496 I love doing the sugar. 470 00:18:04,565 --> 00:18:06,231 Dibs on the sugars. 'Kay. 471 00:18:06,300 --> 00:18:07,699 Whoa. 472 00:18:07,768 --> 00:18:10,268 It's true. You really do work here. Cool. 473 00:18:10,293 --> 00:18:13,242 Yeah, yeah. For a little-little while. 474 00:18:13,267 --> 00:18:14,866 Hey, how's the dating going? 475 00:18:14,935 --> 00:18:16,175 Give me the update on the apps. 476 00:18:16,203 --> 00:18:17,769 The "appdate." 477 00:18:17,838 --> 00:18:19,671 It's not been going great. 478 00:18:19,740 --> 00:18:21,907 Well, maybe you're swiping the wrong people. 479 00:18:21,976 --> 00:18:23,508 Let me help. 480 00:18:23,577 --> 00:18:25,577 - I have amazing taste in people. - Is that true? 481 00:18:25,602 --> 00:18:27,362 Definitely not. But I want to swipe. Come on. 482 00:18:28,704 --> 00:18:30,282 All right. Oh. 483 00:18:30,351 --> 00:18:31,616 Okay, well, this is easy. 484 00:18:31,685 --> 00:18:33,318 First of all, we're gonna reject anyone 485 00:18:33,387 --> 00:18:35,454 from University of Blank or Blank State. 486 00:18:35,479 --> 00:18:38,701 So good-bye, University of Ohio, 487 00:18:38,726 --> 00:18:41,009 Florida, Arizona State... 488 00:18:41,034 --> 00:18:42,528 Go, Sun Devils! 489 00:18:43,001 --> 00:18:44,196 Is that Jim? 490 00:18:44,264 --> 00:18:46,698 Yeah, he's my boss now. It's... Don't ask. Okay... 491 00:18:46,767 --> 00:18:49,167 Wait, wait. Who-who cares where someone went to college? 492 00:18:52,039 --> 00:18:54,439 Oh. Once I loved you. 493 00:18:54,508 --> 00:18:56,071 Amazing. 494 00:18:56,510 --> 00:18:58,977 Mm, all right. Oh, here's a girl. Zoe. 495 00:18:59,046 --> 00:19:01,513 Huh. She went to Brown, 496 00:19:01,582 --> 00:19:03,048 which, normally, I'd say, "Blah." 497 00:19:03,117 --> 00:19:04,516 But she studied art history, 498 00:19:04,585 --> 00:19:06,820 and I happen to know Brown has a good art history program. 499 00:19:06,845 --> 00:19:09,031 I feel good about Zoe. 500 00:19:09,056 --> 00:19:11,323 I think she's gonna get you. She's gonna get you, Josh. 501 00:19:13,060 --> 00:19:15,694 And you matched. Already. 502 00:19:16,298 --> 00:19:18,137 Am I smart enough for her? 503 00:19:18,198 --> 00:19:19,931 Yes. 504 00:19:20,000 --> 00:19:22,267 You are perceptive and kind, 505 00:19:22,336 --> 00:19:24,970 and that's a very valuable type of intelligence. 506 00:19:25,039 --> 00:19:26,471 Trust me, it'll be 507 00:19:26,540 --> 00:19:27,873 Louvre at first sight. 508 00:19:27,941 --> 00:19:28,874 Louvre. 509 00:19:28,942 --> 00:19:30,542 Good one. 510 00:19:32,579 --> 00:19:34,379 Nathaniel, glad you're here. 511 00:19:34,448 --> 00:19:37,149 What do you think about Rebecca's easement proposal? 512 00:19:41,242 --> 00:19:42,350 I'm sorry. 513 00:19:42,375 --> 00:19:44,266 I-It's a whole thing. 514 00:19:44,291 --> 00:19:45,857 Fine with me. Eye candy. Doesn't talk. 515 00:19:45,926 --> 00:19:46,858 That works. 516 00:19:46,927 --> 00:19:47,927 Where's Rebecca? 517 00:19:47,995 --> 00:19:49,428 She is... 518 00:19:49,496 --> 00:19:51,836 She works at a pretzel shop downstairs. 519 00:19:52,437 --> 00:19:54,833 Geez, Tim! 520 00:19:54,902 --> 00:19:57,169 Who are you, Narc Twain? 521 00:19:58,372 --> 00:19:59,704 She doesn't work there. 522 00:19:59,773 --> 00:20:01,640 Um, she's just having a little fun 523 00:20:01,708 --> 00:20:03,041 till she comes back full-time. 524 00:20:03,110 --> 00:20:06,622 It's like a... a-a tiny gap year. 525 00:20:06,647 --> 00:20:08,847 A gap year. I did one of those. 526 00:20:08,916 --> 00:20:10,515 So did Malia Obama. 527 00:20:10,584 --> 00:20:12,250 She went to South and Central America 528 00:20:12,319 --> 00:20:13,718 and learned a lot about herself. 529 00:20:13,787 --> 00:20:16,188 I went to Arkansas to help my aunt raise her five kids 530 00:20:16,256 --> 00:20:18,056 after her husband put a gun in his mouth. 531 00:20:18,125 --> 00:20:19,691 I learned a lot about myself, too. 532 00:20:19,760 --> 00:20:21,281 My tubes are tied. 533 00:20:22,500 --> 00:20:25,726 Who is working on my case? 534 00:20:25,751 --> 00:20:27,566 Miss LeGrand, do not worry. 