Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,958 --> 00:01:35,000
Good night.
2
00:01:35,083 --> 00:01:35,916
Pump 1?
3
00:01:36,000 --> 00:01:36,833
Yes.
4
00:01:50,916 --> 00:01:51,916
Anything else?
5
00:01:57,166 --> 00:01:58,000
Goodnight.
6
00:03:00,916 --> 00:03:02,166
The road is long.
7
00:03:03,375 --> 00:03:05,541
But nobody said it was easy.
8
00:03:09,708 --> 00:03:13,166
At the end of this road
is everything that I need...
9
00:03:14,041 --> 00:03:15,666
When we don't have nothing...
10
00:03:16,208 --> 00:03:20,375
The littles someone gives...
11
00:03:23,500 --> 00:03:24,333
Peace.
12
00:03:25,625 --> 00:03:26,625
Freedom.
13
00:03:28,916 --> 00:03:29,916
Future.
14
00:03:33,583 --> 00:03:34,583
A life...
15
00:03:35,833 --> 00:03:37,208
A better life...
16
00:04:57,166 --> 00:04:58,208
Open the door.
17
00:05:42,000 --> 00:05:43,250
- Do you have a light?
18
00:06:00,541 --> 00:06:01,541
How's the family?
19
00:06:05,208 --> 00:06:07,291
I just saw your wife yesterday.
20
00:06:07,375 --> 00:06:08,375
What a lovely woman.
21
00:06:10,416 --> 00:06:12,083
Taking care of that
small, little house, hm.
22
00:06:18,875 --> 00:06:22,458
Are you not afraid to leave
her and that little girl alone
23
00:06:23,541 --> 00:06:25,500
for so many days?
24
00:06:25,583 --> 00:06:26,583
I would be.
25
00:06:37,416 --> 00:06:39,750
Keep calm, man, I like you.
26
00:06:43,083 --> 00:06:45,333
I like the man that puts
his family always first.
27
00:06:47,750 --> 00:06:48,750
I respect this.
28
00:06:57,916 --> 00:06:58,916
Well.
29
00:07:00,750 --> 00:07:01,750
This cargo is delivered.
30
00:07:03,916 --> 00:07:04,916
You did a good job.
31
00:07:08,666 --> 00:07:09,583
Antonio...
32
00:07:10,083 --> 00:07:11,083
Take your money.
33
00:07:17,083 --> 00:07:18,333
You can go now.
34
00:07:43,958 --> 00:07:44,958
Hey.
35
00:07:55,333 --> 00:07:57,333
Take the address
of the next cargo.
36
00:08:38,791 --> 00:08:40,166
Welcome...
37
00:08:41,208 --> 00:08:42,625
To your new life!
38
00:12:35,166 --> 00:12:36,708
Documents and passports!
39
00:12:38,458 --> 00:12:39,666
Why?
40
00:12:40,166 --> 00:12:41,375
Fast, I said!
41
00:12:42,916 --> 00:12:43,875
No!
42
00:13:21,416 --> 00:13:25,250
- Mama!
43
00:20:30,291 --> 00:20:31,125
Hello?
44
00:20:32,958 --> 00:20:35,666
- How are
you, my friend?
45
00:20:35,750 --> 00:20:39,583
You looked weird the
last time I saw you.
46
00:20:39,666 --> 00:20:40,500
Are you sick?
47
00:20:40,583 --> 00:20:42,333
- No.
48
00:20:42,416 --> 00:20:43,500
- If you're
not sick, Antonio
49
00:20:43,583 --> 00:20:44,416
we have a problem.
50
00:20:46,666 --> 00:20:49,916
I don't like when people
starts acting weird.
51
00:20:50,250 --> 00:20:51,291
I don't understand...
52
00:20:52,625 --> 00:20:55,541
- That you have
some fucking problem with me.
53
00:20:57,500 --> 00:21:00,625
Do you know what would
happen with me and Luisa
54
00:21:01,375 --> 00:21:03,458
if you stopped working for me?
55
00:21:04,791 --> 00:21:05,791
Just imagine.
56
00:21:07,625 --> 00:21:11,291
Your granddaughter and
your wife being fucked
57
00:21:11,375 --> 00:21:14,333
over and over and
fucking over again.
58
00:21:15,500 --> 00:21:17,041
Your wife, hm.
59
00:21:17,125 --> 00:21:18,125
She will like, yeah.
60
00:21:20,125 --> 00:21:24,291
Your granddaughter would grow
and become a fucking whore.
61
00:21:26,375 --> 00:21:27,833
Antonio, you
take everything so seriously.
62
00:21:27,916 --> 00:21:29,166
Antonio...
63
00:21:33,458 --> 00:21:36,291
I like you, I know
you are loyal.
64
00:21:38,708 --> 00:21:41,750
If you need something,
Antonio, just call me.
65
00:21:41,833 --> 00:21:42,666
I'm always here.
66
00:21:45,166 --> 00:21:47,166
Everywhere, Antonio, everywhere.
67
00:22:26,208 --> 00:22:27,208
- She'll be fine.
68
00:22:49,000 --> 00:22:51,083
Why didn't you helped her?
69
00:22:53,375 --> 00:22:54,625
Why?
70
00:22:57,250 --> 00:22:59,541
You know what
they will do to her.
71
00:23:03,166 --> 00:23:05,375
And none of you, whores,
72
00:23:05,458 --> 00:23:07,625
even tried to fight for her!
73
00:23:10,958 --> 00:23:12,833
All together
we could have fought!
74
00:23:13,083 --> 00:23:14,375
We could have run away!
75
00:23:14,458 --> 00:23:16,291
I'm disgusted with you!
76
00:23:16,541 --> 00:23:18,375
You worth nothing!
77
00:23:20,083 --> 00:23:21,291
Whores!
78
00:23:46,125 --> 00:23:47,875
Do you know how many people
79
00:23:49,625 --> 00:23:51,416
I saw dying in here?
