Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,781 --> 00:00:06,187
It's in the air as we speak.
2
00:00:06,224 --> 00:00:08,721
Your task is to bring it down
before its scheduled landing
3
00:00:08,758 --> 00:00:09,991
in DC in three hours.
4
00:00:13,117 --> 00:00:14,971
Restore access to
the Bradley analytic servers!
5
00:00:15,008 --> 00:00:16,888
Restoring access now!
6
00:00:19,605 --> 00:00:21,325
We're leveling off. We're back.
7
00:00:21,362 --> 00:00:22,896
We're on autopilot, baby!
8
00:00:33,238 --> 00:00:34,542
Tasha, where are you?
9
00:00:34,579 --> 00:00:36,419
I'm on my way to
Zurich... I know where Madeline
10
00:00:36,455 --> 00:00:38,668
keeps the documents she won't destroy.
11
00:00:43,191 --> 00:00:44,881
Uhh!
12
00:00:52,676 --> 00:00:55,434
This card has been inserted
into an unauthorized device.
13
00:00:55,496 --> 00:00:58,405
Your friend was just putting it
into her phone when I got there.
14
00:00:58,473 --> 00:01:00,741
It was in her phone?
For like one second.
15
00:01:00,809 --> 00:01:02,443
I'm pretty sure she didn't
get anything off it.
16
00:01:02,704 --> 00:01:04,772
Okay. Pay the woman.
17
00:01:06,359 --> 00:01:07,783
From the Remington fund.
18
00:01:07,855 --> 00:01:09,383
Are you sure?
19
00:01:09,567 --> 00:01:11,301
Yeah. Pretty sure.
20
00:01:12,320 --> 00:01:13,787
Wait, Dominic, what are you...
21
00:01:16,424 --> 00:01:17,748
We could have used her help.
22
00:01:17,785 --> 00:01:19,760
You're right. We do need help.
23
00:01:20,562 --> 00:01:22,963
And I know just how to find it.
24
00:01:24,796 --> 00:01:26,054
Drone has been authorized.
25
00:01:32,288 --> 00:01:35,228
You thought you could
use a drone to solve your problems,
26
00:01:35,265 --> 00:01:37,077
but you just made a bigger one
for yourself.
27
00:01:37,367 --> 00:01:39,780
Once I found out
your dirty little secret,
28
00:01:39,848 --> 00:01:42,149
I knew it was the perfect patsy.
29
00:01:42,749 --> 00:01:44,906
You exceeded our wildest expectations.
30
00:01:45,070 --> 00:01:47,054
"Our" expectations?
31
00:01:47,122 --> 00:01:48,267
What do you want?
32
00:01:48,304 --> 00:01:49,593
In the near future,
33
00:01:49,706 --> 00:01:51,040
I'm gonna call for a favor,
34
00:01:51,077 --> 00:01:53,460
and you're gonna do everything I say.
35
00:01:53,726 --> 00:01:54,962
I'll be in touch.
36
00:01:58,867 --> 00:02:01,278
If I had this
app, what did I need you for?
37
00:02:01,315 --> 00:02:02,643
My winning smile.
38
00:02:04,456 --> 00:02:06,415
We stopped Zapata from
getting the Helios file.
39
00:02:06,587 --> 00:02:09,910
Now we have the director
of the FBI in our back pocket.
40
00:02:10,110 --> 00:02:12,412
And to think, two days ago,
I thought we were in trouble.
41
00:02:12,587 --> 00:02:14,901
Don't call it a comeback.
42
00:02:15,329 --> 00:02:16,884
People who could still be a liability.
43
00:02:17,369 --> 00:02:19,337
I don't see Zapata's name on here.
44
00:02:19,381 --> 00:02:22,149
I have something special
planned for her.
45
00:02:22,590 --> 00:02:24,825
_
46
00:02:26,509 --> 00:02:27,676
You lose a contact?
47
00:02:27,962 --> 00:02:29,456
Madeline left in a rush...
she could have
48
00:02:29,493 --> 00:02:31,093
left something here
that could help us find her.
49
00:02:31,129 --> 00:02:32,729
Forensics scoured
every inch of this place.
50
00:02:32,766 --> 00:02:33,776
There's nothing here.
51
00:02:33,813 --> 00:02:35,784
Forensics don't know Madeline Burke.
52
00:02:35,852 --> 00:02:37,152
What...
53
00:02:37,220 --> 00:02:38,524
Whoa, oh... okay, I get it.
54
00:02:38,561 --> 00:02:40,348
This place wasn't exactly
a safe haven for you.
55
00:02:40,384 --> 00:02:41,624
You don't know the half of it.
56
00:02:41,691 --> 00:02:44,072
I know the half that got me
tied up and beat down
57
00:02:44,109 --> 00:02:45,158
in my own apartment.
58
00:02:45,195 --> 00:02:46,735
Uhh!
59
00:02:46,772 --> 00:02:48,656
Her cruelty, her mind games.
60
00:02:48,693 --> 00:02:50,060
If Madeline gets away...
61
00:02:50,097 --> 00:02:51,897
Then you'll think you will
have done this for nothing.
62
00:02:51,933 --> 00:02:52,983
But that's not the case.
63
00:02:53,077 --> 00:02:54,408
Thanks to you, she's on the run.
64
00:02:54,445 --> 00:02:56,811
We're taking apart
HCI Global piece by piece.
65
00:02:56,848 --> 00:02:58,574
She's got no one to turn to,
nowhere to go.
66
00:02:58,642 --> 00:03:00,096
Her back's against the wall.
67
00:03:00,133 --> 00:03:01,408
That's what I'm afraid of.
68
00:03:01,445 --> 00:03:02,878
Uhh!
69
00:03:11,971 --> 00:03:16,192
Patterson's log, entry 44074.
70
00:03:16,229 --> 00:03:20,496
The Mystery of
the Hooded Figure continues.
71
00:03:20,870 --> 00:03:22,965
It's been three days since they entered
72
00:03:23,033 --> 00:03:25,128
Shepherd's secret bunker.
73
00:03:25,518 --> 00:03:27,034
We have no idea who they are.
74
00:03:27,182 --> 00:03:28,682
You're never gonna believe this.
75
00:03:28,745 --> 00:03:30,806
Wait a second, what
were you just doing?
76
00:03:30,874 --> 00:03:33,075
It's nothing.
What's... what am I not gonna believe?
77
00:03:33,221 --> 00:03:37,137
The mystery person's jacket
is a Housley's Ribs exclusive,
78
00:03:37,174 --> 00:03:38,981
sold only in their restaurants.
79
00:03:39,174 --> 00:03:41,750
Okay, great, if we can just
access their sales database...
80
00:03:41,818 --> 00:03:45,612
Their 578 restaurants across 48 states.
81
00:03:45,706 --> 00:03:48,034
Also, that line was
discontinued seven years ago,
82
00:03:48,104 --> 00:03:49,958
but their records only go back six.
Plus...
83
00:03:50,026 --> 00:03:51,745
Okay, okay, I get it.
It's a nonstarter.
84
00:03:51,782 --> 00:03:54,930
Okay, so, uh, speaking of that
bunker full of Remi mementos
85
00:03:54,998 --> 00:03:57,032
that send Jane into
an emotional tailspin,
86
00:03:57,100 --> 00:03:58,267
how's she doin'?
87
00:04:04,274 --> 00:04:05,784
Good morning.
88
00:04:05,955 --> 00:04:07,271
Hey.
89
00:04:07,620 --> 00:04:10,221
You sure that you don't want me
to stay at home with you today?
90
00:04:10,565 --> 00:04:12,514
No. No, go ahead.
91
00:04:12,885 --> 00:04:14,450
Maybe tomorrow I'll be ready.
92
00:04:14,517 --> 00:04:17,419
That's exactly what
you said to me yesterday.
93
00:04:17,487 --> 00:04:19,442
I know, it's just that every time
94
00:04:19,479 --> 00:04:22,658
I think about leaving...
or going outside,
95
00:04:22,979 --> 00:04:25,948
my body freezes up,
and it's like it's...
96
00:04:26,081 --> 00:04:29,598
warning me that the whole world
is just one, big time bomb,
97
00:04:29,666 --> 00:04:31,667
waiting to explode in my face.
98
00:04:31,955 --> 00:04:35,891
You can't hide from
these Remi memories forever.
99
00:04:35,959 --> 00:04:38,160
Well, I wish it was just memories.
100
00:04:38,667 --> 00:04:40,896
I think about her lying to you, and...
101
00:04:41,018 --> 00:04:42,378
how close she was to...
102
00:04:42,815 --> 00:04:44,549
What are you hiding behind your back?
103
00:04:45,868 --> 00:04:47,595
It's poison.
104
00:04:50,713 --> 00:04:52,874
I've done some calling around.
105
00:04:52,995 --> 00:04:54,635
I've been searching for a therapist
106
00:04:54,690 --> 00:04:56,778
that is the best at helping someone
107
00:04:56,846 --> 00:04:58,647
that's going through
the things that you are.
108
00:04:58,715 --> 00:05:01,616
And one name just kept coming up.
109
00:05:01,792 --> 00:05:04,853
All right, now...
it's totally up to you.
110
00:05:05,367 --> 00:05:06,956
I'm just letting you know.
111
00:05:07,190 --> 00:05:08,807
Thank you.
112
00:05:17,338 --> 00:05:18,667
Got it.
113
00:05:28,478 --> 00:05:29,918
Well, at least now you
know you never have to
114
00:05:29,954 --> 00:05:31,753
come back here again, right?
115
00:05:33,889 --> 00:05:35,499
What's the deal with this tree?
116
00:05:35,616 --> 00:05:36,883
It's creepy.
117
00:05:37,053 --> 00:05:38,787
It's called the Tree of Death.
118
00:05:39,034 --> 00:05:40,668
Of course.
119
00:05:41,290 --> 00:05:42,616
Hey, if we leave now,
we can still make it
120
00:05:42,653 --> 00:05:44,320
to Mabel's for some fresh scones.
121
00:05:44,375 --> 00:05:45,425
Get down!
122
00:06:08,077 --> 00:06:10,018
What the hell was that?
They trying to take out Madeline?
