All language subtitles for Childhoods.End.Part.2.BluRay.x264-DEMAND-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,040 --> 00:00:27,190 KARELLEN: Previously on Childhood's End... 2 00:00:27,280 --> 00:00:29,396 SIOBHAN: They're downing all air traffic all over the world. 3 00:00:29,480 --> 00:00:31,436 REPORTER: At least 40 cities around the world 4 00:00:31,520 --> 00:00:33,272 now have these vessels hovering over them. 5 00:00:33,360 --> 00:00:35,794 My name is Karellen. I am the Supervisor for Earth. 6 00:00:35,920 --> 00:00:36,909 Suffering will end. 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,479 Injustice will end. 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,352 War, famine, inequality. 9 00:00:40,440 --> 00:00:41,953 These will be things of the past. 10 00:00:42,040 --> 00:00:43,189 SIOBHAN: It's world peace. 11 00:00:43,280 --> 00:00:45,111 All hold hands and sing Kumbaya. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,838 KARELLEN: This is an invasion. 13 00:00:48,960 --> 00:00:50,313 Ahhh! All right! 14 00:00:50,440 --> 00:00:53,318 DAN LOW: I just heard they kidnapped a farmer named Richard Stormgren. 15 00:00:53,400 --> 00:00:54,719 There's no need to be afraid. 16 00:00:54,800 --> 00:00:56,279 My name is Karellen. 17 00:00:56,360 --> 00:00:58,715 -Why are you here? -We need a messenger. 18 00:00:58,800 --> 00:01:01,473 Gentlemen, welcome to the Golden Age of Man. 19 00:01:01,560 --> 00:01:04,233 Your mind... Itjust blossomed when they arrived, didn't it? 20 00:01:04,320 --> 00:01:05,639 They say that science is dying. 21 00:01:05,720 --> 00:01:06,789 So what do you wanna do about that? 22 00:01:06,920 --> 00:01:09,878 I wanna be the first person to visit their planet. 23 00:01:09,960 --> 00:01:11,234 Milo! 24 00:01:11,320 --> 00:01:12,389 No! 25 00:01:12,480 --> 00:01:13,833 Oh, God! 26 00:01:14,080 --> 00:01:15,274 No, no. 27 00:01:16,680 --> 00:01:19,638 No matter how mighty the Overlords may seem. 28 00:01:19,720 --> 00:01:21,392 We can never give up the fight. 29 00:01:21,480 --> 00:01:25,314 As long as you stay hidden back here, there's always gonna be people that don't trust you. 30 00:01:25,400 --> 00:01:27,470 KARELLEN: Your work is done here. 31 00:01:27,560 --> 00:01:28,788 -What? -KARELLEN: Goodbye. 32 00:01:35,080 --> 00:01:36,069 (SOBBING) 33 00:01:36,880 --> 00:01:39,155 There is no need to be afraid. 34 00:01:46,760 --> 00:01:50,355 MILO: It's now the year 2035, and just look at us. 35 00:01:52,880 --> 00:01:55,314 Nineteen years after the Overlords' arrival, 36 00:01:55,400 --> 00:01:58,278 four years after Karellen revealed his true form, 37 00:01:58,360 --> 00:02:01,670 we 're living our lives under their watchful gaze. 38 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 No inequality, no crime, no war. 39 00:02:06,560 --> 00:02:11,918 Our differences put aside, one society now under the hospices of the World Federation. 40 00:02:15,680 --> 00:02:19,958 We have renewable, clean energy and enough food to feed the planet. 41 00:02:20,040 --> 00:02:23,112 All of our material needs satisfied. 42 00:02:24,440 --> 00:02:26,396 Death is still a fact of life, 43 00:02:26,480 --> 00:02:30,678 but free from disease, stress, and all the things that turned us gray. 44 00:02:31,080 --> 00:02:33,640 We live longer, healthier lives. 45 00:02:34,080 --> 00:02:35,399 The birthrate is soaring. 46 00:02:35,480 --> 00:02:38,358 We have a world that we are proud to bring children into. 47 00:02:39,960 --> 00:02:43,839 For those who cling to the old ways, there's always New Athens. 48 00:02:43,920 --> 00:02:45,239 (HORNS BLARING) 49 00:02:45,320 --> 00:02:47,550 But for the rest of us, 50 00:02:47,640 --> 00:02:49,596 it's the Golden Age of Man. 51 00:02:52,800 --> 00:02:53,949 Utopia. 52 00:02:59,440 --> 00:03:02,000 So, why am I terrified for the future? 53 00:03:05,200 --> 00:03:08,397 You might call it blissful ignorance. But it's still 54 00:03:09,120 --> 00:03:10,394 ignorance. 55 00:03:17,160 --> 00:03:20,357 Even at The Boyce Institute, scientific enquiiy is dying. 56 00:03:20,800 --> 00:03:24,918 If anything, since Karellen forged a special bond with Dr. Rupert Boyce, 57 00:03:25,000 --> 00:03:27,560 it's dying even faster. 58 00:03:27,640 --> 00:03:29,358 I want to know why. 59 00:04:02,440 --> 00:04:03,475 Hey. 60 00:04:04,480 --> 00:04:06,755 Didn't realize they'd close your whole program down. 61 00:04:06,840 --> 00:04:10,389 Yeah, well, we designed the space orbital and the engineers are building it. 62 00:04:10,520 --> 00:04:12,158 Dr. Boyce can give you another research post. 63 00:04:12,240 --> 00:04:13,673 | asked him. 64 00:04:13,760 --> 00:04:14,909 He bounced it back. 65 00:04:15,000 --> 00:04:18,709 The Orbital's probably gonna be our last serious project. 66 00:04:20,600 --> 00:04:21,999 I hope I'm wrong. 67 00:04:23,680 --> 00:04:26,558 So that means you're leaving Africa? 68 00:04:26,640 --> 00:04:29,393 Yeah. Maybe. I mean, what's there to keep me? 69 00:04:30,840 --> 00:04:32,193 Yeah, sure. 70 00:04:34,040 --> 00:04:36,076 Are you stealing the Titan drives? 71 00:04:36,760 --> 00:04:38,079 (CHUCKLING) Of course not. 72 00:04:38,160 --> 00:04:40,833 I mean, nobody steals anything anymore, Rachel. 73 00:04:40,920 --> 00:04:45,118 Okay, but you... You are stealing six petabytes of hard drive. 74 00:04:45,200 --> 00:04:46,553 Private research. 75 00:04:46,680 --> 00:04:50,958 I mean, for 20 years the Overlords have told us precisely nothing about themselves. 76 00:04:51,040 --> 00:04:53,713 About where they come from, about their language. 77 00:04:54,360 --> 00:04:56,635 I'm a guy that likes to know stuff. 78 00:05:33,400 --> 00:05:35,391 Don't be such a fruitcake. 79 00:06:13,440 --> 00:06:16,796 (SOFTLY) No, no, no, no. Don't rip my house apart again. 80 00:06:24,200 --> 00:06:25,713 Thank you. 81 00:06:33,120 --> 00:06:34,633 (ROOSTER CROWING IN THE DISTANCE) 82 00:06:38,240 --> 00:06:39,753 (HORSE NEIGHING IN THE DISTANCE) 83 00:07:09,000 --> 00:07:11,195 Very good to see you, Ricky. 84 00:07:14,720 --> 00:07:15,789 Wow. 85 00:07:19,040 --> 00:07:22,157 You just, uh... Show up. 86 00:07:22,240 --> 00:07:24,834 You don't call, you don't write. 87 00:07:33,000 --> 00:07:35,355 You know, I never got to ask you. 88 00:07:37,040 --> 00:07:38,632 Uh, I mean, you guys have... 89 00:07:38,720 --> 00:07:41,553 You've done this before on other worlds, right? 90 00:07:42,560 --> 00:07:43,834 So, 91 00:07:44,600 --> 00:07:47,194 I mean, have there been other guys like me? 92 00:07:47,640 --> 00:07:51,599 You know, I mean have you picked some fish guy 93 00:07:51,680 --> 00:07:54,990 to talk to the fish people on Fish Planet, or something like that? 94 00:07:55,120 --> 00:07:56,872 How are you feeling? 95 00:07:57,440 --> 00:07:59,351 Um... Ifeel fine. 96 00:07:59,440 --> 00:08:02,591 Uh, tired. 97 00:08:04,680 --> 00:08:06,398 I'm really tired. 98 00:08:09,680 --> 00:08:14,196 Pretty much been, uh, been harvesting nonstop. 99 00:08:14,280 --> 00:08:18,239 You know, Ellie and l are still trying to get pregnant, and that's not going so well. 100 00:08:18,320 --> 00:08:21,437 Plus, the Rams have had a terrible start to their season 101 00:08:21,560 --> 00:08:24,028 so this whole Utopia thing's 102 00:08:24,120 --> 00:08:27,954 a bit of a debatable point in our house right now. 103 00:08:33,200 --> 00:08:35,794 Obviously, you didn't come here to talk about football. 104 00:08:36,840 --> 00:08:38,319 No, I didn't. 105 00:08:47,960 --> 00:08:49,712 So, why are you here? 106 00:08:52,760 --> 00:08:54,193 To apologize. 107 00:08:56,040 --> 00:08:57,268 For what? 108 00:09:06,840 --> 00:09:08,796 Should I sugar the pill? 109 00:09:46,200 --> 00:09:47,679 Karellen? 110 00:09:47,760 --> 00:09:49,557 Yeah. Yeah, everything's okay. 111 00:09:51,520 --> 00:09:53,590 I'm glad everything's okay. 112 00:09:54,520 --> 00:09:55,748 Why is it okay? 113 00:09:56,160 --> 00:09:58,196 Nah, he'sjust checking in on us. 114 00:09:58,280 --> 00:10:00,396 Making sure we're all right. 115 00:10:02,480 --> 00:10:04,550 In the middle of the night? 116 00:10:06,200 --> 00:10:07,428 Sure he was. 117 00:10:09,680 --> 00:10:11,318 Everything is fine. 118 00:10:12,240 --> 00:10:13,832 REPORTER 1: We found three eyewitnesses now 119 00:10:13,920 --> 00:10:17,390 who all saw a pod blasting away from the Stormgren farm. 120 00:10:17,480 --> 00:10:19,152 So it's official sports fans, 121 00:10:19,240 --> 00:10:22,835 Karellen has been back to visit his Blue Collar Prophet after 20 years. 122 00:10:22,920 --> 00:10:25,195 REPORTER 2: It's fair to say that here on this side of the pond, 123 00:10:25,280 --> 00:10:28,113 curiosity is just as high as in the former US. 124 00:10:28,200 --> 00:10:31,476 REPORTER 1: According to our affiliate in Missouri, we do have confirmation now... 125 00:10:31,560 --> 00:10:34,472 REPORTER 3: We don't know what the Supervisor for Earth has told Ricky 126 00:10:34,560 --> 00:10:36,357 but undoubtedly it's significant. 