All language subtitles for Blindspot - 3x10 - Balance of Might.HDTV.AVS-SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,639 --> 00:00:10,720 But, how? Mr. Saya, how did you... 2 00:00:10,794 --> 00:00:13,763 Akol, don't worry about that. I've taken care of everything. 3 00:00:13,830 --> 00:00:15,398 - And we can work? - Yes. 4 00:00:15,465 --> 00:00:18,145 A good friend of mine has arranged jobs for each of you. 5 00:00:18,662 --> 00:00:20,796 Use the skills that you were taught. 6 00:00:20,837 --> 00:00:22,271 Do what you're told, 7 00:00:22,339 --> 00:00:25,487 and you'll all accomplish great things in America. 8 00:00:26,648 --> 00:00:28,527 Thank you, Mr. Saya. 9 00:00:28,636 --> 00:00:31,767 Thank you for... for giving us this chance. 10 00:00:31,853 --> 00:00:33,653 I didn't give you anything. 11 00:00:33,741 --> 00:00:35,642 You earned it. 12 00:00:35,843 --> 00:00:37,310 I'm gonna miss you guys. 13 00:00:40,046 --> 00:00:43,047 We are going to New York City! 14 00:00:48,021 --> 00:00:49,889 Akol Salih? 15 00:00:50,235 --> 00:00:51,447 Yes? 16 00:00:51,500 --> 00:00:52,502 Do I know you? 17 00:00:52,527 --> 00:00:54,417 No, but I know you. 18 00:00:54,444 --> 00:00:56,378 You and Jaden and Winny are from the Sudan. 19 00:00:56,446 --> 00:00:58,686 You've lived in this refugee camp for most of your lives. 20 00:00:59,076 --> 00:01:00,682 And you are in grave danger. 21 00:01:00,815 --> 00:01:02,984 I think you should go. 22 00:01:03,052 --> 00:01:04,516 Mr. Saya will be back soon. 23 00:01:04,560 --> 00:01:06,327 Mr. Saya is a liar. 24 00:01:06,475 --> 00:01:08,181 The men he works for are terrible people 25 00:01:08,206 --> 00:01:09,741 who do terrible things. 26 00:01:09,766 --> 00:01:12,258 They want to hurt you and everyone in this camp. 27 00:01:12,283 --> 00:01:13,305 Who are you? 28 00:01:13,330 --> 00:01:15,632 Look at the jobs Mr. Saya's friend gives you. 29 00:01:15,731 --> 00:01:17,472 Look at what he asks you to do. 30 00:01:17,852 --> 00:01:20,134 You'll see I'm telling the truth, and when you do, 31 00:01:20,202 --> 00:01:21,915 call this number. 32 00:01:23,163 --> 00:01:25,183 Megan Butani? Who is she? 33 00:01:25,261 --> 00:01:26,503 A journalist. 34 00:01:26,575 --> 00:01:29,110 She's going to save your lives. 35 00:01:39,208 --> 00:01:41,076 Make a choice. You can't have both. 36 00:01:41,143 --> 00:01:43,073 I don't want either, Meg, I hate coffee, 37 00:01:43,098 --> 00:01:44,310 and I really gotta get to work. 38 00:01:44,335 --> 00:01:47,516 What if I told you one of these coffees costs $18? 39 00:01:47,561 --> 00:01:49,309 Then I'd tell you there better be $16 in change 40 00:01:49,334 --> 00:01:50,348 in one of those cups. 41 00:01:50,373 --> 00:01:52,140 I know! But people are buying it. 42 00:01:52,207 --> 00:01:53,834 And that is why I'm writing the article. 43 00:01:55,582 --> 00:01:56,883 All good? 44 00:01:56,908 --> 00:01:58,802 Yeah, just some guy who keeps calling me. 45 00:01:58,875 --> 00:02:00,581 Some guy keeps calling you? 46 00:02:00,649 --> 00:02:02,350 A source. 47 00:02:02,583 --> 00:02:05,253 A refugee from the Sudan wants me to tell his story. 48 00:02:05,409 --> 00:02:07,194 I'm gonna refer him to a friend. 49 00:02:07,256 --> 00:02:09,957 Oh, 'cause... who needs a Pulitzer anyway? 