80
00:23:53,125 --> 00:23:54,708
Too many.
81
00:23:56,958 --> 00:23:59,333
I've been here for months.
82
00:24:00,666 --> 00:24:04,166
Do you know how many people
were able to escape from here?
83
00:24:05,166 --> 00:24:06,250
None!
84
00:24:07,625 --> 00:24:09,541
You don't understand
where you are!
85
00:24:11,083 --> 00:24:13,416
It is better to stay here
than to die.
86
00:24:49,500 --> 00:24:51,250
They sent food and water.
87
00:25:13,250 --> 00:25:14,500
Drink!
88
00:25:16,416 --> 00:25:18,041
Why are we locked in here?
89
00:25:19,416 --> 00:25:20,250
I don't know.
90
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
They didn't tell me....
91
00:26:03,416 --> 00:26:04,250
What happened?
92
00:26:05,291 --> 00:26:06,375
Is there any problem?
93
00:26:07,083 --> 00:26:07,916
It's nothing.
94
00:26:08,000 --> 00:26:09,291
I didn't noticed the time.
95
00:26:10,041 --> 00:26:10,875
Tell me, dear.
96
00:26:11,166 --> 00:26:12,458
I miss you.
97
00:26:13,208 --> 00:26:14,208
You're already in bed.
98
00:26:14,291 --> 00:26:15,125
I'm sorry.
99
00:26:15,208 --> 00:26:16,041
You scared me.
100
00:26:16,125 --> 00:26:17,458
I thought you had an accident.
101
00:26:19,000 --> 00:26:19,833
Talk to me.
102
00:26:19,916 --> 00:26:21,458
Don't leave me without
knowing what is happening.
103
00:26:23,875 --> 00:26:24,708
I'm sorry.
104
00:26:24,791 --> 00:26:25,875
Luisa, sorry for all of this.
105
00:26:26,208 --> 00:26:27,041
What?
106
00:26:27,125 --> 00:26:28,083
What are you talking about?
107
00:26:28,916 --> 00:26:29,750
What happened?
108
00:26:32,666 --> 00:26:33,500
Tell me!
109
00:26:35,916 --> 00:26:37,250
It's nothing, it's nothing...
110
00:26:38,791 --> 00:26:39,916
I'm tired.
111
00:26:40,375 --> 00:26:41,500
I just want to go home...
112
00:26:41,833 --> 00:26:43,291
I'm waiting for you...
113
00:26:44,833 --> 00:26:45,666
Luisa...
114
00:26:45,916 --> 00:26:46,750
What?
115
00:26:47,166 --> 00:26:49,041
Lock the doors and be careful.
116
00:26:50,041 --> 00:26:51,375
Don't talk with strangers.
117
00:26:53,125 --> 00:26:53,958
Come on...
118
00:26:54,041 --> 00:26:55,000
Don't worry.
119
00:26:55,083 --> 00:26:55,958
I...
120
00:26:56,041 --> 00:26:58,458
Don't like the idea
of leaving you and Mia alone.
121
00:26:59,750 --> 00:27:00,625
Okay, okay...
122
00:27:00,708 --> 00:27:03,125
Drive carefully and come home.
123
00:27:05,333 --> 00:27:06,166
Go...
124
00:27:06,625 --> 00:27:07,583
Go back to bed.
125
00:27:08,333 --> 00:27:09,416
I'll call you in the morning.
126
00:27:11,083 --> 00:27:11,916
Luisa...
127
00:27:16,416 --> 00:27:17,416
I love you.
128
00:27:18,625 --> 00:27:19,458
I know, I know...
129
00:27:21,041 --> 00:27:21,875
Come home.
130
00:28:04,250 --> 00:28:05,458
Don't scream!
131
00:28:07,291 --> 00:28:08,708
Don't scream, please!
132
00:28:09,750 --> 00:28:11,166
What have you done with me?
133
00:28:11,500 --> 00:28:13,083
Where are the others?
134
00:28:14,708 --> 00:28:16,208
They woke up first
135
00:28:16,291 --> 00:28:18,875
and were taken to good homes
where they will be well treated.
136
00:28:19,875 --> 00:28:21,666
They already have jobs.
137
00:28:22,125 --> 00:28:23,458
They got lucky.
138
00:28:25,791 --> 00:28:27,125
I don't believe you...
139
00:28:28,416 --> 00:28:30,333
You are confused, I understand...
140
00:28:31,375 --> 00:28:34,166
I just want you to know
it was all a misunderstanding.
141
00:28:35,958 --> 00:28:38,041
I'm here to help.
142
00:28:39,250 --> 00:28:40,833
You're one of them, right?
143
00:28:41,250 --> 00:28:42,833
Did you put something in the water?
144
00:28:46,375 --> 00:28:48,250
Why did you come to this country?
145
00:28:49,666 --> 00:28:51,541
To help someone, right?
146
00:28:53,791 --> 00:28:56,125
Thanks to these people
you'll have a job.
147
00:28:57,583 --> 00:28:59,125
You'll make money.
148
00:29:00,458 --> 00:29:02,333
When you pay what you owe
149
00:29:02,833 --> 00:29:04,458
you will be able to decide where to go.
150
00:29:06,833 --> 00:29:09,041
What have they done
with that little girl?
151
00:29:10,208 --> 00:29:11,666
She was taken to the hospital,
152
00:29:11,750 --> 00:29:12,583
of course.
153
00:29:14,958 --> 00:29:17,041
When she gets better,
you'll be able to visit her.
154
00:29:34,875 --> 00:29:36,958
Can I see her right now?
155
00:29:39,333 --> 00:29:40,541
Sure.
156
00:31:06,041 --> 00:31:07,041
- I like that one.
157
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
I have a gift for her.
158
00:31:13,500 --> 00:31:14,500
Stay here.
159
00:32:39,000 --> 00:32:43,750
- No, no!