127 00:10:36,440 --> 00:10:39,398 And the world once again turns to a modest farm in Missouri. 128 00:10:53,080 --> 00:10:55,719 Give me some credit here, Ricky. 129 00:10:55,840 --> 00:10:59,150 Karellen didn't come down to see if we were flossing regularly. 130 00:10:59,240 --> 00:11:01,310 Well, he said that 131 00:11:01,400 --> 00:11:03,914 the Earth has a new destiny. 132 00:11:04,920 --> 00:11:06,273 What does that mean? 133 00:11:14,000 --> 00:11:18,039 l have... I have no idea what's waiting for us. 134 00:11:21,000 --> 00:11:23,230 TOMMY: Dad, come see this. 135 00:11:23,760 --> 00:11:25,113 JAKE: Oh. 136 00:11:25,200 --> 00:11:26,349 TOMMY: It's Karellen. 137 00:11:26,440 --> 00:11:27,953 -He's back. -NEWS ANCHOR: The Spokesman of Earth 138 00:11:28,080 --> 00:11:30,833 has been scientist and entrepreneur, Rupert Boyce. 139 00:11:30,960 --> 00:11:33,520 Why Karellen returned to the Stormgren farm last night... 140 00:11:33,600 --> 00:11:36,034 Iwould not mind being a fly on that wall, huh? 141 00:11:36,120 --> 00:11:38,031 Yeah, it's got to be important. 142 00:11:38,120 --> 00:11:40,873 I mean, if he's back, something's going to happen. 143 00:11:41,280 --> 00:11:42,269 Oh. 144 00:11:43,280 --> 00:11:44,395 JAKE: Nice. 145 00:11:51,160 --> 00:11:52,912 (RUMBLING) 146 00:12:07,760 --> 00:12:09,478 (LLAMA BRAYING) 147 00:12:21,800 --> 00:12:23,916 (ANIMALS SCREECHING) 148 00:12:24,000 --> 00:12:25,831 (RUMBLING) 149 00:12:32,160 --> 00:12:33,149 (RUMBLING CONTINUES) 150 00:12:39,960 --> 00:12:41,552 (DOGS BARKING) 151 00:12:51,320 --> 00:12:53,311 (ANIMALS SCREECHING) 152 00:13:15,760 --> 00:13:16,749 (SCREECHES) 153 00:13:17,400 --> 00:13:19,436 MORTON: Dr. Boyce? Dr. Boyce? 154 00:13:19,520 --> 00:13:21,795 -What is it? -MORTON: It's not us. 155 00:13:22,400 --> 00:13:24,755 Not an earthquake. Itjust appeared. 156 00:13:28,520 --> 00:13:29,953 MORTON: Dr. Boyce? 157 00:13:30,280 --> 00:13:33,113 Dr. Boyce, we don't know where it came from. 158 00:13:40,640 --> 00:13:42,676 I know where it came from. (CHUCKLES) 159 00:13:46,200 --> 00:13:47,713 (WHIRRING) 160 00:14:16,400 --> 00:14:18,231 They just built it. 161 00:14:18,560 --> 00:14:20,278 Just like that. (SNAPS FINGERS) 162 00:14:21,480 --> 00:14:23,516 (CHUCKLES) Incredible. 163 00:14:23,600 --> 00:14:25,670 MORTON: They just... 164 00:14:25,800 --> 00:14:27,950 Just created an entire room. 165 00:14:28,360 --> 00:14:31,158 Karellen said that something special was coming. 166 00:14:31,840 --> 00:14:33,751 I think it's magnificent. 167 00:14:33,840 --> 00:14:35,956 MORTON: Why all of this forjust a child's toy? 168 00:14:38,200 --> 00:14:39,792 DR. BOYCE: No, no, no, no, no. 169 00:14:39,880 --> 00:14:42,838 This is no toy. (CHUCKLES) 170 00:14:46,840 --> 00:14:48,478 (LOW WHIRRING) 171 00:14:53,160 --> 00:14:55,549 What's with the board, Karellen? 172 00:14:55,640 --> 00:14:56,914 Huh? 173 00:14:57,040 --> 00:14:59,315 You want us talking to ghosts? 174 00:15:06,280 --> 00:15:07,554 It is a communication device. 175 00:15:07,640 --> 00:15:10,598 One assumes he wants us to talk to somebody. 176 00:15:27,040 --> 00:15:29,156 (WHIRRING) 177 00:16:15,240 --> 00:16:16,559 (BUZZING) 178 00:16:18,880 --> 00:16:21,189 (PANTING) 179 00:16:51,360 --> 00:16:53,590 (WHISPERING) We have to save the children. 180 00:16:55,440 --> 00:16:58,113 (BREATHING HEAVILY) We have to save the children. 181 00:16:59,360 --> 00:17:01,271 It'll end and begin. 182 00:17:01,840 --> 00:17:04,479 -(SOFTLY) Hey, hey, hey, hey... -(GASPS) 183 00:17:05,800 --> 00:17:07,358 -(DOOR CLOSES) -AMY: Tommy? 184 00:17:07,440 --> 00:17:09,237 Tommy? Tommy? 185 00:17:09,320 --> 00:17:11,072 JAKE: Shh. Shh. 186 00:17:11,160 --> 00:17:12,479 All right. 187 00:17:21,080 --> 00:17:22,115 JAKE: Tom? 188 00:17:26,520 --> 00:17:27,669 Tommy? 189 00:17:30,960 --> 00:17:32,109 Tommy? 190 00:17:39,760 --> 00:17:40,795 Oh! 191 00:17:41,800 --> 00:17:42,789 Jesus. 192 00:17:46,600 --> 00:17:48,636 TOMMY: It will end and begin. 193 00:17:56,000 --> 00:17:57,797 What are you doing, pal? 194 00:17:58,520 --> 00:18:00,033 You all right? 195 00:18:03,720 --> 00:18:05,676 (WHISPERING) Don't touch us. 196 00:18:08,000 --> 00:18:10,275 Come on, let's, uh... Let's get you to bed. 197 00:18:10,400 --> 00:18:11,833 Don't touch us! 198 00:18:12,880 --> 00:18:13,915 (G ROANS) 199 00:18:14,000 --> 00:18:15,797 (COUGHING) 200 00:18:20,640 --> 00:18:22,949 (BREATHING HEAVILY) 201 00:18:30,200 --> 00:18:34,671 "Religious criticism has also expressed beliefs that the Ouija board 202 00:18:34,800 --> 00:18:38,349 "reveals information, which should only be in God's hands. 203 00:18:38,960 --> 00:18:41,997 "And, thus, it is a tool of Satan." 204 00:18:44,760 --> 00:18:49,276 Don't know what it was. It was, uh... It was a powerful force. 205 00:18:49,360 --> 00:18:51,635 From our nine-year-old son? 206 00:18:52,520 --> 00:18:54,636 I was physically attacked by something. 207 00:18:54,720 --> 00:18:57,154 Come on, don't start acting weird around him. 208 00:18:57,280 --> 00:18:58,633 JAKE: I'm not acting weird. 209 00:18:58,720 --> 00:19:00,278 AMY: He thinks that he's done something wrong. 210 00:19:00,360 --> 00:19:05,354 JAKE: Look, Amy, you don't remember anything of the nights recently. I do. 211 00:19:06,160 --> 00:19:08,628 He's walking around with that stare 212 00:19:08,720 --> 00:19:10,995 and, you, I mean you're not sleeping well. 213 00:19:11,080 --> 00:19:13,036 I had stomach pains. 214 00:19:13,120 --> 00:19:15,031 You're screaming in your sleep 215 00:19:15,120 --> 00:19:16,792 -about children. -What? 216 00:19:16,880 --> 00:19:18,871 About saving children. 217 00:19:18,960 --> 00:19:22,396 It's like you're fighting something. 218 00:19:23,080 --> 00:19:26,311 And, and Tom is... He's not himself. 219 00:19:26,400 --> 00:19:27,913 All right. 220 00:19:30,840 --> 00:19:35,391 We could take him to see someone, but I don't know exactly what we'd say. 221 00:19:36,640 --> 00:19:39,359 Well, we could start with, um... 222 00:19:39,440 --> 00:19:42,193 "It will end and begin." 223 00:19:49,720 --> 00:19:52,029 -I take it you're the Greggsons? -Yes. 224 00:19:52,120 --> 00:19:53,792 And you must be Tom. 225 00:19:55,520 --> 00:19:56,873 Hi, uh... We spoke on the phone. 226 00:19:56,960 --> 00:19:59,076 Nice to meet you in person, Miss Jones. 227 00:20:00,120 --> 00:20:02,270 So, uh... Uh, you're... 228 00:20:02,840 --> 00:20:04,717 You're not a doctor? 229 00:20:04,800 --> 00:20:07,234 No, no, I'm a fully qualified counselor, 230 00:20:07,320 --> 00:20:08,355 one of a dying breed. 231 00:20:08,440 --> 00:20:09,714 I don't like it here. 232 00:20:09,800 --> 00:20:10,869 Tom! 233 00:20:11,960 --> 00:20:14,997 Our son Tommy is having some 234 00:20:15,080 --> 00:20:17,230 behavioral issues. 235 00:20:17,360 --> 00:20:19,396 Well, I think it's a little more serious than that. 236 00:20:19,480 --> 00:20:20,674 Mom, lwant to go. 237 00:20:21,320 --> 00:20:22,912 I don't like it. 238 00:20:23,400 --> 00:20:25,311 PERETTA: I don't blame you, Tom. (CHUCKLES) 239 00:20:26,320 --> 00:20:28,390 It's kind of a depressing place, right? 240 00:20:28,480 --> 00:20:31,756 You probably want to be outside or in your room at home. 241 00:20:33,040 --> 00:20:35,554 Why don't I come visit you there? 242 00:20:37,400 --> 00:20:40,119 RACHEL: The eyes of the macaques... You should've seen them. 243 00:20:40,200 --> 00:20:41,838 MILO: I saw it in a dog in the street, too. 244 00:20:41,920 --> 00:20:45,708 It's like it wasn't even human, uh, if you know what I mean. 245 00:20:45,800 --> 00:20:48,075 And this is being reported across a 20-mile radius. 246 00:20:48,160 --> 00:20:49,434 Could it have something to do with the animals 247 00:20:49,560 --> 00:20:50,879 we've been collecting for the Overlords? 248 00:20:50,960 --> 00:20:53,235 I'm sure they were just scanning for disease or mange. 249 00:20:53,320 --> 00:20:55,197 Surely there's nothing wrong with asking Karellen. 250 00:20:55,280 --> 00:20:56,713 Dr. Rod ricks, 251 00:20:58,360 --> 00:21:00,794 isn't your wonderful work with us finished? 252 00:21:00,880 --> 00:21:02,074 Yes, sir. 253 00:21:02,160 --> 00:21:04,628 Thank you. But if I could just have five minutes with the Supervisor... 254 00:21:04,720 --> 00:21:06,199 Dr. Osaka, 255 00:21:07,000 --> 00:21:08,991 would you excuse us please? 256 00:21:13,320 --> 00:21:14,878 DR. BOYCE: You're very much like lwas, Milo. 257 00:21:15,000 --> 00:21:17,309 A headstrong young biologist 258 00:21:17,760 --> 00:21:20,194 full of ideas and theories, 259 00:21:20,280 --> 00:21:23,670 burning through my inheritance trying to make a name for myself. 