All language subtitles for Carga (2018).Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,958 --> 00:01:35,000 Good night. 2 00:01:35,083 --> 00:01:35,916 Pump 1? 3 00:01:36,000 --> 00:01:36,833 Yes. 4 00:01:50,916 --> 00:01:51,916 Anything else? 5 00:01:57,166 --> 00:01:58,000 Goodnight. 6 00:03:00,916 --> 00:03:02,166 The road is long. 7 00:03:03,375 --> 00:03:05,541 But nobody said it was easy. 8 00:03:09,708 --> 00:03:13,166 At the end of this road is everything that I need... 9 00:03:14,041 --> 00:03:15,666 When we don't have nothing... 10 00:03:16,208 --> 00:03:20,375 The littles someone gives... 11 00:03:23,500 --> 00:03:24,333 Peace. 12 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 Freedom. 13 00:03:28,916 --> 00:03:29,916 Future. 14 00:03:33,583 --> 00:03:34,583 A life... 15 00:03:35,833 --> 00:03:37,208 A better life... 16 00:04:57,166 --> 00:04:58,208 Open the door. 17 00:05:42,000 --> 00:05:43,250 - Do you have a light? 18 00:06:00,541 --> 00:06:01,541 How's the family? 19 00:06:05,208 --> 00:06:07,291 I just saw your wife yesterday. 20 00:06:07,375 --> 00:06:08,375 What a lovely woman. 21 00:06:10,416 --> 00:06:12,083 Taking care of that small, little house, hm. 22 00:06:18,875 --> 00:06:22,458 Are you not afraid to leave her and that little girl alone 23 00:06:23,541 --> 00:06:25,500 for so many days? 24 00:06:25,583 --> 00:06:26,583 I would be. 25 00:06:37,416 --> 00:06:39,750 Keep calm, man, I like you. 26 00:06:43,083 --> 00:06:45,333 I like the man that puts his family always first. 27 00:06:47,750 --> 00:06:48,750 I respect this. 28 00:06:57,916 --> 00:06:58,916 Well. 29 00:07:00,750 --> 00:07:01,750 This cargo is delivered. 30 00:07:03,916 --> 00:07:04,916 You did a good job. 31 00:07:08,666 --> 00:07:09,583 Antonio... 32 00:07:10,083 --> 00:07:11,083 Take your money. 33 00:07:17,083 --> 00:07:18,333 You can go now. 34 00:07:43,958 --> 00:07:44,958 Hey. 35 00:07:55,333 --> 00:07:57,333 Take the address of the next cargo. 36 00:08:38,791 --> 00:08:40,166 Welcome... 37 00:08:41,208 --> 00:08:42,625 To your new life! 38 00:12:35,166 --> 00:12:36,708 Documents and passports! 39 00:12:38,458 --> 00:12:39,666 Why? 40 00:12:40,166 --> 00:12:41,375 Fast, I said! 41 00:12:42,916 --> 00:12:43,875 No! 42 00:13:21,416 --> 00:13:25,250 - Mama! 43 00:20:30,291 --> 00:20:31,125 Hello? 44 00:20:32,958 --> 00:20:35,666 - How are you, my friend? 45 00:20:35,750 --> 00:20:39,583 You looked weird the last time I saw you. 46 00:20:39,666 --> 00:20:40,500 Are you sick? 47 00:20:40,583 --> 00:20:42,333 - No. 48 00:20:42,416 --> 00:20:43,500 - If you're not sick, Antonio 49 00:20:43,583 --> 00:20:44,416 we have a problem. 50 00:20:46,666 --> 00:20:49,916 I don't like when people starts acting weird. 51 00:20:50,250 --> 00:20:51,291 I don't understand... 52 00:20:52,625 --> 00:20:55,541 - That you have some fucking problem with me. 53 00:20:57,500 --> 00:21:00,625 Do you know what would happen with me and Luisa 54 00:21:01,375 --> 00:21:03,458 if you stopped working for me? 55 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 Just imagine. 56 00:21:07,625 --> 00:21:11,291 Your granddaughter and your wife being fucked 57 00:21:11,375 --> 00:21:14,333 over and over and fucking over again. 58 00:21:15,500 --> 00:21:17,041 Your wife, hm. 59 00:21:17,125 --> 00:21:18,125 She will like, yeah. 60 00:21:20,125 --> 00:21:24,291 Your granddaughter would grow and become a fucking whore. 61 00:21:26,375 --> 00:21:27,833 Antonio, you take everything so seriously. 62 00:21:27,916 --> 00:21:29,166 Antonio... 63 00:21:33,458 --> 00:21:36,291 I like you, I know you are loyal. 64 00:21:38,708 --> 00:21:41,750 If you need something, Antonio, just call me. 65 00:21:41,833 --> 00:21:42,666 I'm always here. 66 00:21:45,166 --> 00:21:47,166 Everywhere, Antonio, everywhere. 67 00:22:26,208 --> 00:22:27,208 - She'll be fine. 68 00:22:49,000 --> 00:22:51,083 Why didn't you helped her? 69 00:22:53,375 --> 00:22:54,625 Why? 70 00:22:57,250 --> 00:22:59,541 You know what they will do to her. 71 00:23:03,166 --> 00:23:05,375 And none of you, whores, 72 00:23:05,458 --> 00:23:07,625 even tried to fight for her! 73 00:23:10,958 --> 00:23:12,833 All together we could have fought! 74 00:23:13,083 --> 00:23:14,375 We could have run away! 75 00:23:14,458 --> 00:23:16,291 I'm disgusted with you! 76 00:23:16,541 --> 00:23:18,375 You worth nothing! 77 00:23:20,083 --> 00:23:21,291 Whores! 78 00:23:46,125 --> 00:23:47,875 Do you know how many people 79 00:23:49,625 --> 00:23:51,416 I saw dying in here? 80 00:23:53,125 --> 00:23:54,708 Too many. 81 00:23:56,958 --> 00:23:59,333 I've been here for months. 