160
00:34:29,541 --> 00:34:30,750
Take your clothes off!
161
00:34:40,833 --> 00:34:41,791
Take your clothes off!
162
00:35:27,458 --> 00:35:29,500
If you do what I say
163
00:35:30,875 --> 00:35:32,375
everything will be all right.
164
00:35:33,416 --> 00:35:34,250
Come on.
165
00:35:35,541 --> 00:35:37,583
I know that you'll be a good girl.
166
00:35:46,833 --> 00:35:48,291
Get dressed!
167
00:36:00,791 --> 00:36:02,833
Prepare these two
to go to Spain
168
00:36:03,375 --> 00:36:04,625
and those to Amsterdam.
169
00:36:06,583 --> 00:36:07,500
You can go.
170
00:36:17,000 --> 00:36:18,375
Stop crying!
171
00:36:24,583 --> 00:36:26,583
You wanted to get
out of your countries?
172
00:36:28,208 --> 00:36:29,916
Well here you are.
173
00:36:31,916 --> 00:36:33,875
But you'll have to work
to pay for that.
174
00:36:37,041 --> 00:36:39,750
And despite it sounds poetic,
175
00:36:40,916 --> 00:36:42,791
right now you belong to me.
176
00:36:45,791 --> 00:36:48,500
In case, one of you
is thinking to escape...
177
00:36:50,208 --> 00:36:52,500
Or say something to the police...
178
00:36:53,583 --> 00:36:55,083
Remember that...
179
00:36:56,291 --> 00:36:58,250
I know where you came from.
180
00:36:59,416 --> 00:37:02,000
I know how many
brothers and sisters you have.
181
00:37:02,583 --> 00:37:05,041
I know where your parents work.
182
00:37:07,500 --> 00:37:11,625
And if suddenly you desire
to do something stupid like that...
183
00:37:14,541 --> 00:37:16,666
Remember they will suffer.
184
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
- The
redhead, she won't make it.
185
00:41:27,250 --> 00:41:28,333
Get rid of her.
186
00:42:37,750 --> 00:42:39,416
Do you speak English?
187
00:43:07,833 --> 00:43:08,833
You're beautiful.
188
00:43:27,791 --> 00:43:28,791
Are you a virgin?
189
00:43:37,083 --> 00:43:38,000
What color are your eyes?
190
00:43:40,833 --> 00:43:42,166
Are they blue, are they green?
191
00:43:44,875 --> 00:43:45,875
- Green.
192
00:44:02,750 --> 00:44:04,375
- Do you know why you're here?
193
00:44:10,208 --> 00:44:14,208
Do you know what's
gonna happen to you?
194
00:44:18,041 --> 00:44:19,291
We're gonna give you
195
00:44:19,375 --> 00:44:23,041
to these ugly, fat,
disgusting, smelly guys
196
00:44:26,708 --> 00:44:27,625
where they gonna fuck you.
197
00:44:31,625 --> 00:44:37,625
And you have to pretend
like you love it.
198
00:44:42,750 --> 00:44:44,041
Sometimes it will hurt.
199
00:44:48,208 --> 00:44:54,208
And if you are a virgin,
sometimes you'll bleed.
200
00:44:56,250 --> 00:44:57,666
Sometimes a lot,
sometimes like little.
201
00:45:00,583 --> 00:45:02,458
Their dicks sometimes are
smaller than a fucking tampon.
202
00:45:07,583 --> 00:45:11,083
But each time, each
time you sleep with 'em
203
00:45:14,916 --> 00:45:15,916
you wanna die.
204
00:45:19,250 --> 00:45:26,250
You wish you will die each
time you lay down with them.
205
00:45:31,708 --> 00:45:35,041
But we're not gonna
let that happen to you.
206
00:45:35,125 --> 00:45:36,125
You know why?
207
00:45:39,458 --> 00:45:40,625
Because you need to pay us.
208
00:45:43,000 --> 00:45:44,291
You need to pay us what you owe.
209
00:45:47,625 --> 00:45:49,125
Or for we're gonna
kill your family.
210
00:45:55,333 --> 00:45:58,375
Oh you girls, you know it's.
211
00:45:58,458 --> 00:45:59,791
That's also gonna
be forgotten soon.
212
00:46:02,666 --> 00:46:05,625
You know, I barely, I
barely remember my family.
213
00:46:10,208 --> 00:46:14,458
I can't remember my mom at all.
214
00:46:17,375 --> 00:46:18,666
I can't remember her
voice, her smile.
215
00:46:21,375 --> 00:46:25,208
But you know, one thing I
remember about my family
216
00:46:27,916 --> 00:46:28,916
is my cat.
217
00:46:32,166 --> 00:46:33,333
That was the only
thing I ever loved.
218
00:46:37,166 --> 00:46:38,500
That's the only thing I
ever remember about family.
219
00:46:40,583 --> 00:46:42,333
Is a fucking cat.
220
00:46:49,500 --> 00:46:50,666
I don't think you're
a cat person.
221
00:46:53,875 --> 00:46:55,875
I think you're a dog person.
222
00:46:58,375 --> 00:46:59,708
Did you have a puppy?
223
00:47:06,041 --> 00:47:07,041
You know what?
224
00:47:12,708 --> 00:47:15,541
The only thing you're gonna
play doggie things right now
225
00:47:15,625 --> 00:47:17,291
it's gonna be doggie
motherfucking style.
226
00:47:19,291 --> 00:47:22,791
That's what you're
gonna be doing.
227
00:47:22,875 --> 00:47:27,333
And you're very pretty,
everybody will tell you that.
228
00:47:27,416 --> 00:47:29,708
Everybody will tell you,
like you were the best.
229
00:47:29,791 --> 00:47:31,291
You were the prettiest,
you've done everything right.
230
00:47:32,875 --> 00:47:33,875
But you know what?
231
00:47:36,083 --> 00:47:38,250
They told that to every
single one of us.