260 00:21:23,800 --> 00:21:25,119 MILO:(SCOFFS) Yeah, peas in a pod. 261 00:21:25,200 --> 00:21:27,509 DR. BOYCE: I understand your frustration. 262 00:21:27,640 --> 00:21:30,757 When the Overlords came, they raised all these exciting questions about the cosmos, 263 00:21:30,840 --> 00:21:33,912 but they refused to answer any of them. 264 00:21:34,000 --> 00:21:35,877 It's notjust about me. 265 00:21:35,960 --> 00:21:37,996 They've killed scientific enquiry. 266 00:21:38,080 --> 00:21:40,674 Which is why I'm determined to stay as close to them as possible. 267 00:21:40,760 --> 00:21:43,433 That is why I built this place. That is why I do what they ask. 268 00:21:43,520 --> 00:21:46,796 I'm maintaining as much scientific enquiry as I can. 269 00:21:46,880 --> 00:21:48,871 Sending live animals into space? 270 00:21:48,960 --> 00:21:50,916 What does that teach us about them? 271 00:21:51,000 --> 00:21:54,515 Because there's one species they haven't collected. 272 00:21:56,680 --> 00:21:57,715 Us. 273 00:21:58,240 --> 00:21:59,719 Homo sapiens. 274 00:22:00,400 --> 00:22:03,153 Eventually I'll persuade Karellen to take me to his planet. 275 00:22:03,240 --> 00:22:08,075 I'll be the first person to see another planet lit by another sun. 276 00:22:09,160 --> 00:22:12,755 That's, uh... That's incredible, Dr. Boyce. I wish you all the luck in the world. 277 00:22:12,840 --> 00:22:14,717 I'm telling you this because I like you, Milo. 278 00:22:14,800 --> 00:22:17,314 But I'm also warning you. 279 00:22:17,440 --> 00:22:19,715 I need Karellen on side. 280 00:22:19,800 --> 00:22:22,360 So don't go tugging on the lion's tail, son. 281 00:23:13,920 --> 00:23:17,151 It's in my bones and there's nothing they can do. 282 00:23:19,240 --> 00:23:21,390 Make the seconds count, baby. 283 00:23:21,480 --> 00:23:22,799 Every one. 284 00:23:34,640 --> 00:23:35,629 (GASPS) 285 00:23:35,720 --> 00:23:36,709 Argh! 286 00:23:38,440 --> 00:23:39,555 Oh! 287 00:23:40,920 --> 00:23:41,909 (EXHALES) 288 00:23:54,280 --> 00:23:55,633 (DOORBELL RINGS) 289 00:23:57,840 --> 00:23:59,990 PERETTA: You feel more like talking today, Tom? 290 00:24:00,680 --> 00:24:02,750 I can't tell them what happens. 291 00:24:02,840 --> 00:24:04,353 PERETTA: Why not? 292 00:24:05,200 --> 00:24:07,794 They get scared if you tell them what's gonna happen. 293 00:24:09,400 --> 00:24:12,073 Well, I'm not your mom or your dad. 294 00:24:12,160 --> 00:24:13,957 You can tell me. 295 00:24:16,440 --> 00:24:17,873 I go places. 296 00:24:19,840 --> 00:24:21,353 Far away. 297 00:24:23,040 --> 00:24:25,838 Where it's dark and where it's hot. 298 00:24:31,480 --> 00:24:32,708 TOMMY: Far away. 299 00:24:37,560 --> 00:24:38,959 AMY: Maybe we should be in there. 300 00:24:39,880 --> 00:24:41,677 She’s a professional. 301 00:24:42,320 --> 00:24:46,393 If she can get him to talk, then that's got to be a good thing, right? 302 00:24:47,480 --> 00:24:50,119 Do you really think I'm over-reacting? 303 00:24:51,280 --> 00:24:53,430 PERETTA: And what else do you see when you travel, Tom? 304 00:24:54,200 --> 00:24:55,394 An eye. 305 00:24:56,680 --> 00:24:59,717 A single giant eye. 306 00:25:00,880 --> 00:25:02,916 I see fire in the ground. Smoke in the air. 307 00:25:03,600 --> 00:25:05,272 It blocks out the stars. 308 00:25:08,360 --> 00:25:09,679 You imagine this place? 309 00:25:09,760 --> 00:25:11,557 No, I go there. 310 00:25:12,840 --> 00:25:14,478 They take me there. 311 00:25:17,400 --> 00:25:19,277 Who do you think takes you there? 312 00:25:22,560 --> 00:25:23,754 They do. 313 00:25:29,120 --> 00:25:30,599 The Overlords? 314 00:25:31,880 --> 00:25:33,916 -(ECHOING) It's okay, Tom. -(BABY CRYING) 315 00:25:34,000 --> 00:25:35,718 It's not real. It can't hurt you. 316 00:25:35,800 --> 00:25:38,155 It's in your mind. Minds are funny things. 317 00:25:38,240 --> 00:25:41,277 They can change the way we see the world. They can fool us. 318 00:25:41,360 --> 00:25:42,998 (BABY CONTINUES CRYING) 319 00:25:43,080 --> 00:25:45,548 What do you hear, Tom? Tell me. Tell me what you hear. 320 00:25:45,640 --> 00:25:48,029 Shall we get your parents in? Tom, what is it? Tom? 321 00:25:48,120 --> 00:25:49,917 -Tom, what is it? -(SCREAMING) No! 322 00:25:50,000 --> 00:25:51,035 AMY: Tom? 323 00:25:51,120 --> 00:25:52,678 -Mom! -Hey, what's wrong? 324 00:25:52,760 --> 00:25:54,273 Mom! 325 00:25:55,480 --> 00:25:56,595 Ahhh! 326 00:25:58,640 --> 00:26:00,039 What the hell did you do? 327 00:26:00,160 --> 00:26:01,957 -Nothing. Nothing. -(BABY CONTINUES CRYING) 328 00:26:04,360 --> 00:26:06,032 PERETTA: Listen to me... Tom, you need to stop. 329 00:26:06,120 --> 00:26:07,712 Ahhh! 330 00:26:07,800 --> 00:26:08,835 Tom? 331 00:26:08,960 --> 00:26:10,313 -(|NAUDIBLE) -(BABY CRYING LOUDLY) 332 00:26:10,960 --> 00:26:12,632 -Tom? -Stopl 333 00:26:12,720 --> 00:26:14,312 JAKE: Tom, look at me. Will you stop! 334 00:26:14,680 --> 00:26:16,193 -(|NAUDIBLE) -(BABY CRYING LOUDLY) 335 00:26:19,960 --> 00:26:22,315 (CHOKING) 336 00:26:30,560 --> 00:26:31,549 (PERETTA GASPING) 337 00:26:41,040 --> 00:26:42,439 It's okay, Mom. 338 00:26:42,960 --> 00:26:44,518 It's okay. 339 00:26:46,160 --> 00:26:48,196 The baby's stopped crying. 340 00:26:50,600 --> 00:26:53,717 I'm... I'm not having a baby, Tom. 341 00:27:03,040 --> 00:27:04,553 (PANTING) 342 00:27:07,560 --> 00:27:09,152 Hey, Peretta? Wait. 343 00:27:09,960 --> 00:27:12,474 Wait. Jeez. You saw that, right? 344 00:27:12,560 --> 00:27:14,198 What is going on? 345 00:27:14,880 --> 00:27:16,393 I mean, what is it? What's... 346 00:27:16,480 --> 00:27:18,038 What's wrong with Tom? 347 00:27:19,440 --> 00:27:21,396 I don't know what I just saw. 348 00:27:22,160 --> 00:27:24,628 -l have to go. -No, hey, Peretta... 349 00:27:25,320 --> 00:27:27,629 You're coming back, though, right? I mean, 350 00:27:27,720 --> 00:27:29,790 my own son is scaring me. 351 00:27:35,200 --> 00:27:36,679 Be safe, Jake. 352 00:27:38,520 --> 00:27:39,555 Bye. 353 00:28:11,960 --> 00:28:13,234 (DOOR OPENS) 354 00:28:16,080 --> 00:28:17,115 Hey. 355 00:28:20,400 --> 00:28:22,038 What's happening? 356 00:28:24,800 --> 00:28:27,314 I'll take yourjacket here. Got it. 357 00:28:39,120 --> 00:28:40,189 Wow. 358 00:28:47,840 --> 00:28:49,478 I know he told you something 359 00:28:49,560 --> 00:28:52,870 and I know when you're holding something back. 360 00:28:58,000 --> 00:28:59,149 (CLEARS THROAT) 361 00:29:00,280 --> 00:29:02,236 Don't sugarcoat it. 362 00:29:02,320 --> 00:29:07,155 Listen, Els, all those times I went to the Overlords' ship, um... 363 00:29:08,840 --> 00:29:10,558 CHILDREN: Hey, Ricky! 364 00:29:10,640 --> 00:29:12,039 (CHILDREN LAUGHING) 365 00:29:12,120 --> 00:29:13,678 You gotta be kidding me. 366 00:29:16,160 --> 00:29:17,639 (INDISTINCT CHATTER) 367 00:29:17,720 --> 00:29:19,392 RICKY: Guys, back on the other side of the fence. 368 00:29:19,480 --> 00:29:21,436 You can't be over here. 369 00:29:22,600 --> 00:29:23,635 ALL: Ricky! Ricky! 370 00:29:23,720 --> 00:29:25,358 RICKY: Come on, let's go inside. 371 00:29:26,520 --> 00:29:28,033 What do you people want? 372 00:29:28,160 --> 00:29:30,310 -Ellie. -A sermon from the Mount? 373 00:29:30,400 --> 00:29:33,358 Karellen tells us no more than he tells you. 374 00:29:37,720 --> 00:29:39,039 (G ROANS) 375 00:29:45,160 --> 00:29:46,513 Ahh! 376 00:29:56,960 --> 00:29:58,871 (GROANING) 377 00:30:10,000 --> 00:30:13,788 Your lymph system is under huge strain. 378 00:30:13,880 --> 00:30:16,440 White cells are going through a rapid metastasis. 379 00:30:17,240 --> 00:30:20,789 Now, we can drastically reduce the rate of organ decay. 380 00:30:21,560 --> 00:30:22,913 But, uh... 381 00:30:23,720 --> 00:30:25,233 But you can't stop it. 382 00:30:33,080 --> 00:30:37,835 I'm afraid it also explains why you haven't been able to conceive a child. 383 00:30:46,920 --> 00:30:47,909 (SIGHS) 384 00:30:48,000 --> 00:30:49,274 Doc? Could you... 385 00:30:49,840 --> 00:30:51,353 -Yeah. -RICKY: Thanks. 386 00:31:01,520 --> 00:31:02,873 You can beat this. 387 00:31:05,320 --> 00:31:06,309 (SIGHS DEEPLY) 388 00:31:09,480 --> 00:31:12,358 Karellen said that there was something in the fabric of the ship. 389 00:31:13,800 --> 00:31:15,313 It poisoned me. 390 00:31:16,880 --> 00:31:18,472 I don't think I can beat this, Els. 391 00:31:19,560 --> 00:31:22,074 You did everything that they asked of you. 392 00:31:23,280 --> 00:31:26,397 He won't let you down and he won't let you die. 393 00:31:29,800 --> 00:31:30,869 I'm sorry. 394 00:31:30,960 --> 00:31:34,635 -Hey, no, no, no. I'm sorry. -I'm sorry that I can't give you... 395 00:31:35,320 --> 00:31:36,719 Come here. 396 00:31:36,800 --> 00:31:39,109 This is me. