All language subtitles for Blindspot - 4x05 - Naughty Monkey Kicks at Tree.WEB.TOPKEK.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,284 --> 00:00:10,351 Let her go! 2 00:00:14,790 --> 00:00:16,557 This is not how I pictured seeing you again. 3 00:00:16,757 --> 00:00:18,258 Yeah? Maybe you don't know me 4 00:00:18,289 --> 00:00:20,595 as well as you thought. Now drop it. 5 00:00:20,903 --> 00:00:22,103 Or what? 6 00:00:22,203 --> 00:00:24,496 - You're gonna shoot me? - If I have to. 7 00:00:24,586 --> 00:00:27,748 Or you can drop the gun, 8 00:00:27,996 --> 00:00:30,131 and we can have a conversation. 9 00:00:39,721 --> 00:00:41,055 Well, that was fun. 10 00:00:47,515 --> 00:00:48,715 What do you want? 11 00:00:49,028 --> 00:00:51,451 Just your access to the FBI servers. 12 00:00:56,317 --> 00:00:57,768 That's not gonna happen. 13 00:00:57,892 --> 00:00:59,635 Oh, it'll happen. 14 00:00:59,707 --> 00:01:01,341 It's just a matter of how. 15 00:01:10,872 --> 00:01:16,209 Now, which should we use first? Tasha? 16 00:01:28,228 --> 00:01:29,448 Here. 17 00:01:29,507 --> 00:01:32,175 Blueprints to all the CIA's domestic black sites. 18 00:01:32,234 --> 00:01:34,197 Shepherd could be in any one of the five sites 19 00:01:34,222 --> 00:01:35,389 on the Eastern seaboard. 20 00:01:35,517 --> 00:01:36,850 We still need to find which one. 21 00:01:36,938 --> 00:01:38,939 I mean, easy enough to say, but... 22 00:01:38,964 --> 00:01:40,825 This is what I'm paying you for. 23 00:01:41,009 --> 00:01:43,262 I'll work my connections, too. 24 00:01:44,057 --> 00:01:45,210 What? 25 00:01:45,235 --> 00:01:48,733 Someone from the U.S. Marshals looked into me, Allison Knight. 26 00:01:48,870 --> 00:01:50,103 You know her? 27 00:01:50,168 --> 00:01:51,969 Allie Knight, U.S. Marshals. 28 00:01:52,039 --> 00:01:53,310 Clearly you do. 29 00:01:53,361 --> 00:01:54,695 Your friend has a photo of me 30 00:01:54,720 --> 00:01:56,154 from the night we met in Dumbo. 31 00:01:56,179 --> 00:01:57,646 Weller must've tailed me. 32 00:01:57,866 --> 00:02:00,267 I'd be more than happy to take care of him. 33 00:02:00,508 --> 00:02:02,292 It'll look like an accident. 34 00:02:02,584 --> 00:02:05,686 No, no, I still need him alive. 35 00:02:07,082 --> 00:02:09,016 I can get him under control. 36 00:02:17,330 --> 00:02:18,663 All right. 37 00:02:19,799 --> 00:02:22,667 Now, this can be very easy or very, very difficult. 38 00:02:23,215 --> 00:02:24,816 Look, you want to talk, let's talk. 39 00:02:25,023 --> 00:02:26,441 Whatever's going on with you, whatever happened, 40 00:02:26,465 --> 00:02:27,531 we can figure this out. 41 00:02:27,556 --> 00:02:29,190 She's not on your side anymore. 42 00:02:31,590 --> 00:02:33,792 Now, what's the password? 43 00:02:35,654 --> 00:02:38,123 All right. All right! 44 00:02:39,017 --> 00:02:40,985 E... 45 00:02:41,921 --> 00:02:44,690 ...A-T... 46 00:02:44,770 --> 00:02:45,950 S-H. 47 00:02:46,033 --> 00:02:47,518 Is this funny to you? 48 00:02:47,543 --> 00:02:48,618 No, it isn't. 49 00:02:48,643 --> 00:02:50,544 But this isn't you. We both know that. 50 00:02:50,717 --> 00:02:52,648 But I can't help you unless you... 51 00:02:57,017 --> 00:02:58,135 What are you doing? 52 00:02:58,178 --> 00:02:59,411 We want the same thing. 53 00:02:59,460 --> 00:03:00,664 I just wanted the smart way. 54 00:03:00,714 --> 00:03:01,994 The hell's that supposed to mean? 55 00:03:02,019 --> 00:03:04,687 You had a scalding hot fork inches from his face. 56 00:03:04,811 --> 00:03:06,578 If he'd screamed, we'd be dealing with neighbors 57 00:03:06,603 --> 00:03:08,304 and cops right now. Please. 58 00:03:08,462 --> 00:03:10,780 I was going to gag him before we got to the good part. 59 00:03:10,957 --> 00:03:13,659 In and out, that's the plan. 60 00:03:15,095 --> 00:03:16,823 What, you're gonna hack it yourself now? 61 00:03:16,854 --> 00:03:18,315 No, I'm buying us time. 62 00:03:18,404 --> 00:03:19,938 I'll break him when he comes to. 63 00:03:20,233 --> 00:03:21,800 One of us will. 64 00:03:28,187 --> 00:03:29,754 Good morning. 65 00:03:30,160 --> 00:03:31,594 Whoa, you're here early. 66 00:03:31,662 --> 00:03:33,499 It's like you have Jane-related ESP or something. 67 00:03:33,524 --> 00:03:35,158 I literally just learned about this. 68 00:03:35,273 --> 00:03:36,659 You learned about what? 69 00:03:36,707 --> 00:03:38,041 Did you find a treatment? 70 00:03:38,075 --> 00:03:39,942 Please... don't get your hopes up. 71 00:03:40,070 --> 00:03:43,439 There's an experimental stem-cell therapy. 72 00:03:43,507 --> 00:03:46,175 It's still in trials and not everybody is eligible. 73 00:03:46,610 --> 00:03:48,933 Okay, so we make Jane eligible. 74 00:03:49,032 --> 00:03:50,941 This isn't like a wait-list thing, Kurt. 75 00:03:50,999 --> 00:03:52,733 Jane has to be a match, 76 00:03:52,850 --> 00:03:56,419 and the test for compatibility is like a spinal tap... 77 00:03:56,553 --> 00:03:58,688 only a lot more painful. 78 00:03:58,815 --> 00:04:00,396 That is what you came here to talk about, right? 79 00:04:00,421 --> 00:04:02,478 Yeah. Also... 80 00:04:02,832 --> 00:04:05,019 I need you to look into this woman for me. 81 00:04:06,718 --> 00:04:08,519 Her name is Violet Park. 82 00:04:08,980 --> 00:04:10,589 What's this for? 83 00:04:10,735 --> 00:04:12,495 It's for Allie. It's a favor. 84 00:04:12,583 --> 00:04:14,899 Okay, I'll see what I can do. 85 00:04:14,959 --> 00:04:17,494 And can we keep this between... ourselves? 86 00:04:17,622 --> 00:04:20,090 Allie doesn't know that I'm looking into it for her. 87 00:04:20,297 --> 00:04:21,897 Thank you. 88 00:04:22,680 --> 00:04:23,923 Is there anything else going on here 89 00:04:23,948 --> 00:04:25,415 that I should know about? 90 00:04:25,483 --> 00:04:26,889 No. 91 00:04:27,578 --> 00:04:29,212 At least, I hope not. 92 00:04:35,527 --> 00:04:37,761 Wow... your hair. 93 00:04:38,168 --> 00:04:39,865 I did it myself. 94 00:04:40,124 --> 00:04:42,025 Just feels more like me. 95 00:04:42,099 --> 00:04:43,911 - Do you like it? - I love it. 96 00:04:47,145 --> 00:04:48,606 And I love that, 97 00:04:48,634 --> 00:04:50,498 but we should keep it professional, 98 00:04:50,581 --> 00:04:52,015 Agent Doe. 99 00:04:53,392 --> 00:04:55,001 I didn't miss a team meeting, did I? 100 00:04:55,193 --> 00:04:57,951 No, uh, I was just talking to Patterson. 101 00:04:58,063 --> 00:05:00,298 There's a procedure. 102 00:05:00,465 --> 00:05:02,375 It's a long shot, 103 00:05:02,520 --> 00:05:05,289 but it might be a possible cure to your condition. 104 00:05:05,689 --> 00:05:06,789 What? 105 00:05:06,872 --> 00:05:09,774 But we have to see if you're a match first. 106 00:05:10,275 --> 00:05:12,552 From what I gather, the test... 107 00:05:12,790 --> 00:05:14,924 is not gonna feel very good. 108 00:05:15,974 --> 00:05:17,155 You and I can just run. 109 00:05:17,229 --> 00:05:18,405 No, I can't. 110 00:05:18,456 --> 00:05:20,727 I have no choice but to keep working with these people 111 00:05:20,752 --> 00:05:22,795 until we recover the rest of your data caches 112 00:05:22,820 --> 00:05:24,095 and find the cure. 113 00:05:24,668 --> 00:05:26,159 I'll do it. 114 00:05:26,251 --> 00:05:27,685 Look, I'll do anything 115 00:05:27,710 --> 00:05:29,644 if it might give us more time together. 116 00:05:36,735 --> 00:05:38,969 We got a hit on Jane's scythe tattoo. 117 00:05:38,994 --> 00:05:40,256 We're not waiting for Reade? 