82 00:24:00,666 --> 00:24:04,166 Do you know how many people were able to escape from here? 83 00:24:05,166 --> 00:24:06,250 None! 84 00:24:07,625 --> 00:24:09,541 You don't understand where you are! 85 00:24:11,083 --> 00:24:13,416 It is better to stay here than to die. 86 00:24:49,500 --> 00:24:51,250 They sent food and water. 87 00:25:13,250 --> 00:25:14,500 Drink! 88 00:25:16,416 --> 00:25:18,041 Why are we locked in here? 89 00:25:19,416 --> 00:25:20,250 I don't know. 90 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 They didn't tell me.... 91 00:26:03,416 --> 00:26:04,250 What happened? 92 00:26:05,291 --> 00:26:06,375 Is there any problem? 93 00:26:07,083 --> 00:26:07,916 It's nothing. 94 00:26:08,000 --> 00:26:09,291 I didn't noticed the time. 95 00:26:10,041 --> 00:26:10,875 Tell me, dear. 96 00:26:11,166 --> 00:26:12,458 I miss you. 97 00:26:13,208 --> 00:26:14,208 You're already in bed. 98 00:26:14,291 --> 00:26:15,125 I'm sorry. 99 00:26:15,208 --> 00:26:16,041 You scared me. 100 00:26:16,125 --> 00:26:17,458 I thought you had an accident. 101 00:26:19,000 --> 00:26:19,833 Talk to me. 102 00:26:19,916 --> 00:26:21,458 Don't leave me without knowing what is happening. 103 00:26:23,875 --> 00:26:24,708 I'm sorry. 104 00:26:24,791 --> 00:26:25,875 Luisa, sorry for all of this. 105 00:26:26,208 --> 00:26:27,041 What? 106 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 What are you talking about? 107 00:26:28,916 --> 00:26:29,750 What happened? 108 00:26:32,666 --> 00:26:33,500 Tell me! 109 00:26:35,916 --> 00:26:37,250 It's nothing, it's nothing... 110 00:26:38,791 --> 00:26:39,916 I'm tired. 111 00:26:40,375 --> 00:26:41,500 I just want to go home... 112 00:26:41,833 --> 00:26:43,291 I'm waiting for you... 113 00:26:44,833 --> 00:26:45,666 Luisa... 114 00:26:45,916 --> 00:26:46,750 What? 115 00:26:47,166 --> 00:26:49,041 Lock the doors and be careful. 116 00:26:50,041 --> 00:26:51,375 Don't talk with strangers. 117 00:26:53,125 --> 00:26:53,958 Come on... 118 00:26:54,041 --> 00:26:55,000 Don't worry. 119 00:26:55,083 --> 00:26:55,958 I... 120 00:26:56,041 --> 00:26:58,458 Don't like the idea of leaving you and Mia alone. 121 00:26:59,750 --> 00:27:00,625 Okay, okay... 122 00:27:00,708 --> 00:27:03,125 Drive carefully and come home. 123 00:27:05,333 --> 00:27:06,166 Go... 124 00:27:06,625 --> 00:27:07,583 Go back to bed. 125 00:27:08,333 --> 00:27:09,416 I'll call you in the morning. 126 00:27:11,083 --> 00:27:11,916 Luisa... 127 00:27:16,416 --> 00:27:17,416 I love you. 128 00:27:18,625 --> 00:27:19,458 I know, I know... 129 00:27:21,041 --> 00:27:21,875 Come home. 130 00:28:04,250 --> 00:28:05,458 Don't scream! 131 00:28:07,291 --> 00:28:08,708 Don't scream, please! 132 00:28:09,750 --> 00:28:11,166 What have you done with me? 133 00:28:11,500 --> 00:28:13,083 Where are the others? 134 00:28:14,708 --> 00:28:16,208 They woke up first 135 00:28:16,291 --> 00:28:18,875 and were taken to good homes where they will be well treated. 136 00:28:19,875 --> 00:28:21,666 They already have jobs. 137 00:28:22,125 --> 00:28:23,458 They got lucky. 138 00:28:25,791 --> 00:28:27,125 I don't believe you... 139 00:28:28,416 --> 00:28:30,333 You are confused, I understand... 140 00:28:31,375 --> 00:28:34,166 I just want you to know it was all a misunderstanding. 141 00:28:35,958 --> 00:28:38,041 I'm here to help. 142 00:28:39,250 --> 00:28:40,833 You're one of them, right? 143 00:28:41,250 --> 00:28:42,833 Did you put something in the water? 144 00:28:46,375 --> 00:28:48,250 Why did you come to this country? 145 00:28:49,666 --> 00:28:51,541 To help someone, right? 146 00:28:53,791 --> 00:28:56,125 Thanks to these people you'll have a job. 147 00:28:57,583 --> 00:28:59,125 You'll make money. 148 00:29:00,458 --> 00:29:02,333 When you pay what you owe 149 00:29:02,833 --> 00:29:04,458 you will be able to decide where to go. 150 00:29:06,833 --> 00:29:09,041 What have they done with that little girl? 151 00:29:10,208 --> 00:29:11,666 She was taken to the hospital, 152 00:29:11,750 --> 00:29:12,583 of course. 153 00:29:14,958 --> 00:29:17,041 When she gets better, you'll be able to visit her. 154 00:29:34,875 --> 00:29:36,958 Can I see her right now? 155 00:29:39,333 --> 00:29:40,541 Sure. 156 00:31:06,041 --> 00:31:07,041 - I like that one. 157 00:31:08,708 --> 00:31:09,708 I have a gift for her. 158 00:31:13,500 --> 00:31:14,500 Stay here. 159 00:32:39,000 --> 00:32:43,750 - No, no! 160 00:34:29,541 --> 00:34:30,750 Take your clothes off! 161 00:34:40,833 --> 00:34:41,791 Take your clothes off! 162 00:35:27,458 --> 00:35:29,500 If you do what I say 163 00:35:30,875 --> 00:35:32,375 everything will be all right. 