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 397 00:31:42,160 --> 00:31:43,513 (ELLIE CRYING) 398 00:32:12,240 --> 00:32:13,229 (EXHALES) 399 00:32:14,200 --> 00:32:16,191 I need to talk to you. 400 00:32:20,040 --> 00:32:23,157 We never had a normal life since you chose him. 401 00:32:26,520 --> 00:32:28,590 We can't have real friends. 402 00:32:31,880 --> 00:32:33,791 We don't have children. 403 00:32:35,480 --> 00:32:37,277 You owe us, Karellen. 404 00:32:38,720 --> 00:32:41,393 (ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING ON RADIO) 405 00:32:43,640 --> 00:32:44,868 Help us! 406 00:32:48,400 --> 00:32:50,118 (RADIO CLATTERS) 407 00:33:16,280 --> 00:33:17,713 Hello, stranger. 408 00:33:17,800 --> 00:33:18,869 Jim. 409 00:33:19,400 --> 00:33:20,549 What are you doing here? 410 00:33:20,640 --> 00:33:23,359 Someone's gotta keep her spick-and-span. 411 00:33:30,360 --> 00:33:31,679 How's the congregation? 412 00:33:31,760 --> 00:33:34,433 We could almost muster a baseball team. 413 00:33:35,440 --> 00:33:37,237 We miss you, Peretta. 414 00:33:39,280 --> 00:33:40,759 I'm sorry, I've been busy. 415 00:33:45,520 --> 00:33:46,953 Why are you shaking? 416 00:33:51,800 --> 00:33:55,634 I thought that I was seeing a psychology case, 417 00:33:55,760 --> 00:33:57,352 this boy with night terrors. 418 00:33:57,440 --> 00:33:59,670 But it's much worse than that. 419 00:34:01,360 --> 00:34:04,796 It stirred up spiritual instincts, I guess. 420 00:34:06,240 --> 00:34:08,834 Things I haven't felt in a long time. 421 00:34:22,560 --> 00:34:25,870 MILO: Why do they look like demons? Like our exact idea of devils? 422 00:34:26,000 --> 00:34:29,356 You know every time you ask me a question, you already have an answer. 423 00:34:29,440 --> 00:34:31,032 That's not true. 424 00:34:31,600 --> 00:34:32,589 (SIGHS) 425 00:34:33,120 --> 00:34:36,749 They look like our idea of devils because they've been here before. 426 00:34:36,840 --> 00:34:38,876 We've been waiting for them. We knew they were coming, 427 00:34:38,960 --> 00:34:41,155 so when they brought about this change, 428 00:34:41,240 --> 00:34:44,038 it scared us on some deep level. 429 00:34:44,120 --> 00:34:46,714 -Because we could never stop it. -That would imply some kind of 430 00:34:46,800 --> 00:34:49,155 -crazy psychic. -Yesl H 431 00:34:49,240 --> 00:34:51,913 Yes! Psychic connection. 432 00:34:52,000 --> 00:34:54,878 People have been writing about this for centuries. 433 00:34:54,960 --> 00:34:56,712 I mean, ancient mystics talked about an energy. 434 00:34:56,800 --> 00:35:01,078 A relationship between all living things and the stars themselves. 435 00:35:02,480 --> 00:35:05,438 Perhaps we've always known the Overlords were coming. 436 00:35:06,640 --> 00:35:10,428 Okay, so because of some crackpot ancient philosophy, 437 00:35:10,520 --> 00:35:14,069 we knew they were coming to do good. 438 00:35:14,160 --> 00:35:17,038 So then why turn them into the personification of evil? 439 00:35:17,760 --> 00:35:18,829 Mmm. 440 00:35:24,000 --> 00:35:26,070 PERETTA: Tom said he was taken here. 441 00:35:27,160 --> 00:35:30,709 I know it's not possible, but that's what he described. 442 00:35:31,520 --> 00:35:34,717 The Overlords, that there is their true colors. 443 00:35:36,200 --> 00:35:38,316 But you've always known that. 444 00:35:38,560 --> 00:35:40,551 You're being melodramatic. 445 00:35:40,640 --> 00:35:42,915 Your mother knew it. 446 00:35:43,000 --> 00:35:46,549 You used to always see things clearly through her eyes. 447 00:35:47,480 --> 00:35:49,311 When did you go blind? 448 00:35:49,400 --> 00:35:52,233 -Please don't bring up my mom. -She died for her faith. 449 00:35:52,320 --> 00:35:56,199 She killed herself because she lost it. 450 00:35:56,280 --> 00:35:58,919 Never apologize for your faith. 451 00:36:03,920 --> 00:36:07,595 Do you think that the Overlords are attacking this family? 452 00:36:10,720 --> 00:36:12,597 Look at your cross. 453 00:36:14,240 --> 00:36:16,390 They're attacking more than that. 454 00:36:17,080 --> 00:36:19,674 Faith is on its last legs. 455 00:36:19,760 --> 00:36:23,753 It's just we don't see it, 'cause they give us ice cream. 456 00:36:37,120 --> 00:36:38,269 (AMY INHALING) 457 00:36:39,400 --> 00:36:40,355 JAKE: Oh. 458 00:36:40,440 --> 00:36:41,953 AMY: There she is. 459 00:36:48,400 --> 00:36:50,914 Oh, my gosh. Is that a little hand? (GASPS) 460 00:36:52,480 --> 00:36:54,232 -Yeah. -Hi, baby. 461 00:36:55,040 --> 00:36:56,837 She's got a good strong heartbeat. 462 00:37:00,000 --> 00:37:01,672 AMY: She's very pretty. 463 00:37:51,520 --> 00:37:53,317 Names, names, names. 464 00:37:54,360 --> 00:37:55,395 (JAKE YELLING AND LAUGHING) 465 00:37:58,000 --> 00:37:59,069 Jane? 466 00:37:59,720 --> 00:38:00,914 Janey? 467 00:38:01,040 --> 00:38:02,075 (JAKE YELLS) 468 00:38:02,160 --> 00:38:03,195 Oh! 469 00:38:04,840 --> 00:38:05,909 Lauren? 470 00:38:06,000 --> 00:38:07,194 Oh! (LAUGHS) 471 00:38:07,280 --> 00:38:09,430 Argh! 472 00:38:09,880 --> 00:38:11,632 JAKE: You are going down! 473 00:38:15,400 --> 00:38:18,790 Und now ve vill soak you viz da Supa-Duper-Soaking Device. 474 00:38:18,880 --> 00:38:19,869 -Not me, Dad! -Ja? 475 00:38:19,960 --> 00:38:22,315 Get her! Get Jennifer! 476 00:38:22,960 --> 00:38:25,872 Who's Jennifer? (LAUGHS) 477 00:38:26,400 --> 00:38:27,515 (JAKE YELLS) 478 00:38:31,960 --> 00:38:33,871 Tom just said the strangest thing. 479 00:38:35,040 --> 00:38:36,314 Jennifer. 480 00:38:36,400 --> 00:38:37,628 What? 481 00:38:37,720 --> 00:38:39,358 I know what to call the baby. 482 00:38:39,440 --> 00:38:40,475 Oh. 483 00:38:42,160 --> 00:38:43,832 That's where he got it from. 484 00:38:43,920 --> 00:38:44,909 What? 485 00:38:45,000 --> 00:38:47,275 |... | just thought of it then. 486 00:38:47,360 --> 00:38:49,954 Nah, you must've mentioned it before. 487 00:38:50,760 --> 00:38:53,115 Itjust popped into my head. 488 00:38:53,200 --> 00:38:54,838 Divine inspiration. 489 00:38:54,920 --> 00:38:56,148 No, Amy. 490 00:38:57,000 --> 00:38:59,309 -You mentioned it to Tom. -No, Jacob. 491 00:38:59,440 --> 00:39:00,509 I didn't. 492 00:39:02,960 --> 00:39:04,598 Do you iike it? 493 00:39:06,200 --> 00:39:07,633 Jennifer. 494 00:39:30,880 --> 00:39:31,949 Mmm. 495 00:39:34,120 --> 00:39:35,155 This is the problem. 496 00:39:35,240 --> 00:39:38,789 We're gonna live forever but we don't have enough to do. 497 00:39:38,880 --> 00:39:41,678 No wonder we feel like we're going out of our minds. 498 00:39:41,760 --> 00:39:43,273 You're not going out of your mind. 499 00:39:43,400 --> 00:39:46,676 Tom asked me the other day if he'd ever have a job. 500 00:39:48,360 --> 00:39:50,590 I told him he didn't need one. 501 00:39:52,200 --> 00:39:53,918 What kind of a message is that? 502 00:39:54,560 --> 00:39:57,950 We need to reclaim some of what we had when we were kids. 503 00:39:58,080 --> 00:40:00,435 -| see where this is going. -Look, I made some calls. 504 00:40:00,520 --> 00:40:02,192 Hold those horses. 505 00:40:02,800 --> 00:40:05,155 -We're not moving to New Athens. -Just to visit. 506 00:40:05,240 --> 00:40:06,559 To see it. 507 00:40:07,520 --> 00:40:08,999 It's living life the old way. 508 00:40:09,080 --> 00:40:10,911 There is crime in New Athens. 509 00:40:11,000 --> 00:40:12,319 God, I hope so. 510 00:40:12,400 --> 00:40:13,753 And, uh, litter 511 00:40:13,840 --> 00:40:17,435 and hot dog stands which are notoriously bad for you. 512 00:40:18,040 --> 00:40:19,758 And you love. 513 00:40:19,840 --> 00:40:20,989 But you know what else they have? 514 00:40:22,160 --> 00:40:24,958 They have art and they have culture 515 00:40:26,600 --> 00:40:28,830 and they're awake, Amy. 516 00:40:28,920 --> 00:40:30,797 It might be good for all of us to remember 517 00:40:30,880 --> 00:40:34,031 how things once were, you know, warts and all. 518 00:40:36,320 --> 00:40:38,311 Do I seem happier to you? 519 00:40:40,200 --> 00:40:41,269 Yes. 520 00:40:43,160 --> 00:40:45,879 Am I still fighting demons in the dark? 521 00:40:47,960 --> 00:40:48,995 No. 522 00:40:53,720 --> 00:40:56,188 It's the baby, baby. 523 00:40:59,320 --> 00:41:02,039 She's going to change everything for us. 524 00:41:13,840 --> 00:41:15,478 Yes, Holy Mother. 525 00:41:15,600 --> 00:41:18,034 Send thy angels to defend us. 526 00:41:19,000 --> 00:41:21,468 All, ye, Holy Angels... 527 00:41:55,400 --> 00:41:56,515 Hey! 528 00:41:56,600 --> 00:41:57,589 -It's them. -Peretta? 529 00:41:57,680 --> 00:41:58,829 It's them. The Overlords. 530 00:41:58,920 --> 00:42:00,319 -Hey. Turn the dial down. -They... 531 00:42:00,400 --> 00:42:02,118 -What... What about them? -Are you hurt? 532 00:42:02,200 --> 00:42:03,519 -What is going on? -We're not hurt. 533 00:42:03,600 --> 00:42:04,555 I don't know. I don't know. 534 00:42:04,640 --> 00:42:05,709 -But they were here. -lt's, um, Peretta. 