118 00:05:40,257 --> 00:05:41,591 Edgar will not be joining us today. 119 00:05:41,874 --> 00:05:43,483 He's out sick. He e-mailed. 120 00:05:43,582 --> 00:05:45,120 What, you're gonna hack it yourself? 121 00:05:45,144 --> 00:05:46,684 No, I'm buying us time. 122 00:05:46,924 --> 00:05:48,773 Catching up on Netflix. Mm, excuse me. 123 00:05:48,821 --> 00:05:52,913 - You were saying? - Uh, yes, so on your left calf 124 00:05:52,938 --> 00:05:54,230 is an outline of a scythe. 125 00:05:54,288 --> 00:05:55,823 A Grim Reaper, which is fitting 126 00:05:55,848 --> 00:05:57,187 because it happens to be the nom de plume 127 00:05:57,212 --> 00:05:59,196 of a very prolific assassin. 128 00:05:59,285 --> 00:06:00,985 We've been chasing "The Scythe" for years. 129 00:06:01,010 --> 00:06:02,292 He's killed on six continents. 130 00:06:02,317 --> 00:06:05,185 And we've never been able to I.D. him until today. 131 00:06:05,210 --> 00:06:08,362 Roman added a cluster of dots imbedded in the tattoo. 132 00:06:08,406 --> 00:06:09,833 We could never figure out their significance. 133 00:06:09,857 --> 00:06:13,059 Until this handsome fellow landed at JFK this morning. 134 00:06:13,186 --> 00:06:14,876 Meet Luther VanLax. 135 00:06:14,967 --> 00:06:16,799 Make that swipe right on that, am I right? 136 00:06:16,824 --> 00:06:18,803 Yes, Daddy. You don't get it. 137 00:06:18,904 --> 00:06:21,880 His facial rec pattern is an exact match 138 00:06:21,905 --> 00:06:23,255 for the dots on Jane's leg. 139 00:06:23,280 --> 00:06:26,061 So Roman was telling us that Luther VanLax is "The Scythe." 140 00:06:26,272 --> 00:06:28,260 In other words, we just found a ghost. 141 00:06:28,321 --> 00:06:29,580 Briefly. Unfortunately, 142 00:06:29,629 --> 00:06:31,893 by the time my database confirmed the match, 143 00:06:31,950 --> 00:06:34,003 Luther was already MIA again. 144 00:06:34,028 --> 00:06:35,604 If this guy has killed internationally, 145 00:06:35,629 --> 00:06:37,222 we should bring in Keaton on this. 146 00:06:37,289 --> 00:06:39,430 Shepherd could be in any one of the five sites. 147 00:06:39,455 --> 00:06:40,563 We need to find which one. 148 00:06:40,627 --> 00:06:41,961 I'll work my connections, too. 149 00:06:42,248 --> 00:06:44,349 The CIA could have intel we don't. 150 00:06:45,238 --> 00:06:48,073 Great. Let's bring in Mr. Fun. 151 00:06:49,295 --> 00:06:50,998 Think he'll wear khaki? 152 00:06:51,371 --> 00:06:53,345 Brilliant plan, Tasha. 153 00:06:53,370 --> 00:06:54,593 Your little friend's still out. 154 00:06:54,618 --> 00:06:56,540 Do you know how much time you've just cost us? 155 00:06:56,623 --> 00:06:57,796 I will call the boss 156 00:06:57,821 --> 00:06:59,215 - and explain what happened. - No. 157 00:06:59,624 --> 00:07:00,997 You should've just let me torture him. 158 00:07:01,022 --> 00:07:04,091 It wouldn't have worked. Reade is too strong for that. 159 00:07:04,138 --> 00:07:05,972 We need to use what's important to him. 160 00:07:06,492 --> 00:07:08,890 Suddenly you're the interrogation expert? 161 00:07:08,996 --> 00:07:11,597 I'm ex-CIA. It's kind of our thing. 162 00:07:12,639 --> 00:07:14,258 And I know him better than you. 163 00:07:14,340 --> 00:07:16,141 Which is why you should stand down. 164 00:07:16,316 --> 00:07:18,751 You are way too close to this for my comfort. 165 00:07:19,277 --> 00:07:20,820 Yeah? 166 00:07:21,195 --> 00:07:23,131 We had a little hiccup. 167 00:07:23,291 --> 00:07:24,532 No, I... 168 00:07:24,739 --> 00:07:26,606 We can still get it, we just... 169 00:07:26,674 --> 00:07:28,975 I understand completely. 170 00:07:31,747 --> 00:07:34,094 - We have two hours. - Or what? 171 00:07:34,156 --> 00:07:35,589 Or JB goes ahead without us. 172 00:07:35,614 --> 00:07:36,948 And you don't want that, trust me. 173 00:07:37,452 --> 00:07:39,068 Nap time's over. 174 00:07:39,681 --> 00:07:40,896 What are you gonna do? 175 00:07:40,921 --> 00:07:43,690 Wake him the hell up. 176 00:07:49,130 --> 00:07:50,661 The Scythe's been on the CIA's radar 177 00:07:50,686 --> 00:07:52,131 since he killed three of our operatives 178 00:07:52,156 --> 00:07:53,704 in Saudi Arabia in '08. 179 00:07:53,781 --> 00:07:55,214 Any theories on his MO? 180 00:07:55,239 --> 00:07:57,716 After the Saudi murders, a U.S. oil deal fell through. 181 00:07:57,779 --> 00:07:59,598 So we've always figured he works for the Russians. 182 00:07:59,668 --> 00:08:00,844 That totally tracks. 183 00:08:00,869 --> 00:08:02,906 A "scythe" is another word for a sickle. 184 00:08:03,017 --> 00:08:05,271 His name is a shout-out to the USSR. 185 00:08:05,367 --> 00:08:07,700 And speaking of names, The Scythe has many. 186 00:08:07,749 --> 00:08:10,732 Here's a list of his aliases we've compiled over the years. 187 00:08:10,783 --> 00:08:13,452 Okay, so we'll scan every database 188 00:08:13,477 --> 00:08:15,124 in the tri-state area, 189 00:08:15,149 --> 00:08:17,450 see if we can find anything that hits. 190 00:08:17,475 --> 00:08:18,742 Oh! 191 00:08:18,767 --> 00:08:20,274 She is that good, ladies and gentlemen! 192 00:08:20,321 --> 00:08:22,002 - What'd you find? - One Luther Dolov 193 00:08:22,027 --> 00:08:24,696 just checked into a lecture at Clovis Labs. 194 00:08:24,721 --> 00:08:26,159 Clovis Labs dabbles in everything 195 00:08:26,184 --> 00:08:28,852 from alt energy research to weapons R&D. 196 00:08:29,058 --> 00:08:30,992 He could be there to carry out another hit. 197 00:08:31,332 --> 00:08:33,099 Let's move. 198 00:08:45,148 --> 00:08:46,615 Excuse me, Doctor. 199 00:08:51,578 --> 00:08:53,245 FBI! Stop! 200 00:08:55,922 --> 00:08:57,656 Keep your hands where I can see them. 201 00:08:58,225 --> 00:08:59,618 Get on the ground. 202 00:09:03,957 --> 00:09:05,130 You're insane. 203 00:09:05,155 --> 00:09:06,861 Who would choose to program in PHP? 204 00:09:06,927 --> 00:09:08,089 It's like training with weights on... 205 00:09:08,113 --> 00:09:10,381 once you take 'em off, you're like Superman. 206 00:09:10,797 --> 00:09:13,165 Jane, hold him! Hold him! 207 00:09:15,000 --> 00:09:16,568 You! 208 00:09:17,962 --> 00:09:19,285 What are you doing here? 209 00:09:19,310 --> 00:09:20,790 - You know this guy? - No, 210 00:09:20,815 --> 00:09:22,391 I've never met him before in my life. 211 00:09:22,455 --> 00:09:24,022 You're the reason I do what I do. 212 00:09:25,212 --> 00:09:26,545 Okay, um... 213 00:09:26,637 --> 00:09:28,805 maybe he has my name tattooed on his back? 214 00:09:55,827 --> 00:09:57,795 I don't want to hurt you again. 215 00:09:59,130 --> 00:10:00,731 You got a weird way of showing it. 216 00:10:00,984 --> 00:10:03,318 As bad as you think I am, she's worse. 217 00:10:05,730 --> 00:10:08,832 Do us a favor and just give us the password. 218 00:10:10,797 --> 00:10:12,500 You swore an oath. 219 00:10:12,525 --> 00:10:14,132 You were supposed to protect people. 220 00:10:14,225 --> 00:10:16,025 Yeah... 221 00:10:16,460 --> 00:10:18,628 but who was protecting me? 222 00:10:19,677 --> 00:10:23,947 My "sacred oath" clearly meant nothing to the CIA, 223 00:10:23,972 --> 00:10:25,473 to my country. 224 00:10:26,284 --> 00:10:27,952 Is that what this is? 225 00:10:28,093 --> 00:10:29,893 You're bitter because you got burnt? 226 00:10:30,174 --> 00:10:33,176 No, I'm thankful. 227 00:10:33,464 --> 00:10:34,931 It was a wake-up call. 228 00:10:35,006 --> 00:10:36,704 A reminder to look out for myself. 229 00:10:36,729 --> 00:10:37,796 Everybody else does. 230 00:10:37,821 --> 00:10:39,255 No, not everyone. 