232
00:47:41,083 --> 00:47:42,250
And look what we are.
233
00:47:44,250 --> 00:47:47,250
All fucked up.
234
00:48:00,916 --> 00:48:01,916
She's ready.
235
00:48:46,458 --> 00:48:49,125
- Viktor drives, he
knows where's the hotel.
236
00:48:50,041 --> 00:48:51,041
I can't go.
237
00:51:30,458 --> 00:51:32,875
- Take the girl
with you, Room 306.
238
00:51:32,958 --> 00:51:34,583
I'll be waiting downstairs.
239
00:51:34,666 --> 00:51:36,166
The man will call me
when he's done with her.
240
00:51:55,833 --> 00:51:56,833
- Remember what I told you.
241
00:51:58,041 --> 00:51:59,041
Do whatever he wants.
242
00:52:01,166 --> 00:52:02,166
This is your life now.
243
00:53:13,750 --> 00:53:14,750
- Sit down.
244
00:53:19,750 --> 00:53:22,750
So fucking beautiful, shh.
245
00:53:29,666 --> 00:53:31,166
- Want to fuck with me?
246
00:53:31,250 --> 00:53:32,166
Oh yes, of course
you want to fuck.
247
00:53:33,416 --> 00:53:35,333
- Please stop.
- Shut up!
248
00:53:35,416 --> 00:53:37,083
- Please stop.
- Shut up!
249
00:53:37,166 --> 00:53:39,416
Shut up, quit that
bitch, shut up, shut up.
250
00:53:39,500 --> 00:53:42,833
- Please!
- Shut up.
251
00:53:42,916 --> 00:53:44,916
- Please.
252
00:53:52,291 --> 00:53:53,208
- Look at me.
253
00:53:56,625 --> 00:54:01,041
We're going to fuck.
254
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Look at here.
255
00:54:14,666 --> 00:54:15,666
- Fuck.
256
00:54:21,625 --> 00:54:22,625
- Hey!
257
00:54:23,791 --> 00:54:24,625
Sveta.
258
00:54:27,833 --> 00:54:29,416
- I'm not going back.
259
00:54:29,500 --> 00:54:31,000
- Get in the fucking car.
260
00:54:32,000 --> 00:54:34,666
- I'm not going back,
I'm not going back.
261
00:54:36,000 --> 00:54:38,500
- Bitch, get in.
Get in the car.
262
00:54:38,583 --> 00:54:40,583
I'm not going back.
Viktor is gonna kill us.
263
00:54:42,000 --> 00:54:43,250
I'm not going back.
264
00:54:43,333 --> 00:54:44,166
- Get out of here before
the cops show up.
265
00:54:44,250 --> 00:54:46,625
Get in the fucking car!
266
00:54:46,708 --> 00:54:49,708
- You don't know
me, you don't know me!
267
00:54:50,166 --> 00:54:51,250
Give my arm!
268
00:54:51,333 --> 00:54:53,166
You are hurting my fucking arm.
269
00:54:53,250 --> 00:54:54,250
- Get in the fucking car.
270
00:54:56,333 --> 00:54:59,125
- You don't know him
like I do, motherfucker.
271
00:54:59,208 --> 00:55:02,291
He's a slimy Russian fucker.
272
00:55:02,375 --> 00:55:03,583
And as soon as we get
there he's gonna kill us.
273
00:55:07,708 --> 00:55:09,625
- What the
fuck, get in the car.
274
00:55:12,500 --> 00:55:13,333
- Thank you, Madame.
275
00:55:13,416 --> 00:55:14,458
Peter, I'll meet you there.
276
00:55:51,416 --> 00:55:54,833
You have a new voice message
received today at 7 a.m.
277
00:55:55,666 --> 00:55:57,875
- Hope to see
you soon Antonio.
278
00:55:57,958 --> 00:55:59,666
Take care my friend.
279
00:56:00,666 --> 00:56:01,791
To listen...
280
00:56:20,000 --> 00:56:21,958
Keep calm,
little sister, keep calm.
281
00:56:26,208 --> 00:56:28,166
Stop dramatizing everything.
282
00:56:30,083 --> 00:56:32,541
This is all because of you.
283
00:56:33,916 --> 00:56:35,416
You act like an idiot.
284
00:56:37,291 --> 00:56:38,583
Keep focus.
285
00:56:38,666 --> 00:56:40,791
I'm sick of cleaning
up the shit you do.
286
00:56:41,208 --> 00:56:42,375
That I do?
287
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
- Already here?
288
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
- We had a problem.
289
00:57:04,791 --> 00:57:06,458
The girl jumped from the window.
290
00:57:09,666 --> 00:57:10,666
- What?
291
00:57:31,833 --> 00:57:32,833
Sit down.
292
00:57:39,500 --> 00:57:40,500
You stay.
293
00:57:56,625 --> 00:57:57,625
- Say it again.
294
00:58:00,583 --> 00:58:01,583
- The girl.
295
00:58:04,125 --> 00:58:05,625
She jumped from
the hotel window.
296
00:58:07,708 --> 00:58:10,041
- Yes, she's dead.
297
00:58:12,041 --> 00:58:13,041
- Oh.
298
00:58:14,541 --> 00:58:15,541
- That's so nice.
299
00:58:18,208 --> 00:58:20,375
Thank you for coming and
tell this shitty story.
300
00:58:32,458 --> 00:58:35,125
Well, Sveta, what story
will you tell me?
301
00:58:40,000 --> 00:58:40,833
Sveta?
302
00:58:43,750 --> 00:58:44,625
- There's no story.
303
00:58:49,166 --> 00:58:51,375
- Are you afraid of me?
- No.
304
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
No, the girl jumped
from the window.
305
00:58:54,416 --> 00:58:55,250
She's dead, she
committed suicide.
306
00:58:57,416 --> 00:58:59,000
- After all
this fucking time
307
00:58:59,083 --> 00:59:00,750
are you afraid of me?