535 00:42:05,800 --> 00:42:07,153 -The Overlords were here. -They were here? 536 00:42:07,240 --> 00:42:09,629 Their pod was here watching the house. 537 00:42:09,720 --> 00:42:11,711 -What about Tom? Is Tom all right? -Hey, hey, calm down. 538 00:42:11,840 --> 00:42:13,512 Peretta! Just keep your voice down. 539 00:42:14,280 --> 00:42:16,794 -I don't want him... -PERETTA: Well, I'm not a hysterical person. 540 00:42:16,880 --> 00:42:18,711 I am a person with faith. 541 00:42:26,480 --> 00:42:28,471 When I was in your house last time, 542 00:42:29,840 --> 00:42:31,558 I felt something, 543 00:42:32,880 --> 00:42:34,438 and it did this. 544 00:42:38,920 --> 00:42:43,550 Well, um, things are much better since that day, uh, Peretta. 545 00:42:43,640 --> 00:42:45,631 Tom's much better actually. And, uh, 546 00:42:46,560 --> 00:42:49,711 you bringing it all up again is, uh, just... 547 00:42:49,800 --> 00:42:51,756 It's going to upset him. 548 00:42:52,680 --> 00:42:54,910 There is no such thing as evil, Peretta. 549 00:42:55,000 --> 00:42:58,356 -(SCOFFS) -AMY: We're fine. Our family is fine. 550 00:42:58,440 --> 00:43:00,032 Come inside, please. 551 00:43:00,120 --> 00:43:01,439 JAKE: Yeah. 552 00:43:04,200 --> 00:43:08,239 Well, since that day I haven't been able to stop thinking about it. 553 00:43:10,120 --> 00:43:15,433 Tom told me they take him somewhere to a place of fire and smoke... 554 00:43:15,520 --> 00:43:16,919 If this is your idea of counseling 555 00:43:17,000 --> 00:43:18,877 -then no wonder it's a dying profession. -...and he is scared. 556 00:43:18,960 --> 00:43:21,394 Thank you for your spiritual concern, Peretta, but, uh, 557 00:43:21,480 --> 00:43:24,313 my son does not take night trips to hell. 558 00:43:25,760 --> 00:43:27,398 Thank you. 559 00:43:27,480 --> 00:43:28,799 (DOOR LOCKS) 560 00:43:44,760 --> 00:43:47,194 A paranormal eye to the soul or just a... 561 00:43:48,560 --> 00:43:50,790 ...harmless board game? 562 00:43:51,160 --> 00:43:52,798 I've finalized the guest list. 563 00:43:52,880 --> 00:43:54,029 Good. 564 00:44:02,040 --> 00:44:04,235 I need to add these people to the guest list. 565 00:44:08,720 --> 00:44:11,314 We're bringing these people all the way out to Africa? 566 00:44:11,400 --> 00:44:13,868 Apparently, this is where the connection is strongest. 567 00:44:13,960 --> 00:44:15,632 Connection to what? 568 00:44:15,720 --> 00:44:17,153 Look, just get them here, all right? 569 00:44:17,240 --> 00:44:19,117 The father's not important, but the mother and the child, 570 00:44:19,200 --> 00:44:20,553 they have to be here, do you understand? 571 00:44:20,640 --> 00:44:23,200 -This room was built for them. -Sir, 572 00:44:23,280 --> 00:44:25,874 it's not my place to question, 573 00:44:25,960 --> 00:44:28,110 -but can't you demand that... -No. 574 00:44:33,760 --> 00:44:36,228 You don't make demands on Karellen. 575 00:44:52,080 --> 00:44:54,958 I don't know why but they are. 576 00:45:05,120 --> 00:45:07,714 NEWS ANCHOR: But for now, let's go back to Haansvelt, Missouri, 577 00:45:07,800 --> 00:45:10,997 and the ongoing developments at Ricky Stormgren's farm, 578 00:45:11,080 --> 00:45:14,072 where it seems that the crowds are growing, right? 579 00:45:14,160 --> 00:45:16,230 REPORTER: Yes, as the newly energized Pilgrimage 580 00:45:16,320 --> 00:45:19,198 continues to take hold at the Stormgren farm in Missouri, 581 00:45:19,320 --> 00:45:22,392 followers and detractors alike are asking the same question. 582 00:45:22,480 --> 00:45:25,517 Why would the Overlords allow their prophet to suffer? 583 00:45:25,600 --> 00:45:29,115 There has been a great outpouring of support for Ricky Stormgren 584 00:45:29,200 --> 00:45:33,159 since his return home from the Hampstead Hospital, just six months ago. 585 00:46:23,360 --> 00:46:24,395 Jake Greggson? 586 00:46:26,240 --> 00:46:27,275 Yeah. 587 00:46:27,360 --> 00:46:29,191 My name is Morton. 588 00:46:29,280 --> 00:46:30,713 I work for Dr. Rupert Boyce. 589 00:46:31,960 --> 00:46:33,359 Rupert Boyce? 590 00:46:34,200 --> 00:46:35,269 I know that name. 591 00:46:35,360 --> 00:46:39,399 He wants to redesign his game reserve in the Haansvelt, South Africa. 592 00:46:40,560 --> 00:46:43,358 We're inviting several designers to come visit. 593 00:46:43,440 --> 00:46:45,556 l, uh, I do golf courses. 594 00:46:47,080 --> 00:46:48,718 A lot of people play golf these days. 595 00:46:49,720 --> 00:46:51,312 You don't fancy a fresh challenge? 596 00:46:52,720 --> 00:46:54,472 That's a long way to come when you could've phoned. 597 00:46:54,560 --> 00:46:56,551 Well, I had other business in California. 598 00:46:56,640 --> 00:46:57,629 (DOOR OPENS) 599 00:46:58,400 --> 00:47:00,755 MORTON: Hello. You must be Amy. 600 00:47:01,680 --> 00:47:02,669 Hi. 601 00:47:04,360 --> 00:47:08,035 This gentleman wants to fly me to South Africa for a job interview. 602 00:47:08,120 --> 00:47:10,031 Designing, um, a game reserve? 603 00:47:10,120 --> 00:47:11,792 The whole family's invited. 604 00:47:11,880 --> 00:47:12,869 Big party. 605 00:47:12,960 --> 00:47:14,712 Kids can see the animals. 606 00:47:15,040 --> 00:47:16,712 The other candidates will be there, too. 607 00:47:16,800 --> 00:47:19,109 -Sounds amazing. -Yeah. A little too amazing. 608 00:47:20,080 --> 00:47:23,356 There aren't that many guys doing what you're doing, Jake. 609 00:47:24,920 --> 00:47:25,909 You're special. 610 00:47:28,120 --> 00:47:29,633 I'll think about it. 611 00:47:30,600 --> 00:47:31,635 Of course. 612 00:47:32,440 --> 00:47:35,432 If you're not comfortable flying out then that's fine. 613 00:47:37,080 --> 00:47:40,117 Uh, what's the matter with you? 614 00:47:40,200 --> 00:47:41,553 You say you're bored out of your mind. 615 00:47:41,640 --> 00:47:44,313 He just pitches up and says he's flying us to Africa? Come on. 616 00:47:45,280 --> 00:47:47,032 What's the worst that could happen? 617 00:47:47,120 --> 00:47:49,156 Go to a party in a beautiful place. 618 00:47:49,240 --> 00:47:52,630 Jake, this is the adventure you've been looking for, don't you think? 619 00:47:53,120 --> 00:47:54,269 Hey. 620 00:47:54,360 --> 00:47:56,271 Wait. Morton? 621 00:47:58,640 --> 00:48:00,232 -WOMAN: Ellie? -MAN: Ellie? 622 00:48:00,480 --> 00:48:02,391 ELLIE: Please, just let me get by, okay? 623 00:48:02,920 --> 00:48:04,399 MAN: Can you tell us anything? 624 00:48:04,480 --> 00:48:05,469 Ellie, is there any news? 625 00:48:05,960 --> 00:48:07,439 ELLIE: Just let me through, guys, okay? 626 00:48:07,920 --> 00:48:08,989 MAN: We don't mean you no harm. 627 00:48:09,080 --> 00:48:10,911 If there's anything we can do to help you, just let us know. 628 00:48:11,000 --> 00:48:12,592 Look, it'sjust my shopping, okay? 629 00:48:12,680 --> 00:48:14,238 It's really not that interesting. 630 00:48:14,320 --> 00:48:15,514 MAN: Any word? 631 00:48:15,840 --> 00:48:17,273 (INDISTINCT CHATTER) 632 00:48:19,680 --> 00:48:21,352 -Oh, my God. -ELLIE: Please just leave it. 633 00:48:21,880 --> 00:48:23,632 Just leave it please. I'm fine. 634 00:48:25,720 --> 00:48:28,314 -PERETTA: It's fine. Let me help. -I'm fine. 635 00:48:28,880 --> 00:48:30,871 Okay. I'll get out of your face. 636 00:48:32,520 --> 00:48:33,509 I'm sorry. 637 00:48:38,840 --> 00:48:40,398 I'm impressed. You're doing great. 638 00:48:40,520 --> 00:48:42,715 Can you juggle the apples while you do that, too? 639 00:48:44,200 --> 00:48:45,235 How about this? 640 00:48:45,320 --> 00:48:48,073 I will take the bike, I'll wheel it to your front door, 641 00:48:48,160 --> 00:48:50,754 and then you can frog-march me off your land. 642 00:48:50,840 --> 00:48:52,159 (SIGHS) Deal. 643 00:48:55,720 --> 00:48:58,109 These children, they shouldn't be here. 644 00:48:59,280 --> 00:49:01,840 None of you should. It really doesn't achieve anything. 645 00:49:02,680 --> 00:49:04,557 Oh, I didn't come with them. 646 00:49:04,640 --> 00:49:05,709 I'm a counselor. 647 00:49:07,560 --> 00:49:10,279 I just thought these people seemed a little lost. 648 00:49:10,360 --> 00:49:12,396 Like, they might need some support. 649 00:49:13,960 --> 00:49:17,430 I mean, you and Ricky, you must feel pretty isolated out here. 650 00:49:18,480 --> 00:49:21,119 Thanks. I can, uh, take it from here. 651 00:49:28,760 --> 00:49:32,150 "A golden dawn comes shining from the eyes of God." 652 00:49:34,040 --> 00:49:35,109 Wow. 653 00:49:35,240 --> 00:49:36,229 (BEEPS) 654 00:49:39,400 --> 00:49:40,879 -RACHEL: Hey. -Hey. 655 00:49:41,280 --> 00:49:44,238 Wanna hear what I found in this text, Corpus Hermiticum? 656 00:49:45,080 --> 00:49:48,356 I love discussing the Corpus Hermiticum on a Saturday night. 657 00:49:48,440 --> 00:49:50,158 I mean, what girl doesn't? 658 00:49:50,240 --> 00:49:53,676 But do you wanna go to the party with me? 659 00:49:53,800 --> 00:49:55,597 I mean, Karellen might be there 660 00:49:55,720 --> 00:49:58,393 and everyone else from the center is bringing their significant other. 