231 00:10:40,318 --> 00:10:41,728 I must've hit you real hard. 232 00:10:41,753 --> 00:10:43,921 Seems like you forgot some things. 233 00:10:46,276 --> 00:10:49,979 Letting a dying man bleed out in front of you? 234 00:10:54,719 --> 00:10:56,696 You know damn well that was different. 235 00:10:56,842 --> 00:10:59,190 How about hiding your little drug habit? 236 00:10:59,445 --> 00:11:00,778 Who was that protecting? 237 00:11:01,052 --> 00:11:03,020 You think you're immune? 238 00:11:03,240 --> 00:11:06,959 I went from the NYPD to the FBI to the CIA, 239 00:11:06,984 --> 00:11:08,718 and you know the only thing that stayed the same? 240 00:11:08,743 --> 00:11:12,246 Corruption. People serving and protecting themselves. 241 00:11:12,271 --> 00:11:14,472 And you are no different. 242 00:11:14,566 --> 00:11:16,228 I don't fault you for it. 243 00:11:16,308 --> 00:11:18,342 You wanted that Assistant Director job. 244 00:11:18,490 --> 00:11:19,774 And you took it. 245 00:11:20,577 --> 00:11:22,680 Well, now I'm taking what's mine. 246 00:11:22,705 --> 00:11:24,105 What happened to you? 247 00:11:24,236 --> 00:11:25,387 Why are you working for Madeline? 248 00:11:25,412 --> 00:11:28,007 - The real reason. - I don't know who that is. 249 00:11:28,207 --> 00:11:30,541 So I'm gonna ask you one more time, 250 00:11:30,586 --> 00:11:33,421 and then I can't help you anymore. 251 00:11:34,746 --> 00:11:38,449 What... is... the password? 252 00:11:46,847 --> 00:11:48,114 So who do you work for? 253 00:11:48,182 --> 00:11:49,273 The Russians? 254 00:11:49,298 --> 00:11:51,232 Did they order you to kill Dr. Miller? 255 00:11:52,486 --> 00:11:54,623 - I didn't commit any crimes. - Hm. 256 00:11:54,756 --> 00:11:58,024 First-degree murder, it's a pretty serious crime. 257 00:11:58,092 --> 00:11:59,626 What about your crimes? 258 00:12:00,163 --> 00:12:03,930 Being part of a machine that allows corporations 259 00:12:03,998 --> 00:12:06,633 to profit while strangling the land to death? 260 00:12:06,855 --> 00:12:08,520 That's why you killed her? 261 00:12:08,625 --> 00:12:10,970 For environmental reasons? 262 00:12:11,572 --> 00:12:13,259 New York is a scourge. 263 00:12:13,437 --> 00:12:15,739 Eight million parasites always eating, 264 00:12:16,297 --> 00:12:18,241 consuming, throwing away. 265 00:12:18,677 --> 00:12:21,278 No one thinking about what it really costs. 266 00:12:21,897 --> 00:12:25,012 But today the feeding frenzy ends. 267 00:12:25,183 --> 00:12:27,870 Today the parasites burn. 268 00:12:27,992 --> 00:12:29,426 What does that mean, Luther? 269 00:12:32,369 --> 00:12:33,998 How do you know Rich DotCom? 270 00:12:34,218 --> 00:12:35,285 Who? 271 00:12:35,346 --> 00:12:37,280 The man you saw outside of the elevator. 272 00:12:37,695 --> 00:12:38,962 Why? 273 00:12:38,987 --> 00:12:40,205 What have you done to him? 274 00:12:40,230 --> 00:12:42,165 The man I know would never work for the FBI. 275 00:12:42,619 --> 00:12:45,054 He's so protective. It's really endearing. 276 00:12:45,309 --> 00:12:46,848 And alarming. 277 00:12:46,938 --> 00:12:48,872 It's just one of the pitfalls of celebrity, I guess. 278 00:12:48,960 --> 00:12:50,861 Oh, my God, are you sure you don't recognize this guy? 279 00:12:50,968 --> 00:12:52,868 You think I know this whack-a-mole, come on? 280 00:12:53,303 --> 00:12:56,612 That man is the seed from which we are all sewn. 281 00:12:56,961 --> 00:13:01,131 He is the nourishing soil, he is the sustaining dew, 282 00:13:01,156 --> 00:13:02,356 he is everything. 283 00:13:03,296 --> 00:13:05,121 Okay, that sounded familiar. 284 00:13:05,192 --> 00:13:06,687 So fun fact about me... 285 00:13:06,732 --> 00:13:08,032 I haven't always been the great guy 286 00:13:08,057 --> 00:13:09,354 that you know and love today. 287 00:13:09,379 --> 00:13:11,314 And one of my earlier entrepreneurial endeavors 288 00:13:11,339 --> 00:13:13,573 appears to have created some unfortunate ripple effects. 289 00:13:13,773 --> 00:13:14,966 What was the scam, Rich? 290 00:13:14,991 --> 00:13:16,959 I managed to convince a handful of people 291 00:13:16,984 --> 00:13:18,606 who care very deeply about the planet 292 00:13:18,631 --> 00:13:20,932 to pay me to offset their carbon emissions. 293 00:13:21,254 --> 00:13:22,808 So you preyed on environmentalists? 294 00:13:22,875 --> 00:13:24,036 Only the gullible ones. 295 00:13:24,076 --> 00:13:25,840 I created a website where people could go 296 00:13:25,865 --> 00:13:27,262 to offset their carbon footprint 297 00:13:27,287 --> 00:13:29,282 if they ever bought an "un-eco-friendly" item 298 00:13:29,307 --> 00:13:32,233 like a TV or a cell phone or, God forbid, a plane ticket. 299 00:13:32,258 --> 00:13:34,226 And they would just pay me a nominal fee. 300 00:13:34,301 --> 00:13:36,739 And what did you tell them that you were using the money for? 301 00:13:37,086 --> 00:13:39,053 You know, planting trees, cleaning the ocean, 302 00:13:39,078 --> 00:13:40,245 fighting deforestation. 303 00:13:40,270 --> 00:13:42,237 Really important, necessary work. 304 00:13:42,315 --> 00:13:43,471 Which you weren't actually doing. 305 00:13:43,495 --> 00:13:44,983 Oh, no, I did not do it at all. 306 00:13:45,008 --> 00:13:47,135 But I did create a pretty kick-ass website. 307 00:13:49,609 --> 00:13:50,876 That's your website? 308 00:13:50,901 --> 00:13:52,538 I thought you were a computer genius? 309 00:13:52,662 --> 00:13:54,244 I remember it being cooler than this. 310 00:13:54,269 --> 00:13:55,810 But in my defense, I was drinking 311 00:13:55,835 --> 00:13:57,697 a lot of bathtub gin in those days. 312 00:13:59,926 --> 00:14:01,230 "Jackson Fernwood." 313 00:14:01,288 --> 00:14:02,955 Explains how Luther recognized him. 314 00:14:03,103 --> 00:14:04,436 You wrote a manifesto? 315 00:14:04,677 --> 00:14:06,739 - Yes. - And that's what Lutherwas quoting? 316 00:14:06,786 --> 00:14:09,493 "Nature, the gentlest mother, impatient of no child," 317 00:14:09,518 --> 00:14:13,020 "the feeblest or the waywardest, Her admonition mild." 318 00:14:13,660 --> 00:14:15,166 Emily Dickinson? 319 00:14:15,191 --> 00:14:16,466 - Oh, I have no idea. - It's Dickinson. 320 00:14:16,491 --> 00:14:17,558 Okay, Harvard, jeez. 321 00:14:17,583 --> 00:14:18,750 Yeah. Wow. 322 00:14:18,775 --> 00:14:20,382 I got tired of writing all this stuff, 323 00:14:20,407 --> 00:14:22,275 so I wrote a program to write it for me. 324 00:14:22,376 --> 00:14:24,276 Basically it's an algorithm that scours the Internet 325 00:14:24,301 --> 00:14:25,835 for anything remotely ecological, 326 00:14:25,899 --> 00:14:28,216 whips it up, spits it out as propaganda. 327 00:14:28,362 --> 00:14:32,065 You wrote an artificial intelligence plagiarism bot. 328 00:14:32,179 --> 00:14:34,415 Yes, I did, and then I got bored with it and moved on. 329 00:14:34,440 --> 00:14:36,025 Well, apparently it's still spitting. 330 00:14:36,050 --> 00:14:37,588 And someone has co-opted this site 331 00:14:37,613 --> 00:14:39,247 to inspire terrorist attacks. 332 00:14:39,586 --> 00:14:41,340 This just doesn't stop at Luther. 333 00:14:41,365 --> 00:14:42,607 He said something today about, 334 00:14:42,632 --> 00:14:44,050 "The New York parasites will burn." 335 00:14:44,075 --> 00:14:45,280 Something else is coming. 336 00:14:45,305 --> 00:14:48,441 Okay, we'll I.D. anyone who frequented Rich's site, 337 00:14:48,466 --> 00:14:50,934 or bought carbon offsets. 