123
00:06:10,304 --> 00:06:12,241
Madeline's on the run,
and the whole world knows it.
124
00:06:12,368 --> 00:06:13,969
Those are for us.
125
00:06:27,648 --> 00:06:29,564
I thought everything was fine,
126
00:06:29,601 --> 00:06:32,272
until I... ran into Gibbs.
127
00:06:33,187 --> 00:06:35,405
Cameron Gibbs. I recruited you.
128
00:06:35,663 --> 00:06:36,937
The harmless pencil-pusher
129
00:06:36,974 --> 00:06:39,809
that Remi turned into
a killing machine.
130
00:06:40,110 --> 00:06:43,513
And every time I think
about him, I feel...
131
00:06:45,522 --> 00:06:47,467
I'm sorry, it's hard to put into words.
132
00:06:47,504 --> 00:06:49,107
It's not the memories themselves
133
00:06:49,175 --> 00:06:50,675
that are paralyzing you.
134
00:06:50,743 --> 00:06:52,171
It's the internal conflict
135
00:06:52,208 --> 00:06:54,460
between Remi's emotions and your own...
136
00:06:54,546 --> 00:06:57,749
between her rage and your remorse.
137
00:06:58,070 --> 00:06:59,625
Yeah, that's exactly right.
138
00:06:59,687 --> 00:07:02,616
Uh, so... what should I do?
139
00:07:02,688 --> 00:07:05,413
Honestly, this would be
uncharted territory for me.
140
00:07:05,691 --> 00:07:07,714
- Hmm.
- The good news...
141
00:07:07,983 --> 00:07:10,061
This is a cognitive
behavioral therapist
142
00:07:10,129 --> 00:07:11,296
out of Columbia.
143
00:07:11,364 --> 00:07:14,866
An expert in, well, unusual diagnoses.
144
00:07:15,168 --> 00:07:17,453
If I give her your case history...
145
00:07:19,725 --> 00:07:22,227
I believe she'll be
willing to see you today.
146
00:07:23,276 --> 00:07:25,069
So you're saying you can't help me.
147
00:07:25,106 --> 00:07:26,711
I just don't want
to promise you something
148
00:07:26,779 --> 00:07:28,346
I'm not sure I can deliver.
149
00:07:31,250 --> 00:07:33,647
Oh, man, it's like
the last scene in "Scarface."
150
00:07:33,724 --> 00:07:35,358
Is this Madeline's handiwork?
151
00:07:35,621 --> 00:07:38,241
A high-caliber machine gun
in broad daylight?
152
00:07:38,296 --> 00:07:40,243
Doesn't fit her M.O....
too sloppy, too impersonal,
153
00:07:40,280 --> 00:07:42,194
and she's on the run,
keeping a low profile.
154
00:07:42,261 --> 00:07:44,663
Ballistics tracked
the path of the bullets
155
00:07:44,730 --> 00:07:46,476
back to their source.
156
00:07:46,538 --> 00:07:49,569
The tenth floor of the building
across the street.
157
00:07:49,606 --> 00:07:52,452
And the cameras there caught
a glimpse of this man.
158
00:07:52,530 --> 00:07:54,739
He was the only person to
enter and exit the building
159
00:07:54,807 --> 00:07:56,624
in the timeframe of the shooting
160
00:07:56,710 --> 00:07:58,844
while also carrying a case
that was large enough
161
00:07:58,911 --> 00:08:00,512
to conceal a high-caliber weapon.
162
00:08:00,580 --> 00:08:03,983
Officially, he is Alonzo Cruz,
international businessman.
163
00:08:04,020 --> 00:08:05,108
And unofficially?
164
00:08:05,145 --> 00:08:06,985
The DEA believes he's Alonzo Cortez.
165
00:08:07,053 --> 00:08:08,453
Cousin of Franco Cortez,
166
00:08:08,521 --> 00:08:10,222
the leader of the Sabinito drug cartel.
167
00:08:10,421 --> 00:08:11,656
We want to borrow your hacker.
168
00:08:11,724 --> 00:08:12,983
It's a deal.
169
00:08:13,093 --> 00:08:14,993
He's the cartel's chief hit man,
170
00:08:15,061 --> 00:08:16,522
their one-man death squad.
171
00:08:16,559 --> 00:08:17,968
So the cartel's gunning for you.
172
00:08:18,005 --> 00:08:19,321
I did kill their man, Del Toro.
173
00:08:19,358 --> 00:08:20,532
This could be about revenge.
174
00:08:20,600 --> 00:08:22,565
You're not the only friend of the FBI
175
00:08:22,602 --> 00:08:23,962
that was involved
in the murder, though.
176
00:08:23,999 --> 00:08:25,280
Boston was there, too.
177
00:08:25,343 --> 00:08:27,343
Maybe we should bring him in,
you know, like for protection?
178
00:08:27,379 --> 00:08:28,939
For protection, or so
you can get reacquainted
179
00:08:28,975 --> 00:08:30,030
with your newly-freed ex?
180
00:08:30,067 --> 00:08:32,277
Excuse me, would you
ask Kurt that about Jane?
181
00:08:32,345 --> 00:08:33,945
- How dare you?
- That's not even...
182
00:08:34,013 --> 00:08:36,442
Okay! Rich isn't wrong.
183
00:08:36,721 --> 00:08:38,622
About Boston. He could be in trouble.
184
00:08:38,784 --> 00:08:40,852
All right, fine.
185
00:08:40,990 --> 00:08:42,397
We'll bring in the little guy.
186
00:08:43,389 --> 00:08:44,756
It's the right thing to do.
187
00:08:46,792 --> 00:08:49,861
And the only person that knew
that ZIP had fatal side effects
188
00:08:49,929 --> 00:08:51,396
was my brother, who was...
189
00:08:51,464 --> 00:08:53,999
Sorry, sorry.
Uh, your brother, that's...
190
00:08:54,259 --> 00:08:55,800
- Roman.
- Roman.
191
00:08:55,999 --> 00:08:57,452
Yes, the psychopath. Of course.
192
00:08:57,491 --> 00:08:59,476
And... And Alice was...
193
00:08:59,584 --> 00:09:00,864
She was who I used to be.
194
00:09:00,901 --> 00:09:02,336
Uh, I thought you used to be Remi.
195
00:09:02,373 --> 00:09:04,841
I did, I-I was Alice
196
00:09:04,997 --> 00:09:06,411
before I was Remi.
197
00:09:06,448 --> 00:09:07,543
Got it, got it.
198
00:09:07,580 --> 00:09:10,593
And these glowing tattoos
that you mentioned,
199
00:09:10,630 --> 00:09:11,962
was that a metaphor?
200
00:09:11,999 --> 00:09:13,919
What did you mean by that?
201
00:09:13,986 --> 00:09:15,620
I mean, they glow.
202
00:09:15,757 --> 00:09:17,116
Uh...
203
00:09:17,679 --> 00:09:19,601
I don't think this is the right fit.
204
00:09:19,640 --> 00:09:21,593
And Shepherd, your mother...
205
00:09:21,661 --> 00:09:24,062
I mean, not your mother-mother,
but your, um...
206
00:09:24,130 --> 00:09:26,231
uh, whatever she was.
207
00:09:26,554 --> 00:09:29,367
Is that name a metaphor as well or...
208
00:09:31,904 --> 00:09:33,238
The cartel just struck again.
209
00:09:33,306 --> 00:09:34,739
What? Please tell me it's not Boston.
210
00:09:34,807 --> 00:09:35,874
It's not Boston.
211
00:09:35,942 --> 00:09:37,175
Okay, but is it actually not Boston,
212
00:09:37,243 --> 00:09:38,743
or are you just saying that
because I said so?
213
00:09:38,811 --> 00:09:40,145
Patterson, please continue.
214
00:09:40,212 --> 00:09:42,547
Former HCI Global exec John Siracusa
215
00:09:42,615 --> 00:09:45,155
was just found dead
in the trunk of his town car.
216
00:09:45,192 --> 00:09:47,266
An ATM camera found
217
00:09:47,303 --> 00:09:50,438
Mr. International Businessman
a block away,
218
00:09:50,475 --> 00:09:52,357
and the lack of fingernails
on our victim
219
00:09:52,425 --> 00:09:53,640
suggests torture,
220
00:09:53,677 --> 00:09:55,069
- cartel style.
- Ugh.
221
00:09:55,106 --> 00:09:57,329
Why was Siracusa targeted
for torture, but not me?
222
00:09:57,396 --> 00:09:59,272
Siracusa might
know how to find Madeline.
223
00:09:59,436 --> 00:10:01,266
I mean, she has to be
a cartel target, too.
224
00:10:01,334 --> 00:10:03,618
And, uh, Boston?
I feel like I heard his name mentioned.
225
00:10:03,655 --> 00:10:04,889
We're still looking for him, Rich.
226
00:10:04,926 --> 00:10:07,339
Would you relax? Boston is a free man.
227
00:10:07,406 --> 00:10:09,006
For all we know, he could
be on a beach somewhere,
228
00:10:09,042 --> 00:10:10,672
drinking away his memories
of house arrest
229
00:10:10,709 --> 00:10:12,540
- with a bunch of new friends.
- Wait, what?
230
00:10:12,577 --> 00:10:14,297
What new friends? Is Chet there?
231
00:10:14,334 --> 00:10:15,801
Because if Chet's there,
I swear to God...
232
00:10:15,959 --> 00:10:18,083
Another HCI Global exec
just turned up dead.
233
00:10:18,150 --> 00:10:19,694
- What?
- She was dropped from her balcony,
234
00:10:19,731 --> 00:10:21,932
fell 50 floors... onto a bus.
235
00:10:22,221 --> 00:10:23,488
That's another cartel trademark.
236
00:10:23,525 --> 00:10:24,825
- Was anyone else hurt?
- No.
237
00:10:24,862 --> 00:10:26,053
So this is getting out of hand.
238
00:10:26,090 --> 00:10:27,805
We have to stop Cortez
before any innocent people
239
00:10:27,842 --> 00:10:29,077
become collateral damage.
240
00:10:29,135 --> 00:10:31,500
When you went to
Madeline's office this morning,
241
00:10:31,545 --> 00:10:32,785
you didn't have any plans to go there,
242
00:10:32,821 --> 00:10:34,038
- right?