308
00:59:01,666 --> 00:59:04,875
- No, I love you.
309
00:59:09,750 --> 00:59:11,750
Please, Viktor, please, I.
310
00:59:13,291 --> 00:59:18,291
- Today you learn something,
never accept apologies.
311
00:59:27,791 --> 00:59:28,708
Please don't kill me.
312
00:59:32,208 --> 00:59:36,625
- Sveta, I will not kill you.
313
00:59:36,708 --> 00:59:37,708
He will.
314
00:59:43,791 --> 00:59:46,291
Go kid, kill the bitch.
315
00:59:50,833 --> 00:59:51,666
Viktor...
316
00:59:55,833 --> 00:59:57,958
- Please, Viktor.
317
00:59:58,041 --> 00:59:59,541
- You kill her or you will die.
318
01:00:02,000 --> 01:00:03,208
- Please don't.
- Okay.
319
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Lesson number two.
320
01:00:09,750 --> 01:00:13,583
When a guy that has killed
someone in front of you
321
01:00:15,250 --> 01:00:21,250
tell you to kill someone,
don't talk, just do it.
322
01:00:24,833 --> 01:00:26,333
So, how it's gonna be?
323
01:00:30,041 --> 01:00:31,666
Come on kid, you
have two options.
324
01:00:34,083 --> 01:00:36,083
Kill her or have a
bullet in your head.
325
01:00:40,416 --> 01:00:42,625
- No please Viktor,
please, please.
326
01:00:42,708 --> 01:00:44,708
Please, don't do
this, I love you.
327
01:00:47,875 --> 01:00:53,875
Look, I can't remember how
many cocks I've sucked.
328
01:00:53,958 --> 01:00:54,958
- Shut up.
329
01:00:57,541 --> 01:00:59,000
- There are countless
of dicks I have fucked.
330
01:00:59,083 --> 01:01:02,083
- Shut up, sh!
331
01:01:03,875 --> 01:01:04,708
- Do you know what?
332
01:01:08,875 --> 01:01:09,833
Fuck you, you were the wor--
333
01:01:16,958 --> 01:01:18,375
- Good job, kid.
334
01:01:18,458 --> 01:01:19,458
I'm proud.
335
01:01:26,916 --> 01:01:27,916
Go, call Mario.
336
01:01:41,750 --> 01:01:43,250
Alanna, clean this.
337
01:02:06,458 --> 01:02:07,625
You have a job to do.
338
01:02:09,208 --> 01:02:10,208
You have to get the cargo.
339
01:02:11,125 --> 01:02:12,125
Understand me?
340
01:02:14,458 --> 01:02:15,666
And I don't want more shit.
341
01:02:18,125 --> 01:02:19,125
Go.
342
01:02:25,291 --> 01:02:27,625
Mario, not you, you stay.
343
01:02:30,458 --> 01:02:33,125
I can only trust
you, understand me.
344
01:02:38,125 --> 01:02:39,125
Take care of my girls.
345
01:07:26,791 --> 01:07:27,791
- Sh.
346
01:07:42,041 --> 01:07:44,208
- Shh.
347
01:07:44,291 --> 01:07:48,625
- Ow, ow!
348
01:09:50,041 --> 01:09:50,875
Listen...
349
01:09:53,333 --> 01:09:54,833
I don't work more with the truck.
350
01:09:55,750 --> 01:09:56,583
It's over.
351
01:09:57,166 --> 01:09:58,500
I don't work for you anymore.
352
01:09:58,875 --> 01:09:59,708
It's over.
353
01:10:16,958 --> 01:10:18,375
Did you like the child?
354
01:10:22,833 --> 01:10:24,708
I also like children, Antonio...
355
01:10:28,708 --> 01:10:29,833
But do you know...
356
01:10:31,250 --> 01:10:33,375
If I had a granddaughter like you have,
357
01:10:34,625 --> 01:10:36,458
I would think twice.
358
01:10:41,000 --> 01:10:45,625
- Antonio, I have
been good for you.
359
01:10:46,333 --> 01:10:48,333
But don't fuck with me.
360
01:10:49,625 --> 01:10:51,291
Go to truck.
361
01:10:51,375 --> 01:10:52,375
Go home.
362
01:10:53,833 --> 01:10:55,666
Enjoy your fucking family.
363
01:10:58,291 --> 01:11:00,500
And when I send you a message...
364
01:11:01,666 --> 01:11:03,416
You'd better be available.
365
01:12:56,125 --> 01:12:57,125
- Shh!
- No.
366
01:12:59,666 --> 01:13:01,208
- Calm down, calm
down, calm down.
367
01:13:01,291 --> 01:13:04,291
Shh, I'm not going to hurt you.
368
01:13:04,958 --> 01:13:06,458
I'm trying to help, okay?
369
01:13:07,625 --> 01:13:13,625
See, they were
going to sell you.
370
01:13:14,291 --> 01:13:15,791
But I'm going to take
you to your family.
371
01:13:17,458 --> 01:13:18,458
Okay?
372
01:13:19,166 --> 01:13:21,708
It's okay.
373
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Look.
374
01:14:34,541 --> 01:14:35,916
Mario ran away.
375
01:14:40,375 --> 01:14:43,500
That son of a bitch took one
of them and ran away.
376
01:14:46,416 --> 01:14:47,625
Go and find them.
377
01:15:04,708 --> 01:15:06,583
Did I say something
that is not clear?
378
01:15:09,666 --> 01:15:10,708
Stop looking at me.
379
01:15:13,125 --> 01:15:15,250
Do you want us
to have problems?
380
01:15:16,083 --> 01:15:17,125
I told you
381
01:15:17,208 --> 01:15:19,291
do everything you can
382
01:15:19,375 --> 01:15:20,250
to find them.
383
01:15:20,333 --> 01:15:21,333
Got it?
384
01:15:26,041 --> 01:15:27,041
Out!