661 00:49:58,480 --> 00:50:00,436 I mean, not that we're, um... 662 00:50:00,920 --> 00:50:03,388 Uh, yeah. 663 00:50:04,000 --> 00:50:05,035 Great. 664 00:50:07,160 --> 00:50:09,515 ALL: Run, run, run. 665 00:50:09,600 --> 00:50:11,556 PERETTA: Like, side to side. 666 00:50:12,000 --> 00:50:14,673 (ALL YELLING) 667 00:50:14,760 --> 00:50:16,239 ALL: Yay! 668 00:50:16,320 --> 00:50:19,039 ELLIE: Yeah, it can feel like a fortress here. 669 00:50:19,160 --> 00:50:21,196 Everybody wants something. 670 00:50:23,320 --> 00:50:25,276 A little communion wine? 671 00:50:26,520 --> 00:50:28,112 -Amen. -(CHUCKLES) 672 00:50:31,840 --> 00:50:32,875 Oh. 673 00:50:34,600 --> 00:50:35,715 What is that? 674 00:50:35,800 --> 00:50:37,028 Aguardiente. 675 00:50:38,440 --> 00:50:42,672 My mother used to take a drop every Saturday night. 676 00:50:42,760 --> 00:50:43,749 (ELLlE CHUCKLES) 677 00:50:44,800 --> 00:50:46,791 Not too many drops, I hope. 678 00:50:48,640 --> 00:50:49,675 I'm sorry. 679 00:50:50,080 --> 00:50:51,069 Is she... 680 00:50:52,480 --> 00:50:53,993 My mom was a missionary. 681 00:50:54,800 --> 00:50:56,836 And when Karellen arrived, 682 00:50:56,920 --> 00:50:58,990 he killed the need for God. 683 00:51:00,040 --> 00:51:01,598 And so she killed herself. 684 00:51:01,680 --> 00:51:03,159 Oh, Peretta, I'm sorry. 685 00:51:07,240 --> 00:51:11,074 But I'm not sure that God ever really helped any of us. 686 00:51:11,160 --> 00:51:13,720 (STAMMERS) I don't believe that. 687 00:51:13,840 --> 00:51:15,558 He gave us diseases, 688 00:51:15,640 --> 00:51:19,394 and when we found cures for those, he created new ones. 689 00:51:19,480 --> 00:51:22,756 God was just this black void that we cried into. 690 00:51:24,040 --> 00:51:26,315 But only the Overlords answered. 691 00:51:30,600 --> 00:51:34,718 But, hey, if God wants to trump Karellen, bring it on. 692 00:51:34,800 --> 00:51:38,395 Isn't there something in the Bible about barren women having children? 693 00:51:39,280 --> 00:51:40,998 If God's selling, then I'm buying. 694 00:51:41,960 --> 00:51:43,996 You can't have children? 695 00:51:56,960 --> 00:51:57,995 Giraffes. 696 00:51:59,520 --> 00:52:01,033 It's a whole herd of them. 697 00:52:02,000 --> 00:52:04,116 Elephants. Down there. 698 00:52:05,080 --> 00:52:06,229 Do you see them? 699 00:52:16,560 --> 00:52:18,073 Here's my plus one. 700 00:52:19,560 --> 00:52:20,549 Rachel. 701 00:52:22,080 --> 00:52:23,274 What's wrong with me? 702 00:52:23,360 --> 00:52:24,634 Uh... 703 00:52:26,200 --> 00:52:27,633 Nothing. 704 00:52:27,720 --> 00:52:29,233 Nothing at all. You look... 705 00:52:30,880 --> 00:52:32,359 Your dress is... 706 00:52:32,800 --> 00:52:34,950 Well, your dress is attractively symmetrical. 707 00:52:35,040 --> 00:52:37,634 The way it, uh, yeah. 708 00:52:37,920 --> 00:52:40,593 "Attractively symmetrical." Is that Keats? 709 00:52:41,080 --> 00:52:42,752 No. Who's Keats? 710 00:52:43,880 --> 00:52:46,269 And look at you. All dressed up to meet an Overlord. 711 00:52:46,360 --> 00:52:47,713 What will you do if you see one? 712 00:52:47,800 --> 00:52:50,837 Uh, buy him a drink and ask him some questions? 713 00:52:50,920 --> 00:52:51,909 (RACHEL GIGGLING) 714 00:52:56,480 --> 00:52:58,550 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 715 00:53:24,080 --> 00:53:25,957 This is the kokoro symbol. 716 00:53:27,040 --> 00:53:29,554 I had a pendant as a kid. 717 00:53:30,360 --> 00:53:32,590 Lost it skinny-dipping in Lake Towada. 718 00:53:34,240 --> 00:53:35,673 Means love. 719 00:53:46,320 --> 00:53:47,833 Oh. Thank you. 720 00:53:49,880 --> 00:53:51,393 Uh, l... 721 00:53:51,840 --> 00:53:53,398 I'll go check your coat. 722 00:54:01,560 --> 00:54:03,994 All of this is for an interview? 723 00:54:07,240 --> 00:54:08,673 Excuse me, please. 724 00:54:09,880 --> 00:54:10,995 Jake. 725 00:54:11,920 --> 00:54:12,989 And family. 726 00:54:13,080 --> 00:54:14,513 Pleasure's all mine. 727 00:54:14,600 --> 00:54:16,431 -Thanks so much for coming out all this way. -Hi. 728 00:54:16,520 --> 00:54:17,999 And you must be Tom? 729 00:54:18,080 --> 00:54:20,753 We have some exceptionally cool things for you to see. 730 00:54:20,840 --> 00:54:22,592 -Are you game? -Sure. 731 00:54:22,680 --> 00:54:26,070 Morton, would you mind escorting this young man to our Exhibit Room? 732 00:54:26,200 --> 00:54:28,839 You are gonna love it. Lions and tigers and bears, oh, my! 733 00:54:28,920 --> 00:54:30,433 Absolutely. 734 00:54:31,360 --> 00:54:33,874 Hey, don't touch anything. It might bite. 735 00:54:33,960 --> 00:54:35,234 MORTON: He'll be fine. 736 00:54:36,480 --> 00:54:39,119 So, um, how'd you wanna play this, Dr. Boyce? 737 00:54:39,200 --> 00:54:41,111 I actually took the liberty of sketching a few ideas. 738 00:54:41,200 --> 00:54:42,997 Let's just enjoy the party, shall we? 739 00:54:43,800 --> 00:54:45,677 Mrs. Greggson, ifl may? 740 00:54:48,800 --> 00:54:50,711 I promise I'll bring her back. 741 00:55:01,040 --> 00:55:02,951 WOMAN: Dostoevsky, OnNell, 742 00:55:03,040 --> 00:55:05,838 Dickens' stories came from characters rising above their situation. 743 00:55:06,240 --> 00:55:07,593 Who'd write Hard Times now? 744 00:55:07,680 --> 00:55:11,229 Armistead Maupin wrote about the stigma of being gay. 745 00:55:11,920 --> 00:55:14,832 My partner and I can kiss in the street without raising a hair. 746 00:55:15,240 --> 00:55:17,629 What the hell would Maupin write about now? 747 00:55:17,720 --> 00:55:22,032 If you guys have a hankering for the past, then I hear the place to go is New Athens. 748 00:55:22,120 --> 00:55:24,156 Income tax and homophobia? 749 00:55:24,240 --> 00:55:25,719 Book me a ticket. 750 00:55:26,560 --> 00:55:28,835 JAKE: So, you guys don't design golf courses, do you? 751 00:55:28,920 --> 00:55:30,114 WOMAN: Oh, no. 752 00:55:30,200 --> 00:55:31,758 We're from the World Federation. 753 00:55:33,240 --> 00:55:34,309 No kidding. 754 00:55:42,600 --> 00:55:44,750 Oh, hey, hey. 755 00:55:44,840 --> 00:55:45,989 -Thanks. -Of course. 756 00:55:57,520 --> 00:55:58,873 Not your scene either? 757 00:55:59,120 --> 00:56:01,190 Oh, I used to work with these bozos. 758 00:56:01,280 --> 00:56:03,316 Don't knock it. Ajob's a rare commodity. 759 00:56:04,640 --> 00:56:07,154 Life of leisure, huh? It's the dream. 760 00:56:07,440 --> 00:56:08,793 Not my dream. 761 00:56:11,280 --> 00:56:12,315 Milo Rodricks. 762 00:56:13,920 --> 00:56:16,115 All right. Jake Greggson. 763 00:56:18,320 --> 00:56:21,039 I actually came here for a job interview. 764 00:56:21,120 --> 00:56:23,190 Ajob? I think you missed a beat. 765 00:56:23,280 --> 00:56:26,795 I mean, Boyce is closing this place down, he's not taking people on. 766 00:56:29,960 --> 00:56:31,473 Not taking people on? 767 00:56:34,560 --> 00:56:36,198 Then why the hell are we here? 768 00:56:41,240 --> 00:56:42,719 I should probably get back inside. 769 00:56:43,200 --> 00:56:45,395 Uh, here's my card. 770 00:56:46,360 --> 00:56:47,509 Let me know how it turns out. 771 00:56:52,320 --> 00:56:54,311 (WHIRRING) 772 00:57:03,080 --> 00:57:05,150 (WHIRRING CONTINUES) 773 00:57:13,400 --> 00:57:14,389 JAKE: Hey. 774 00:57:15,200 --> 00:57:17,555 -Tom back? -Not yet. 775 00:57:17,640 --> 00:57:18,993 Look, um... 776 00:57:20,160 --> 00:57:23,197 I don't think this is about a job interview. 777 00:57:23,840 --> 00:57:26,308 I don't know what it's about. 778 00:57:28,440 --> 00:57:31,273 -You want to get out of here? -Yeah. 779 00:57:31,360 --> 00:57:32,429 I'll go find Tom. 780 00:57:33,360 --> 00:57:34,839 All right, just give me a sec. 781 00:57:34,920 --> 00:57:36,035 I'll be back. 782 00:57:40,960 --> 00:57:42,234 What the hell's up with you? 783 00:57:42,320 --> 00:57:43,912 He's here. He's actually here. 784 00:57:44,000 --> 00:57:45,797 -Who? -Karellen. 785 00:57:45,880 --> 00:57:48,678 BOYCE: Ladies and gentlemen. (CLAPS) 786 00:57:49,240 --> 00:57:51,310 If I could have your attention, please. 787 00:57:51,400 --> 00:57:52,753 I know we've all been waiting, 788 00:57:52,840 --> 00:57:57,231 so without any further delay, I'd like to introduce our special guest. 789 00:57:58,160 --> 00:58:00,469 I give you the Supervisor for Earth. 790 00:58:03,160 --> 00:58:04,559 (CROWD MURMURING) 791 00:58:05,800 --> 00:58:08,075 (CHEERING AND APPLAUSE) 792 00:58:19,480 --> 00:58:21,357 Good evening, everyone. 793 00:58:22,760 --> 00:58:24,034 So... 794 00:58:24,720 --> 00:58:28,713 You have solved many of the problems your science was chasing. 795 00:58:29,440 --> 00:58:32,830 Disease. Climate change. (CHUCKLES) 796 00:58:32,920 --> 00:58:37,436 And as a consequence, much of your research is now redundant. 797 00:58:38,080 --> 00:58:42,119 Nevertheless, you should be proud of what you have accomplished. 