164 00:35:33,416 --> 00:35:34,250 Come on. 165 00:35:35,541 --> 00:35:37,583 I know that you'll be a good girl. 166 00:35:46,833 --> 00:35:48,291 Get dressed! 167 00:36:00,791 --> 00:36:02,833 Prepare these two to go to Spain 168 00:36:03,375 --> 00:36:04,625 and those to Amsterdam. 169 00:36:06,583 --> 00:36:07,500 You can go. 170 00:36:17,000 --> 00:36:18,375 Stop crying! 171 00:36:24,583 --> 00:36:26,583 You wanted to get out of your countries? 172 00:36:28,208 --> 00:36:29,916 Well here you are. 173 00:36:31,916 --> 00:36:33,875 But you'll have to work to pay for that. 174 00:36:37,041 --> 00:36:39,750 And despite it sounds poetic, 175 00:36:40,916 --> 00:36:42,791 right now you belong to me. 176 00:36:45,791 --> 00:36:48,500 In case, one of you is thinking to escape... 177 00:36:50,208 --> 00:36:52,500 Or say something to the police... 178 00:36:53,583 --> 00:36:55,083 Remember that... 179 00:36:56,291 --> 00:36:58,250 I know where you came from. 180 00:36:59,416 --> 00:37:02,000 I know how many brothers and sisters you have. 181 00:37:02,583 --> 00:37:05,041 I know where your parents work. 182 00:37:07,500 --> 00:37:11,625 And if suddenly you desire to do something stupid like that... 183 00:37:14,541 --> 00:37:16,666 Remember they will suffer. 184 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 - The redhead, she won't make it. 185 00:41:27,250 --> 00:41:28,333 Get rid of her. 186 00:42:37,750 --> 00:42:39,416 Do you speak English? 187 00:43:07,833 --> 00:43:08,833 You're beautiful. 188 00:43:27,791 --> 00:43:28,791 Are you a virgin? 189 00:43:37,083 --> 00:43:38,000 What color are your eyes? 190 00:43:40,833 --> 00:43:42,166 Are they blue, are they green? 191 00:43:44,875 --> 00:43:45,875 - Green. 192 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 - Do you know why you're here? 193 00:44:10,208 --> 00:44:14,208 Do you know what's gonna happen to you? 194 00:44:18,041 --> 00:44:19,291 We're gonna give you 195 00:44:19,375 --> 00:44:23,041 to these ugly, fat, disgusting, smelly guys 196 00:44:26,708 --> 00:44:27,625 where they gonna fuck you. 197 00:44:31,625 --> 00:44:37,625 And you have to pretend like you love it. 198 00:44:42,750 --> 00:44:44,041 Sometimes it will hurt. 199 00:44:48,208 --> 00:44:54,208 And if you are a virgin, sometimes you'll bleed. 200 00:44:56,250 --> 00:44:57,666 Sometimes a lot, sometimes like little. 201 00:45:00,583 --> 00:45:02,458 Their dicks sometimes are smaller than a fucking tampon. 202 00:45:07,583 --> 00:45:11,083 But each time, each time you sleep with 'em 203 00:45:14,916 --> 00:45:15,916 you wanna die. 204 00:45:19,250 --> 00:45:26,250 You wish you will die each time you lay down with them. 205 00:45:31,708 --> 00:45:35,041 But we're not gonna let that happen to you. 206 00:45:35,125 --> 00:45:36,125 You know why? 207 00:45:39,458 --> 00:45:40,625 Because you need to pay us. 208 00:45:43,000 --> 00:45:44,291 You need to pay us what you owe. 209 00:45:47,625 --> 00:45:49,125 Or for we're gonna kill your family. 210 00:45:55,333 --> 00:45:58,375 Oh you girls, you know it's. 211 00:45:58,458 --> 00:45:59,791 That's also gonna be forgotten soon. 212 00:46:02,666 --> 00:46:05,625 You know, I barely, I barely remember my family. 213 00:46:10,208 --> 00:46:14,458 I can't remember my mom at all. 214 00:46:17,375 --> 00:46:18,666 I can't remember her voice, her smile. 215 00:46:21,375 --> 00:46:25,208 But you know, one thing I remember about my family 216 00:46:27,916 --> 00:46:28,916 is my cat. 217 00:46:32,166 --> 00:46:33,333 That was the only thing I ever loved. 218 00:46:37,166 --> 00:46:38,500 That's the only thing I ever remember about family. 219 00:46:40,583 --> 00:46:42,333 Is a fucking cat. 220 00:46:49,500 --> 00:46:50,666 I don't think you're a cat person. 221 00:46:53,875 --> 00:46:55,875 I think you're a dog person. 222 00:46:58,375 --> 00:46:59,708 Did you have a puppy? 223 00:47:06,041 --> 00:47:07,041 You know what? 224 00:47:12,708 --> 00:47:15,541 The only thing you're gonna play doggie things right now 225 00:47:15,625 --> 00:47:17,291 it's gonna be doggie motherfucking style. 226 00:47:19,291 --> 00:47:22,791 That's what you're gonna be doing. 227 00:47:22,875 --> 00:47:27,333 And you're very pretty, everybody will tell you that. 228 00:47:27,416 --> 00:47:29,708 Everybody will tell you, like you were the best. 229 00:47:29,791 --> 00:47:31,291 You were the prettiest, you've done everything right. 