535 00:20:27,634 --> 00:20:30,368 Your case is of the utmost importance. 536 00:20:30,393 --> 00:20:33,839 Great. You know what's also of the utmost importance? 537 00:20:33,907 --> 00:20:37,359 That Rebecca come back. Now. 538 00:20:38,812 --> 00:20:40,712 Yes. 539 00:20:40,781 --> 00:20:43,548 I... am an artist. 540 00:20:43,617 --> 00:20:46,284 Okay, Jim, I went to the market, and I got some new ingredients 541 00:20:46,353 --> 00:20:47,853 to make these exciting new flavors. 542 00:20:47,921 --> 00:20:50,789 We got chocolate peanut butter, vanilla lavender, 543 00:20:50,814 --> 00:20:52,924 and honey bacon. 544 00:20:52,993 --> 00:20:54,960 Uh, that one's not kosher. 545 00:20:54,985 --> 00:20:56,285 They're all not kosher. 546 00:20:56,396 --> 00:20:57,874 Corporate won't let us do new flavors. 547 00:20:57,898 --> 00:20:59,631 I can't even put extra salt on a pretzel. 548 00:20:59,700 --> 00:21:01,778 They're really strict about what we can and can't sell. 549 00:21:01,802 --> 00:21:04,270 Yeah, I worked at the Pretzel Central in Claremont. The owner there 550 00:21:04,338 --> 00:21:06,905 put extra frosting on his almond pretzels. 551 00:21:06,974 --> 00:21:09,061 He got banned from the franchise 552 00:21:09,086 --> 00:21:11,320 and excommunicated from the church. 553 00:21:11,345 --> 00:21:12,746 They have so much pull. 554 00:21:12,771 --> 00:21:15,313 Oh, I'm sorry. 555 00:21:15,338 --> 00:21:17,392 I've already been selling these. 556 00:21:17,417 --> 00:21:18,850 Forgot to tell you. Love you. 557 00:21:18,919 --> 00:21:20,630 But really, they've been selling like hotcakes, 558 00:21:20,654 --> 00:21:22,165 which is funny 'cause they're pretzels. 559 00:21:22,189 --> 00:21:24,256 Whoa, new idea. Hotcake pretzels. 560 00:21:24,324 --> 00:21:26,525 No, no, no. No, no, you can't do that. If it's 561 00:21:26,550 --> 00:21:28,637 not approved by corporate, it could get me shut down. 562 00:21:28,662 --> 00:21:30,777 I'm scared of those people, and I like to follow rules. 563 00:21:30,802 --> 00:21:33,165 Jim. Who's gonna tell 'em? 564 00:21:33,233 --> 00:21:35,167 Narc Zuckerberg over here? Maybe. 565 00:21:36,904 --> 00:21:39,704 Do you have a notebook where you're brainstorming narc puns? 566 00:21:39,773 --> 00:21:41,806 Maybe. Jim, don't forget 567 00:21:41,831 --> 00:21:43,642 your mission, why you're doing this in the first place. 568 00:21:43,710 --> 00:21:45,544 You're striking out on your own. 569 00:21:45,612 --> 00:21:48,480 And I'm right by your side, pal. We're gonna forge our own path. 570 00:21:48,549 --> 00:21:51,283 I'm just trying to be a small business owner. 571 00:21:51,652 --> 00:21:53,285 Boo, you got to get it together. 572 00:21:53,579 --> 00:21:54,879 Just follow the rules. 573 00:21:55,408 --> 00:21:57,144 You're worrying me. 574 00:22:00,627 --> 00:22:02,204 Svalbard. 575 00:22:02,229 --> 00:22:04,706 A Norwegian archipelago nestled 576 00:22:04,731 --> 00:22:06,898 in the Arctic Ocean and the birthplace 577 00:22:06,967 --> 00:22:09,269 of the Scandinavian primitivist movement. 578 00:22:10,204 --> 00:22:11,469 Wake up, Josh! 579 00:22:11,494 --> 00:22:13,227 Rebecca was lying to you. 580 00:22:13,252 --> 00:22:16,687 Zoe is never going to like you unless you learn some art. 581 00:22:16,843 --> 00:22:18,276 Now, look alive, young chap. 582 00:22:18,345 --> 00:22:19,683 I'm not reading this for my health. 583 00:22:19,708 --> 00:22:21,780 I already know what it says. I wrote it. 584 00:22:21,848 --> 00:22:23,582 Okay, okay, you're right. I-I'm sorry. 585 00:22:24,347 --> 00:22:27,752 Now I have to start over. Bollocks. 586 00:22:28,308 --> 00:22:31,489 Okay. Svalbard. A Norwegian archipelago 587 00:22:31,514 --> 00:22:34,081 nestled in the Arctic Ocean... 588 00:22:35,402 --> 00:22:36,928 Hey, Cookie? 589 00:22:36,997 --> 00:22:38,597 I don't mean to bother you, 'cause I know 590 00:22:38,632 --> 00:22:40,232 you're enjoying yourself, but have you 591 00:22:40,257 --> 00:22:41,710 gotten that bar association letter? 