338 00:14:50,959 --> 00:14:52,234 Jane, we should get going 339 00:14:52,259 --> 00:14:53,960 if we're gonna make your appointment. 340 00:14:54,054 --> 00:14:55,521 I want to stay and help. 341 00:14:55,863 --> 00:14:59,091 Jane, it's fine. That's important. 342 00:14:59,116 --> 00:15:01,484 This research is gonna take us a while. 343 00:15:03,883 --> 00:15:05,717 Okay. 344 00:15:10,376 --> 00:15:12,210 You sure you're up for this? 345 00:15:14,009 --> 00:15:16,410 If there's even a 1% chance this could save me, 346 00:15:16,478 --> 00:15:17,845 I gotta try. 347 00:15:20,749 --> 00:15:22,383 But yeah, I'm scared. 348 00:15:25,320 --> 00:15:26,949 Don't be. 349 00:15:28,276 --> 00:15:30,925 You're the strongest person I know. 350 00:15:31,085 --> 00:15:33,020 You will beat this. 351 00:15:33,809 --> 00:15:35,343 What if I can't? 352 00:15:36,265 --> 00:15:37,565 Hi there. 353 00:15:37,590 --> 00:15:40,163 Okay. Now, I believe you were made aware 354 00:15:40,188 --> 00:15:42,439 you won't be given any anesthesia for this procedure. 355 00:15:42,464 --> 00:15:45,121 It interferes with the accuracy of the examination. 356 00:15:45,294 --> 00:15:46,761 Yeah, I'm aware. 357 00:15:47,576 --> 00:15:49,590 I'll be inserting a needle into your spinal column 358 00:15:49,615 --> 00:15:50,782 to obtain some fluid. 359 00:15:51,093 --> 00:15:52,750 I'll need you to stay very still. 360 00:15:52,828 --> 00:15:54,290 You'll feel a burning sensation 361 00:15:54,315 --> 00:15:55,666 and pressure on your vertebrae. 362 00:15:55,744 --> 00:15:57,096 And for 24-hours after... 363 00:15:57,121 --> 00:15:59,022 Headaches, nausea, fatigue. 364 00:15:59,341 --> 00:16:00,641 They told me. 365 00:16:04,807 --> 00:16:05,857 Hey. 366 00:16:05,996 --> 00:16:09,031 Don't look at them. Look at me. 367 00:16:11,635 --> 00:16:14,136 I'm gonna be here the whole time. 368 00:16:17,356 --> 00:16:19,022 I'm not gonna ask you again, Reade. 369 00:16:19,047 --> 00:16:20,514 You said that already. 370 00:16:20,923 --> 00:16:22,724 All right, my turn. 371 00:16:24,223 --> 00:16:26,113 Don't be stupid. 372 00:16:26,138 --> 00:16:28,099 She will torture you. 373 00:16:28,229 --> 00:16:29,602 She doesn't care about you. 374 00:16:29,635 --> 00:16:30,791 She doesn't care about me. 375 00:16:30,816 --> 00:16:32,317 She just wants the password. 376 00:16:37,086 --> 00:16:39,220 Was any of it real for you? 377 00:16:43,659 --> 00:16:45,914 It was real for me. 378 00:16:47,483 --> 00:16:49,617 Was this entire thing a lie? 379 00:16:52,521 --> 00:16:54,689 Did you ever love me? 380 00:16:57,747 --> 00:16:59,214 Yeah. 381 00:17:00,296 --> 00:17:01,963 I've always loved you. 382 00:17:07,210 --> 00:17:08,777 Does that make it better? 383 00:17:10,172 --> 00:17:12,640 Would you rather that I didn't? 384 00:17:12,716 --> 00:17:13,930 That I'd never let anyone get close, 385 00:17:13,955 --> 00:17:15,322 and you're no different? 386 00:17:17,386 --> 00:17:20,455 Whatever gets us the password and out the door, 387 00:17:20,570 --> 00:17:22,370 that's the answer. 388 00:17:24,873 --> 00:17:26,708 Actually, I think this is. 389 00:17:29,024 --> 00:17:30,358 What the hell are you doing? 390 00:17:30,480 --> 00:17:32,380 You said to use what's important to him. 391 00:17:32,405 --> 00:17:34,473 You seem pretty important. 392 00:17:35,290 --> 00:17:37,494 If you don't want your girlfriend's brains on you, 393 00:17:37,519 --> 00:17:39,220 you'll give me that code. 394 00:17:43,126 --> 00:17:45,127 Hey, so while you were gone, 395 00:17:45,194 --> 00:17:49,364 we I.D.'d everyone who bought into Rich's eco scam. 396 00:17:49,432 --> 00:17:51,511 And this is Daniel Katzovich. 397 00:17:51,894 --> 00:17:53,277 Katzovich was a client of yours? 398 00:17:53,302 --> 00:17:54,569 He was not a bad dude at the time. 399 00:17:54,637 --> 00:17:57,017 - Who is this guy? - He's the head of ELM, 400 00:17:57,105 --> 00:17:58,529 the Eco Liberation Movement. 401 00:17:58,608 --> 00:18:00,521 They bombed Providence Paper Mill, 402 00:18:00,546 --> 00:18:02,014 killing 40 union workers, 403 00:18:02,078 --> 00:18:04,601 torched Polivy Heating Oil, another 12 dead. 404 00:18:04,626 --> 00:18:06,127 All their attacks have one aim... 405 00:18:06,302 --> 00:18:07,952 destroy those who destroy the Earth. 406 00:18:07,977 --> 00:18:09,333 How is Daniel still at large 407 00:18:09,358 --> 00:18:11,059 if he's responsible for attacks like these? 408 00:18:11,193 --> 00:18:12,829 Nothing ties to him directly. 409 00:18:13,219 --> 00:18:15,039 You didn't just inspire one guy, Rich. 410 00:18:15,064 --> 00:18:17,239 You inspired an entire terrorist group. 411 00:18:17,264 --> 00:18:18,631 No, my algorithm did. 412 00:18:18,795 --> 00:18:20,882 My algorithm inspired a terrorist group. 413 00:18:20,907 --> 00:18:22,316 That doesn't sound any better, I'm sorry. 414 00:18:22,372 --> 00:18:24,339 Daniel must have taken Rich's manifesto 415 00:18:24,364 --> 00:18:26,999 and used it as the foundational doctrine for ELM. 416 00:18:27,056 --> 00:18:28,790 He always seemed a little too into it, you know? 417 00:18:28,944 --> 00:18:30,902 He was one of the only clients I actually met with in person. 418 00:18:30,926 --> 00:18:33,159 He bought so many credits, I took him out to this vegan restaurant. 419 00:18:33,184 --> 00:18:35,051 - Not important. - Fair enough. 420 00:18:35,197 --> 00:18:38,002 - What is it? - After Luther killed Dr. Miller... 421 00:18:38,034 --> 00:18:39,230 Oh, excuse me. 422 00:18:39,255 --> 00:18:41,256 ...I wrote a program to sort through her e-mails, 423 00:18:41,871 --> 00:18:44,206 hoping to ascertain motive. 424 00:18:45,348 --> 00:18:46,982 Dr. Miller was a member of ELM. 425 00:18:48,392 --> 00:18:50,549 Why would Luther kill one of his own? 426 00:18:50,574 --> 00:18:51,809 Looks like she wanted out. 427 00:18:51,834 --> 00:18:53,419 Why? Another attack or...? 428 00:18:53,470 --> 00:18:56,405 She was stockpiling white phosphorous. 429 00:18:56,720 --> 00:18:59,151 White phosphorus starts fires which can't be put out. 430 00:18:59,176 --> 00:19:00,844 It's so deadly it's banned in war. 431 00:19:00,971 --> 00:19:02,866 She was hoarding the stuff for months, 432 00:19:02,959 --> 00:19:05,294 but two weeks ago ELM seized her stash. 433 00:19:05,368 --> 00:19:07,169 So Luther was the clean-up guy. 434 00:19:07,194 --> 00:19:08,628 Made sure she didn't talk. 435 00:19:08,765 --> 00:19:10,532 "New York is a scourge..." 436 00:19:10,557 --> 00:19:12,591 "Today the parasites burn..." 437 00:19:13,330 --> 00:19:15,486 ELM is going to deploy that white phosphorous 438 00:19:15,511 --> 00:19:17,145 somewhere in New York. 439 00:19:17,601 --> 00:19:18,901 Today. 440 00:19:20,091 --> 00:19:23,017 I'm gonna countdown from five. 441 00:19:23,751 --> 00:19:25,418 Five... 442 00:19:25,580 --> 00:19:27,761 - four... - Reade, please. 443 00:19:27,807 --> 00:19:29,037 Oh, what, I'm supposed to save you now? 444 00:19:29,061 --> 00:19:30,094 I don't even know you. 445 00:19:30,119 --> 00:19:32,201 - Three... - She's serious. 446 00:19:32,321 --> 00:19:33,761 - Two... - All right, stop! 447 00:19:33,814 --> 00:19:36,033 Okay, don't kill her. I'll give you what you want. 448 00:19:36,103 --> 00:19:37,870 I stand corrected. 449 00:19:37,984 --> 00:19:39,651 You were useful after all. 450 00:19:43,636 --> 00:19:46,648 Katzovich has a multi-acre compound in Long Island. 