230 00:47:32,875 --> 00:47:33,875 But you know what? 231 00:47:36,083 --> 00:47:38,250 They told that to every single one of us. 232 00:47:41,083 --> 00:47:42,250 And look what we are. 233 00:47:44,250 --> 00:47:47,250 All fucked up. 234 00:48:00,916 --> 00:48:01,916 She's ready. 235 00:48:46,458 --> 00:48:49,125 - Viktor drives, he knows where's the hotel. 236 00:48:50,041 --> 00:48:51,041 I can't go. 237 00:51:30,458 --> 00:51:32,875 - Take the girl with you, Room 306. 238 00:51:32,958 --> 00:51:34,583 I'll be waiting downstairs. 239 00:51:34,666 --> 00:51:36,166 The man will call me when he's done with her. 240 00:51:55,833 --> 00:51:56,833 - Remember what I told you. 241 00:51:58,041 --> 00:51:59,041 Do whatever he wants. 242 00:52:01,166 --> 00:52:02,166 This is your life now. 243 00:53:13,750 --> 00:53:14,750 - Sit down. 244 00:53:19,750 --> 00:53:22,750 So fucking beautiful, shh. 245 00:53:29,666 --> 00:53:31,166 - Want to fuck with me? 246 00:53:31,250 --> 00:53:32,166 Oh yes, of course you want to fuck. 247 00:53:33,416 --> 00:53:35,333 - Please stop. - Shut up! 248 00:53:35,416 --> 00:53:37,083 - Please stop. - Shut up! 249 00:53:37,166 --> 00:53:39,416 Shut up, quit that bitch, shut up, shut up. 250 00:53:39,500 --> 00:53:42,833 - Please! - Shut up. 251 00:53:42,916 --> 00:53:44,916 - Please. 252 00:53:52,291 --> 00:53:53,208 - Look at me. 253 00:53:56,625 --> 00:54:01,041 We're going to fuck. 254 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Look at here. 255 00:54:14,666 --> 00:54:15,666 - Fuck. 256 00:54:21,625 --> 00:54:22,625 - Hey! 257 00:54:23,791 --> 00:54:24,625 Sveta. 258 00:54:27,833 --> 00:54:29,416 - I'm not going back. 259 00:54:29,500 --> 00:54:31,000 - Get in the fucking car. 260 00:54:32,000 --> 00:54:34,666 - I'm not going back, I'm not going back. 261 00:54:36,000 --> 00:54:38,500 - Bitch, get in. Get in the car. 262 00:54:38,583 --> 00:54:40,583 I'm not going back. Viktor is gonna kill us. 263 00:54:42,000 --> 00:54:43,250 I'm not going back. 264 00:54:43,333 --> 00:54:44,166 - Get out of here before the cops show up. 265 00:54:44,250 --> 00:54:46,625 Get in the fucking car! 266 00:54:46,708 --> 00:54:49,708 - You don't know me, you don't know me! 267 00:54:50,166 --> 00:54:51,250 Give my arm! 268 00:54:51,333 --> 00:54:53,166 You are hurting my fucking arm. 269 00:54:53,250 --> 00:54:54,250 - Get in the fucking car. 270 00:54:56,333 --> 00:54:59,125 - You don't know him like I do, motherfucker. 271 00:54:59,208 --> 00:55:02,291 He's a slimy Russian fucker. 272 00:55:02,375 --> 00:55:03,583 And as soon as we get there he's gonna kill us. 273 00:55:07,708 --> 00:55:09,625 - What the fuck, get in the car. 274 00:55:12,500 --> 00:55:13,333 - Thank you, Madame. 275 00:55:13,416 --> 00:55:14,458 Peter, I'll meet you there. 276 00:55:51,416 --> 00:55:54,833 You have a new voice message received today at 7 a.m. 277 00:55:55,666 --> 00:55:57,875 - Hope to see you soon Antonio. 278 00:55:57,958 --> 00:55:59,666 Take care my friend. 279 00:56:00,666 --> 00:56:01,791 To listen... 280 00:56:20,000 --> 00:56:21,958 Keep calm, little sister, keep calm. 281 00:56:26,208 --> 00:56:28,166 Stop dramatizing everything. 282 00:56:30,083 --> 00:56:32,541 This is all because of you. 283 00:56:33,916 --> 00:56:35,416 You act like an idiot. 284 00:56:37,291 --> 00:56:38,583 Keep focus. 285 00:56:38,666 --> 00:56:40,791 I'm sick of cleaning up the shit you do. 286 00:56:41,208 --> 00:56:42,375 That I do? 287 00:56:59,958 --> 00:57:00,958 - Already here? 288 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 - We had a problem. 289 00:57:04,791 --> 00:57:06,458 The girl jumped from the window. 290 00:57:09,666 --> 00:57:10,666 - What? 291 00:57:31,833 --> 00:57:32,833 Sit down. 292 00:57:39,500 --> 00:57:40,500 You stay. 293 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 - Say it again. 294 00:58:00,583 --> 00:58:01,583 - The girl. 295 00:58:04,125 --> 00:58:05,625 She jumped from the hotel window. 296 00:58:07,708 --> 00:58:10,041 - Yes, she's dead. 297 00:58:12,041 --> 00:58:13,041 - Oh. 298 00:58:14,541 --> 00:58:15,541 - That's so nice. 299 00:58:18,208 --> 00:58:20,375 Thank you for coming and tell this shitty story. 300 00:58:32,458 --> 00:58:35,125 Well, Sveta, what story will you tell me? 301 00:58:40,000 --> 00:58:40,833 Sveta? 302 00:58:43,750 --> 00:58:44,625 - There's no story. 303 00:58:49,166 --> 00:58:51,375 - Are you afraid of me? - No. 304 00:58:51,458 --> 00:58:54,333 No, the girl jumped from the window. 