798 00:58:43,120 --> 00:58:45,395 -Bravo. -(APPLAUSE) 799 00:58:48,280 --> 00:58:49,952 Now I know there's been some concern 800 00:58:50,040 --> 00:58:53,635 as to why I acquired so many animals for the Overlords. 801 00:58:53,720 --> 00:58:56,188 They are to be shipped to Karellen's home world 802 00:58:56,280 --> 00:59:00,068 as part of a great menagerie, a zoo. 803 00:59:04,600 --> 00:59:08,957 They will not be harmed and they will live longer. 804 00:59:09,040 --> 00:59:11,554 Supervisor, I wanted to... 805 00:59:11,640 --> 00:59:13,631 -I wanted to ask about the... -Not now, Rodricks. 806 00:59:14,240 --> 00:59:16,356 You're killing scientific curiosity. 807 00:59:16,440 --> 00:59:19,876 I admire the work you have done, 808 00:59:19,960 --> 00:59:24,078 but your scientific curiosity has led you dangerously close 809 00:59:24,160 --> 00:59:27,311 to forces that you could never have controlled. 810 00:59:27,880 --> 00:59:29,791 They would have destroyed you. 811 00:59:32,800 --> 00:59:34,518 They saved us from ourselves. 812 00:59:34,600 --> 00:59:36,033 Why are we being kept in the dark? 813 00:59:36,120 --> 00:59:41,478 You now have peace and the way has been prepared for your successors. 814 00:59:46,640 --> 00:59:51,430 I'd like to thank everybody who worked on the World Federation Observation Orbital. 815 00:59:51,520 --> 00:59:55,195 I'd like to probably turn that into an acronym as well. (LAUGHS) 816 00:59:57,160 --> 01:00:02,359 (CLEARS THROAT) Um, and, uh, please enjoy the rest of the evening. 817 01:00:03,880 --> 01:00:05,359 (CROWD MURMURING) 818 01:00:34,960 --> 01:00:38,669 Mrs. Greggson, I realize this might seem like an odd request 819 01:00:38,760 --> 01:00:43,151 but the Supervisor would like to meet with you privately. 820 01:00:43,240 --> 01:00:47,916 (CHUCKLES) Uh, I'm sorry, why does he want to meet with me? 821 01:00:48,320 --> 01:00:52,552 I'm not entirely sure, but if I were you I'd take it as a compliment. 822 01:00:55,400 --> 01:00:58,790 Dinosaurs ruled the world for 200 million years. 823 01:00:58,880 --> 01:00:59,995 What happened to them? 824 01:01:00,080 --> 01:01:01,479 I guess theyjust had their time. 825 01:01:01,560 --> 01:01:04,120 Wait a second, I've been here. 826 01:01:05,560 --> 01:01:07,949 -l've seen these. -Now, hold on, son. 827 01:01:08,040 --> 01:01:09,314 I want to find Dad. 828 01:01:09,400 --> 01:01:11,675 Just... Just give them more time. 829 01:01:11,760 --> 01:01:13,751 JAKE: More time for what, Mr. Morton? 830 01:01:18,640 --> 01:01:20,153 You're going to tell me why we're really here. 831 01:01:20,280 --> 01:01:22,589 But first you're going to let go of my son. 832 01:01:36,240 --> 01:01:37,958 We're not trying to hurt anyone, Jake. 833 01:01:38,040 --> 01:01:40,315 Believe me, we just need more time. 834 01:01:40,400 --> 01:01:43,198 Like I said, more time for what? 835 01:01:55,520 --> 01:01:56,509 (BUZZING) 836 01:02:03,040 --> 01:02:04,029 (GASPS) 837 01:02:04,120 --> 01:02:07,556 Mrs. Greggson, if I could introduce Karellen. 838 01:02:14,160 --> 01:02:16,674 Perhaps you could explain to us what the room is for? 839 01:02:17,400 --> 01:02:18,958 Step up onto the platform. 840 01:02:35,560 --> 01:02:38,597 I want you to put your hand on the disk. 841 01:02:47,960 --> 01:02:51,475 Karellen, I think it would be nice if you could give us an explanation 842 01:02:51,560 --> 01:02:54,154 as to what you're expecting from us. 843 01:02:54,240 --> 01:02:56,959 I'm expecting nothing from you, Dr. Boyce. 844 01:02:57,040 --> 01:02:58,837 Amy, trust me. 845 01:02:59,320 --> 01:03:00,912 Please do as I ask. 846 01:03:18,440 --> 01:03:20,158 (THUNDER RUMBLING) 847 01:03:26,560 --> 01:03:31,634 KARELLEN: You will find a new voice inside you that I can now speak with. 848 01:03:35,240 --> 01:03:37,231 You need to trust us. 849 01:03:38,200 --> 01:03:41,590 Okay, lwant a gyro waiting for us outside right now. 850 01:03:46,560 --> 01:03:47,959 Tom, come on. 851 01:03:49,720 --> 01:03:50,869 Tom! 852 01:03:50,960 --> 01:03:51,949 KARELLEN: Don't fight. 853 01:03:52,920 --> 01:03:54,672 You've been fighting from the beginning. 854 01:03:54,760 --> 01:03:55,875 She's not fighting. 855 01:03:56,600 --> 01:03:58,477 I'm not talking to Amy. 856 01:04:01,520 --> 01:04:03,476 You cannot protect the Earth. 857 01:04:04,600 --> 01:04:06,636 You must accept what you are. 858 01:04:06,720 --> 01:04:08,233 BOYCE: I don't understand what's happening. 859 01:04:08,320 --> 01:04:10,914 I'm asking you to stop until you explain it to us. 860 01:04:11,000 --> 01:04:15,676 KARELLEN: You know who you really are and what you are joined with. 861 01:04:17,600 --> 01:04:20,478 So tell me and tell yourself. 862 01:04:22,800 --> 01:04:25,439 You are singular and myriad. 863 01:04:25,520 --> 01:04:27,511 One and many. 864 01:04:29,120 --> 01:04:30,951 Reveal yourself to me. 865 01:04:31,320 --> 01:04:33,197 Reveal yourself to me. 866 01:04:48,520 --> 01:04:49,509 Karellen. 867 01:04:51,520 --> 01:04:53,715 Listen to my voice. 868 01:04:53,800 --> 01:04:54,789 (AMY BREATHING SHAKlLY) 869 01:04:57,480 --> 01:04:59,994 You're trying to be a child. 870 01:05:00,080 --> 01:05:03,550 But, you cannot be a child knowing yourself as you do. 871 01:05:04,520 --> 01:05:05,714 Tom. 872 01:05:05,800 --> 01:05:07,279 KARELLEN: Listen to my voice. 873 01:05:07,360 --> 01:05:08,952 This has to stop. 874 01:05:10,680 --> 01:05:12,955 Accept who you are. 875 01:05:15,160 --> 01:05:16,149 You're hurting her. 876 01:05:20,680 --> 01:05:22,159 BOTH: Don't touch us! 877 01:05:26,320 --> 01:05:28,151 (WHIRRING) 878 01:05:35,680 --> 01:05:36,669 (GROANING) 879 01:05:44,560 --> 01:05:45,549 (THUNDER RUMBLING) 880 01:05:58,920 --> 01:06:01,036 TOMMY: I hear you. I'm coming. 881 01:06:03,040 --> 01:06:04,598 (WHIRRING) 882 01:06:10,120 --> 01:06:11,189 Tom! 883 01:06:48,080 --> 01:06:49,752 Tom, wait! 884 01:07:01,720 --> 01:07:02,755 Tom! 885 01:07:04,200 --> 01:07:05,189 Tom! 886 01:07:16,240 --> 01:07:18,231 Jennifer. She's awake. 887 01:07:19,800 --> 01:07:20,915 No! 888 01:07:23,360 --> 01:07:24,679 (AMY SCREAMS) 889 01:07:35,440 --> 01:07:36,839 Tom! 890 01:07:36,920 --> 01:07:38,433 (PANTING) 891 01:07:50,640 --> 01:07:51,789 It is done. 892 01:07:54,600 --> 01:07:56,750 She is awake. 893 01:07:56,840 --> 01:08:00,310 She accepts and she understands. 894 01:08:03,080 --> 01:08:04,877 Now they will follow. 895 01:08:21,760 --> 01:08:22,749 Hey, buddy. 896 01:08:22,840 --> 01:08:24,592 Hey, hey, Tom? 897 01:08:26,840 --> 01:08:29,798 JAKE: Hey, hey, Tom? 898 01:08:30,560 --> 01:08:32,039 Hey. 899 01:08:32,760 --> 01:08:33,954 Tom? 900 01:08:34,040 --> 01:08:35,155 Hey. 901 01:08:38,880 --> 01:08:40,518 (CRYING) Dad, I'm so sorry. 902 01:08:40,600 --> 01:08:42,716 It's Jennifer. She's so strong. 903 01:08:42,800 --> 01:08:45,360 No, no, no, no, I'm sorry. 904 01:08:45,440 --> 01:08:47,874 I'm sorry. Oh, my God. 905 01:09:08,400 --> 01:09:09,719 It's their alphabet. 906 01:09:12,000 --> 01:09:13,479 That's what it is, it stands for their alphabet. 907 01:09:13,560 --> 01:09:15,630 Can I... Sorry. 908 01:09:15,720 --> 01:09:18,518 Have you got something to write with, anything like a pen, something? 909 01:09:18,600 --> 01:09:19,999 -I... Um... -Lipstick, yeah, that's perfect. 910 01:09:20,080 --> 01:09:22,150 -Oh, that... -Sorry. It was a connection. 911 01:09:22,240 --> 01:09:24,595 What we saw was a conversation between down here 912 01:09:24,720 --> 01:09:27,473 and something up there using their language. 913 01:09:27,600 --> 01:09:30,319 That's Herve Leger Red and it's my favorite. 914 01:09:30,400 --> 01:09:33,949 All right, so, each symbol is a letter in their alphabet. 915 01:09:34,040 --> 01:09:36,190 And I think that they base their alphabet on constellations. 916 01:09:36,280 --> 01:09:38,430 That's why you draw all over your star charts. 917 01:09:38,520 --> 01:09:40,988 I've charted every letter I can find. 918 01:09:41,080 --> 01:09:42,399 This one is new. 919 01:09:42,480 --> 01:09:44,232 I recognize the pattern, Rachel. 920 01:09:46,800 --> 01:09:48,233 We got to go. 921 01:09:50,280 --> 01:09:51,395 Okay. 922 01:09:53,480 --> 01:09:55,198 Amy? 923 01:09:55,280 --> 01:09:56,679 AMY: Jake! 924 01:09:56,760 --> 01:09:57,875 -Jake. -Amy. 925 01:09:57,960 --> 01:09:59,188 (CRYING) 926 01:10:00,160 --> 01:10:01,275 Honey... 927 01:10:03,640 --> 01:10:05,710 (SOBS) Please, please, can wejust go? 928 01:10:05,800 --> 01:10:06,915 JAKE: Okay. 929 01:10:09,040 --> 01:10:10,359 Stay away from us. 930 01:10:11,760 --> 01:10:12,795 Tom. 931 01:10:19,800 --> 01:10:21,916 BOYCE: Why would Karellen want to connect with your unborn child? 932 01:10:22,000 --> 01:10:23,797 Aims, keep walking. 933 01:10:23,880 --> 01:10:25,359 What is it you're carrying? 