451 00:19:46,687 --> 00:19:47,887 So we storm the place. 452 00:19:47,912 --> 00:19:49,412 We'll bring him in for questioning. 453 00:19:49,496 --> 00:19:52,164 No, I mean, if the white phosphorus isn't at the compound, 454 00:19:52,213 --> 00:19:54,180 then a raid could trigger an attack. 455 00:19:54,248 --> 00:19:56,349 So you got a better idea? 456 00:19:56,888 --> 00:19:58,978 Well, I'm apparently still beloved to these folks. 457 00:19:59,003 --> 00:20:00,537 What if I was your ticket inside? 458 00:20:00,594 --> 00:20:02,462 - What? - That's not the worst idea. 459 00:20:02,523 --> 00:20:04,490 Okay then, we're going undercover. 460 00:20:04,531 --> 00:20:06,365 I'll stay in the truck with Keaton. 461 00:20:08,021 --> 00:20:09,865 Bring me to my people. 462 00:20:20,007 --> 00:20:21,942 I told you not to disturb me. 463 00:20:22,028 --> 00:20:23,696 Jackson Fernwood is here. 464 00:20:29,923 --> 00:20:30,973 Hmm. 465 00:20:32,240 --> 00:20:35,375 Jackson, I can't believe it. 466 00:20:35,443 --> 00:20:37,210 - It's been... - Years. 467 00:20:37,638 --> 00:20:38,993 My goodness, you look good. 468 00:20:39,018 --> 00:20:40,513 Come to me, Dan-Dan. 469 00:20:41,615 --> 00:20:43,616 - And you are? - Um... 470 00:20:43,641 --> 00:20:45,042 This is Wendell. 471 00:20:45,151 --> 00:20:46,666 Wendell, his assistant. 472 00:20:46,691 --> 00:20:48,091 Well, more of a servant, really. 473 00:20:48,116 --> 00:20:51,051 But who among us is not a servant to Mother Gaia? 474 00:20:51,239 --> 00:20:52,906 Don't push it, Rich. 475 00:20:52,931 --> 00:20:54,968 So you've continued your environmental work? 476 00:20:55,082 --> 00:20:57,612 We haven't heard from you in quite some... 477 00:20:58,086 --> 00:20:59,186 Continued it? 478 00:20:59,573 --> 00:21:00,882 No, my dear. 479 00:21:00,961 --> 00:21:02,375 I've increased it. 480 00:21:02,482 --> 00:21:04,918 When you disappeared, we reached out, but... 481 00:21:05,059 --> 00:21:06,426 we never heard back. 482 00:21:06,451 --> 00:21:07,624 Say you got rid of your phone. 483 00:21:07,648 --> 00:21:09,782 I had to abandon my "Smartphone." 484 00:21:09,830 --> 00:21:11,464 I don't need Instagram telling me 485 00:21:11,489 --> 00:21:12,874 where to find my free-trade coffee. 486 00:21:12,899 --> 00:21:13,966 And your e-mail? 487 00:21:13,991 --> 00:21:15,689 Yes, and snail mail. 488 00:21:15,823 --> 00:21:17,790 Don't get me started on the USPS 489 00:21:17,815 --> 00:21:19,570 and the rampant waste of paper. 490 00:21:19,634 --> 00:21:20,935 Easy. 491 00:21:20,960 --> 00:21:22,944 We assumed you'd lost devotion to the cause. 492 00:21:22,990 --> 00:21:24,237 No, no. 493 00:21:24,298 --> 00:21:25,899 Opposite, opposite. 494 00:21:25,973 --> 00:21:27,771 Time to prove your bona fides. Tell them you're... 495 00:21:27,796 --> 00:21:28,891 I've been on the offense, 496 00:21:28,916 --> 00:21:30,683 making some big moves. 497 00:21:31,045 --> 00:21:33,013 - Like? - Fires. 498 00:21:33,038 --> 00:21:34,504 You're gonna have to be more specific. 499 00:21:34,528 --> 00:21:35,798 Starting fires. 500 00:21:35,867 --> 00:21:38,648 All right, site the Northern California fires 501 00:21:38,680 --> 00:21:39,875 that burned down the tract homes. 502 00:21:39,900 --> 00:21:41,301 They never figured out how it got started. 503 00:21:41,369 --> 00:21:42,770 For example, the ones in NorCal. 504 00:21:43,477 --> 00:21:45,353 We were responsible for that one. 505 00:21:45,493 --> 00:21:48,037 Why come back now if you're doing so well without us? 506 00:21:48,102 --> 00:21:50,045 Well, humbly I've returned to help. 507 00:21:50,104 --> 00:21:52,005 Kurt, pad his ego. He's a narcissist. 508 00:21:52,100 --> 00:21:54,234 And to learn. 509 00:21:54,415 --> 00:21:57,992 Jackson hasn't stopped talking about you, Daniel, and... 510 00:21:58,052 --> 00:22:00,120 what we've done is... is nothing 511 00:22:00,702 --> 00:22:02,759 compared to what you've achieved with ELM. 512 00:22:02,784 --> 00:22:04,518 I wouldn't say "nothing," Wendell. 513 00:22:04,759 --> 00:22:06,326 I would. 514 00:22:06,408 --> 00:22:08,882 This compound is legendary, 515 00:22:09,211 --> 00:22:11,512 all thanks to you. 516 00:22:15,211 --> 00:22:16,433 Well... 517 00:22:17,457 --> 00:22:19,892 Let me show you around. 518 00:22:23,986 --> 00:22:26,224 We have 18 acres of organic gardens, 519 00:22:26,295 --> 00:22:27,562 water purification system. 520 00:22:27,903 --> 00:22:29,971 And an absolutely breathtaking view. 521 00:22:30,739 --> 00:22:32,748 Although I'm not really a beach person myself, 522 00:22:32,773 --> 00:22:33,875 I find once the sand 523 00:22:33,913 --> 00:22:35,009 - gets in your swim... - The ocean's location 524 00:22:35,033 --> 00:22:36,249 is strictly strategic. 525 00:22:36,585 --> 00:22:38,386 Between operating our own wind farm 526 00:22:38,411 --> 00:22:39,760 and the state-of-the-art solar panels, 527 00:22:39,784 --> 00:22:41,618 we make 100% of our energy. 528 00:22:41,770 --> 00:22:43,823 My truck even runs on vegetable oil. 529 00:22:43,893 --> 00:22:45,827 So it's a completely independent commune. 530 00:22:45,922 --> 00:22:47,956 In every sense of the word, yes. 531 00:22:50,479 --> 00:22:52,146 That doesn't look very communal. 532 00:22:52,648 --> 00:22:53,873 Okay, I'll buy you some time. 533 00:22:53,898 --> 00:22:56,488 Daniel, I'd love to meet your members of your movement, 534 00:22:56,513 --> 00:22:58,287 if that's possible. 535 00:22:58,480 --> 00:23:00,018 Jackson Fernwood, you're heard of me, of course. 536 00:23:00,042 --> 00:23:02,043 Hello, hello. 537 00:23:03,926 --> 00:23:05,493 How you feeling? 538 00:23:06,322 --> 00:23:07,789 Hanging in. 539 00:23:09,338 --> 00:23:11,239 Been wanting to ask you something. 540 00:23:11,794 --> 00:23:13,261 Yeah. 541 00:23:14,170 --> 00:23:16,505 I know it's crazy, but... 542 00:23:17,253 --> 00:23:19,043 I want to see Shepherd. 543 00:23:19,108 --> 00:23:20,375 One last time. 544 00:23:22,264 --> 00:23:23,459 Why? 545 00:23:23,526 --> 00:23:25,413 After what she's done to you? 546 00:23:25,491 --> 00:23:26,925 I want to interrogate her. 547 00:23:27,217 --> 00:23:29,318 See if she knows anything about a cure. 548 00:23:29,393 --> 00:23:31,026 You think we haven't done that? 549 00:23:31,840 --> 00:23:33,961 Come on, you think I want you dead? 550 00:23:34,110 --> 00:23:36,512 You and I have come a long way, Jane. 551 00:23:36,580 --> 00:23:38,414 I haven't done it. 552 00:23:38,714 --> 00:23:40,061 She might admit something to me that... 553 00:23:40,086 --> 00:23:41,787 She doesn't know anything. 554 00:23:44,548 --> 00:23:46,916 I have other reasons for wanting to see Shepherd. 555 00:23:49,425 --> 00:23:50,994 I'm dying. 556 00:23:51,046 --> 00:23:52,780 Do you understand that? 557 00:23:53,076 --> 00:23:55,138 I don't know how much time I have. 558 00:23:55,345 --> 00:23:57,679 And you want to spend it with a monster? 559 00:23:58,175 --> 00:24:00,364 I need to see her. 560 00:24:02,164 --> 00:24:04,450 Look, I'm sorry, Jane, but the CIA doesn't use 561 00:24:04,475 --> 00:24:06,892 black sites to host family reunions, okay? 562 00:24:06,917 --> 00:24:09,127 - So the answer's no. - No? 563 00:24:09,633 --> 00:24:11,778 I know all about what you do there. 