305 00:58:54,416 --> 00:58:55,250 She's dead, she committed suicide. 306 00:58:57,416 --> 00:58:59,000 - After all this fucking time 307 00:58:59,083 --> 00:59:00,750 are you afraid of me? 308 00:59:01,666 --> 00:59:04,875 - No, I love you. 309 00:59:09,750 --> 00:59:11,750 Please, Viktor, please, I. 310 00:59:13,291 --> 00:59:18,291 - Today you learn something, never accept apologies. 311 00:59:27,791 --> 00:59:28,708 Please don't kill me. 312 00:59:32,208 --> 00:59:36,625 - Sveta, I will not kill you. 313 00:59:36,708 --> 00:59:37,708 He will. 314 00:59:43,791 --> 00:59:46,291 Go kid, kill the bitch. 315 00:59:50,833 --> 00:59:51,666 Viktor... 316 00:59:55,833 --> 00:59:57,958 - Please, Viktor. 317 00:59:58,041 --> 00:59:59,541 - You kill her or you will die. 318 01:00:02,000 --> 01:00:03,208 - Please don't. - Okay. 319 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Lesson number two. 320 01:00:09,750 --> 01:00:13,583 When a guy that has killed someone in front of you 321 01:00:15,250 --> 01:00:21,250 tell you to kill someone, don't talk, just do it. 322 01:00:24,833 --> 01:00:26,333 So, how it's gonna be? 323 01:00:30,041 --> 01:00:31,666 Come on kid, you have two options. 324 01:00:34,083 --> 01:00:36,083 Kill her or have a bullet in your head. 325 01:00:40,416 --> 01:00:42,625 - No please Viktor, please, please. 326 01:00:42,708 --> 01:00:44,708 Please, don't do this, I love you. 327 01:00:47,875 --> 01:00:53,875 Look, I can't remember how many cocks I've sucked. 328 01:00:53,958 --> 01:00:54,958 - Shut up. 329 01:00:57,541 --> 01:00:59,000 - There are countless of dicks I have fucked. 330 01:00:59,083 --> 01:01:02,083 - Shut up, sh! 331 01:01:03,875 --> 01:01:04,708 - Do you know what? 332 01:01:08,875 --> 01:01:09,833 Fuck you, you were the wor-- 333 01:01:16,958 --> 01:01:18,375 - Good job, kid. 334 01:01:18,458 --> 01:01:19,458 I'm proud. 335 01:01:26,916 --> 01:01:27,916 Go, call Mario. 336 01:01:41,750 --> 01:01:43,250 Alanna, clean this. 337 01:02:06,458 --> 01:02:07,625 You have a job to do. 338 01:02:09,208 --> 01:02:10,208 You have to get the cargo. 339 01:02:11,125 --> 01:02:12,125 Understand me? 340 01:02:14,458 --> 01:02:15,666 And I don't want more shit. 341 01:02:18,125 --> 01:02:19,125 Go. 342 01:02:25,291 --> 01:02:27,625 Mario, not you, you stay. 343 01:02:30,458 --> 01:02:33,125 I can only trust you, understand me. 344 01:02:38,125 --> 01:02:39,125 Take care of my girls. 345 01:07:26,791 --> 01:07:27,791 - Sh. 346 01:07:42,041 --> 01:07:44,208 - Shh. 347 01:07:44,291 --> 01:07:48,625 - Ow, ow! 348 01:09:50,041 --> 01:09:50,875 Listen... 349 01:09:53,333 --> 01:09:54,833 I don't work more with the truck. 350 01:09:55,750 --> 01:09:56,583 It's over. 351 01:09:57,166 --> 01:09:58,500 I don't work for you anymore. 352 01:09:58,875 --> 01:09:59,708 It's over. 353 01:10:16,958 --> 01:10:18,375 Did you like the child? 354 01:10:22,833 --> 01:10:24,708 I also like children, Antonio... 355 01:10:28,708 --> 01:10:29,833 But do you know... 356 01:10:31,250 --> 01:10:33,375 If I had a granddaughter like you have, 357 01:10:34,625 --> 01:10:36,458 I would think twice. 358 01:10:41,000 --> 01:10:45,625 - Antonio, I have been good for you. 359 01:10:46,333 --> 01:10:48,333 But don't fuck with me. 360 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 Go to truck. 361 01:10:51,375 --> 01:10:52,375 Go home. 362 01:10:53,833 --> 01:10:55,666 Enjoy your fucking family. 363 01:10:58,291 --> 01:11:00,500 And when I send you a message... 364 01:11:01,666 --> 01:11:03,416 You'd better be available. 365 01:12:56,125 --> 01:12:57,125 - Shh! - No. 366 01:12:59,666 --> 01:13:01,208 - Calm down, calm down, calm down. 367 01:13:01,291 --> 01:13:04,291 Shh, I'm not going to hurt you. 368 01:13:04,958 --> 01:13:06,458 I'm trying to help, okay? 369 01:13:07,625 --> 01:13:13,625 See, they were going to sell you. 370 01:13:14,291 --> 01:13:15,791 But I'm going to take you to your family. 371 01:13:17,458 --> 01:13:18,458 Okay? 372 01:13:19,166 --> 01:13:21,708 It's okay. 373 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 Look. 374 01:14:34,541 --> 01:14:35,916 Mario ran away. 375 01:14:40,375 --> 01:14:43,500 That son of a bitch took one of them and ran away. 376 01:14:46,416 --> 01:14:47,625 Go and find them. 377 01:15:04,708 --> 01:15:06,583 Did I say something that is not clear? 378 01:15:09,666 --> 01:15:10,708 Stop looking at me. 379 01:15:13,125 --> 01:15:15,250 Do you want us to have problems? 