592 00:22:41,735 --> 00:22:43,735 Can you come back to work? Like, now? 593 00:22:43,804 --> 00:22:44,736 Wendy, w-wait, hold on a second. 594 00:22:44,805 --> 00:22:47,205 Oh, hey. Look who's here. 595 00:22:47,274 --> 00:22:48,773 It's our big client, Wendy. 596 00:22:48,842 --> 00:22:50,275 And we're here with our 597 00:22:50,344 --> 00:22:52,377 most important client, here at Pretzel Central. 598 00:22:52,402 --> 00:22:54,556 I'm so sorry. I-I tried to stop her, 599 00:22:54,581 --> 00:22:56,292 but, of course, I couldn't put hands on her, 600 00:22:56,316 --> 00:22:58,583 so I tried to control her movements with my eyes, 601 00:22:58,608 --> 00:23:00,675 but I seem to have lost my powers. 602 00:23:00,700 --> 00:23:03,555 I had to see this for myself. This is insane. 603 00:23:03,624 --> 00:23:04,723 Rebecca, 604 00:23:04,791 --> 00:23:06,024 that apron makes you look... 605 00:23:06,093 --> 00:23:07,093 Pretty? 606 00:23:07,160 --> 00:23:08,793 Poor. 607 00:23:08,862 --> 00:23:10,095 Guys, I'm fine. And Wendy, 608 00:23:10,163 --> 00:23:11,483 I will be back before you know it, 609 00:23:11,531 --> 00:23:13,042 and then you and I can take that easement 610 00:23:13,066 --> 00:23:14,266 and make angry love to it. 611 00:23:14,334 --> 00:23:15,900 - Here. - Yeah, this one's on the house. 612 00:23:15,969 --> 00:23:17,754 - Let's go. - All right. 613 00:23:19,425 --> 00:23:20,605 So, 614 00:23:20,674 --> 00:23:22,285 when are you gonna tell them you got the letter and you're free 615 00:23:22,309 --> 00:23:24,643 to practice law? 616 00:23:24,668 --> 00:23:26,702 How do you know about that, Narcer Posey? 617 00:23:29,590 --> 00:23:32,096 Whoa. 618 00:23:32,121 --> 00:23:34,120 - Whoa. - Yeah! 619 00:23:34,145 --> 00:23:35,945 Welcome home, my bride. 620 00:23:35,970 --> 00:23:37,569 Oh. 621 00:23:37,894 --> 00:23:39,749 Wow, bride. 622 00:23:39,818 --> 00:23:41,117 We're married. I know. 623 00:23:41,186 --> 00:23:43,186 - Right? - So, I was thinking 624 00:23:43,211 --> 00:23:45,665 for the actual wedding we can do doves. 625 00:23:45,690 --> 00:23:47,390 I was thinking lots of flowers. 626 00:23:47,459 --> 00:23:48,936 I was thinking my abuela can do a hymn. 627 00:23:48,960 --> 00:23:50,893 Wedding? We already had a wedding. 628 00:23:50,918 --> 00:23:52,551 - I know. And-and it was sweet. - Mm-hmm. 629 00:23:52,664 --> 00:23:54,464 But now we can have a real wedding 630 00:23:54,532 --> 00:23:55,932 with the people we love. 631 00:23:56,855 --> 00:23:58,901 Oh, you're one of those. 632 00:23:58,970 --> 00:24:00,203 You mean a person? 633 00:24:00,271 --> 00:24:02,138 - Well... - Heather, I've been thinking 634 00:24:02,222 --> 00:24:04,155 about our wedding for a while now. 635 00:24:04,209 --> 00:24:05,775 Like, before the toe proposal. 636 00:24:05,945 --> 00:24:07,737 I want a real wedding. 637 00:24:08,027 --> 00:24:10,580 You in a white dress, and me in a tux. 638 00:24:10,648 --> 00:24:12,715 - In a church. - Hector. 639 00:24:12,784 --> 00:24:14,517 Come on, we don't need to make our love 640 00:24:14,586 --> 00:24:16,452 into some big production. 641 00:24:16,521 --> 00:24:18,321 I mean, our culture turns human emotion 642 00:24:18,390 --> 00:24:21,090 into some consumer trade show. 643 00:24:21,115 --> 00:24:23,303 Our love, our actual love, 644 00:24:23,328 --> 00:24:25,595 is better than waffle makers 645 00:24:25,663 --> 00:24:28,798 and ice cream makers and pasta machines. 646 00:24:28,867 --> 00:24:30,458 By the way, I'm so starving. 647 00:24:30,483 --> 00:24:33,784 But that's not, like, who we are. Right? 648 00:24:36,074 --> 00:24:39,008 No, I guess not. 649 00:24:39,077 --> 00:24:40,410 I guess... 650 00:24:40,478 --> 00:24:41,911 you know, I guess we can wait. 651 00:24:41,980 --> 00:24:45,447 And-and maybe for our ten-year anniversary, 652 00:24:45,472 --> 00:24:47,518 we can renew our vows 653 00:24:47,543 --> 00:24:50,319 and do a small barbecue. 654 00:24:50,388 --> 00:24:53,375 Thank you. That sounds perfect. 655 00:24:53,400 --> 00:24:56,167 - Yep. - You get it. 656 00:24:58,763 --> 00:25:00,163 How do you know I got 657 00:25:00,231 --> 00:25:01,609 the letter from the bar association? 