- No, I just went.
243
00:10:34,075 --> 00:10:36,147
So for Cortez to know
that you'd be there,
244
00:10:36,184 --> 00:10:37,741
he'd have to be following you.
245
00:10:37,778 --> 00:10:39,334
Rich, you wanna take
your mind off Boston
246
00:10:39,371 --> 00:10:40,731
and go start searching
the traffic cams.
247
00:10:40,767 --> 00:10:41,813
Yeah, okay. All right.
248
00:10:41,850 --> 00:10:43,117
You gonna join me?
249
00:10:47,092 --> 00:10:49,063
There are two dead HCI Global execs
250
00:10:49,100 --> 00:10:50,949
and one shot-up office.
251
00:10:51,178 --> 00:10:52,788
The cartel isn't playing around.
252
00:10:52,897 --> 00:10:54,639
- We need to relocate.
- Not yet.
253
00:10:54,734 --> 00:10:56,069
What do you mean, not yet?
254
00:10:56,123 --> 00:10:58,213
A hit man is torturing and killing
255
00:10:58,250 --> 00:10:59,707
anyone who can lead him to us.
256
00:10:59,866 --> 00:11:01,994
You say that like it's a bad thing.
257
00:11:04,225 --> 00:11:07,311
Okay, so this sedan
was definitely following
258
00:11:07,373 --> 00:11:10,101
Zapata and Reade
from our offices to Madeline's.
259
00:11:10,160 --> 00:11:12,850
The heads straight
to the Queens Midtown tunnel.
260
00:11:12,942 --> 00:11:14,376
You know, Boston and I
used to play a game
261
00:11:14,413 --> 00:11:15,829
called "The Queen's Midtown Tunnel."
262
00:11:15,866 --> 00:11:19,016
The car heads straight
into the Queens Midtown tunnel
263
00:11:19,053 --> 00:11:21,281
and never comes out...
how is that even possible?
264
00:11:21,318 --> 00:11:22,985
We used to wonder the same thing.
265
00:11:23,022 --> 00:11:24,116
Where did the car go?
266
00:11:24,153 --> 00:11:26,616
Check the traffic
cams at Center and 51st.
267
00:11:26,684 --> 00:11:28,139
Look who I found.
268
00:11:28,194 --> 00:11:29,988
Boston! You're alive?
269
00:11:30,491 --> 00:11:31,711
You smell like the beach.
270
00:11:31,748 --> 00:11:33,324
You haven't been with Chet, have you?
271
00:11:33,741 --> 00:11:35,960
Excuse me, you're not
excited to be back here?
272
00:11:36,178 --> 00:11:37,611
In FBI custody?
273
00:11:37,648 --> 00:11:39,858
This is not the definition of
"free" that I'm familiar with.
274
00:11:39,944 --> 00:11:42,384
Okay, wait, wait. Go back to the traffic
cam thing you were talking about.
275
00:11:42,420 --> 00:11:44,647
Uh, if you drive on
the shoulder and turn right
276
00:11:44,694 --> 00:11:46,852
just as you exit the tunnel,
the tunnel's cameras can miss you,
277
00:11:46,889 --> 00:11:49,991
but the cameras at the next
intersection will not.
278
00:11:50,076 --> 00:11:52,410
Oh, my God, you're right.
There's the car!
279
00:11:52,478 --> 00:11:54,038
You know, you could
at least pretend to be happy
280
00:11:54,074 --> 00:11:55,297
that we saved your life.
281
00:11:55,334 --> 00:11:56,648
Saved my life?
282
00:11:56,873 --> 00:11:59,383
I was out scoping galleries
for my new exhibition
283
00:11:59,443 --> 00:12:01,696
when two federal crew cuts
pulled me out of there.
284
00:12:01,733 --> 00:12:03,253
Oh, suddenly you don't
like guys in crew cuts?
285
00:12:03,289 --> 00:12:04,789
Okay, okay, okay! Boston's tip worked.
286
00:12:04,857 --> 00:12:06,038
Look, found the car.
287
00:12:06,075 --> 00:12:07,938
It's parked in front of a hotel
by LaGuardia.
288
00:12:07,975 --> 00:12:09,259
We gotta get down there.
Where's Weller?
289
00:12:09,295 --> 00:12:10,695
He went to check on Jane.
Should I ping him?
290
00:12:10,731 --> 00:12:12,130
- No, Zapata and I can handle it.
- Okay.
291
00:12:13,646 --> 00:12:15,011
Finally got people to buy up
292
00:12:15,048 --> 00:12:16,415
your, uh, flightless birds
293
00:12:16,452 --> 00:12:18,001
and horned whales and whatnot?
294
00:12:18,038 --> 00:12:19,704
The work I did while on house arrest
295
00:12:19,741 --> 00:12:21,673
happens to be selling like hotcakes.
296
00:12:21,740 --> 00:12:23,108
That is fantastic
297
00:12:23,175 --> 00:12:25,243
that Motel 8 is redecorating.
298
00:12:26,512 --> 00:12:27,594
You know, the old me would have
299
00:12:27,631 --> 00:12:29,553
been really hurt by that, but...
300
00:12:29,608 --> 00:12:32,191
I'm an actual artist now,
and I no longer
301
00:12:32,228 --> 00:12:34,760
need to engage with the peanut gallery.
302
00:12:35,147 --> 00:12:36,321
"Peanut gallery"?
303
00:12:36,388 --> 00:12:37,956
What... What are you, you...
304
00:12:38,023 --> 00:12:40,125
You're... what... what...
305
00:12:41,463 --> 00:12:42,688
Can you believe that guy?
306
00:12:42,813 --> 00:12:45,024
He's here for two seconds
on your request.
307
00:12:45,061 --> 00:12:46,564
- Yeah.
- And you can't stop insulting him!
308
00:12:46,632 --> 00:12:47,987
What is wrong with you?
309
00:12:48,555 --> 00:12:50,256
Don't you take that tone with me.
310
00:12:54,880 --> 00:12:56,781
I take it things didn't go well
311
00:12:56,818 --> 00:12:57,978
with the therapist.
312
00:12:58,015 --> 00:12:59,569
Therapists.
313
00:12:59,745 --> 00:13:01,381
Plural.
314
00:13:01,934 --> 00:13:05,303
And none of 'em even knew
where to begin with me.
315
00:13:06,719 --> 00:13:08,326
You need to take time.
316
00:13:08,381 --> 00:13:09,921
I don't have time.
317
00:13:10,326 --> 00:13:11,906
I'm... paralyzed, Kurt.
318
00:13:11,943 --> 00:13:14,258
I need somebody who could help me now,
319
00:13:14,295 --> 00:13:16,967
someone who has experience
with a case like mine.
320
00:13:17,059 --> 00:13:18,834
That might be a little tough.
321
00:13:18,982 --> 00:13:21,719
No one's dealt with
a case like yours before.
322
00:13:22,512 --> 00:13:24,818
Oh... actually...
323
00:13:26,112 --> 00:13:28,238
There might be one person.
324
00:13:42,693 --> 00:13:44,455
Thanks for seeing me.
325
00:13:44,818 --> 00:13:46,532
I need your help.
326
00:13:47,020 --> 00:13:49,100
You didn't give me much of a choice.
327
00:13:49,795 --> 00:13:52,049
I've told the FBI everything I know.
328
00:13:52,342 --> 00:13:54,410
I'm not asking for the FBI.
329
00:13:55,537 --> 00:13:57,268
I'm asking for me.
330
00:14:01,975 --> 00:14:03,742
You've come to me for therapy?
331
00:14:03,943 --> 00:14:05,592
I have nowhere else to go.
332
00:14:05,680 --> 00:14:08,077
Think of this as your chance
to help make things right.
333
00:14:08,131 --> 00:14:09,482
The last time I tried to help you,
334
00:14:09,519 --> 00:14:11,204
my reward was getting sent here.
335
00:14:11,241 --> 00:14:12,837
This isn't fun for me, either.
336
00:14:12,874 --> 00:14:14,053
This is a bad idea.
337
00:14:14,090 --> 00:14:16,336
We never had a real
doctor-patient relationship.
338
00:14:16,391 --> 00:14:18,774
My job wasn't to keep you
mentally healthy.
339
00:14:18,811 --> 00:14:20,627
It was to keep you in the FBI...
340
00:14:20,695 --> 00:14:22,084
to keep you in Weller's orbit.
341
00:14:22,186 --> 00:14:25,999
No one knows Remi and me like you do.
342
00:14:26,186 --> 00:14:29,295
You don't need a cheat sheet,
you don't need a... a recap.
343
00:14:30,165 --> 00:14:32,066
You're not just my best option,
344
00:14:32,103 --> 00:14:35,372
you are my only option.
345
00:14:39,265 --> 00:14:41,299
No, I can't do this.
346
00:14:41,500 --> 00:14:43,434
I'm ready to go back to my cell!
347
00:14:43,651 --> 00:14:45,585
No! We're not done yet.
348
00:14:45,980 --> 00:14:48,221
I'm not leaving here
until you talk to me.
349
00:14:48,289 --> 00:14:50,021
And neither are you.
350
00:14:52,865 --> 00:14:55,138
Well, I guess you're not
the only one without an option.
351
00:14:55,175 --> 00:14:57,843
Look, as far as how you got here,
352
00:14:57,938 --> 00:14:59,606
there's a lot of blame to go around.
353
00:15:00,029 --> 00:15:02,269
All I'm asking is to let me tell you
354
00:15:02,336 --> 00:15:03,811
what I'm going through.
355
00:15:03,882 --> 00:15:05,834
And then, if you still
don't wanna help,
356
00:15:05,871 --> 00:15:07,338
so be it.
357
00:15:07,852 --> 00:15:11,788
But right now... just listen.
358
00:15:42,480 --> 00:15:43,628
Madeline.
359
00:15:43,665 --> 00:15:44,778
What a surprise...
360
00:15:44,846 --> 00:15:47,312
I hope we didn't
catch you at a bad time.
361
00:15:52,086 --> 00:15:54,187
Hello to you, too, Dominic.