50 00:02:10,483 --> 00:02:11,648 I told you, 51 00:02:11,673 --> 00:02:13,275 I don't want to be the immigrant reporter 52 00:02:13,300 --> 00:02:15,190 who only does immigrant stories. 53 00:02:15,215 --> 00:02:16,615 Do you even know what his story is? 54 00:02:16,640 --> 00:02:18,030 He won't say on the phone. 55 00:02:18,100 --> 00:02:20,468 His last message said him and his brother and sister 56 00:02:20,536 --> 00:02:22,503 are refugees at Camp Iko? 57 00:02:22,624 --> 00:02:23,888 Camp Iko? 58 00:02:29,080 --> 00:02:31,012 - In Kenya? - Yeah. 59 00:02:31,266 --> 00:02:33,000 I mean, the whole thing seems sketchy. 60 00:02:33,068 --> 00:02:34,535 He keeps saying he wants to meet. 61 00:02:34,603 --> 00:02:37,217 Maybe we should hear him out. I'll... I'll take you. 62 00:02:39,308 --> 00:02:40,475 Why are you being weird? 63 00:02:40,542 --> 00:02:42,510 I thought you were going to work. 64 00:02:42,578 --> 00:02:45,452 Camp Iko might be related to an ongoing FBI case. 65 00:02:45,477 --> 00:02:47,011 Which case? 66 00:02:47,925 --> 00:02:49,584 It's about those tattoos, isn't it? 67 00:02:49,651 --> 00:02:50,991 The ones you can't tell me about? 68 00:02:51,016 --> 00:02:52,850 You're not even supposed to know those tattoos exist. 69 00:02:52,875 --> 00:02:54,930 I just think we should go and hear him out. 70 00:02:55,056 --> 00:02:57,044 Fine. I'll call him back. 71 00:02:57,439 --> 00:03:00,163 But you still owe me a taste test. 72 00:03:03,576 --> 00:03:05,768 Hey, it's me, um... 73 00:03:06,635 --> 00:03:08,954 I'm just leaving you another message. 74 00:03:09,505 --> 00:03:10,767 I'm leaving. 75 00:03:10,792 --> 00:03:12,565 Take all the time that you need. 76 00:03:12,590 --> 00:03:14,642 - When you're ready, we can... - No. 77 00:03:14,710 --> 00:03:16,310 I am leaving you. 78 00:03:19,491 --> 00:03:21,700 I should be the one staying at a hotel. 79 00:03:22,851 --> 00:03:24,419 Not you. 80 00:03:24,759 --> 00:03:29,430 So, please... just... just come home. 81 00:03:31,906 --> 00:03:33,841 I love you. 82 00:03:48,169 --> 00:03:49,736 Hi. 83 00:03:49,761 --> 00:03:50,761 How are you? 84 00:03:50,970 --> 00:03:51,903 Hi. 85 00:03:52,014 --> 00:03:52,947 Mm... 86 00:03:54,783 --> 00:03:56,083 I missed you. 87 00:03:56,309 --> 00:03:57,919 How was Morocco? 88 00:03:58,095 --> 00:03:59,754 It was, uh, interesting. 89 00:03:59,822 --> 00:04:01,259 It was hot. Where's Hank? 90 00:04:01,336 --> 00:04:03,582 Oh, my father had to fly to Zurich unexpectedly. 91 00:04:03,702 --> 00:04:05,259 You didn't think to tell me that? 92 00:04:05,327 --> 00:04:06,975 Yeah, like I said, it was unexpected. 93 00:04:07,014 --> 00:04:08,815 I'm your dad's VP of Operations. 94 00:04:08,864 --> 00:04:10,169 What the hell am I even doing here 95 00:04:10,194 --> 00:04:11,838 if he's not going to the Relief Fund luncheon? 96 00:04:11,866 --> 00:04:13,835 Don't worry about him. He didn't get much sleep on the plane. 97 00:04:13,860 --> 00:04:15,246 Yeah, I can see that. 98 00:04:15,337 --> 00:04:17,523 I will be filling in for my father at the luncheon. 99 00:04:17,608 --> 00:04:19,320 And I'll need a date. 100 00:04:19,902 --> 00:04:21,822 All right, when should I pick you up? 101 00:04:21,931 --> 00:04:24,866 You're more than welcome to tag along with me and Tom. 102 00:04:24,941 --> 00:04:26,832 Sorry, what... What is this luncheon? 