934 01:10:27,520 --> 01:10:29,317 I saw something, a vision... 935 01:10:30,040 --> 01:10:31,075 I don't even know. 936 01:10:31,160 --> 01:10:32,593 Amy, let's go. 937 01:10:32,680 --> 01:10:34,272 -I don't... -Come on. 938 01:10:35,200 --> 01:10:36,315 I'm sorry. 939 01:10:37,440 --> 01:10:39,237 What was it I saw, Amy? 940 01:10:39,320 --> 01:10:41,038 (MOANING) 941 01:10:43,800 --> 01:10:45,153 (MOANING LOUDLY) 942 01:11:00,200 --> 01:11:01,553 You see? 943 01:11:01,640 --> 01:11:06,077 Now, you see, each symbol is a star system, 944 01:11:06,160 --> 01:11:09,311 but none of them can support planetary life, which I found odd. 945 01:11:09,400 --> 01:11:11,277 RACHEL: So, this symbol, this letter... 946 01:11:11,360 --> 01:11:13,271 MILO: Only it's not a symbol. 947 01:11:14,080 --> 01:11:17,834 It's a constellation, the Carina system. 948 01:11:18,280 --> 01:11:19,679 And this one is different. 949 01:11:19,760 --> 01:11:22,115 It's the only system with planets. 950 01:11:22,520 --> 01:11:24,875 (CHUCKUNG) 951 01:11:30,400 --> 01:11:31,389 (SCREAMING) 952 01:12:06,240 --> 01:12:09,596 That is the home world of the Overlords. 953 01:12:09,720 --> 01:12:11,358 (CHUCKLES SOFTLY) 954 01:12:13,280 --> 01:12:14,269 (CHUCKLES) 955 01:12:37,680 --> 01:12:39,113 (GUN FIRING) 956 01:12:47,280 --> 01:12:48,508 Son of a bitch. 957 01:12:57,280 --> 01:12:58,269 (SIGHS) 958 01:13:04,800 --> 01:13:05,789 (RADIO STATIC) 959 01:13:12,920 --> 01:13:14,478 (PEOPLE CHEERING) 960 01:13:40,840 --> 01:13:41,955 All right, all right, settle down. 961 01:13:42,120 --> 01:13:44,588 -I need to go on through. -No one's getting through. 962 01:13:44,680 --> 01:13:45,908 She's my friend. 963 01:13:46,000 --> 01:13:46,989 She needs me. 964 01:13:49,880 --> 01:13:54,396 Call me crazy but I'd hoped you'd be back. 965 01:13:54,480 --> 01:13:59,235 Well, better to embrace acceptance than hope, Ricky. 966 01:14:00,680 --> 01:14:02,989 Well, don't knock it. 967 01:14:04,400 --> 01:14:05,594 It worked. 968 01:14:15,400 --> 01:14:19,188 When you disappeared all those years ago, I kind of felt offended. 969 01:14:20,680 --> 01:14:23,194 I guess I got used to being pals with God. 970 01:14:24,640 --> 01:14:27,438 Whenever you summon God, you want comfort. 971 01:14:29,880 --> 01:14:33,429 Yet the very idea of him makes you confused and afraid. 972 01:14:34,840 --> 01:14:37,832 He is a stick that you feel you must lean on. 973 01:14:40,240 --> 01:14:42,629 But the stick burns. 974 01:14:43,080 --> 01:14:44,399 (HISSES) 975 01:14:47,840 --> 01:14:49,239 On the bench. 976 01:14:51,640 --> 01:14:53,278 It is for you. 977 01:15:11,240 --> 01:15:12,673 What is it? 978 01:15:12,760 --> 01:15:17,629 Ricky, we have no need to apply our resources to save our own lives. 979 01:15:19,280 --> 01:15:21,032 Will it save my life? 980 01:15:21,160 --> 01:15:23,879 This can repair the damage to your body. 981 01:15:25,120 --> 01:15:26,917 It's very difficult to make. 982 01:15:27,040 --> 01:15:28,792 This is all there is of it. 983 01:15:30,720 --> 01:15:31,709 (DOOR OPENS) 984 01:15:41,080 --> 01:15:45,073 Forgive me, we should have met sooner. 985 01:15:46,080 --> 01:15:47,149 Yes, we should have. 986 01:15:48,600 --> 01:15:52,070 It's been hard, what Ricky has had to do. 987 01:15:53,640 --> 01:15:56,074 It's harder still on the one who has to wait. 988 01:15:56,640 --> 01:16:00,679 The one who can only watch but never follow. 989 01:16:02,960 --> 01:16:07,511 It is even harder on those who cannot accept. 990 01:16:07,600 --> 01:16:08,635 (DOOR OPENS) 991 01:16:10,480 --> 01:16:11,993 Whoa, whoa, whoa, whoa, who's this? 992 01:16:13,080 --> 01:16:14,513 Peretta, what are you doing here? 993 01:16:15,840 --> 01:16:18,957 Whatever it promised you, it is a lie. 994 01:16:22,080 --> 01:16:24,878 You lied to them. You lied to us all. 995 01:16:25,440 --> 01:16:27,556 They deserve the truth. 996 01:16:28,360 --> 01:16:30,555 You made your prophet sick. 997 01:16:30,640 --> 01:16:33,473 -RICKY: Whoa, whoa, whoa, whoa. -They can't have children. 998 01:16:33,560 --> 01:16:36,950 Tell them the truth about what you really are. 999 01:16:44,000 --> 01:16:45,672 The truth. 1000 01:16:49,520 --> 01:16:53,274 The truth is that your illness did not make you sterile. 1001 01:16:53,840 --> 01:16:55,592 That was my doing. 1002 01:17:07,000 --> 01:17:09,878 You said that that was from going to the ship. 1003 01:17:11,920 --> 01:17:13,319 That it was a mistake. 1004 01:17:13,440 --> 01:17:14,475 No. 1005 01:17:15,480 --> 01:17:18,711 I have stopped you having children. 1006 01:17:29,680 --> 01:17:30,999 (GUN COOKING) 1007 01:17:31,720 --> 01:17:33,517 Ellie? 1008 01:17:36,080 --> 01:17:39,550 Maybe you don't know as much as you think about us, Karellen. 1009 01:17:40,360 --> 01:17:44,194 But you see that we are meant to have children, 1010 01:17:45,400 --> 01:17:49,916 to raise and to love and to watch grow. 1011 01:17:50,960 --> 01:17:51,949 Yes. 1012 01:17:53,000 --> 01:17:57,630 You robbed us of a family, after everything we did for you! 1013 01:17:57,720 --> 01:17:59,153 -Hey. -Stop. 1014 01:18:00,600 --> 01:18:02,830 -Let it go. -(SOBBING) 1015 01:18:02,920 --> 01:18:03,909 No. 1016 01:18:05,080 --> 01:18:07,833 No, they never wanted what was best for us. 1017 01:18:07,920 --> 01:18:09,831 They want to destroy us. 1018 01:18:09,920 --> 01:18:11,797 RICKY: How could you do this? 1019 01:18:11,880 --> 01:18:13,472 I sold you to the world. 1020 01:18:13,560 --> 01:18:18,588 The day is coming, Ricky, when your world will change forever. 1021 01:18:18,800 --> 01:18:22,395 It will be harder on those who have children. 1022 01:18:22,480 --> 01:18:24,152 I cannot stop that. 1023 01:18:24,240 --> 01:18:26,800 We are not masters but merely the servants, 1024 01:18:26,880 --> 01:18:30,668 but I could spare you the pain of being parents. 1025 01:18:30,760 --> 01:18:33,558 No. How dare you! 1026 01:18:33,640 --> 01:18:35,915 It is not your right to decide! 1027 01:18:39,960 --> 01:18:42,110 -No. -Enough! 1028 01:18:42,200 --> 01:18:43,599 (GUN FIRING) 1029 01:19:22,000 --> 01:19:23,831 (GASPING) 1030 01:19:33,160 --> 01:19:34,149 (BREATHING HEAVILY) 1031 01:19:39,720 --> 01:19:41,472 Oh, my friend. 1032 01:19:43,480 --> 01:19:48,554 I just wanted to spare you the pain of what is coming. 1033 01:19:50,200 --> 01:19:51,394 -What's coming? -(G ROANS) 1034 01:19:54,040 --> 01:19:56,679 Karellen, what happens to the children? 1035 01:19:58,600 --> 01:20:00,352 I chose you. 1036 01:20:00,480 --> 01:20:02,152 Out of all the world... 1037 01:20:02,840 --> 01:20:04,193 I chose you. 1038 01:20:05,040 --> 01:20:07,031 (BREATHING HOARSELY) 1039 01:20:27,680 --> 01:20:29,238 Let it die! 1040 01:20:33,560 --> 01:20:35,391 (INHALES) 1041 01:21:08,280 --> 01:21:09,633 (SOBBING) 1042 01:21:12,840 --> 01:21:16,116 Whether I am alive or dead, 1043 01:21:16,200 --> 01:21:19,397 makes no difference to what is coming. 1044 01:21:21,240 --> 01:21:23,708 You will never take away my faith. 1045 01:21:23,800 --> 01:21:27,190 All the world's religions cannot be right, Peretta. 1046 01:21:27,280 --> 01:21:28,633 You know that. 1047 01:21:30,840 --> 01:21:35,470 Your faith is beautiful as poetry is beautiful. 1048 01:21:37,000 --> 01:21:39,639 But there is no place for it now. 1049 01:21:40,640 --> 01:21:43,837 You... You deceived us. 1050 01:21:43,960 --> 01:21:47,999 No, you have deceived yourselves. 1051 01:21:48,280 --> 01:21:49,315 No. 1052 01:22:17,840 --> 01:22:19,512 Nine million species. 1053 01:22:21,400 --> 01:22:22,753 How did he pick them? 1054 01:22:22,840 --> 01:22:24,956 Was itjust a random lottery? 1055 01:22:25,840 --> 01:22:26,909 Out of a hat? 1056 01:22:27,920 --> 01:22:29,319 Who? Karellen? 1057 01:22:30,080 --> 01:22:33,311 Noah, for his Ark. 1058 01:23:10,440 --> 01:23:11,668 WOMAN: (WHISPERING) Peretta. 1059 01:23:14,960 --> 01:23:16,234 Mom. 1060 01:23:44,120 --> 01:23:46,031 (AMY SCREAMING) 1061 01:23:48,440 --> 01:23:49,919 NURSE: Push. 1062 01:23:51,600 --> 01:23:53,477 Hang in there, Amy. Concentrate, come on. 1063 01:23:54,160 --> 01:23:55,149 Push! 1064 01:23:55,240 --> 01:23:56,514 (SCREAMING) 1065 01:23:56,600 --> 01:23:57,999 There you go. That's it. 1066 01:23:58,080 --> 01:23:59,479 You're almost there. Come on. 1067 01:24:00,440 --> 01:24:03,034 Here we go. One more push, honey. She's almost here. 1068 01:24:03,120 --> 01:24:04,348 She's coming. 1069 01:24:04,440 --> 01:24:05,589 There we go. 1070 01:24:05,680 --> 01:24:06,908 JAKE: Oh! 1071 01:24:07,000 --> 01:24:08,069 NURSE: There she is. 1072 01:24:18,000 --> 01:24:19,558 Here's your baby. 1073 01:24:19,640 --> 01:24:20,868 It's your daughter. 1074 01:24:21,880 --> 01:24:23,199 She's beautiful. 1075 01:24:35,000 --> 01:24:36,274 AMY: Jennifer. 76163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.