362
00:15:55,857 --> 00:15:56,957
Going somewhere?
363
00:15:57,024 --> 00:15:58,525
- Just upstate.
- Hmm.
364
00:15:58,743 --> 00:16:00,761
With HCI Global execs
dropping like flies,
365
00:16:00,828 --> 00:16:02,195
I thought it might be a good idea
366
00:16:02,263 --> 00:16:04,366
to get out of the city for a bit.
367
00:16:04,928 --> 00:16:06,229
What are you... doing here?
368
00:16:06,266 --> 00:16:08,399
Shouldn't you be in like
Venezuela or something?
369
00:16:08,515 --> 00:16:09,669
Or something.
370
00:16:09,737 --> 00:16:10,971
All clear.
371
00:16:11,116 --> 00:16:12,360
He's alone.
372
00:16:13,268 --> 00:16:14,610
So...
373
00:16:15,171 --> 00:16:17,947
aren't you gonna offer me a drink?
374
00:16:21,266 --> 00:16:22,849
Thanks for your help earlier.
375
00:16:22,917 --> 00:16:24,084
De rien.
376
00:16:25,429 --> 00:16:26,993
Ah! Look at that.
377
00:16:27,141 --> 00:16:28,563
Another one of my pieces sold.
378
00:16:28,641 --> 00:16:30,011
Excusez-moi.
379
00:16:30,111 --> 00:16:31,665
Hey... so we got Alonzo?
380
00:16:31,829 --> 00:16:33,469
Reade and Zapata
brought him in within incident,
381
00:16:33,524 --> 00:16:36,029
but he's sticking to his story
that he's just a businessman
382
00:16:36,097 --> 00:16:37,509
in town for a convention.
383
00:16:37,556 --> 00:16:39,618
Here's a case that he was spotted with.
384
00:16:40,944 --> 00:16:43,045
Alas... no machine gun.
385
00:16:43,181 --> 00:16:44,504
We've got no physical evidence
386
00:16:44,572 --> 00:16:45,915
tying Alonzo to the murders.
387
00:16:45,962 --> 00:16:47,420
It's almost like he's a professional.
388
00:16:47,457 --> 00:16:49,812
- Hmm.
- We have to find something concrete.
389
00:16:50,311 --> 00:16:52,147
Otherwise, we gotta let him go.
390
00:16:56,421 --> 00:16:59,623
And then everything
seemed fine for a second.
391
00:16:59,754 --> 00:17:02,698
Until Shepherd sent me
a key to a bunker
392
00:17:02,735 --> 00:17:04,724
filled with things from Remi's life.
393
00:17:04,923 --> 00:17:06,293
And that opened the flood gates.
394
00:17:06,352 --> 00:17:09,128
It was like... Remi's thoughts,
395
00:17:09,173 --> 00:17:14,102
her-her emotions, were...
holding me hostage.
396
00:17:15,868 --> 00:17:18,536
Really? You don't have anything
to say after all of that?
397
00:17:18,954 --> 00:17:20,207
You told me to listen.
398
00:17:20,244 --> 00:17:21,354
Forget it.
399
00:17:21,391 --> 00:17:23,431
This was a mistake.
400
00:17:23,907 --> 00:17:26,550
You talk about Remi as if
she's a different person.
401
00:17:27,032 --> 00:17:29,049
She is a different person.
402
00:17:29,116 --> 00:17:30,290
How so?
403
00:17:30,327 --> 00:17:32,235
I didn't do all of those
horrible things!
404
00:17:32,272 --> 00:17:33,706
Of course you did.
405
00:17:34,696 --> 00:17:35,862
You said you came to me
406
00:17:35,899 --> 00:17:37,379
because I'm the only
therapist on the planet
407
00:17:37,415 --> 00:17:39,083
who knows both you and Remi, right?
408
00:17:39,736 --> 00:17:42,493
Well... sit down
409
00:17:42,696 --> 00:17:44,116
and let me tell you a little something
410
00:17:44,153 --> 00:17:45,553
about both of you.
411
00:17:48,321 --> 00:17:50,136
Jane left the apartment today.
412
00:17:50,204 --> 00:17:51,751
- That's great.
- Yeah.
413
00:17:51,847 --> 00:17:53,628
Uh, it was to see a therapist.
414
00:17:53,665 --> 00:17:55,666
Whatever she needs to do.
415
00:17:56,691 --> 00:17:58,959
So that therapist is Borden.
416
00:18:00,712 --> 00:18:01,846
She wanted me to tell you
417
00:18:01,883 --> 00:18:03,516
before you found out from anyone else.
418
00:18:05,270 --> 00:18:06,821
Okay.
419
00:18:07,513 --> 00:18:09,347
Uh, I was...
420
00:18:09,915 --> 00:18:12,058
not expecting that, but...
421
00:18:12,579 --> 00:18:15,095
I just want Jane back,
so whatever she needs.
422
00:18:15,274 --> 00:18:17,274
- Same here.
- Ditto.
423
00:18:17,384 --> 00:18:19,891
Three more HCI Global execs are dead.
424
00:18:20,212 --> 00:18:22,011
Looks like Alonzo was even
busier than we thought.
425
00:18:22,048 --> 00:18:23,987
No, you don't understand...
these three were killed
426
00:18:24,024 --> 00:18:25,649
after we took Alonzo into custody.
427
00:18:25,783 --> 00:18:27,351
What, so we've got the wrong guy?
428
00:18:27,641 --> 00:18:30,157
No, we've finally found
Cortez's weapons
429
00:18:30,194 --> 00:18:31,688
stashed in a hotel basement.
430
00:18:31,756 --> 00:18:34,126
- He's the guy.
- Maybe they sent a second assassin.
431
00:18:34,163 --> 00:18:35,399
This fast? You said it yourself,
432
00:18:35,436 --> 00:18:36,673
Cortez is a one-man death squad.
433
00:18:36,710 --> 00:18:38,110
Yeah, but, Cartel or not,
434
00:18:38,228 --> 00:18:40,396
someone else is on the war path.
435
00:18:42,220 --> 00:18:44,182
You can be honest with us, Casey.
436
00:18:44,274 --> 00:18:45,964
We're not the first meeting
you've had lately.
437
00:18:46,001 --> 00:18:48,212
I'm telling you, the FBI
hasn't made a move for me.
438
00:18:48,249 --> 00:18:49,431
Well, they will.
439
00:18:49,468 --> 00:18:51,093
And when they do...
440
00:18:51,611 --> 00:18:53,345
you will be tempted to cut a deal.
441
00:18:53,382 --> 00:18:55,323
I won't have to cut a deal
442
00:18:55,360 --> 00:18:57,157
because they won't have anything on me.
443
00:18:57,204 --> 00:18:58,947
The team that saved Air Force One,
444
00:18:59,015 --> 00:19:01,042
they're very good,
and they will find something.
445
00:19:01,079 --> 00:19:02,679
And they're gonna come
after you looking for me.
446
00:19:02,719 --> 00:19:04,720
They're gonna offer you a way out.
447
00:19:04,970 --> 00:19:06,437
You will be tempted to take it,
448
00:19:06,474 --> 00:19:07,856
but I promise you,
449
00:19:07,893 --> 00:19:09,882
if you reject any offer they make,
450
00:19:09,919 --> 00:19:11,859
even if it means serving jail time,
451
00:19:11,896 --> 00:19:13,762
we are all gonna get
out of this scot-free.
452
00:19:13,998 --> 00:19:15,764
Please don't take this the wrong way.
453
00:19:16,209 --> 00:19:17,841
How could you guarantee that?
454
00:19:18,130 --> 00:19:20,436
You're just gonna have
to trust me on that one.
455
00:19:20,503 --> 00:19:21,703
Look, I don't know
456
00:19:21,771 --> 00:19:24,006
if you can still
pull off Helios or not,
457
00:19:24,074 --> 00:19:25,511
but I can tell you this,
458
00:19:25,643 --> 00:19:29,144
I will never make a deal with the FBI.
459
00:19:29,673 --> 00:19:30,973
Never.
460
00:19:34,984 --> 00:19:38,067
So, you know how Zapata
uploaded some of the data
461
00:19:38,104 --> 00:19:40,556
off that SD card Madeline
stashed in Zurich?
462
00:19:40,623 --> 00:19:42,151
Yeah, but I thought it was scrambled.
463
00:19:42,188 --> 00:19:45,268
Well, today's events
unscrambled a bit of it.
464
00:19:45,471 --> 00:19:47,309
The word "Helios" appears
465
00:19:47,346 --> 00:19:49,965
followed by half a dozen
present and former
466
00:19:50,033 --> 00:19:51,503
HCI Global execs.
467
00:19:51,573 --> 00:19:52,833
"Helios" mean anything to you?
468
00:19:52,870 --> 00:19:54,917
No, but I'm guessing all
those execs were killed today.
469
00:19:54,995 --> 00:19:56,995
Exactamundo. And here's a twist...
470
00:19:57,057 --> 00:19:58,941
they were all killed
after we brought in Alonzo.
471
00:19:59,008 --> 00:20:01,376
What, so Madeline was the one
that was killing them all?
472
00:20:01,542 --> 00:20:03,184
Okay, think about it, you're Madeline.
473
00:20:03,221 --> 00:20:05,262
You're in hiding,
you have this kill list,
474
00:20:05,299 --> 00:20:06,823
but you're also wanted
for a thousand crimes
475
00:20:06,860 --> 00:20:08,550
and not looking to up your rap sheet.
476
00:20:08,690 --> 00:20:10,452
But the cartel shows up,
gunning for you
477
00:20:10,489 --> 00:20:11,731
and the people connected to you.
478
00:20:11,768 --> 00:20:13,088
And instead of running away from them,
479
00:20:13,437 --> 00:20:14,692
you decide to use the opportunity
480
00:20:14,729 --> 00:20:15,891
to cover your own killings.
481
00:20:15,959 --> 00:20:19,795
So she got lemons and she made,
uh, super-bloody lemonade?
482
00:20:19,932 --> 00:20:21,606
Why would she kill the only people
483
00:20:21,643 --> 00:20:23,298
that are willing to help her, though?
484
00:20:23,366 --> 00:20:24,666
Because they know too much.