564 00:24:11,895 --> 00:24:14,620 I know what it feels like to not see the sun for months, 565 00:24:14,785 --> 00:24:17,219 to feel like you're losing your mind. 566 00:24:19,082 --> 00:24:20,669 Now, my memory might be shot, 567 00:24:20,694 --> 00:24:23,186 but I remember everything you did to me. 568 00:24:23,500 --> 00:24:25,334 And you don't think you owe me one? 569 00:24:28,792 --> 00:24:31,124 And this is the favor you want to call in? 570 00:24:38,461 --> 00:24:40,295 I'll take you up tomorrow. 571 00:24:41,071 --> 00:24:43,229 Shepherd could be in any one of the five sites 572 00:24:43,254 --> 00:24:44,721 on the Eastern seaboard. 573 00:24:45,661 --> 00:24:46,950 How far is the drive? 574 00:24:46,975 --> 00:24:51,178 I, um, I have more doctor's appointments in the city. 575 00:24:51,795 --> 00:24:54,163 We'll be back by the afternoon. 576 00:24:55,752 --> 00:24:57,057 There's a locked garage. 577 00:24:57,081 --> 00:24:58,149 I'm heading to it now. 578 00:24:58,174 --> 00:24:59,541 Be ready to move in. 579 00:25:01,450 --> 00:25:02,964 I'm in... 580 00:25:03,306 --> 00:25:04,556 but I don't have a lot of time. 581 00:25:04,615 --> 00:25:06,276 Do you have eyes on the white phosphorous? 582 00:25:06,343 --> 00:25:09,144 No, got my eyes on a lot of empty boxes. 583 00:25:10,695 --> 00:25:12,028 Hang on. 584 00:25:13,471 --> 00:25:16,372 And some sort of EMP device. 585 00:25:16,621 --> 00:25:19,527 - I'll send you a photo now. - Got 'em. 586 00:25:19,552 --> 00:25:21,210 Could be for disabling communication 587 00:25:21,235 --> 00:25:22,326 at the bombing target 588 00:25:22,351 --> 00:25:24,210 to prevent calls to first responders. 589 00:25:24,434 --> 00:25:26,182 I got three barrels here. 590 00:25:26,443 --> 00:25:29,237 They do have some sort of white residue on them. 591 00:25:29,262 --> 00:25:30,711 That would be the white phosphorus. 592 00:25:30,735 --> 00:25:32,802 Be careful. It's highly reactive. 593 00:25:33,931 --> 00:25:35,738 Their stockpile was here. 594 00:25:39,470 --> 00:25:41,271 These boxes have labels on them. 595 00:25:42,373 --> 00:25:43,807 For drones. 596 00:25:43,874 --> 00:25:46,743 Empty drone boxes and empty barrels of white phosphorus. 597 00:25:46,917 --> 00:25:48,651 They're planning an air strike. 598 00:25:48,979 --> 00:25:50,376 So this was the assembly point. 599 00:25:50,401 --> 00:25:52,111 And we can't just evacuate one building. 600 00:25:52,169 --> 00:25:54,838 No, the whole city will be under attack. 601 00:25:55,735 --> 00:25:57,775 I'm sorry, I heard "air raid"? 602 00:25:57,816 --> 00:26:00,381 The white phosphorous isn't there anymore. 603 00:26:01,052 --> 00:26:03,012 It looks like it's being prepped for aerial distribution. 604 00:26:03,075 --> 00:26:04,978 Okay, we need to get the hell outta here right now. 605 00:26:05,003 --> 00:26:06,670 Actually, you need to find the launch site. 606 00:26:06,719 --> 00:26:09,202 Rich, have you seen any maps or plans... 607 00:26:09,227 --> 00:26:10,638 You don't think I would have mentioned that already?! 608 00:26:10,662 --> 00:26:12,910 - Can you get on Daniel's phone? - Oh, yeah, 609 00:26:12,935 --> 00:26:14,502 I'll just tell 'em I need to call my friends at the FBI! 610 00:26:14,526 --> 00:26:15,860 Rich, calm. 611 00:26:15,885 --> 00:26:17,452 Okay, okay, you know what, I can do that. 612 00:26:17,502 --> 00:26:18,903 He's been on his phone a lot today. 613 00:26:18,976 --> 00:26:20,277 He's probably been communicating 614 00:26:20,302 --> 00:26:22,904 - with whoever's overseeing the launch. - Yeah. 615 00:26:22,954 --> 00:26:24,888 Weller, I'm sending you an upload link now. 616 00:26:24,929 --> 00:26:27,130 Once Rich has the phone, swap the SIMs 617 00:26:27,161 --> 00:26:28,828 - and import the data. - Got it. 618 00:26:28,853 --> 00:26:30,754 "Once Rich has the phone," like that's the easy part! 619 00:26:30,915 --> 00:26:33,183 Download's almost finished. 620 00:26:39,477 --> 00:26:41,545 You're in way over your head, aren't you? 621 00:26:42,401 --> 00:26:43,834 Let's look at the people you run with. 622 00:26:44,162 --> 00:26:46,196 You worked with Blake because she was easy to control, 623 00:26:46,221 --> 00:26:48,022 but Madeline's a different story, isn't she? 624 00:26:48,313 --> 00:26:50,067 Not your job to worry about me anymore. 625 00:26:50,648 --> 00:26:52,331 I'm not worried about you because it's my job. 626 00:26:52,356 --> 00:26:54,271 It's written all over your face. 627 00:26:54,785 --> 00:26:57,923 Madeline is vicious and erratic, and you're afraid. 628 00:26:58,243 --> 00:26:59,610 I told you... 629 00:27:01,813 --> 00:27:03,550 I don't work for Madeline. 630 00:27:03,615 --> 00:27:05,173 You might have gotten what you wanted this time, 631 00:27:05,197 --> 00:27:07,961 but what happens the next, when you can't deliver? 632 00:27:07,986 --> 00:27:09,880 You think she's gonna have your back? 633 00:27:11,542 --> 00:27:13,083 It's not too late, you can come in, 634 00:27:13,108 --> 00:27:14,498 I'll cut you a deal. 635 00:27:14,523 --> 00:27:15,618 But you gotta do it now. 636 00:27:15,643 --> 00:27:16,880 You go any further across this line, 637 00:27:16,905 --> 00:27:18,539 then I can't help you, Tasha. 638 00:27:22,360 --> 00:27:24,328 Thank you for your cooperation, 639 00:27:24,615 --> 00:27:26,883 and your insight into my coworker. 640 00:27:29,274 --> 00:27:31,566 I wonder what our boss would think 641 00:27:31,591 --> 00:27:33,358 about your generous offer. 642 00:27:33,806 --> 00:27:37,514 How can I know that you won't rat us out to save yourself? 643 00:27:37,768 --> 00:27:40,851 Because he's lying. 644 00:27:42,354 --> 00:27:45,522 Even if you wanted help, if I step one foot in the FBI, 645 00:27:45,690 --> 00:27:48,025 there's a good chance I'll never see sunlight again. 646 00:27:50,253 --> 00:27:53,063 Isn't that right, Assistant Director? 647 00:27:56,774 --> 00:27:58,366 Smart girl. 648 00:28:04,048 --> 00:28:05,748 Good-bye, Reade. 649 00:28:20,264 --> 00:28:21,925 Daniel, I must ask, 650 00:28:21,993 --> 00:28:23,627 I've been staring at it all day. 651 00:28:23,695 --> 00:28:25,803 - Where did you get this shirt? - Get it? 652 00:28:25,908 --> 00:28:27,909 We don't buy what we don't have to. 653 00:28:28,092 --> 00:28:29,326 Ah, yes. 654 00:28:29,351 --> 00:28:31,686 The wasteful practices of the textiles industry. 655 00:28:31,742 --> 00:28:33,522 It's really the shipping companies 656 00:28:33,575 --> 00:28:36,306 who do the most damage. We made this. 657 00:28:36,538 --> 00:28:37,758 Of course you did. 658 00:28:37,783 --> 00:28:39,717 We have an onsite loom. 659 00:28:39,978 --> 00:28:42,299 Onsite, really? May I touch? 660 00:28:42,346 --> 00:28:44,648 It's just got such an inviting sort of feel to it. 661 00:28:44,716 --> 00:28:46,015 It's silk or a kind of cotton? 662 00:28:46,084 --> 00:28:48,752 You think I don't know what you're doing? 663 00:28:49,135 --> 00:28:51,792 You had a reputation for seducing followers. 664 00:28:51,952 --> 00:28:55,125 But I'm not a follower anymore, and I'm not interested. 665 00:28:55,273 --> 00:28:56,707 Understood. 666 00:28:57,226 --> 00:28:58,962 Sorry to interrupt, sir. 667 00:28:59,207 --> 00:29:00,742 Daniel, where's your bathroom? 668 00:29:00,829 --> 00:29:02,429 Down the hall, door on the left. 669 00:29:02,560 --> 00:29:03,994 Okay, thank you. 670 00:29:05,249 --> 00:29:07,301 If it's yellow, let it mellow. 671 00:29:09,717 --> 00:29:11,017 I've got his SIM card. 672 00:29:11,110 --> 00:29:12,483 I'm transferring it to my phone now. 673 00:29:12,508 --> 00:29:14,362 Put it on "do not disturb" and start the upload. 674 00:29:14,386 --> 00:29:15,823 It'll take about six minutes. 