658 00:25:01,633 --> 00:25:03,099 You threw it in the garbage. 659 00:25:03,168 --> 00:25:04,500 So you just picked it up? 660 00:25:04,569 --> 00:25:06,602 No. I picked it up and read it. 661 00:25:06,671 --> 00:25:08,037 Congratulations. 662 00:25:08,106 --> 00:25:09,472 You can practice law again. 663 00:25:09,760 --> 00:25:12,127 Look, don't tell anybody. Please. 664 00:25:12,152 --> 00:25:14,177 Please. Be my hero. 665 00:25:14,849 --> 00:25:16,712 Be my Joan of No-Narc. 666 00:25:16,781 --> 00:25:18,214 Wow, you really 667 00:25:18,283 --> 00:25:20,239 don't want to be a lawyer, do you? 668 00:25:20,785 --> 00:25:22,630 Well, what are you gonna do... Stay in this pretzel shop 669 00:25:22,654 --> 00:25:24,987 - forever? - I don't know what I'm gonna do. 670 00:25:37,223 --> 00:25:39,156 What do you guys think I should do? 671 00:25:40,782 --> 00:25:42,082 You know me better than anyone. 672 00:25:42,107 --> 00:25:43,583 You've been with me since I got here. 673 00:25:45,857 --> 00:25:47,743 What am I doing, talking to pretzels? 674 00:25:52,864 --> 00:25:55,373 ♪ We are merely pretzels ♪ 675 00:25:55,398 --> 00:25:57,598 ♪ That is all we are ♪ 676 00:25:57,623 --> 00:26:00,057 ♪ This woman's obsession with us ♪ 677 00:26:00,126 --> 00:26:02,693 ♪ Is frankly quite bizarre ♪ 678 00:26:02,762 --> 00:26:04,561 ♪ We used to simply be ♪ 679 00:26:04,630 --> 00:26:07,431 ♪ A starchy snack that people ate ♪ 680 00:26:07,500 --> 00:26:10,000 ♪ But now we are a symbol ♪ 681 00:26:10,069 --> 00:26:13,003 ♪ Such is our twisted fate ♪ 682 00:26:15,875 --> 00:26:18,709 ♪ We've been smothered in the mustard ♪ 683 00:26:18,778 --> 00:26:21,345 ♪ Of her quest for happiness ♪ 684 00:26:21,414 --> 00:26:23,914 ♪ There's a lot of pressure on us ♪ 685 00:26:23,983 --> 00:26:26,183 ♪ This we must confess ♪ 686 00:26:26,252 --> 00:26:28,318 ♪ We didn't ask to be in charge ♪ 687 00:26:28,387 --> 00:26:30,788 ♪ Of someone's mental state ♪ 688 00:26:30,856 --> 00:26:33,690 ♪ Just let us be some happy carbs ♪ 689 00:26:33,759 --> 00:26:35,993 ♪ Spare us this twisted fate ♪ 690 00:26:37,997 --> 00:26:41,432 ♪ We've been "a-salted" by her yearning ♪ 691 00:26:43,035 --> 00:26:46,670 ♪ To make her life a cogent tale ♪ 692 00:26:47,988 --> 00:26:51,857 ♪ Sure, it's nice to be kneaded ♪ 693 00:26:52,278 --> 00:26:54,311 ♪ But now the whole thing's ♪ 694 00:26:54,380 --> 00:26:56,580 ♪ Getting stale ♪ 695 00:26:56,649 --> 00:26:59,550 ♪ Oh, can't some soft and chewy pretzels ♪ 696 00:26:59,618 --> 00:27:01,652 ♪ Finally get relief ♪ 697 00:27:01,720 --> 00:27:04,087 ♪ We are hurtin' from the burden ♪ 698 00:27:04,156 --> 00:27:06,590 ♪ Of being someone's life motif ♪ 699 00:27:06,659 --> 00:27:09,526 ♪ She could switch to pizza bagels ♪ 700 00:27:09,595 --> 00:27:11,495 ♪ If it's not too late ♪ 701 00:27:11,564 --> 00:27:13,997 ♪ It's the yeast that she could do ♪ 702 00:27:14,066 --> 00:27:15,532 ♪ To save us from ♪ 703 00:27:15,601 --> 00:27:19,269 ♪ This twisted fate. ♪ 704 00:27:21,501 --> 00:27:23,876 Ugh, tell me about it. 705 00:27:24,300 --> 00:27:25,733 Ah... 706 00:27:25,911 --> 00:27:27,806 the age-old question: 707 00:27:29,148 --> 00:27:31,149 pretzels or law? 708 00:27:31,750 --> 00:27:33,684 Pretzels or law? 709 00:27:40,962 --> 00:27:42,895 Oh, hey. Heya. 710 00:27:42,920 --> 00:27:46,414 - Hey. - Hello, friends. Wait. No. 711 00:27:46,439 --> 00:27:48,485 What's going on here? What's up? 712 00:27:48,510 --> 00:27:51,509 What's up is you got married and didn't want to have a wedding? 713 00:27:51,534 --> 00:27:53,837 That's like getting married and not wanting to have a wedding. 714 00:27:53,862 --> 00:27:55,194 How did you know I got married? 715 00:27:55,259 --> 00:27:56,336 The judge tagged you on Instagram. 716 00:27:56,360 --> 00:27:57,526 Also, Hector told us. 717 00:27:57,595 --> 00:27:59,828 Okay, well, look, our wedding is private. 718 00:27:59,897 --> 00:28:01,835 No. Body parts are private. 719 00:28:01,860 --> 00:28:03,532 Weddings are for everybody. 