385
01:17:17,541 --> 01:17:19,583
He was already dead
when we found him.
386
01:17:22,625 --> 01:17:23,875
And the girl?
387
01:17:24,958 --> 01:17:25,916
I don't know.
388
01:17:29,666 --> 01:17:31,625
If you weren't my sister,
389
01:17:32,833 --> 01:17:34,125
I would kill you.
390
01:17:35,666 --> 01:17:37,333
It was you who trusted Mario,
391
01:17:37,958 --> 01:17:39,916
don't blame me
for your mistakes, please.
392
01:17:44,000 --> 01:17:45,958
What were you doing
when all this happened?
393
01:17:48,541 --> 01:17:50,125
Do you really want to talk about it?
394
01:17:51,500 --> 01:17:53,958
Right now I don't have time
for conversations.
395
01:17:55,083 --> 01:17:57,833
I want everyone out of here today.
396
01:18:55,666 --> 01:18:56,833
Grandma! Grandma!
397
01:18:57,458 --> 01:18:58,416
What happened?
398
01:19:35,750 --> 01:19:36,833
Are you ready to leave?
399
01:19:49,041 --> 01:19:51,083
I have to do something first.
400
01:21:46,708 --> 01:21:48,416
Hail Mary full of grace,
401
01:21:48,500 --> 01:21:49,583
The Lord is with you,
402
01:21:49,666 --> 01:21:51,458
blessed are you among women.
403
01:21:51,541 --> 01:21:54,458
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
404
01:21:54,833 --> 01:21:56,375
Holly Mary mother of God,
405
01:21:56,458 --> 01:21:58,125
pray for us sinners,
406
01:21:58,375 --> 01:22:00,000
Now and at the hour of our death.
407
01:22:00,083 --> 01:22:00,916
Amen.
408
01:22:01,000 --> 01:22:02,250
Hail Mary full of grace,
409
01:22:02,333 --> 01:22:03,583
The Lord is with you,
410
01:22:03,666 --> 01:22:05,541
blessed are you among women.
411
01:22:06,000 --> 01:22:08,708
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
412
01:22:08,791 --> 01:22:10,333
Holly Mary mother of God,
413
01:22:10,416 --> 01:22:12,083
pray for us sinners,
414
01:22:12,416 --> 01:22:14,208
Now and at the hour of our death.
415
01:22:14,291 --> 01:22:15,125
Amen.
416
01:22:15,458 --> 01:22:17,250
Hail Mary full of grace,
417
01:22:17,541 --> 01:22:18,708
The Lord is with you...
418
01:22:24,458 --> 01:22:25,291
No.
419
01:22:25,375 --> 01:22:26,208
Wait, wait, wait...
420
01:22:26,291 --> 01:22:27,291
Keep calm! Keep calm.
421
01:22:27,875 --> 01:22:28,791
Keep calm.
422
01:22:28,875 --> 01:22:29,708
Don't be afraid.
423
01:22:29,791 --> 01:22:30,625
No one's gonna hurt you...
424
01:22:30,708 --> 01:22:31,708
Keep calm. Keep calm.
425
01:22:32,041 --> 01:22:33,416
I'm releasing you.
426
01:23:39,250 --> 01:23:40,083
Take it.
427
01:23:56,333 --> 01:23:57,875
Come on, eat the soup.
428
01:23:58,125 --> 01:23:59,208
It will be good for you.
429
01:24:00,208 --> 01:24:01,583
Why doesn't she speak?
430
01:24:02,125 --> 01:24:03,875
Because...
431
01:24:04,541 --> 01:24:05,833
She doesn't speak our language.
432
01:24:05,916 --> 01:24:07,250
We probably were not going.
433
01:24:07,666 --> 01:24:08,500
Look...
434
01:24:08,583 --> 01:24:09,416
Do it like this...
435
01:24:10,750 --> 01:24:11,583
Blow.
436
01:24:20,791 --> 01:24:21,958
It's hot.
437
01:24:23,083 --> 01:24:23,916
It was just made.
438
01:24:26,291 --> 01:24:27,250
Look...
439
01:24:27,333 --> 01:24:28,458
My name is Luisa.
440
01:24:28,541 --> 01:24:29,375
Luisa.
441
01:24:30,166 --> 01:24:31,208
And this is Mia.
442
01:24:32,916 --> 01:24:33,833
And you?
443
01:24:33,916 --> 01:24:34,750
You?
444
01:24:36,041 --> 01:24:36,875
Viktoriya.
445
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
Viktoriya.
446
01:24:40,666 --> 01:24:42,083
Her name is Viktoriya.
447
01:24:45,333 --> 01:24:46,708
We're gonna help you.
448
01:24:49,250 --> 01:24:51,250
My husband will
help you get back home.
449
01:24:51,500 --> 01:24:53,041
He is a good man.
450
01:24:53,916 --> 01:24:54,750
You'll see.
451
01:25:02,375 --> 01:25:03,208
Listen, Mia...
452
01:25:05,708 --> 01:25:07,583
You're not going to tell
anyone that she's here.
453
01:25:08,000 --> 01:25:09,541
Don't tell anyone!
454
01:25:09,875 --> 01:25:10,958
Are you listening to Grandma?
455
01:25:11,041 --> 01:25:11,916
Yes.
456
01:25:12,000 --> 01:25:13,458
Otherwise we cannot help her.
457
01:25:15,500 --> 01:25:16,666
Now eat the soup.
458
01:25:47,000 --> 01:25:48,666
You're very quiet.
459
01:25:51,541 --> 01:25:52,916
Did something happen?
460
01:25:56,166 --> 01:25:57,791
I'm waiting for you to tell me...
461
01:25:59,916 --> 01:26:01,208
Tell you what?
462
01:26:05,250 --> 01:26:07,750
That you're planning
to runaway from the country...
463
01:26:09,250 --> 01:26:10,791
And leave me here.
464
01:26:15,375 --> 01:26:17,500
I'm not one of your whores.