485
00:20:24,734 --> 00:20:26,525
If we leverage them,
we could figure out
486
00:20:26,562 --> 00:20:28,337
where she is and what she's up to.
487
00:20:28,404 --> 00:20:30,010
So this is Madeline's final purge
488
00:20:30,047 --> 00:20:32,007
before she disappears for good.
489
00:20:32,211 --> 00:20:34,281
Is there anyone on that list
that's still alive?
490
00:20:34,595 --> 00:20:36,117
Just one.
491
00:20:36,203 --> 00:20:37,640
Casey Marco.
492
00:20:40,859 --> 00:20:43,601
Thank you for speaking with me
in person, Casey.
493
00:20:43,742 --> 00:20:45,876
I guess I'm old-fashioned.
494
00:20:45,913 --> 00:20:47,765
I still believe in doing
things face-to-face.
495
00:20:47,802 --> 00:20:49,828
Well, I'm just glad we're
on the same page again.
496
00:20:49,895 --> 00:20:51,963
And I'm the same way.
497
00:20:52,031 --> 00:20:53,320
It always feels better to be able
498
00:20:53,375 --> 00:20:54,633
to look someone in the eyes.
499
00:20:54,777 --> 00:20:56,578
I agree.
500
00:21:01,069 --> 00:21:03,812
Unfortunately, I saw
too much fear in yours.
501
00:21:21,152 --> 00:21:22,595
All right.
502
00:21:22,759 --> 00:21:25,329
That was the last of your naughty list.
503
00:21:25,439 --> 00:21:26,796
Now what?
504
00:21:27,276 --> 00:21:29,544
Now we vanish.
505
00:21:32,681 --> 00:21:34,481
Yeah, Madeline doesn't strike me
506
00:21:34,549 --> 00:21:35,916
as the type to do her own strangling.
507
00:21:35,984 --> 00:21:37,056
Dominic?
508
00:21:37,093 --> 00:21:39,220
That'd be my guess,
but she was here, too.
509
00:21:40,422 --> 00:21:41,735
And with her kill list complete,
510
00:21:41,772 --> 00:21:44,118
Madeline's next move will be
to get out of the country.
511
00:21:44,241 --> 00:21:45,468
Check this out.
512
00:21:45,505 --> 00:21:47,539
He was hiding a piece of paper
with a phone number
513
00:21:47,576 --> 00:21:49,176
and the word "fuchsia" on it.
514
00:21:49,213 --> 00:21:51,485
That's not a phone number.
It's a pager.
515
00:21:51,522 --> 00:21:52,696
How can you tell the difference?
516
00:21:52,733 --> 00:21:54,133
Because I've seen
a slip like that before.
517
00:21:54,169 --> 00:21:56,022
It belongs to Madeline's pilot, J.B.
518
00:21:56,137 --> 00:21:57,712
That's the pilot we used to track you.
519
00:21:57,802 --> 00:21:59,569
- He's a pilot?
- Yeah, yeah, James B. Kelley.
520
00:21:59,606 --> 00:22:01,040
His signature's on
a lot of these things.
521
00:22:01,107 --> 00:22:03,208
Flights and dates match up
with the places we know
522
00:22:03,245 --> 00:22:05,513
that Madeline and Zapata
have already been.
523
00:22:05,597 --> 00:22:06,931
It's how he communicates.
524
00:22:06,968 --> 00:22:08,584
You page him, and he only responds
525
00:22:08,621 --> 00:22:10,837
when you send the correct
code, usually a color.
526
00:22:10,874 --> 00:22:12,275
And he changes it frequently.
527
00:22:12,312 --> 00:22:14,312
Well, if that's still his current
pager number, we can use it
528
00:22:14,348 --> 00:22:16,342
- to track him down.
- If we can track him,
529
00:22:16,445 --> 00:22:18,156
that might lead us to Madeline.
530
00:22:19,852 --> 00:22:21,782
You really think there are two distinct
531
00:22:21,819 --> 00:22:24,354
and separate people
living in that body?
532
00:22:24,446 --> 00:22:26,600
Two minds? Two hearts?
533
00:22:28,830 --> 00:22:30,907
Why don't you want
to answer the question?
534
00:22:31,735 --> 00:22:33,275
I thought it was rhetorical.
535
00:22:33,345 --> 00:22:37,251
Hm. Your notion of Remi as "the other"
536
00:22:37,478 --> 00:22:39,228
is just a construct.
537
00:22:39,548 --> 00:22:41,478
- Remi was real.
- Yes,
538
00:22:41,538 --> 00:22:43,689
but the division between you isn't.
539
00:22:43,767 --> 00:22:45,119
It's an invention,
540
00:22:45,186 --> 00:22:46,501
designed to deflect any blame
541
00:22:46,538 --> 00:22:48,064
you might feel
for the things you've done
542
00:22:48,101 --> 00:22:49,868
- in your past.
- No, I...
543
00:22:49,962 --> 00:22:52,564
I came out of that bag a clean slate.
544
00:22:53,907 --> 00:22:55,808
What you're going through,
545
00:22:55,914 --> 00:22:58,149
this anxiety and paralysis,
546
00:22:58,444 --> 00:23:00,011
it's a schism...
547
00:23:00,118 --> 00:23:02,962
caused by this most
basic rejection of reality.
548
00:23:03,034 --> 00:23:05,669
And it's time for you
to accept the truth.
549
00:23:06,079 --> 00:23:07,954
That what, I'm a monster?
550
00:23:08,224 --> 00:23:10,556
I always have been? Always will be?
551
00:23:10,593 --> 00:23:12,012
I know this isn't easy to hear.
552
00:23:12,080 --> 00:23:13,321
And it's something you need to accept
553
00:23:13,357 --> 00:23:14,525
in order to move forward.
554
00:23:14,562 --> 00:23:16,360
No, the ZIP made me a new person,
555
00:23:16,400 --> 00:23:18,231
a-a better person.
556
00:23:18,268 --> 00:23:21,642
That's just a narrative
fed to you by me.
557
00:23:22,345 --> 00:23:23,853
If you had come out of that bag
558
00:23:23,890 --> 00:23:26,659
having to wrestle with all
the crimes you've committed,
559
00:23:26,836 --> 00:23:29,431
if the FBI had to treat you
as a criminal,
560
00:23:29,509 --> 00:23:31,131
it never would have worked.
561
00:23:31,199 --> 00:23:33,446
You had to stay a victim.
562
00:23:33,808 --> 00:23:36,470
No. No.
563
00:23:36,919 --> 00:23:38,259
I'm not her.
564
00:23:38,471 --> 00:23:39,871
I'm not Remi!
565
00:23:43,821 --> 00:23:45,634
The look on your face right now,
566
00:23:45,671 --> 00:23:47,165
I've seen it before.
567
00:23:47,315 --> 00:23:49,383
I saw it the first time
you came to me for help.
568
00:23:49,450 --> 00:23:52,686
When, after... after you
found me in Times Square?
569
00:23:52,723 --> 00:23:55,970
No, after my wife and I
found you in Afghanistan.
570
00:24:02,787 --> 00:24:04,103
What's so complicated?
571
00:24:04,140 --> 00:24:05,423
She's hurt, I found her.
572
00:24:05,460 --> 00:24:07,533
We have an obligation to treat her.
573
00:24:07,892 --> 00:24:09,423
See, I look at you now
574
00:24:09,460 --> 00:24:11,104
and I see the person I met back then.
575
00:24:11,172 --> 00:24:12,556
Sure, the hair's a little different,
576
00:24:12,593 --> 00:24:14,136
the skin more illustrated.
577
00:24:14,173 --> 00:24:16,844
But everything else
is essentially the same.
578
00:24:17,157 --> 00:24:19,346
The fear, the vulnerability,
579
00:24:19,439 --> 00:24:21,509
the expression on your face.
580
00:24:21,883 --> 00:24:23,696
You remember that day, now don't you?
581
00:24:24,696 --> 00:24:26,658
I have to go. It's not safe
for you if I stay.
582
00:24:26,743 --> 00:24:28,183
- Wait, not safe how?
- What happened to you?
583
00:24:28,219 --> 00:24:29,235
Is there someone we can call?
584
00:24:29,272 --> 00:24:30,860
Don't call anyone.
I just... I have to go.
585
00:24:31,032 --> 00:24:33,627
You will die on your own,
do you understand me?
586
00:24:33,735 --> 00:24:35,189
You're staying here until you're well.
587
00:24:35,241 --> 00:24:38,376
No, please. Please.
588
00:24:42,106 --> 00:24:44,340
I met this you a long time ago.
589
00:24:44,837 --> 00:24:46,407
And the love of my life
590
00:24:46,493 --> 00:24:48,782
was wiped off the face of the planet.
591
00:24:49,398 --> 00:24:50,765
Chris?
592
00:24:51,700 --> 00:24:53,634
Chris? Chris!
593
00:24:53,781 --> 00:24:55,329
- No!
- Chris!
594
00:24:55,392 --> 00:24:57,235
There is nothing you can do!
595
00:24:58,870 --> 00:25:00,203
They're here for you!
596
00:25:01,160 --> 00:25:02,894
Because you came into my life.
597
00:25:03,150 --> 00:25:05,595
Not Alice Kruger. Not Remi Briggs.
598
00:25:05,658 --> 00:25:07,626
Not Jane Doe.
599
00:25:07,974 --> 00:25:09,108
Just you.
600
00:25:13,431 --> 00:25:15,290
- I'm sorry.
- For what?
601
00:25:15,485 --> 00:25:18,305
- For what I went through?
- No.
602
00:25:19,173 --> 00:25:20,915
No, for...
603
00:25:21,025 --> 00:25:22,845
bringing my enemies into your life
604
00:25:22,882 --> 00:25:24,416
and changing it forever.
605
00:25:25,001 --> 00:25:26,280
I thought I could make it right
606
00:25:26,347 --> 00:25:28,941
by recruiting you to work for Shepherd,
607
00:25:28,978 --> 00:25:30,550
but I just made it worse.
608
00:25:31,048 --> 00:25:33,376
I'm really sorry for what I did to you.
609
00:25:36,295 --> 00:25:37,923
Please say something.