380 01:15:16,083 --> 01:15:17,125 I told you 381 01:15:17,208 --> 01:15:19,291 do everything you can 382 01:15:19,375 --> 01:15:20,250 to find them. 383 01:15:20,333 --> 01:15:21,333 Got it? 384 01:15:26,041 --> 01:15:27,041 Out! 385 01:17:17,541 --> 01:17:19,583 He was already dead when we found him. 386 01:17:22,625 --> 01:17:23,875 And the girl? 387 01:17:24,958 --> 01:17:25,916 I don't know. 388 01:17:29,666 --> 01:17:31,625 If you weren't my sister, 389 01:17:32,833 --> 01:17:34,125 I would kill you. 390 01:17:35,666 --> 01:17:37,333 It was you who trusted Mario, 391 01:17:37,958 --> 01:17:39,916 don't blame me for your mistakes, please. 392 01:17:44,000 --> 01:17:45,958 What were you doing when all this happened? 393 01:17:48,541 --> 01:17:50,125 Do you really want to talk about it? 394 01:17:51,500 --> 01:17:53,958 Right now I don't have time for conversations. 395 01:17:55,083 --> 01:17:57,833 I want everyone out of here today. 396 01:18:55,666 --> 01:18:56,833 Grandma! Grandma! 397 01:18:57,458 --> 01:18:58,416 What happened? 398 01:19:35,750 --> 01:19:36,833 Are you ready to leave? 399 01:19:49,041 --> 01:19:51,083 I have to do something first. 400 01:21:46,708 --> 01:21:48,416 Hail Mary full of grace, 401 01:21:48,500 --> 01:21:49,583 The Lord is with you, 402 01:21:49,666 --> 01:21:51,458 blessed are you among women. 403 01:21:51,541 --> 01:21:54,458 And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 404 01:21:54,833 --> 01:21:56,375 Holly Mary mother of God, 405 01:21:56,458 --> 01:21:58,125 pray for us sinners, 406 01:21:58,375 --> 01:22:00,000 Now and at the hour of our death. 407 01:22:00,083 --> 01:22:00,916 Amen. 408 01:22:01,000 --> 01:22:02,250 Hail Mary full of grace, 409 01:22:02,333 --> 01:22:03,583 The Lord is with you, 410 01:22:03,666 --> 01:22:05,541 blessed are you among women. 411 01:22:06,000 --> 01:22:08,708 And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 412 01:22:08,791 --> 01:22:10,333 Holly Mary mother of God, 413 01:22:10,416 --> 01:22:12,083 pray for us sinners, 414 01:22:12,416 --> 01:22:14,208 Now and at the hour of our death. 415 01:22:14,291 --> 01:22:15,125 Amen. 416 01:22:15,458 --> 01:22:17,250 Hail Mary full of grace, 417 01:22:17,541 --> 01:22:18,708 The Lord is with you... 418 01:22:24,458 --> 01:22:25,291 No. 419 01:22:25,375 --> 01:22:26,208 Wait, wait, wait... 420 01:22:26,291 --> 01:22:27,291 Keep calm! Keep calm. 421 01:22:27,875 --> 01:22:28,791 Keep calm. 422 01:22:28,875 --> 01:22:29,708 Don't be afraid. 423 01:22:29,791 --> 01:22:30,625 No one's gonna hurt you... 424 01:22:30,708 --> 01:22:31,708 Keep calm. Keep calm. 425 01:22:32,041 --> 01:22:33,416 I'm releasing you. 426 01:23:39,250 --> 01:23:40,083 Take it. 427 01:23:56,333 --> 01:23:57,875 Come on, eat the soup. 428 01:23:58,125 --> 01:23:59,208 It will be good for you. 429 01:24:00,208 --> 01:24:01,583 Why doesn't she speak? 430 01:24:02,125 --> 01:24:03,875 Because... 431 01:24:04,541 --> 01:24:05,833 She doesn't speak our language. 432 01:24:05,916 --> 01:24:07,250 We probably were not going. 433 01:24:07,666 --> 01:24:08,500 Look... 434 01:24:08,583 --> 01:24:09,416 Do it like this... 435 01:24:10,750 --> 01:24:11,583 Blow. 436 01:24:20,791 --> 01:24:21,958 It's hot. 437 01:24:23,083 --> 01:24:23,916 It was just made. 438 01:24:26,291 --> 01:24:27,250 Look... 439 01:24:27,333 --> 01:24:28,458 My name is Luisa. 440 01:24:28,541 --> 01:24:29,375 Luisa. 441 01:24:30,166 --> 01:24:31,208 And this is Mia. 442 01:24:32,916 --> 01:24:33,833 And you? 443 01:24:33,916 --> 01:24:34,750 You? 444 01:24:36,041 --> 01:24:36,875 Viktoriya. 445 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 Viktoriya. 446 01:24:40,666 --> 01:24:42,083 Her name is Viktoriya. 447 01:24:45,333 --> 01:24:46,708 We're gonna help you. 448 01:24:49,250 --> 01:24:51,250 My husband will help you get back home. 449 01:24:51,500 --> 01:24:53,041 He is a good man. 450 01:24:53,916 --> 01:24:54,750 You'll see. 451 01:25:02,375 --> 01:25:03,208 Listen, Mia... 452 01:25:05,708 --> 01:25:07,583 You're not going to tell anyone that she's here. 453 01:25:08,000 --> 01:25:09,541 Don't tell anyone! 454 01:25:09,875 --> 01:25:10,958 Are you listening to Grandma? 455 01:25:11,041 --> 01:25:11,916 Yes. 456 01:25:12,000 --> 01:25:13,458 Otherwise we cannot help her. 457 01:25:15,500 --> 01:25:16,666 Now eat the soup. 458 01:25:47,000 --> 01:25:48,666 You're very quiet. 459 01:25:51,541 --> 01:25:52,916 Did something happen? 460 01:25:56,166 --> 01:25:57,791 I'm waiting for you to tell me... 461 01:25:59,916 --> 01:26:01,208 Tell you what? 462 01:26:05,250 --> 01:26:07,750 That you're planning to runaway from the country... 