465
01:26:20,291 --> 01:26:21,166
Alanna,
466
01:26:22,958 --> 01:26:24,791
of course not, you are my sister.
467
01:26:26,458 --> 01:26:28,250
We both know that's not true.
468
01:26:35,875 --> 01:26:37,416
You had a happy childhood.
469
01:26:37,500 --> 01:26:38,666
You got everything.
470
01:26:42,333 --> 01:26:44,541
Your mother could not
have more children,
471
01:26:44,916 --> 01:26:46,458
and she wanted a daughter.
472
01:26:52,333 --> 01:26:54,208
My father loved you.
473
01:26:59,833 --> 01:27:02,583
Was that why he came
to my room every night
474
01:27:04,208 --> 01:27:05,583
and raped me?
475
01:27:11,208 --> 01:27:13,083
Yes, I know that you knew.
476
01:27:16,000 --> 01:27:16,833
You know...
477
01:27:19,416 --> 01:27:21,708
I thought I should be grateful,
478
01:27:24,333 --> 01:27:26,541
but I was a whore like the others.
479
01:27:32,000 --> 01:27:33,291
When he died...
480
01:27:33,875 --> 01:27:36,291
I thought you looked
at me like a sister.
481
01:27:37,666 --> 01:27:39,583
But now I discovered
482
01:27:39,958 --> 01:27:42,666
that all those years you knew
what he was doing to me.
483
01:27:47,916 --> 01:27:48,750
Viktor.
484
01:27:52,833 --> 01:27:54,375
Did you jerk off thinking
about me?
485
01:27:57,000 --> 01:27:58,250
Or were you masturbating
486
01:27:58,333 --> 01:28:00,375
while seeing the fotos?
487
01:30:23,833 --> 01:30:24,666
May I?
488
01:30:26,541 --> 01:30:27,875
I brought some tea...
489
01:30:28,666 --> 01:30:30,000
It will help you sleep.
490
01:30:31,333 --> 01:30:33,166
I also couldn't get to sleep.
491
01:30:45,291 --> 01:30:46,125
Look...
492
01:30:47,458 --> 01:30:48,291
This one...
493
01:30:48,666 --> 01:30:49,750
Is my daughter.
494
01:30:51,041 --> 01:30:51,875
This one...
495
01:30:52,541 --> 01:30:53,791
It's Mia's mother.
496
01:31:00,916 --> 01:31:03,166
She had to leave the country
in search of a better life.
497
01:31:06,166 --> 01:31:08,041
When I look at you,
I imagine that...
498
01:31:08,791 --> 01:31:11,125
If something like that
happened to my daughter...
499
01:31:13,541 --> 01:31:15,541
I don't know what.
500
01:31:19,000 --> 01:31:20,208
She's so far.
501
01:31:27,083 --> 01:31:29,083
I don't know
why I'm here talking...
502
01:31:29,541 --> 01:31:31,583
You don't understand anything
that I say, do you?
503
01:31:52,916 --> 01:31:54,000
Poor girl.
504
01:32:03,875 --> 01:32:05,250
Drink your tea, please.
505
01:32:05,958 --> 01:32:06,791
Drink.
506
01:32:40,833 --> 01:32:42,291
Where the fuck is Viktor?
507
01:32:44,541 --> 01:32:45,541
- He's gone.
508
01:34:42,916 --> 01:34:44,750
My God...
509
01:34:46,291 --> 01:34:47,583
Oh...
510
01:34:52,916 --> 01:34:53,875
So...
511
01:34:55,041 --> 01:34:56,208
Are you hungry?
512
01:34:56,833 --> 01:34:57,666
No.
513
01:34:57,750 --> 01:34:59,000
I can go make
something for you to eat,
514
01:34:59,083 --> 01:35:00,291
or there's leftovers in the fridge.
515
01:35:00,375 --> 01:35:01,291
It tastes good.
516
01:35:01,375 --> 01:35:02,208
I'm not hungry.
517
01:35:03,541 --> 01:35:04,916
I'm tired...
518
01:35:05,333 --> 01:35:06,166
Yes.
519
01:35:06,250 --> 01:35:07,083
From this work...
520
01:35:07,166 --> 01:35:08,125
To spend days and nights out.
521
01:35:11,291 --> 01:35:12,791
But you have to do it.
522
01:35:12,875 --> 01:35:13,708
Yeah...
523
01:35:13,791 --> 01:35:16,250
I know, but I'm going
to stop working on this truck.
524
01:35:20,791 --> 01:35:22,625
But then how do you make money?
525
01:35:23,583 --> 01:35:24,416
Don't know.
526
01:35:25,416 --> 01:35:26,250
We have to find...
527
01:35:26,333 --> 01:35:27,166
Grandpa!
528
01:35:27,250 --> 01:35:28,083
Oh Mia!
529
01:35:28,166 --> 01:35:29,000
Give...
530
01:35:29,083 --> 01:35:30,625
Grandpa a big hug.
531
01:35:30,708 --> 01:35:32,083
And a big kiss!
532
01:35:36,166 --> 01:35:37,125
Get in!
533
01:35:37,416 --> 01:35:38,375
Come here!
534
01:35:59,333 --> 01:36:01,791
Viktor disappeared.
535
01:36:01,875 --> 01:36:03,583
I think they are trying
to leave the country.
536
01:36:03,666 --> 01:36:04,500
We must move now.
537
01:36:18,916 --> 01:36:20,541
You don't know anything about her...
538
01:36:21,625 --> 01:36:22,666
So?
539
01:36:24,208 --> 01:36:25,250
Does it really matters?
540
01:36:26,583 --> 01:36:28,750
She got here.
541
01:36:31,625 --> 01:36:33,041
What was I supposed to do?
542
01:36:35,583 --> 01:36:37,000
Imagine if it was your daughter.
543
01:36:37,416 --> 01:36:38,500
But she's not.