675 00:29:15,947 --> 00:29:17,448 So, about this loom... 676 00:29:19,983 --> 00:29:21,217 Excuse me. 677 00:29:22,403 --> 00:29:24,755 Landline... it's pretty old-school. 678 00:29:25,326 --> 00:29:27,003 What, is he gonna listen to a Walkman next? 679 00:29:27,077 --> 00:29:28,759 Remember those? 680 00:29:29,198 --> 00:29:30,851 What do you mean, you just called? 681 00:29:30,921 --> 00:29:32,522 When? 682 00:29:32,677 --> 00:29:34,077 Daniel's a little on edge. 683 00:29:34,572 --> 00:29:37,374 Understood. I'm gonna go check on Wendell. 684 00:29:40,839 --> 00:29:42,806 My phone's missing. Where's Jackson? 685 00:29:42,874 --> 00:29:43,945 He just stepped out. 686 00:29:44,008 --> 00:29:45,642 - And his friend? - I don't know. 687 00:29:45,958 --> 00:29:47,478 That was the bombing team. 688 00:29:47,875 --> 00:29:49,179 They've been trying to call. 689 00:29:49,702 --> 00:29:51,815 Find them now! 690 00:29:51,883 --> 00:29:53,350 And activate the EMP. 691 00:29:53,667 --> 00:29:55,952 If they're cops, we can't let them get word out. 692 00:29:56,169 --> 00:29:58,422 Okay, bail out, bail out, we're burned! 693 00:29:58,490 --> 00:29:59,757 Rich? 694 00:30:01,452 --> 00:30:02,826 Rich? 695 00:30:02,987 --> 00:30:04,575 Rich! You copy? 696 00:30:04,829 --> 00:30:06,130 Hey! 697 00:30:13,764 --> 00:30:15,064 Stop! 698 00:30:20,331 --> 00:30:21,681 Are you okay? 699 00:30:21,808 --> 00:30:23,347 Yeah. Thank you. 700 00:30:23,670 --> 00:30:25,516 Comms are fried, they must have used the EMP. 701 00:30:25,642 --> 00:30:26,976 Where's Rich? 702 00:30:29,614 --> 00:30:30,930 I told you I didn't trust the timing 703 00:30:30,955 --> 00:30:32,489 of him showing up again. 704 00:30:32,514 --> 00:30:34,040 The feds must have gotten to him. 705 00:30:34,291 --> 00:30:36,692 If I ever see Jackson again, he's a dead man. 706 00:30:42,951 --> 00:30:44,148 Guys... 707 00:30:44,228 --> 00:30:46,645 I'm with Daniel in the truck, can you tail us? 708 00:30:46,998 --> 00:30:48,482 Guys? 709 00:30:49,507 --> 00:30:51,017 Guys? 710 00:30:52,954 --> 00:30:54,206 We had the building secure, 711 00:30:54,231 --> 00:30:56,293 - but Daniel madde his own exit. - How the hell did that happen? 712 00:30:56,318 --> 00:30:58,086 Through an unmarked easement in the back woods. 713 00:30:59,002 --> 00:31:00,274 Rich is gone, too. 714 00:31:01,677 --> 00:31:02,801 What? 715 00:31:02,826 --> 00:31:04,338 I got something off Daniel's phone. 716 00:31:04,405 --> 00:31:06,535 Yeah, hang on, I'm putting you on speaker. 717 00:31:06,572 --> 00:31:09,336 The EMP blast prematurely terminated the upload, 718 00:31:09,361 --> 00:31:11,996 but I was able to retrieve his last incoming texts. 719 00:31:12,097 --> 00:31:14,165 - What do they say? - A bunch of scary stuff, 720 00:31:14,193 --> 00:31:16,394 but more importantly, they originated in Brooklyn, 721 00:31:16,449 --> 00:31:17,916 Greenpoint, to be exact. 722 00:31:17,962 --> 00:31:20,330 Okay, Patterson, Greenpoint is three square miles. 723 00:31:20,432 --> 00:31:22,667 I'm working on getting you a more precise location. 724 00:31:22,801 --> 00:31:24,135 We're heading there now. 725 00:31:24,177 --> 00:31:25,825 Send us the exact coordinates when you get them. 726 00:31:25,852 --> 00:31:27,025 Let's move. 727 00:31:38,316 --> 00:31:40,250 Get them in the air now, let's go. 728 00:31:52,130 --> 00:31:53,564 Whoa. 729 00:31:54,985 --> 00:31:57,420 I'm a nimble gazelle. I'm a nimble gazelle. 730 00:31:57,614 --> 00:31:58,914 Okay. 731 00:32:05,353 --> 00:32:06,560 Roadside Service Center. 732 00:32:06,585 --> 00:32:07,754 What's your emergency? 733 00:32:07,782 --> 00:32:10,066 Yes, hi, I'm trying to thwart a domestic terror plot. 734 00:32:10,139 --> 00:32:12,379 Could you please connect me with the New York branch of the FBI? 735 00:32:12,433 --> 00:32:14,014 Just tell 'em it's Rich, they'll know who that is. 736 00:32:14,038 --> 00:32:15,714 Sir, prank calling an emergency operator 737 00:32:15,739 --> 00:32:16,907 is a serious offense. 738 00:32:16,932 --> 00:32:18,966 No, no, no, I'm... seriously, I'm with the FBI. 739 00:32:19,043 --> 00:32:21,015 Seriously, this is illegal. I'm hanging up. 740 00:32:21,061 --> 00:32:22,939 Wait, wait, wait. Hold on, please. 741 00:32:23,086 --> 00:32:24,320 What if you're wrong, huh? 742 00:32:24,345 --> 00:32:25,618 Think about that just for a second, I mean, 743 00:32:25,642 --> 00:32:27,120 you know, the call is being recorded, I assume, 744 00:32:27,144 --> 00:32:28,327 and I don't wanna put this on you, but... 745 00:32:28,351 --> 00:32:30,285 Hello? 746 00:32:30,699 --> 00:32:32,767 Okay. 747 00:32:34,003 --> 00:32:36,635 - How much longer? - Two minutes, tops. 748 00:32:38,502 --> 00:32:40,069 Stop what you're doing right now! 749 00:32:42,028 --> 00:32:43,666 What the hell are you doing? 750 00:32:44,176 --> 00:32:45,368 I'm saving the planet. 751 00:32:45,436 --> 00:32:47,171 No, we're saving the planet. 752 00:32:47,318 --> 00:32:49,281 Daniel, I have the conch now. 753 00:32:49,372 --> 00:32:50,572 It's my time to talk. 754 00:32:52,203 --> 00:32:55,211 I built something beautiful, peaceful. 755 00:32:55,567 --> 00:32:56,759 A true collective, 756 00:32:56,795 --> 00:32:59,561 united by our shared love of Mother Earth. 757 00:32:59,709 --> 00:33:01,243 You really think setting Manhattan on fire 758 00:33:01,277 --> 00:33:02,447 is gonna be good for the environment? 759 00:33:02,471 --> 00:33:04,272 I mean, it's mostly garbage, right? 760 00:33:04,297 --> 00:33:06,304 - Exactly. - No, I mean literal garbage. 761 00:33:06,430 --> 00:33:09,158 Like litter, rubbish, trash, et cetera. 762 00:33:09,371 --> 00:33:11,273 And setting it on fire's not gonna be good 763 00:33:11,298 --> 00:33:12,353 for the ozone layer, am I right? 764 00:33:12,378 --> 00:33:14,827 Do you know how many over-consumers 765 00:33:14,852 --> 00:33:16,421 populate Manhattan? 766 00:33:16,654 --> 00:33:18,224 I wanna say eight million, give or take? 767 00:33:18,249 --> 00:33:22,057 Fires are a natural part of a forest's life cycle. 768 00:33:22,150 --> 00:33:26,008 From the ashes of Manhattan, a new, natural city will grow. 769 00:33:26,262 --> 00:33:27,996 I don't see how that's possible. 770 00:33:32,194 --> 00:33:33,828 Take him out! 771 00:33:39,769 --> 00:33:41,169 Everyone out! Everyone out! 772 00:33:47,116 --> 00:33:48,176 Cover me! 773 00:33:48,201 --> 00:33:49,896 - Go, go, go, go! - Go! 774 00:34:01,050 --> 00:34:03,184 Jane! Come to us, now! 775 00:34:05,684 --> 00:34:06,783 Jane! 776 00:34:06,850 --> 00:34:08,017 My back spasmed! 777 00:34:08,945 --> 00:34:10,146 I got her. 778 00:34:17,146 --> 00:34:19,547 Oh... you are kidding me. 779 00:34:21,706 --> 00:34:22,826 Move it! 780 00:34:30,099 --> 00:34:31,332 Kurt... 781 00:34:40,843 --> 00:34:42,044 Jane... 782 00:34:43,253 --> 00:34:44,716 Stay with him. 783 00:34:45,489 --> 00:34:46,911 Come on, Keaton. Hang on. 784 00:35:12,935 --> 00:35:14,242 I got the controls. 785 00:35:14,302 --> 00:35:17,574 You're dealing with WY802 drones, 786 00:35:17,599 --> 00:35:18,852 you're gonna need to toggle... 787 00:35:18,877 --> 00:35:21,129 It's a remote control, Patterson, I got it. 788 00:35:21,202 --> 00:35:23,273 Right, yes. Super user-friendly. 789 00:35:33,642 --> 00:35:35,509 Ah, no! 790 00:35:35,949 --> 00:35:37,051 Freeze. 791 00:35:37,125 --> 00:35:38,962 You got the right to remain silent. 