463 01:26:09,250 --> 01:26:10,791 And leave me here. 464 01:26:15,375 --> 01:26:17,500 I'm not one of your whores. 465 01:26:20,291 --> 01:26:21,166 Alanna, 466 01:26:22,958 --> 01:26:24,791 of course not, you are my sister. 467 01:26:26,458 --> 01:26:28,250 We both know that's not true. 468 01:26:35,875 --> 01:26:37,416 You had a happy childhood. 469 01:26:37,500 --> 01:26:38,666 You got everything. 470 01:26:42,333 --> 01:26:44,541 Your mother could not have more children, 471 01:26:44,916 --> 01:26:46,458 and she wanted a daughter. 472 01:26:52,333 --> 01:26:54,208 My father loved you. 473 01:26:59,833 --> 01:27:02,583 Was that why he came to my room every night 474 01:27:04,208 --> 01:27:05,583 and raped me? 475 01:27:11,208 --> 01:27:13,083 Yes, I know that you knew. 476 01:27:16,000 --> 01:27:16,833 You know... 477 01:27:19,416 --> 01:27:21,708 I thought I should be grateful, 478 01:27:24,333 --> 01:27:26,541 but I was a whore like the others. 479 01:27:32,000 --> 01:27:33,291 When he died... 480 01:27:33,875 --> 01:27:36,291 I thought you looked at me like a sister. 481 01:27:37,666 --> 01:27:39,583 But now I discovered 482 01:27:39,958 --> 01:27:42,666 that all those years you knew what he was doing to me. 483 01:27:47,916 --> 01:27:48,750 Viktor. 484 01:27:52,833 --> 01:27:54,375 Did you jerk off thinking about me? 485 01:27:57,000 --> 01:27:58,250 Or were you masturbating 486 01:27:58,333 --> 01:28:00,375 while seeing the fotos? 487 01:30:23,833 --> 01:30:24,666 May I? 488 01:30:26,541 --> 01:30:27,875 I brought some tea... 489 01:30:28,666 --> 01:30:30,000 It will help you sleep. 490 01:30:31,333 --> 01:30:33,166 I also couldn't get to sleep. 491 01:30:45,291 --> 01:30:46,125 Look... 492 01:30:47,458 --> 01:30:48,291 This one... 493 01:30:48,666 --> 01:30:49,750 Is my daughter. 494 01:30:51,041 --> 01:30:51,875 This one... 495 01:30:52,541 --> 01:30:53,791 It's Mia's mother. 496 01:31:00,916 --> 01:31:03,166 She had to leave the country in search of a better life. 497 01:31:06,166 --> 01:31:08,041 When I look at you, I imagine that... 498 01:31:08,791 --> 01:31:11,125 If something like that happened to my daughter... 499 01:31:13,541 --> 01:31:15,541 I don't know what. 500 01:31:19,000 --> 01:31:20,208 She's so far. 501 01:31:27,083 --> 01:31:29,083 I don't know why I'm here talking... 502 01:31:29,541 --> 01:31:31,583 You don't understand anything that I say, do you? 503 01:31:52,916 --> 01:31:54,000 Poor girl. 504 01:32:03,875 --> 01:32:05,250 Drink your tea, please. 505 01:32:05,958 --> 01:32:06,791 Drink. 506 01:32:40,833 --> 01:32:42,291 Where the fuck is Viktor? 507 01:32:44,541 --> 01:32:45,541 - He's gone. 508 01:34:42,916 --> 01:34:44,750 My God... 509 01:34:46,291 --> 01:34:47,583 Oh... 510 01:34:52,916 --> 01:34:53,875 So... 511 01:34:55,041 --> 01:34:56,208 Are you hungry? 512 01:34:56,833 --> 01:34:57,666 No. 513 01:34:57,750 --> 01:34:59,000 I can go make something for you to eat, 514 01:34:59,083 --> 01:35:00,291 or there's leftovers in the fridge. 515 01:35:00,375 --> 01:35:01,291 It tastes good. 516 01:35:01,375 --> 01:35:02,208 I'm not hungry. 517 01:35:03,541 --> 01:35:04,916 I'm tired... 518 01:35:05,333 --> 01:35:06,166 Yes. 519 01:35:06,250 --> 01:35:07,083 From this work... 520 01:35:07,166 --> 01:35:08,125 To spend days and nights out. 521 01:35:11,291 --> 01:35:12,791 But you have to do it. 522 01:35:12,875 --> 01:35:13,708 Yeah... 523 01:35:13,791 --> 01:35:16,250 I know, but I'm going to stop working on this truck. 524 01:35:20,791 --> 01:35:22,625 But then how do you make money? 525 01:35:23,583 --> 01:35:24,416 Don't know. 526 01:35:25,416 --> 01:35:26,250 We have to find... 527 01:35:26,333 --> 01:35:27,166 Grandpa! 528 01:35:27,250 --> 01:35:28,083 Oh Mia! 529 01:35:28,166 --> 01:35:29,000 Give... 530 01:35:29,083 --> 01:35:30,625 Grandpa a big hug. 531 01:35:30,708 --> 01:35:32,083 And a big kiss! 532 01:35:36,166 --> 01:35:37,125 Get in! 533 01:35:37,416 --> 01:35:38,375 Come here! 534 01:35:59,333 --> 01:36:01,791 Viktor disappeared. 535 01:36:01,875 --> 01:36:03,583 I think they are trying to leave the country. 536 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 We must move now. 537 01:36:18,916 --> 01:36:20,541 You don't know anything about her... 538 01:36:21,625 --> 01:36:22,666 So? 539 01:36:24,208 --> 01:36:25,250 Does it really matters? 540 01:36:26,583 --> 01:36:28,750 She got here. 541 01:36:31,625 --> 01:36:33,041 What was I supposed to do? 542 01:36:35,583 --> 01:36:37,000 Imagine if it was your daughter. 