720 00:28:03,601 --> 00:28:06,135 Okay, I'm really regretting giving you a key. 721 00:28:06,571 --> 00:28:09,004 Also, did Hector ask you to come here? 722 00:28:09,073 --> 00:28:11,273 Actually, after your sad court ceremony, 723 00:28:11,298 --> 00:28:13,465 he did call and ask us to plan something. 724 00:28:13,798 --> 00:28:15,911 And then he said you didn't want to do it. 725 00:28:16,407 --> 00:28:18,213 He said that you talked him out of it. 726 00:28:18,282 --> 00:28:20,549 No, that's not what happened. We had a discussion 727 00:28:20,618 --> 00:28:23,519 and decided to do our own thing and just follow our own path. 728 00:28:23,587 --> 00:28:26,382 Our path? Sounds like your path. 729 00:28:26,407 --> 00:28:29,591 Look, I care about Hector and his happiness. 730 00:28:30,103 --> 00:28:31,460 Yeah, I can't say that with a straight face. 731 00:28:31,529 --> 00:28:33,962 We just need a beautiful couple for our website. 732 00:28:34,031 --> 00:28:36,432 Okay? We keep doing weddings for some real uggos. 733 00:28:36,500 --> 00:28:37,844 She's right. It's a nightmare. 734 00:28:37,868 --> 00:28:39,401 It's like we're attracting them. 735 00:28:39,470 --> 00:28:40,703 Yeah, it's like, some people 736 00:28:40,771 --> 00:28:42,482 should legally not be allowed to get married. 737 00:28:45,462 --> 00:28:46,408 What? 738 00:28:46,477 --> 00:28:47,643 Mm... 739 00:28:48,579 --> 00:28:49,812 I mean, I like impressionism 740 00:28:49,880 --> 00:28:52,848 because it disrupted the aesthetic 741 00:28:52,917 --> 00:28:55,350 of the overly realistic paintings 742 00:28:55,419 --> 00:28:58,187 that were being shown in the Salon in Paris at the time, 743 00:28:58,255 --> 00:29:01,679 which was not a hair salon, by the way. 744 00:29:01,704 --> 00:29:05,160 Huh. I actually think that's an unfair generalization 745 00:29:05,185 --> 00:29:07,907 of the Academy painters of the late 19th century. 746 00:29:07,932 --> 00:29:09,932 Yeah. 747 00:29:10,000 --> 00:29:12,267 Um, sorry. 748 00:29:12,292 --> 00:29:14,203 I wasn't expecting you to disagree with my statement, 749 00:29:14,271 --> 00:29:16,579 which I had perceived as fact. 750 00:29:16,853 --> 00:29:18,240 Josh, can I stop you? 751 00:29:18,309 --> 00:29:19,408 I appreciate your effort, 752 00:29:19,477 --> 00:29:21,643 but I didn't come on this date 753 00:29:21,712 --> 00:29:23,946 to talk about art. 754 00:29:24,014 --> 00:29:25,514 But you're all about art. 755 00:29:25,583 --> 00:29:27,249 Not after 8:00 p.m. After 8:00 p.m., 756 00:29:27,274 --> 00:29:29,808 I am all about shirtless deejays. 757 00:29:29,920 --> 00:29:31,053 - Really? - Mm-hmm. 758 00:29:31,155 --> 00:29:32,287 Is my bro DJ Skin-man 759 00:29:32,356 --> 00:29:33,756 spinning tonight? Dude! 760 00:29:33,824 --> 00:29:37,012 No, um, I meant... I meant you. 761 00:29:37,037 --> 00:29:38,270 - Me? - Yeah. 762 00:29:38,303 --> 00:29:42,054 Your dating profile is seven pictures of you shirtless. 763 00:29:42,079 --> 00:29:44,387 Your Instagram is you shirtless, 764 00:29:44,412 --> 00:29:47,296 - doing karate. You totally show off your bod. 765 00:29:47,321 --> 00:29:49,938 What? That's not me showing off my bod. Those are my hobbies. 766 00:29:50,007 --> 00:29:51,718 Yeah, I've been doing them since I was a kid. 767 00:29:51,742 --> 00:29:53,609 I'm... My shirt is off because I run hot. 768 00:29:53,634 --> 00:29:55,234 Yeah, you do run hot. 769 00:29:56,001 --> 00:29:58,858 No. No, no, no, no, no, no, no. 770 00:29:58,883 --> 00:30:00,382 Oh. 771 00:30:00,451 --> 00:30:02,618 I'm sorry. 772 00:30:02,686 --> 00:30:05,156 I misunderstood what this date was. 773 00:30:05,181 --> 00:30:07,333 I wanted to sleep with a hot deejay, 774 00:30:07,358 --> 00:30:09,691 and you wanted to talk about the epistemological feud 775 00:30:09,760 --> 00:30:11,660 between Manet and Jean-Léon Gérôme. 776 00:30:11,773 --> 00:30:14,540 Huh? What? No. So confused. 777 00:30:14,565 --> 00:30:17,939 So you're not interested in a relationship? 778 00:30:20,137 --> 00:30:22,337 Gosh, sorry. 779 00:30:22,406 --> 00:30:24,478 My Uber's calling. Mm. 780 00:30:25,342 --> 00:30:26,642 Oh, yeah. 781 00:30:26,710 --> 00:30:28,177 I-I just heard about that. 782 00:30:28,587 --> 00:30:30,679 Yeah. It's a thing. 