610
00:25:43,189 --> 00:25:44,898
Doesn't it feel better
to talk about yourself
611
00:25:44,966 --> 00:25:46,266
as one person?
612
00:25:53,563 --> 00:25:57,481
James "J.B." Kelley
got his pilot's license at 15,
613
00:25:57,518 --> 00:26:01,103
spent over a decade as a medevac pilot
614
00:26:01,182 --> 00:26:03,216
before Hank Crawford recruited him
615
00:26:03,284 --> 00:26:04,665
to work at HCI Global.
616
00:26:04,720 --> 00:26:06,353
J.B. has no family, no roots.
617
00:26:06,421 --> 00:26:07,759
He practically lives in the sky.
618
00:26:07,796 --> 00:26:09,923
His only connection
to the ground is via that pager.
619
00:26:09,991 --> 00:26:11,892
- Can we trace it?
- Well, it's an old-school,
620
00:26:11,929 --> 00:26:13,060
one-way pager.
621
00:26:13,097 --> 00:26:14,126
It uses a radio network.
622
00:26:14,163 --> 00:26:15,795
I have no way of tracing it,
but I was hoping
623
00:26:15,831 --> 00:26:18,231
that maybe Boston
might know some tricks.
624
00:26:18,368 --> 00:26:20,100
So, once again,
you and Rich are stumped
625
00:26:20,137 --> 00:26:23,337
and need my infinite wisdom
to get you out of a jam.
626
00:26:24,814 --> 00:26:26,923
Can you track a one-way pager or not?
627
00:26:27,648 --> 00:26:28,748
Not.
628
00:26:28,814 --> 00:26:30,173
Look, I say we just call him.
629
00:26:30,210 --> 00:26:31,414
The pager might not be traceable,
630
00:26:31,451 --> 00:26:32,806
but his callback number could be.
631
00:26:32,843 --> 00:26:34,759
If we call J.B., we give up
the element of surprise.
632
00:26:34,796 --> 00:26:35,884
He'll know we have his number.
633
00:26:35,921 --> 00:26:37,509
A number that's not doing us any good.
634
00:26:37,794 --> 00:26:39,361
Our best play here is to get him
635
00:26:39,398 --> 00:26:40,698
to give up his location.
636
00:26:41,070 --> 00:26:43,095
I'm with Tasha on this one.
637
00:26:43,650 --> 00:26:45,501
Okay, let's reach out
and touch someone.
638
00:26:45,569 --> 00:26:48,384
Oh, sorry, heh.
639
00:26:48,535 --> 00:26:49,993
Oh! Another sale.
640
00:26:50,103 --> 00:26:52,142
At this rate, I won't have
anything left to exhibit.
641
00:27:00,008 --> 00:27:01,939
Selling for 90 bucks? Oh, okay.
642
00:27:02,001 --> 00:27:03,143
I knew it.
643
00:27:03,211 --> 00:27:04,611
You're the one
who's buying Boston's art.
644
00:27:04,647 --> 00:27:06,279
What? No.
645
00:27:06,853 --> 00:27:08,939
Okay, yes. But I can explain.
646
00:27:08,976 --> 00:27:11,587
Explain how this is
one big, vicious mind game?
647
00:27:11,624 --> 00:27:12,948
The second that Boston finds out
648
00:27:12,985 --> 00:27:14,552
that he's not making real sales,
649
00:27:14,589 --> 00:27:15,922
this is gonna devastate him.
650
00:27:15,959 --> 00:27:18,620
It's not a big mind game,
okay, numb nuts?
651
00:27:18,657 --> 00:27:20,407
I have a very good reason
for what I'm doing.
652
00:27:20,478 --> 00:27:22,144
- Okay.
- Look, the art world
653
00:27:22,181 --> 00:27:23,997
is not interested in a reformed forger
654
00:27:24,065 --> 00:27:25,323
who's been out of the legit game
655
00:27:25,360 --> 00:27:26,448
as long as Boston has.
656
00:27:26,485 --> 00:27:28,635
So I am just creating a buzz, you know,
657
00:27:28,672 --> 00:27:29,837
getting his name out there.
658
00:27:29,874 --> 00:27:30,981
- Oh, sure.
- Yeah.
659
00:27:31,018 --> 00:27:33,196
Hey, wait a second. Okay, listen.
660
00:27:34,337 --> 00:27:36,308
One could argue that
661
00:27:36,493 --> 00:27:38,282
Boston's life went
off the rails because of me.
662
00:27:38,319 --> 00:27:40,120
Okay, so it's the least I could do.
663
00:27:40,181 --> 00:27:42,315
You say that now, but I know you.
664
00:27:42,392 --> 00:27:45,251
You are your own worst enemy,
and I can guarantee you
665
00:27:45,288 --> 00:27:46,648
the second he pushes
one of your buttons,
666
00:27:46,685 --> 00:27:47,851
you're not gonna be able to resist
667
00:27:47,888 --> 00:27:49,228
throwing this back in his face.
668
00:27:49,265 --> 00:27:50,509
And whenever that happens,
669
00:27:50,546 --> 00:27:53,142
I don't know if he's ever
gonna be able to forgive you.
670
00:27:56,587 --> 00:27:58,485
If I was so bad,
671
00:27:58,609 --> 00:28:01,540
how can I ever truly become good?
672
00:28:01,581 --> 00:28:03,392
I think you need to stop
looking at yourself
673
00:28:03,429 --> 00:28:05,712
through this prism of good and bad.
674
00:28:05,809 --> 00:28:07,710
Then how should I look at myself?
675
00:28:07,786 --> 00:28:09,618
All right, when you joined Orion
676
00:28:09,655 --> 00:28:11,376
and then Sandstorm,
677
00:28:11,563 --> 00:28:13,845
you were on a search
for justice, correct?
678
00:28:13,974 --> 00:28:16,189
A pretty warped view of justice.
679
00:28:16,226 --> 00:28:17,923
But justice nonetheless.
680
00:28:18,003 --> 00:28:19,404
You wanted to right what you saw
681
00:28:19,441 --> 00:28:20,874
as a world of wrongs,
682
00:28:21,126 --> 00:28:23,094
which isn't all that different
from your role now
683
00:28:23,145 --> 00:28:25,087
at the FBI, is it?
684
00:28:25,553 --> 00:28:27,048
I guess not.
685
00:28:27,633 --> 00:28:29,587
It's just that now the...
686
00:28:30,215 --> 00:28:32,532
the wrongs I wanna correct are my own.
687
00:28:32,603 --> 00:28:34,486
And that's a problem because...
688
00:28:34,523 --> 00:28:36,228
There's so many of them.
689
00:28:36,583 --> 00:28:38,497
Too many to atone for.
690
00:28:38,534 --> 00:28:41,525
I... I don't even know
where to begin, and...
691
00:28:42,476 --> 00:28:44,282
when I think about it,
692
00:28:44,699 --> 00:28:47,334
it just completely paralyzes me.
693
00:28:48,212 --> 00:28:49,462
Well, let me tell you a story
694
00:28:49,499 --> 00:28:52,103
someone once told me
when I was in a dark place.
695
00:28:52,234 --> 00:28:54,032
A boy walks along a beach,
696
00:28:54,125 --> 00:28:56,794
when he comes across
a thousand starfish,
697
00:28:56,831 --> 00:28:58,414
all washed up on the shore,
698
00:28:58,451 --> 00:29:00,319
baking in the sun, dying.
699
00:29:00,417 --> 00:29:01,814
So he picks one up
700
00:29:01,851 --> 00:29:04,764
and he throws it back
into the sea, saves it.
701
00:29:05,275 --> 00:29:07,564
A man walks up to the boy and says,
702
00:29:07,703 --> 00:29:09,860
"You can't save
every starfish on this beach.
703
00:29:09,911 --> 00:29:11,745
- "It's impossible."
- And then the boy says,
704
00:29:11,782 --> 00:29:14,951
"No... but I can save that one."
705
00:29:15,717 --> 00:29:16,913
I told you that story
706
00:29:16,950 --> 00:29:18,317
when we were fleeing Afghanistan
707
00:29:18,646 --> 00:29:20,613
to get you to join Sandstorm.
708
00:29:20,924 --> 00:29:23,859
Regardless of your intent,
it was still good advice.
709
00:29:24,863 --> 00:29:26,964
Stop thinking about the whole beach.
710
00:29:27,027 --> 00:29:29,162
Just focus on what you can save.
711
00:29:33,491 --> 00:29:34,958
It's J.B.
712
00:29:34,995 --> 00:29:36,329
He's calling back.
713
00:29:42,748 --> 00:29:43,798
Good?
714
00:29:43,884 --> 00:29:45,132
Yeah.
715
00:29:45,751 --> 00:29:47,051
J.B.
716
00:29:47,088 --> 00:29:48,978
That's a voice I thought
I'd never hear again.
717
00:29:49,015 --> 00:29:50,112
Is this traceable?
718
00:29:50,149 --> 00:29:52,146
Yeah, Madeline and I had a falling out.
719
00:29:52,183 --> 00:29:53,650
Not easily, but I have my ways.
720
00:29:53,687 --> 00:29:55,961
But that doesn't mean that
we can't still be friends.
721
00:29:55,998 --> 00:29:59,047
Hm. Yeah, do friends try
to trace each other's calls?
722
00:29:59,198 --> 00:30:00,431
By the time you get a read on me,
723
00:30:00,468 --> 00:30:01,662
I'll be halfway across the globe.
724
00:30:01,699 --> 00:30:03,278
- So buh-bye.
- Wait!
725
00:30:03,371 --> 00:30:04,768
You're in danger.
726
00:30:04,835 --> 00:30:06,436
And what, you're gonna help me?
727
00:30:06,473 --> 00:30:07,907
I heard the Sabinito Cartel
already made
728
00:30:07,944 --> 00:30:09,082
one attempt on your life today.
729
00:30:09,119 --> 00:30:10,719
Yeah, and Madeline and I
weren't the only people
730
00:30:10,755 --> 00:30:12,684
in Mexico who met up with them...
you were there, too.
731
00:30:12,912 --> 00:30:15,414
You think you don't
have a target on your back?
732
00:30:15,646 --> 00:30:17,042
Madeline'll protect me.