543 01:36:37,416 --> 01:36:38,500 But she's not. 544 01:36:42,291 --> 01:36:45,583 We shouldn't do to others what we don't like others do to us. 545 01:36:45,666 --> 01:36:46,708 So I helped her. 546 01:36:50,250 --> 01:36:52,375 I'm sure she didn't do anything wrong. 547 01:36:52,458 --> 01:36:55,625 She arrived here completely lost and broken, someone must have hurt her. 548 01:36:56,000 --> 01:36:58,583 One more reason why she shouldn't be in our house. 549 01:37:02,291 --> 01:37:04,708 Luisa, you can't save the whole world. 550 01:37:16,041 --> 01:37:17,375 Then tell me... 551 01:37:18,250 --> 01:37:19,583 What would you do? 552 01:37:22,208 --> 01:37:24,250 Welcome to this nocturnal broadcast. 553 01:37:24,333 --> 01:37:26,583 Breaking news... 554 01:37:26,666 --> 01:37:30,666 A Human Trafficking Network is in police radar. 555 01:37:33,375 --> 01:37:34,250 You know what? 556 01:37:34,875 --> 01:37:36,625 I'm going to bed, I'm tired. 557 01:37:48,625 --> 01:37:50,083 - It's a good spot but we can't stay here. 558 01:37:50,166 --> 01:37:51,125 We have to move. 559 01:38:25,250 --> 01:38:27,583 - I've always wanted to do this. 560 01:39:29,791 --> 01:39:31,958 - Wake up, wake up. 561 01:39:32,041 --> 01:39:33,583 Look at me, wake up, wake up. 562 01:39:36,916 --> 01:39:39,083 Sh, look at me, look at me. 563 01:39:39,166 --> 01:39:41,666 I'm a cop, okay, I'm a cop. 564 01:39:41,750 --> 01:39:42,833 I know you've been through a lot. 565 01:39:42,916 --> 01:39:44,166 You're hurt and you're tired. 566 01:39:44,250 --> 01:39:45,208 But you have to trust me. 567 01:39:45,291 --> 01:39:46,291 You have to stay here. 568 01:39:58,750 --> 01:40:02,000 You don't understand anything I say, do you? 569 01:40:02,083 --> 01:40:04,750 Stay here, okay? 570 01:40:04,833 --> 01:40:05,833 Stay here. 571 01:40:37,000 --> 01:40:39,625 - How are you? - Can't stay for too long. 572 01:40:39,708 --> 01:40:41,125 - Where's the girl? 573 01:40:41,208 --> 01:40:42,208 - She didn't stop crying. 574 01:40:44,000 --> 01:40:45,666 Things are getting out of control. 575 01:41:03,666 --> 01:41:04,666 Good luck. 576 01:42:33,875 --> 01:42:35,250 You work for them! 577 01:42:45,416 --> 01:42:47,083 I don't understand what you're saying... 578 01:42:51,083 --> 01:42:52,750 But whatever it is... 579 01:42:56,416 --> 01:42:57,791 You're absolutely right. 580 01:43:04,250 --> 01:43:05,625 Because I am... 581 01:43:09,375 --> 01:43:10,583 A criminal... 582 01:43:15,333 --> 01:43:17,083 That helps to sell people. 583 01:43:26,750 --> 01:43:28,666 That Russian bastard... 584 01:43:29,000 --> 01:43:30,125 Bribe me... 585 01:43:32,583 --> 01:43:33,416 Money... 586 01:43:35,041 --> 01:43:36,083 Money. 587 01:43:37,791 --> 01:43:38,833 And for money... 588 01:43:43,166 --> 01:43:45,041 I help to traffic... 589 01:43:48,166 --> 01:43:49,541 People and children... 590 01:43:50,458 --> 01:43:52,500 Innocents... 591 01:43:55,458 --> 01:43:56,708 Just like my granddaughter. 592 01:44:07,291 --> 01:44:09,208 I'm worse than Judas. 593 01:44:10,875 --> 01:44:12,333 Judas! 594 01:44:16,000 --> 01:44:17,416 I have no forgiveness. 595 01:45:33,666 --> 01:45:34,875 Police, good afternoon... 596 01:45:34,958 --> 01:45:36,000 Nineteenth Police Squad. 597 01:45:36,083 --> 01:45:36,916 How can I help? 598 01:45:38,708 --> 01:45:39,541 Hello? 599 01:45:42,916 --> 01:45:43,750 Hello? 600 01:45:46,416 --> 01:45:48,208 I can hear that someone is on the phone. 601 01:45:51,041 --> 01:45:51,958 Do you need help? 602 01:47:21,541 --> 01:47:22,375 A life. 603 01:47:25,083 --> 01:47:26,166 A better life. 604 01:47:33,833 --> 01:47:35,708 It was the only thing I ever wanted. 605 01:47:37,250 --> 01:47:39,125 But I only found bad things. 606 01:47:42,083 --> 01:47:43,708 And I didn't deserve them. 607 01:47:57,500 --> 01:47:58,750 I survived. 608 01:48:03,000 --> 01:48:04,166 But I'm dead. 609 01:48:16,458 --> 01:48:18,833 All those who close their eyes... 610 01:48:19,458 --> 01:48:21,416 Are accomplices. 611 01:48:28,375 --> 01:48:29,958 None of them deserves forgiveness. 612 01:48:40,125 --> 01:48:42,166 I can't forget the faces of the people 613 01:48:42,250 --> 01:48:44,208 who traveled with me on that truck. 614 01:48:47,791 --> 01:48:50,041 Neither the cries of the women in the house. 615 01:48:53,583 --> 01:48:55,500 I'll never be the same. 616 01:48:58,125 --> 01:48:59,250 But I'm alive. 617 01:49:03,875 --> 01:49:05,375 No matter what the future has for me... 618 01:49:09,458 --> 01:49:10,833 I will never be broken. 619 01:49:19,625 --> 01:49:21,500 This is my cargo. 39467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.