783 00:30:30,748 --> 00:30:32,876 Hello. I'll be right out. 784 00:30:47,832 --> 00:30:48,931 Hey. 785 00:30:49,842 --> 00:30:50,666 Hey. 786 00:30:50,734 --> 00:30:53,168 Rebecca, what are you doing here? 787 00:30:53,237 --> 00:30:55,170 It's from the bar association. 788 00:30:57,041 --> 00:30:59,842 Ah! This is great news! 789 00:30:59,910 --> 00:31:01,543 See? I told you. 790 00:31:01,612 --> 00:31:02,878 You're back. 791 00:31:02,947 --> 00:31:04,313 You're really back. 792 00:31:04,381 --> 00:31:05,447 Back in action. 793 00:31:05,516 --> 00:31:08,083 Well, all right. Oh... 794 00:31:15,626 --> 00:31:18,727 Yeah. Yeah. Yeah. 795 00:31:19,641 --> 00:31:21,964 Oh, man, I'm just so happy we can get back to work. 796 00:31:22,383 --> 00:31:23,449 Aren't you? 797 00:31:24,535 --> 00:31:26,469 Yeah. Yeah. 798 00:31:27,071 --> 00:31:30,772 Wendy, thrilling news. I called the city council and said 799 00:31:30,841 --> 00:31:32,419 if they didn't lift the zoning restriction 800 00:31:32,443 --> 00:31:34,954 that we would file a suit under statute 45a. 801 00:31:35,399 --> 00:31:37,145 Um, so... 802 00:31:37,610 --> 00:31:40,849 Who let the zoning out, yeah, yeah. 803 00:31:42,920 --> 00:31:44,152 This one. 804 00:31:44,228 --> 00:31:45,494 Yeah. 805 00:31:45,556 --> 00:31:48,056 Uh, sorry. One s-second. 806 00:31:49,758 --> 00:31:52,327 You know what? I should actually take this, it's my friend 807 00:31:52,396 --> 00:31:53,896 from the zoning commission. 808 00:31:53,921 --> 00:31:55,107 Uh, it says it's Jim. 809 00:31:55,132 --> 00:31:57,399 I have more than one friend named Jim, you racist. 810 00:31:57,835 --> 00:32:00,577 Excuse me for one moment. 811 00:32:00,838 --> 00:32:02,671 - Hi. What's up? - Corporate's here. 812 00:32:02,696 --> 00:32:04,832 They saw all the violations in here and we're in trouble. 813 00:32:04,857 --> 00:32:05,789 I need you. 814 00:32:05,814 --> 00:32:07,147 Rebecca? 815 00:32:07,179 --> 00:32:08,345 You were saying? 816 00:32:13,095 --> 00:32:15,687 I'm sorry. I am so sorry, sir. 817 00:32:15,712 --> 00:32:16,891 Hi. What's going on here? 818 00:32:16,916 --> 00:32:19,580 There are numerous violations of ingredients and recipes, 819 00:32:19,649 --> 00:32:22,483 not to mention hair all over your flour canister. 820 00:32:22,552 --> 00:32:24,530 Okay, I cannot wear a hair net, not with this face shape. 821 00:32:24,554 --> 00:32:25,831 Sir, I'm an attorney. Listen, I understand 822 00:32:25,855 --> 00:32:27,233 that you have a corporately-mandated way 823 00:32:27,257 --> 00:32:28,667 of doing things, but we're just trying 824 00:32:28,691 --> 00:32:30,491 to increase the profit margins. 825 00:32:30,806 --> 00:32:32,405 I'm sorry, who are you? 826 00:32:32,474 --> 00:32:33,773 Oh, she's the Rooftop Killer. 827 00:32:34,891 --> 00:32:37,171 Man. Narc by Narc Jacobs. 828 00:32:37,196 --> 00:32:40,413 Jim, we're gonna shut you down until you return everything 829 00:32:40,438 --> 00:32:43,079 to franchise standards, then you can reopen. 830 00:32:45,454 --> 00:32:47,153 Oh, my God, Jim. Jim, I am so sorry. 831 00:32:47,222 --> 00:32:49,055 I-I will... I will cover the cost 832 00:32:49,080 --> 00:32:50,907 to turn everything back to the way it was. 833 00:32:51,460 --> 00:32:54,394 Yeah, don't bother. 834 00:32:54,463 --> 00:32:56,344 I haven't had a good experience. 835 00:32:56,369 --> 00:32:58,164 I don't want to be a boss. It's awful. 836 00:32:58,233 --> 00:33:01,067 I want someone to tell me where to go and what to do, 837 00:33:01,136 --> 00:33:02,447 then I get to complain to my friends 838 00:33:02,471 --> 00:33:03,970 and eat snacks someone else paid for. 839 00:33:04,235 --> 00:33:05,372 I'm going back upstairs. 840 00:33:06,219 --> 00:33:07,844 Back to being a lawyer. 841 00:33:07,869 --> 00:33:09,743 N-n-n-n-no. Hey, yeah, you can't. 842 00:33:09,811 --> 00:33:12,045 Watch me. 843 00:33:12,114 --> 00:33:13,880 ♪ Whoo! ♪ 844 00:33:13,949 --> 00:33:15,916 ♪ Uh. ♪ 845 00:33:25,394 --> 00:33:26,660 Hey, Becks. 