733
00:30:17,079 --> 00:30:19,314
Just like she protected Casey Marco?
734
00:30:19,529 --> 00:30:22,497
And all her other allies
she killed today?
735
00:30:22,686 --> 00:30:26,355
What happens when you outlive
your usefulness?
736
00:30:27,927 --> 00:30:29,498
You've got one path to safety.
737
00:30:29,535 --> 00:30:31,434
Come and help us take down Madeline.
738
00:30:31,875 --> 00:30:34,210
Fine. I'll come in.
739
00:30:35,388 --> 00:30:36,855
For $10 million.
740
00:30:36,938 --> 00:30:38,544
- We can't do that.
- Look,
741
00:30:38,581 --> 00:30:40,273
if he's really got
something, it's worth it.
742
00:30:40,345 --> 00:30:41,825
Even if he does, getting $10 million
743
00:30:41,862 --> 00:30:43,257
out of the FBI ain't gonna be easy.
744
00:30:43,435 --> 00:30:44,769
Aw, come on, J.B.
745
00:30:44,806 --> 00:30:46,374
That's a big price to pay
when we don't even know
746
00:30:46,411 --> 00:30:48,014
what we're getting.
747
00:30:48,196 --> 00:30:49,828
What if I told you
exactly how Madeline's
748
00:30:49,865 --> 00:30:52,189
getting out of the country and when?
749
00:30:54,360 --> 00:30:57,043
Then I'd say you've got a deal.
750
00:31:01,947 --> 00:31:03,900
You're doing the right thing
coming in, J.B.
751
00:31:04,010 --> 00:31:05,477
Where's Madeline?
752
00:31:07,205 --> 00:31:08,706
So what is this?
753
00:31:08,787 --> 00:31:11,096
- Coordinates?
- Nah, it's my Bitcoin wallet.
754
00:31:11,394 --> 00:31:13,882
Soon as I see 10 million in it,
I'll start talking.
755
00:31:13,986 --> 00:31:15,783
The deal was money for intel.
756
00:31:15,913 --> 00:31:17,961
How's Madeline getting
out of the country?
757
00:31:18,029 --> 00:31:19,463
We need the intel before the FBI
758
00:31:19,531 --> 00:31:21,643
- can authorize this transfer.
- You're right.
759
00:31:21,703 --> 00:31:23,430
Madeline's leaving
the country in an hour.
760
00:31:23,496 --> 00:31:25,297
You got one chance to get her.
761
00:31:25,334 --> 00:31:28,169
And that one chance is gonna
cost you $10 million.
762
00:31:28,631 --> 00:31:30,071
It's that simple.
763
00:31:32,479 --> 00:31:34,013
You know this guy. Can we trust him?
764
00:31:34,050 --> 00:31:36,721
I think right now he's
the best chance we've got.
765
00:31:39,715 --> 00:31:41,607
- Come on with me.
- Okay.
766
00:31:46,460 --> 00:31:48,091
Wait a second. You can't go.
767
00:31:48,159 --> 00:31:49,459
Madeline's still out there.
768
00:31:49,507 --> 00:31:50,850
Yeah, but she's leaving the country.
769
00:31:50,887 --> 00:31:52,268
But she could still find you.
770
00:31:52,305 --> 00:31:53,995
Just hang on for a little bit.
It's fun out here.
771
00:31:54,062 --> 00:31:55,913
It's Make Your Own Pasta Day.
Wait a second!
772
00:31:55,974 --> 00:31:57,234
You remember when you were
trying to steal my job?
773
00:31:57,270 --> 00:31:58,510
You could do that again. That was fun.
774
00:31:58,546 --> 00:32:00,375
All right, okay.
I see what's happening here.
775
00:32:00,731 --> 00:32:02,083
- You do?
- Yeah.
776
00:32:02,120 --> 00:32:04,334
You don't want me to
go back to my art career
777
00:32:04,403 --> 00:32:06,658
because you can't stand
how successful I am
778
00:32:06,695 --> 00:32:08,272
now that I'm out from
under your shadow.
779
00:32:08,309 --> 00:32:09,687
That could not be
further from the truth.
780
00:32:09,724 --> 00:32:11,432
I love that you're finally
getting your due.
781
00:32:11,469 --> 00:32:13,142
You are so transparent,
782
00:32:13,179 --> 00:32:14,904
I can see your uvula piercing.
783
00:32:14,941 --> 00:32:17,693
- Wha...
- You are oozing jealousy right now.
784
00:32:17,768 --> 00:32:20,367
- You hate that I don't need you.
- Okay.
785
00:32:20,472 --> 00:32:22,573
Well, hold on, hold...
Hey, hey, hey, hey.
786
00:32:23,389 --> 00:32:25,089
- Okay, if you only knew...
- What?
787
00:32:25,126 --> 00:32:26,876
That I've always been
the ace up your sleeve?
788
00:32:27,094 --> 00:32:29,514
That it's always me coming in
at the last second to save
789
00:32:29,551 --> 00:32:31,024
your unflattering pants-wearing ass?
790
00:32:31,061 --> 00:32:32,936
- Yeah, well...
- Face it, Rich.
791
00:32:33,136 --> 00:32:36,840
Without me, you'd be nothing.
792
00:32:37,337 --> 00:32:38,481
I would be nothing?
793
00:32:38,518 --> 00:32:40,318
You know what? Without me,
you know where you would be?
794
00:32:40,354 --> 00:32:42,118
No, please, tell me.
Tell me your cutting,
795
00:32:42,155 --> 00:32:43,602
pop-culture reliant retort.
796
00:32:43,639 --> 00:32:45,330
Who am I from "Caroline in the City"?
797
00:32:45,367 --> 00:32:46,807
- You...
- I need your help.
798
00:32:46,912 --> 00:32:48,438
I need you to make it look
like this account
799
00:32:48,475 --> 00:32:50,488
just received an influx of
$10 million in Bitcoin.
800
00:32:50,525 --> 00:32:51,909
And I stress the words "look like."
801
00:32:51,977 --> 00:32:53,335
I don't need it to be a real deposit.
802
00:32:53,372 --> 00:32:54,742
I need it to appear legit.
803
00:32:54,779 --> 00:32:56,112
I need you to do it in five minutes.
804
00:32:56,149 --> 00:32:57,349
Well, on that kind of deadline,
805
00:32:57,407 --> 00:32:59,646
it would probably take the both of us.
806
00:32:59,863 --> 00:33:02,537
Okay, I'll stay and help.
For Assistant Director Reade.
807
00:33:02,574 --> 00:33:04,308
Understood.
808
00:33:04,724 --> 00:33:06,590
Have you ever considered
wearing a turtleneck?
809
00:33:06,627 --> 00:33:08,561
Something to think about.
810
00:33:11,365 --> 00:33:13,126
All right.
811
00:33:13,969 --> 00:33:16,901
What you're going through
isn't as unusual as it seems.
812
00:33:17,016 --> 00:33:19,533
Sure, the details
are extraordinary, but...
813
00:33:19,739 --> 00:33:21,907
family drama is family drama.
814
00:33:22,044 --> 00:33:25,180
And combat-induced trauma
is combat-induced trauma.
815
00:33:25,549 --> 00:33:27,207
Underneath it all,
we're just dealing with
816
00:33:27,244 --> 00:33:28,605
good old-fashioned PTSD.
817
00:33:28,642 --> 00:33:29,809
And that's a good thing,
818
00:33:29,846 --> 00:33:31,514
because there are proven
treatments for it.
819
00:33:31,782 --> 00:33:33,203
No, I hear you.
820
00:33:33,327 --> 00:33:35,045
It just feels so impossible.
821
00:33:35,097 --> 00:33:36,454
It isn't.
822
00:33:36,590 --> 00:33:38,448
It isn't easy, either.
823
00:33:39,363 --> 00:33:41,031
But you have the strength to do it.
824
00:33:41,150 --> 00:33:42,384
I know you.
825
00:33:42,447 --> 00:33:43,978
ZIP'd or not, the one constant
826
00:33:44,015 --> 00:33:46,583
throughout your whole life
has been your strength.
827
00:33:46,745 --> 00:33:48,179
If it helps, think about your team.
828
00:33:48,216 --> 00:33:49,507
Think about Kurt.
829
00:33:49,668 --> 00:33:51,936
How much they need you.
830
00:33:53,784 --> 00:33:56,912
It feels good to be needed, doesn't it?
831
00:34:01,920 --> 00:34:04,299
Not gonna lie, I'm surprised
you're still alive.
832
00:34:04,449 --> 00:34:06,408
That makes two of us.
833
00:34:08,188 --> 00:34:09,742
All right, it's done.
834
00:34:15,375 --> 00:34:16,876
I'm impressed.
835
00:34:17,028 --> 00:34:18,388
You know, for a second there
I was worried
836
00:34:18,424 --> 00:34:20,397
I was gonna have to lower my price.
837
00:34:20,584 --> 00:34:24,077
Okay. Madeline is leaving
the country on a private jet
838
00:34:24,114 --> 00:34:26,015
out of Westchester in 50 minutes.
839
00:34:28,687 --> 00:34:30,453
How do you know that?
840
00:34:31,851 --> 00:34:34,255
'Cause I'm the guy who's
supposed to be flying her out.
841
00:34:38,393 --> 00:34:39,880
All right, Watchtower's ready.
842
00:34:39,974 --> 00:34:41,208
Bear Trap is ready.
843
00:34:41,245 --> 00:34:42,845
Wait a second, why don't we
have a cool code name?
844
00:34:43,025 --> 00:34:46,128
Uh, Pistol Shrimps are ready.
845
00:34:49,368 --> 00:34:50,648
Are you sure we should be
846
00:34:50,695 --> 00:34:52,033
depending so much on one person?
847
00:34:52,070 --> 00:34:53,770
You can count on J.B.
848
00:34:53,807 --> 00:34:55,174
How can you be so sure?
849
00:34:55,211 --> 00:34:58,248
Because J.B. would never bite
the hand that feeds him.
850
00:35:00,435 --> 00:35:02,745
- It's been an hour.
- Relax.