792 00:35:39,042 --> 00:35:40,222 And the right to apologize 793 00:35:40,247 --> 00:35:41,781 for turning a perfectly good online scam 794 00:35:41,806 --> 00:35:43,473 into a terrorist organization. 795 00:35:43,585 --> 00:35:44,720 You like the Earth so much, 796 00:35:44,745 --> 00:35:46,304 why don't you get down on the ground and kiss it? 797 00:35:46,328 --> 00:35:47,762 Smoochie-smoochie. 798 00:35:47,869 --> 00:35:49,704 Come on, you've seen "Cops," you know how this goes. 799 00:35:59,500 --> 00:36:01,654 Come on, Keaton. Stay with me. 800 00:36:01,948 --> 00:36:05,523 Hey... you're gonna call my wife and kid, okay? 801 00:36:05,649 --> 00:36:07,614 No, you're gonna call them yourself. 802 00:36:09,878 --> 00:36:11,145 Keaton? 803 00:36:13,140 --> 00:36:15,241 No... no... 804 00:36:20,524 --> 00:36:21,857 I've been calling you guys. 805 00:36:22,021 --> 00:36:24,008 Zapata's in Manhattan, we need to find her. 806 00:36:24,181 --> 00:36:26,228 - What do you mean? - What happened to your eye? 807 00:36:26,253 --> 00:36:28,854 I just spend the entire day with her tied to a chair. 808 00:36:28,965 --> 00:36:30,391 Like an S&M thing, or...? 809 00:36:30,444 --> 00:36:31,878 She broke into my home! 810 00:36:32,342 --> 00:36:33,593 I'm getting sick and tired of Keaton 811 00:36:33,618 --> 00:36:34,687 telling us he's gonna handle it. 812 00:36:34,711 --> 00:36:36,180 He damn well better share some intel with us, 813 00:36:36,204 --> 00:36:37,891 and we're gonna find her, now. 814 00:36:40,851 --> 00:36:41,984 What?! What is it? 815 00:36:42,058 --> 00:36:44,426 Keaton was shot today in the field. 816 00:36:44,967 --> 00:36:46,904 He's in a medically-induced coma. 817 00:36:46,990 --> 00:36:49,092 They're not sure he's gonna make it out. 818 00:36:53,137 --> 00:36:54,738 All right. 819 00:36:54,763 --> 00:36:56,595 Patterson, send out a nationwide FBI alert 820 00:36:56,620 --> 00:36:58,289 with a focus on the tri-state, and send forensics 821 00:36:58,314 --> 00:36:59,849 over to my place. She wasn't alone. 822 00:36:59,900 --> 00:37:01,056 I'm gonna need the two of you 823 00:37:01,081 --> 00:37:02,419 to do a digital analysis on the servers. 824 00:37:02,480 --> 00:37:04,013 I think she just accessed them. 825 00:37:04,227 --> 00:37:06,595 But those are unhackable. I know, I... 826 00:37:07,250 --> 00:37:09,995 I let her on. I didn't have a choice. 827 00:37:10,727 --> 00:37:12,182 Okay. 828 00:37:12,322 --> 00:37:13,826 We'll figure out what she took 829 00:37:13,904 --> 00:37:15,839 or gave us. 830 00:37:33,043 --> 00:37:34,606 Jane... 831 00:37:35,071 --> 00:37:37,836 I'm so sorry, but you're not a match for this treatment. 832 00:37:38,822 --> 00:37:40,439 Are you sure there's no...? 833 00:37:40,464 --> 00:37:43,068 Unfortunately, the results were conclusive. 834 00:37:43,219 --> 00:37:45,988 Your body would reject this form of stem-cell therapy. 835 00:37:46,229 --> 00:37:47,896 I'm truly sorry, I wish there was something 836 00:37:47,921 --> 00:37:49,421 we could do to help you. 837 00:37:51,175 --> 00:37:52,442 I'm so sorry. 838 00:37:53,630 --> 00:37:55,364 We're going to find a cure. 839 00:37:55,718 --> 00:37:57,519 Roman did it. 840 00:38:02,545 --> 00:38:03,845 Okay. 841 00:38:04,508 --> 00:38:06,476 So, uh... 842 00:38:06,976 --> 00:38:08,287 That's it. 843 00:38:08,312 --> 00:38:09,927 I'm... I'm gonna die. 844 00:38:09,979 --> 00:38:12,447 - Don't say that. - Why? 845 00:38:12,848 --> 00:38:14,805 Right now there isn't a cure for me. 846 00:38:14,830 --> 00:38:16,105 - Jane... - And I thought that this 847 00:38:16,130 --> 00:38:17,802 might actually work, 848 00:38:17,827 --> 00:38:20,763 that I'd have a real shot at beating this. 849 00:38:20,857 --> 00:38:23,893 You do. We're not finished yet. 850 00:38:25,435 --> 00:38:28,203 There were so many things I wanted to do, 851 00:38:28,471 --> 00:38:30,630 - things that I needed... - You will. 852 00:38:31,735 --> 00:38:33,135 We will. 853 00:38:33,664 --> 00:38:36,899 We're going to figure this out. 854 00:38:37,947 --> 00:38:39,637 And what if we don't? 855 00:38:41,231 --> 00:38:43,051 What if we can't? 856 00:38:44,140 --> 00:38:45,274 Come here. 857 00:38:47,898 --> 00:38:49,164 It's okay. 858 00:38:49,886 --> 00:38:51,253 It's okay. 859 00:38:52,241 --> 00:38:53,742 It's gonna be okay. 860 00:39:04,800 --> 00:39:06,900 Stop looking into Violet. 861 00:39:07,724 --> 00:39:09,224 Okay, but I... 862 00:39:09,292 --> 00:39:10,691 I shouldn't have second-guessed Allie. 863 00:39:10,716 --> 00:39:12,985 She's got a lot on her plate, and... 864 00:39:13,523 --> 00:39:15,359 she doesn't need me being paranoid. 865 00:39:15,384 --> 00:39:16,697 Look, I don't know 866 00:39:16,722 --> 00:39:17,967 what's going on between you two. 867 00:39:18,048 --> 00:39:19,720 But I already looked into Violet. 868 00:39:19,789 --> 00:39:22,313 And she is... 869 00:39:22,572 --> 00:39:24,344 no Girl Scout. 870 00:39:25,702 --> 00:39:27,600 Violet's aliases have aliases. 871 00:39:27,625 --> 00:39:29,058 She's the queen of the black market. 872 00:39:29,083 --> 00:39:30,775 She can get you anything from... 873 00:39:30,914 --> 00:39:34,198 surface-to-air missiles to drugs to human organs. 874 00:39:34,524 --> 00:39:36,759 Anything for the right price. 875 00:39:37,586 --> 00:39:39,120 Are you okay? 876 00:39:39,488 --> 00:39:41,520 I mean, I know Allie missed it, 877 00:39:41,545 --> 00:39:44,491 but she should be happy you found this for her, right? 878 00:39:45,749 --> 00:39:46,983 Yeah. 879 00:39:55,097 --> 00:39:56,397 Hey. 880 00:39:58,495 --> 00:40:00,629 Uh... arnica gel. 881 00:40:00,690 --> 00:40:02,472 It'll help with the bruising. 882 00:40:05,695 --> 00:40:06,862 You should go home. 883 00:40:06,930 --> 00:40:08,730 I'm not leaving here until I find her. 884 00:40:08,838 --> 00:40:10,072 I'm not sure that's real. 885 00:40:10,130 --> 00:40:11,979 She couldn't have just disappeared again! 886 00:40:14,598 --> 00:40:15,798 Ugh... 887 00:40:16,873 --> 00:40:18,848 I have teams combing the city, 888 00:40:18,954 --> 00:40:21,389 every port, every airfield. 889 00:40:21,505 --> 00:40:24,640 I just need to stop her before she hurts anyone else. 890 00:40:31,535 --> 00:40:34,537 My contact at the CIA says it's a day trip. 891 00:40:34,938 --> 00:40:37,272 Shepherd has to be at the Rowayton black site. 892 00:40:37,647 --> 00:40:39,409 I'll start prepping the breakout. 893 00:40:51,893 --> 00:40:54,128 What took you so long? 894 00:40:54,424 --> 00:40:56,658 There was a delay getting onto Reade's computer, 895 00:40:56,706 --> 00:40:58,140 but we got what we needed. 896 00:40:58,281 --> 00:40:59,869 Better late than never, I suppose. 897 00:41:00,040 --> 00:41:01,463 There's something else you should see. 898 00:41:01,541 --> 00:41:02,753 It's in the trunk. 899 00:41:16,986 --> 00:41:18,219 What was that all about? 900 00:41:18,254 --> 00:41:20,029 She was MI-6, an undercover agent 901 00:41:20,054 --> 00:41:21,708 in your inner circle. 902 00:41:22,738 --> 00:41:24,372 I did some digging. 903 00:41:24,574 --> 00:41:25,805 It's all there. 904 00:41:25,830 --> 00:41:28,027 Official dossier from the UK. 905 00:41:28,684 --> 00:41:30,971 I was advised there might be a mole. 906 00:41:31,628 --> 00:41:33,757 I was worried it might be you. 907 00:41:34,977 --> 00:41:37,946 When this is over, your loyalty won't be forgotten. 908 00:41:38,780 --> 00:41:42,079 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.