846 00:33:26,728 --> 00:33:28,024 Oh, hi. 847 00:33:28,897 --> 00:33:31,531 Why would anyone eat hard pretzels? Do you know? 848 00:33:31,600 --> 00:33:34,634 They're just sad little mummified soft pretzels. 849 00:33:35,971 --> 00:33:37,837 Oh, how was your date? 850 00:33:37,906 --> 00:33:39,039 Ugh, it was awful. 851 00:33:39,107 --> 00:33:40,752 I did all this research to try to impress her, 852 00:33:40,776 --> 00:33:43,443 but she just wanted Josh Chan for his body. 853 00:33:43,512 --> 00:33:45,657 Oh, is that why you're wearing a very oversized sweatshirt? 854 00:33:45,724 --> 00:33:46,990 Can you see that I'm flexing? 855 00:33:47,015 --> 00:33:48,181 No. No. 856 00:33:48,250 --> 00:33:49,427 No, you can't, and that's on purpose. 857 00:33:49,451 --> 00:33:51,518 This gun show is closed for business. 858 00:33:51,587 --> 00:33:52,619 Mm. 859 00:33:52,688 --> 00:33:54,654 I'm so disappointed. 860 00:33:54,723 --> 00:33:56,089 The-the girls from high school... 861 00:33:56,158 --> 00:33:57,657 They just, like, want Josh Chan 862 00:33:57,726 --> 00:33:59,392 the prom king on their Christmas card. 863 00:33:59,461 --> 00:34:01,695 The art historians just want to do it with some stud. 864 00:34:01,763 --> 00:34:03,206 And the thing is... 865 00:34:03,999 --> 00:34:06,099 I don't want to be a concept or an object. 866 00:34:06,636 --> 00:34:09,770 Wow, that's... that's profound. 867 00:34:10,329 --> 00:34:12,784 You are killing this therapy thing. 868 00:34:14,876 --> 00:34:16,810 So, uh, how did the date end? 869 00:34:16,878 --> 00:34:18,011 Oh, her Uber called. 870 00:34:18,080 --> 00:34:19,446 You know how they call you now 871 00:34:19,514 --> 00:34:21,881 before you even order them just to see if you want a ride? 872 00:34:21,950 --> 00:34:25,352 Oh, honey, that makes no sense. 873 00:34:26,703 --> 00:34:27,787 Oh, yeah. 874 00:34:28,172 --> 00:34:29,289 Duh. 875 00:34:29,358 --> 00:34:31,524 That doesn't make sense. 876 00:34:31,593 --> 00:34:32,993 Pretzel? 877 00:34:33,061 --> 00:34:35,195 Uh, no, I'm good. Okay. 878 00:34:36,281 --> 00:34:38,064 Rebecca, I think I know what I have to do. 879 00:34:38,133 --> 00:34:39,332 Really, what's that? 880 00:34:39,401 --> 00:34:40,834 Stop trying to be who someone else 881 00:34:40,859 --> 00:34:43,391 wants me to be and... 882 00:34:44,106 --> 00:34:46,024 just try to be who I want to be. 883 00:34:46,808 --> 00:34:48,149 Yeah... 884 00:34:49,516 --> 00:34:51,044 Yeah. 885 00:34:51,706 --> 00:34:53,906 That's a really good point. 886 00:34:54,950 --> 00:34:57,584 See? You're smart. 887 00:35:01,123 --> 00:35:03,123 - Hey. - Hey, honey. What's up? 888 00:35:03,191 --> 00:35:04,658 Hey. Come in. 889 00:35:04,683 --> 00:35:05,994 I want to talk to you about something. 890 00:35:06,061 --> 00:35:07,282 Okay. 891 00:35:11,199 --> 00:35:12,999 Um... 892 00:35:13,068 --> 00:35:14,668 so, yeah. 893 00:35:14,736 --> 00:35:16,040 Uh... 894 00:35:16,972 --> 00:35:18,905 Paula, I... 895 00:35:20,468 --> 00:35:22,401 I don't want to be a lawyer anymore. 896 00:35:23,806 --> 00:35:25,011 I never wanted to. 897 00:35:25,036 --> 00:35:26,916 It was never my dream. It was my mother's dream. 898 00:35:27,015 --> 00:35:28,015 Wow. 899 00:35:28,050 --> 00:35:29,050 And it's your dream. 900 00:35:29,084 --> 00:35:30,684 It's your dream, which is great. 901 00:35:30,752 --> 00:35:32,130 The profession needs more people like you, 902 00:35:32,154 --> 00:35:35,355 who care about all that hideously boring crap. 903 00:35:37,959 --> 00:35:40,794 Wow. 904 00:35:40,862 --> 00:35:44,664 So you're... never coming back to the office? 905 00:35:46,578 --> 00:35:49,379 I don't think so. No. 906 00:35:52,190 --> 00:35:53,856 Where does that leave you? 907 00:36:01,742 --> 00:36:04,150 So, it wouldn't be Pretzel Central anymore. 908 00:36:05,101 --> 00:36:06,742 It'd be my own thing. 909 00:36:07,856 --> 00:36:11,459 And I'm thinking of calling it... 910 00:36:11,484 --> 00:36:13,226 Rebetzel's. 911 00:36:13,339 --> 00:36:14,838 Oh, I love it. 912 00:36:15,312 --> 00:36:17,430 You ending up owning a pretzel shop... 913 00:36:17,499 --> 00:36:19,866 It feels right. It feels like destiny, 914 00:36:19,891 --> 00:36:21,223 in a way. 915 00:36:22,171 --> 00:36:24,437 No. You know, I don't believe in destiny anymore. 