851
00:35:02,884 --> 00:35:04,394
Listen, I always keep my plane's bar
852
00:35:04,431 --> 00:35:05,591
fully stocked... you want a drink?
853
00:35:05,627 --> 00:35:06,946
She should be here by now.
854
00:35:06,983 --> 00:35:08,383
Madeline keeps her own time.
855
00:35:08,562 --> 00:35:10,429
No, not for something like this.
856
00:35:10,515 --> 00:35:11,782
She'll be here.
857
00:35:11,850 --> 00:35:13,630
He's lying.
858
00:35:14,085 --> 00:35:15,295
What?
859
00:35:15,332 --> 00:35:17,388
- You're being conned.
- How do you know that?
860
00:35:17,455 --> 00:35:19,590
Well, because he's saying
everything I would say.
861
00:35:19,658 --> 00:35:21,192
I mean, listen to him.
862
00:35:21,259 --> 00:35:24,728
How quick he is to dismiss
Madeline's lateness.
863
00:35:24,796 --> 00:35:26,597
Not breaking a sweat
that she might not show.
864
00:35:26,926 --> 00:35:28,411
He has too little doubt.
865
00:35:28,448 --> 00:35:31,235
You know, Bob Ross over here
is making some decent points.
866
00:35:31,616 --> 00:35:33,694
You still don't believe me? Here.
867
00:35:33,772 --> 00:35:35,105
Let's run an experiment.
868
00:35:35,173 --> 00:35:38,353
To catch a con, you gotta hatch a con.
Remember?
869
00:35:38,432 --> 00:35:40,614
Zapata? Boston has a theory.
870
00:35:40,651 --> 00:35:42,919
There's something
we want you to say to J.B.
871
00:35:44,051 --> 00:35:45,974
Uh-huh, copy that.
872
00:35:46,538 --> 00:35:48,136
That was Watchtower. Get ready.
873
00:35:48,220 --> 00:35:49,554
Madeline just arrived.
874
00:35:49,647 --> 00:35:51,848
She wha...
875
00:35:56,122 --> 00:35:57,661
You were never expecting her to show.
876
00:35:58,005 --> 00:36:00,927
What if I told you exactly how
Madeline's getting out of the country?
877
00:36:00,987 --> 00:36:02,320
And when.
878
00:36:02,467 --> 00:36:04,068
Then I'd say you've got a deal.
879
00:36:06,404 --> 00:36:07,875
Good work.
880
00:36:08,345 --> 00:36:09,745
Is this one giant stall?
881
00:36:09,854 --> 00:36:12,372
Keep us looking one way
while Madeline runs the other?
882
00:36:13,564 --> 00:36:15,799
Ah, it's too late now.
You'll never catch her.
883
00:36:15,981 --> 00:36:17,548
How 'bout that drink?
884
00:36:22,098 --> 00:36:24,155
State Police has
checkpoints on highways,
885
00:36:24,208 --> 00:36:26,219
and I've got my algorithms
working overtime
886
00:36:26,256 --> 00:36:28,834
on airports, seaports,
and traffic cams.
887
00:36:28,886 --> 00:36:31,013
If Madeline or Dominic
are spotted anywhere
888
00:36:31,050 --> 00:36:32,617
near a method of mass transportation,
889
00:36:32,714 --> 00:36:34,114
they will be detected.
890
00:36:34,151 --> 00:36:36,018
What about non-commercial
helipads and runways?
891
00:36:36,071 --> 00:36:37,987
We convinced the FAA
to issue a code red,
892
00:36:38,024 --> 00:36:39,825
which grounds all
the aircraft in the area.
893
00:36:39,884 --> 00:36:41,751
Really? That is impressive.
894
00:36:41,788 --> 00:36:44,190
But if all the aircraft is grounded,
895
00:36:44,426 --> 00:36:46,094
what are these blue dots?
896
00:36:46,170 --> 00:36:48,964
Uh, those are medical
evacuation choppers.
897
00:36:49,023 --> 00:36:50,631
They're not affected by a code red.
898
00:36:50,668 --> 00:36:51,985
Does anyone else find it curious
899
00:36:52,022 --> 00:36:53,546
that J.B. was a medevac pilot,
900
00:36:53,583 --> 00:36:55,351
and that's the only aircraft
still in flight?
901
00:36:55,388 --> 00:36:56,755
So we need to know who's flying
902
00:36:56,792 --> 00:36:58,652
those medevac choppers.
We need to know now.
903
00:36:58,689 --> 00:37:00,750
Okay, getting a read on every pilot
904
00:37:00,787 --> 00:37:02,654
currently heading into the city.
905
00:37:03,200 --> 00:37:06,421
Cross-referencing that with all
of J.B.'s known flight history.
906
00:37:06,621 --> 00:37:07,805
We've got a match.
907
00:37:07,842 --> 00:37:10,824
There's an inbound copter
being flown by
908
00:37:10,861 --> 00:37:13,304
J.B.'s old co-pilot
from his medevac days.
909
00:37:13,376 --> 00:37:15,177
This is how she's getting out of here.
910
00:37:15,214 --> 00:37:17,549
A medical chopper performing
a bogus rescue mission.
911
00:37:17,646 --> 00:37:19,441
It's heading to Brooklyn
West Medical Center.
912
00:37:19,525 --> 00:37:22,327
Okay, so that is the extraction point.
913
00:37:22,473 --> 00:37:23,912
Move.
914
00:37:26,277 --> 00:37:28,311
- Jane! Hey.
- Hey.
915
00:37:28,565 --> 00:37:31,290
- Does this mean...
- Yeah. I'm back.
916
00:37:31,880 --> 00:37:34,988
Look, recovery
is gonna be a process, but...
917
00:37:35,390 --> 00:37:36,557
I'm ready for it.
918
00:37:36,594 --> 00:37:38,035
You ready to get back in the field?
919
00:37:38,072 --> 00:37:39,806
- I thought you'd never ask.
- All right, let's go.
920
00:37:39,843 --> 00:37:41,282
Fill you in on the way.
921
00:37:41,319 --> 00:37:42,559
Where are we going?
922
00:37:42,596 --> 00:37:43,886
To take down Madeline.
923
00:37:43,953 --> 00:37:45,721
Wait, seriously?
924
00:37:45,762 --> 00:37:47,766
How long have I been gone?
925
00:37:57,033 --> 00:37:58,767
FBI just entered the lobby!
926
00:38:00,578 --> 00:38:01,976
They're headed towards the roof.
927
00:38:02,051 --> 00:38:04,853
You make sure that helicopter
gets here before they do. Go!
928
00:38:05,216 --> 00:38:06,516
You, stay!
929
00:38:06,584 --> 00:38:08,251
Everyone else, come with me!
930
00:38:13,133 --> 00:38:14,567
Hey! FBI, FBI.
931
00:38:14,679 --> 00:38:16,847
Find somewhere safe, lock the doors.
932
00:38:16,924 --> 00:38:18,348
Ready?
933
00:38:18,424 --> 00:38:19,971
Go, go.
934
00:38:27,844 --> 00:38:29,728
Back! Back!
935
00:38:29,765 --> 00:38:30,989
We'll take these guys.
936
00:38:31,026 --> 00:38:33,127
You two find another way to the roof.
937
00:38:42,028 --> 00:38:43,720
Uhh!
938
00:38:59,875 --> 00:39:01,347
Holster your gun.
939
00:39:01,433 --> 00:39:03,009
On my signal, run for the roof.
940
00:39:03,046 --> 00:39:04,981
- What are you doing?
- This!
941
00:39:05,227 --> 00:39:06,928
Get down!
942
00:40:04,401 --> 00:40:06,703
Oh!
943
00:40:07,586 --> 00:40:09,454
Madeline Burke...
944
00:40:12,768 --> 00:40:14,669
You're under arrest.
945
00:40:17,548 --> 00:40:19,382
I've got Madeline.
I'm bringing her down.
946
00:40:19,450 --> 00:40:20,730
And on that note,
947
00:40:20,767 --> 00:40:22,352
looks like I'm a free man.
948
00:40:22,419 --> 00:40:23,571
Again.
949
00:40:23,608 --> 00:40:26,276
Well, this was fun.
And then it was tedious.
950
00:40:26,343 --> 00:40:27,810
And then I left.
951
00:40:27,847 --> 00:40:29,659
Wait, hey, Boston, wait up.
952
00:40:32,439 --> 00:40:34,240
I-I gotta tell you something.
953
00:40:37,041 --> 00:40:39,042
I'm really proud of you.
954
00:40:39,440 --> 00:40:42,329
And all your success. Truly.
955
00:40:44,808 --> 00:40:46,576
Thank you.
956
00:40:48,695 --> 00:40:50,853
All right, everyone. Check your inboxes
957
00:40:50,890 --> 00:40:52,757
for invites to my exhibition.
958
00:40:52,882 --> 00:40:55,817
If you don't find them,
just check your spam folders.
959
00:40:55,854 --> 00:40:57,321
Okay?
960
00:40:57,499 --> 00:40:59,543
Oh, uh, Rich...
961
00:40:59,744 --> 00:41:03,313
I had no idea your apartment
had so much empty wall space.
962
00:41:03,424 --> 00:41:04,724
Hmm.
963
00:41:08,168 --> 00:41:11,270
Wait... he knows you're buying his art?
964
00:41:11,600 --> 00:41:13,601
- Yeah, I guess so.
- And, so...
965
00:41:13,638 --> 00:41:15,839
he knows, and you know that he knows,
966
00:41:15,955 --> 00:41:18,456
but neither of you are
saying anything about it?
967
00:41:20,192 --> 00:41:21,893
I love us.
968
00:41:22,213 --> 00:41:23,913
Ugh.
969
00:41:29,006 --> 00:41:31,308
Tasha, what's your 20?
970
00:41:33,925 --> 00:41:35,559
Right here.
971
00:41:37,214 --> 00:41:39,249
Jane, where are you?
972
00:41:41,556 --> 00:41:43,424
Just finishing up
with Madeline's friends.
973
00:41:43,461 --> 00:41:45,636
- I'll meet you in the lobby.
- Meet you down there.
974
00:41:45,758 --> 00:41:47,826
It's nice to have you back.
975
00:42:07,945 --> 00:42:11,945
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
71271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.