544
01:36:42,291 --> 01:36:45,583
We shouldn't do to others
what we don't like others do to us.
545
01:36:45,666 --> 01:36:46,708
So I helped her.
546
01:36:50,250 --> 01:36:52,375
I'm sure she didn't do anything wrong.
547
01:36:52,458 --> 01:36:55,625
She arrived here completely lost and broken,
someone must have hurt her.
548
01:36:56,000 --> 01:36:58,583
One more reason
why she shouldn't be in our house.
549
01:37:02,291 --> 01:37:04,708
Luisa, you can't
save the whole world.
550
01:37:16,041 --> 01:37:17,375
Then tell me...
551
01:37:18,250 --> 01:37:19,583
What would you do?
552
01:37:22,208 --> 01:37:24,250
Welcome to this nocturnal broadcast.
553
01:37:24,333 --> 01:37:26,583
Breaking news...
554
01:37:26,666 --> 01:37:30,666
A Human Trafficking Network
is in police radar.
555
01:37:33,375 --> 01:37:34,250
You know what?
556
01:37:34,875 --> 01:37:36,625
I'm going to bed, I'm tired.
557
01:37:48,625 --> 01:37:50,083
- It's a good
spot but we can't stay here.
558
01:37:50,166 --> 01:37:51,125
We have to move.
559
01:38:25,250 --> 01:38:27,583
- I've always wanted to do this.
560
01:39:29,791 --> 01:39:31,958
- Wake up, wake up.
561
01:39:32,041 --> 01:39:33,583
Look at me, wake up, wake up.
562
01:39:36,916 --> 01:39:39,083
Sh, look at me, look at me.
563
01:39:39,166 --> 01:39:41,666
I'm a cop, okay, I'm a cop.
564
01:39:41,750 --> 01:39:42,833
I know you've been
through a lot.
565
01:39:42,916 --> 01:39:44,166
You're hurt and you're tired.
566
01:39:44,250 --> 01:39:45,208
But you have to trust me.
567
01:39:45,291 --> 01:39:46,291
You have to stay here.
568
01:39:58,750 --> 01:40:02,000
You don't understand
anything I say, do you?
569
01:40:02,083 --> 01:40:04,750
Stay here, okay?
570
01:40:04,833 --> 01:40:05,833
Stay here.
571
01:40:37,000 --> 01:40:39,625
- How are you?
- Can't stay for too long.
572
01:40:39,708 --> 01:40:41,125
- Where's the girl?
573
01:40:41,208 --> 01:40:42,208
- She didn't stop crying.
574
01:40:44,000 --> 01:40:45,666
Things are getting
out of control.
575
01:41:03,666 --> 01:41:04,666
Good luck.
576
01:42:33,875 --> 01:42:35,250
You work for them!
577
01:42:45,416 --> 01:42:47,083
I don't understand what you're saying...
578
01:42:51,083 --> 01:42:52,750
But whatever it is...
579
01:42:56,416 --> 01:42:57,791
You're absolutely right.
580
01:43:04,250 --> 01:43:05,625
Because I am...
581
01:43:09,375 --> 01:43:10,583
A criminal...
582
01:43:15,333 --> 01:43:17,083
That helps to sell people.
583
01:43:26,750 --> 01:43:28,666
That Russian bastard...
584
01:43:29,000 --> 01:43:30,125
Bribe me...
585
01:43:32,583 --> 01:43:33,416
Money...
586
01:43:35,041 --> 01:43:36,083
Money.
587
01:43:37,791 --> 01:43:38,833
And for money...
588
01:43:43,166 --> 01:43:45,041
I help to traffic...
589
01:43:48,166 --> 01:43:49,541
People and children...
590
01:43:50,458 --> 01:43:52,500
Innocents...
591
01:43:55,458 --> 01:43:56,708
Just like my granddaughter.
592
01:44:07,291 --> 01:44:09,208
I'm worse than Judas.
593
01:44:10,875 --> 01:44:12,333
Judas!
594
01:44:16,000 --> 01:44:17,416
I have no forgiveness.
595
01:45:33,666 --> 01:45:34,875
Police, good afternoon...
596
01:45:34,958 --> 01:45:36,000
Nineteenth Police Squad.
597
01:45:36,083 --> 01:45:36,916
How can I help?
598
01:45:38,708 --> 01:45:39,541
Hello?
599
01:45:42,916 --> 01:45:43,750
Hello?
600
01:45:46,416 --> 01:45:48,208
I can hear that someone is on the phone.
601
01:45:51,041 --> 01:45:51,958
Do you need help?
602
01:47:21,541 --> 01:47:22,375
A life.
603
01:47:25,083 --> 01:47:26,166
A better life.
604
01:47:33,833 --> 01:47:35,708
It was the only thing
I ever wanted.
605
01:47:37,250 --> 01:47:39,125
But I only found bad things.
606
01:47:42,083 --> 01:47:43,708
And I didn't deserve them.
607
01:47:57,500 --> 01:47:58,750
I survived.
608
01:48:03,000 --> 01:48:04,166
But I'm dead.
609
01:48:16,458 --> 01:48:18,833
All those who close their eyes...
610
01:48:19,458 --> 01:48:21,416
Are accomplices.
611
01:48:28,375 --> 01:48:29,958
None of them deserves forgiveness.
612
01:48:40,125 --> 01:48:42,166
I can't forget the faces of the people
613
01:48:42,250 --> 01:48:44,208
who traveled with me on that truck.
614
01:48:47,791 --> 01:48:50,041
Neither the cries
of the women in the house.
615
01:48:53,583 --> 01:48:55,500
I'll never be the same.
616
01:48:58,125 --> 01:48:59,250
But I'm alive.
617
01:49:03,875 --> 01:49:05,375
No matter what
the future has for me...
618
01:49:09,458 --> 01:49:10,833
I will never be broken.
619
01:49:19,625 --> 01:49:21,500
This is my cargo.
39467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.