916 00:36:24,919 --> 00:36:26,252 I just believe in 917 00:36:27,179 --> 00:36:28,308 taking responsibility 918 00:36:28,376 --> 00:36:29,909 for your own happiness. 919 00:36:30,609 --> 00:36:31,888 And right now, for me, 920 00:36:31,913 --> 00:36:34,347 that's my friends, 921 00:36:34,416 --> 00:36:36,683 volunteering at the jail, 922 00:36:36,752 --> 00:36:38,125 and... 923 00:36:38,653 --> 00:36:40,787 this pretzel shop, as crazy as that seems. 924 00:36:41,289 --> 00:36:43,356 And, Paula, I'm so sorry to leave you 925 00:36:43,425 --> 00:36:44,669 hanging upstairs... Uh-uh, no, no, no. 926 00:36:44,693 --> 00:36:46,626 Stop. Don't apologize. 927 00:36:46,695 --> 00:36:48,862 As long as you are happy. 928 00:36:48,930 --> 00:36:50,463 That is what matters to me. 929 00:36:50,532 --> 00:36:52,799 Truly. 930 00:36:52,868 --> 00:36:55,011 It always has. 931 00:36:55,036 --> 00:36:56,436 Oh. 932 00:36:56,548 --> 00:36:57,647 What time is it? 933 00:36:57,672 --> 00:36:58,716 Tim and I started sharing a watch. 934 00:36:58,740 --> 00:37:00,106 I don't know why I agreed to that. 935 00:37:00,175 --> 00:37:02,442 - You know, we should go. We don't want to be late. - Okay. 936 00:37:05,614 --> 00:37:06,679 Hey, man. 937 00:37:06,748 --> 00:37:08,381 Been a while. 938 00:37:08,450 --> 00:37:09,549 Psyched to play ball? 939 00:37:09,618 --> 00:37:10,950 We're not playing ball today. 940 00:37:11,791 --> 00:37:13,391 We're not? 941 00:37:18,486 --> 00:37:19,752 Is that a tuxedo? 942 00:37:19,777 --> 00:37:20,777 Yeah. 943 00:37:22,641 --> 00:37:23,774 Is that for me? 944 00:37:23,799 --> 00:37:24,799 Yeah. 945 00:37:35,577 --> 00:37:37,510 ♪ ♪ 946 00:37:37,579 --> 00:37:39,279 Shh! 947 00:37:49,686 --> 00:37:51,686 ♪ ♪ 948 00:38:09,278 --> 00:38:12,045 ♪ ♪ 949 00:38:30,765 --> 00:38:32,532 I thought you didn't want this. 950 00:38:32,601 --> 00:38:35,902 I don't... but you do. 951 00:38:35,971 --> 00:38:38,004 And that's what matters. 952 00:38:39,608 --> 00:38:41,307 I love you. 953 00:38:41,420 --> 00:38:42,986 I love you, too. 954 00:38:45,399 --> 00:38:47,046 Let's do this. 955 00:38:47,115 --> 00:38:48,648 You may be seated. 956 00:38:51,253 --> 00:38:53,019 Do your thing, Brah. 957 00:38:53,088 --> 00:38:55,288 Roger that, Heather. 958 00:38:55,357 --> 00:38:56,990 But first, before we begin, 959 00:38:57,058 --> 00:38:59,158 Heather has asked a good friend who is 960 00:38:59,227 --> 00:39:00,693 great with words 961 00:39:00,762 --> 00:39:03,037 and also very proud of where she went to college, 962 00:39:03,062 --> 00:39:04,944 to say a little something. 963 00:39:10,831 --> 00:39:13,983 Um, I love fairy tales. 964 00:39:14,585 --> 00:39:16,721 And this is from the greatest fairy tale 965 00:39:16,745 --> 00:39:19,445 of all time... the Bible. 966 00:39:19,514 --> 00:39:21,022 Oh. 967 00:39:21,047 --> 00:39:23,194 I made some changes because there's always room 968 00:39:23,218 --> 00:39:24,522 for improvement. 969 00:39:24,811 --> 00:39:26,811 Oh, okay. 970 00:39:27,155 --> 00:39:28,955 "Love is patient, 971 00:39:29,024 --> 00:39:31,022 "love is kind. 972 00:39:32,022 --> 00:39:33,793 "Love is taking your boyfriend 973 00:39:33,818 --> 00:39:35,972 "to the ER for his pus-y black toe. 974 00:39:36,554 --> 00:39:38,575 "Love is supporting your girlfriend 975 00:39:38,600 --> 00:39:40,960 "through her pregnancy with someone else's baby. 976 00:39:42,554 --> 00:39:44,904 "Love is finding your own path. 977 00:39:45,468 --> 00:39:47,440 "When you travel that path 978 00:39:47,509 --> 00:39:49,642 "and find the one you love, 979 00:39:49,711 --> 00:39:51,577 you should hold on tight." 980 00:39:52,796 --> 00:39:54,647 Oh, God. 981 00:39:55,020 --> 00:39:56,486 I love her. 982 00:39:59,120 --> 00:40:01,821 I... I got to get her back. 983 00:40:02,084 --> 00:40:05,022 Oh, damn it, I talked. 984 00:40:05,046 --> 00:40:07,593 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.