103 00:04:26,905 --> 00:04:28,382 It's a couple hundred socialites 104 00:04:28,450 --> 00:04:30,718 getting day drunk... hopefully opening their wallets. 105 00:04:30,786 --> 00:04:33,321 And don't forget the shameless self-promotion 106 00:04:33,388 --> 00:04:34,742 and press coverage. 107 00:04:34,809 --> 00:04:36,648 Tom, I assume you'll want a new suit for the pictures. 108 00:04:36,680 --> 00:04:38,915 So, I had our London tailor sent up to our room. 109 00:04:39,328 --> 00:04:40,928 Uh... actually, 110 00:04:40,996 --> 00:04:43,464 I think I might give it a miss this time, if you don't mind. 111 00:04:43,532 --> 00:04:45,448 I'm feeling a big jet-lagged myself. 112 00:04:45,473 --> 00:04:46,621 Well, we won't stay long. 113 00:04:46,646 --> 00:04:49,647 I just have to kiss some cheeks and pose for some photos. 114 00:04:49,847 --> 00:04:52,507 Yeah, sorry, I... I can't. 115 00:04:52,574 --> 00:04:53,852 Why not? 116 00:04:54,052 --> 00:04:56,972 The crowd... and the cameras. 117 00:04:57,851 --> 00:04:59,113 The flashes can be, uh... 118 00:04:59,181 --> 00:05:00,848 The flashes can be what? 119 00:05:01,259 --> 00:05:02,660 Triggers. 120 00:05:02,714 --> 00:05:05,280 Isn't that right TJ? For your PTSD? 121 00:05:06,027 --> 00:05:08,089 I keep forgetting your guy here is shell-shocked. 122 00:05:08,156 --> 00:05:09,390 It's very sad. 123 00:05:09,887 --> 00:05:11,547 Right. 124 00:05:12,673 --> 00:05:15,296 No, I... I didn't realize it was so pronounced. 125 00:05:16,404 --> 00:05:18,918 I apologize if I've been insensitive. 126 00:05:20,228 --> 00:05:22,996 Excuse me, I should get ready. 127 00:05:32,865 --> 00:05:34,299 Hey. 128 00:05:34,771 --> 00:05:36,030 Are you getting my messages? 129 00:05:36,055 --> 00:05:37,303 I have everything I need. 130 00:05:37,330 --> 00:05:38,410 Okay. 131 00:05:38,704 --> 00:05:40,045 If you want anything, Jane... 132 00:05:40,070 --> 00:05:42,286 I have everything that I need. 133 00:05:50,028 --> 00:05:51,362 Hey... 134 00:05:51,416 --> 00:05:53,618 So, Reade called, he's gonna be late. 135 00:05:53,643 --> 00:05:55,463 - He's looking into a tattoo. - Which one? 136 00:05:55,488 --> 00:05:56,607 Well, oddly enough... 137 00:05:56,632 --> 00:05:58,291 Why was he looking into that alone? 138 00:05:58,316 --> 00:06:00,347 I was... just about to get to that. 139 00:06:00,372 --> 00:06:02,183 We can do all the questions first if we want, 140 00:06:02,223 --> 00:06:04,134 - and then I can... - We're good, just go. 141 00:06:04,207 --> 00:06:08,073 Yeah, so, remember the Semaphore Signal tattoo? 142 00:06:08,227 --> 00:06:10,359 It's the one with the three figures 143 00:06:10,384 --> 00:06:11,698 holding the spears and shields? 144 00:06:11,723 --> 00:06:13,862 Black, red and green. The colors of the Kenyan flag. 145 00:06:13,887 --> 00:06:16,934 Right, so we knew that the spears and shields 146 00:06:16,989 --> 00:06:19,390 decoded to the letters I-K-O, 147 00:06:19,418 --> 00:06:23,755 which seemed to be pointing us to... Camp Iko. 148 00:06:23,780 --> 00:06:24,955 The refugee camp. 149 00:06:24,988 --> 00:06:26,701 Yeah, except we couldn't find anything. 150 00:06:26,754 --> 00:06:28,660 200,000 refugees live in that camp. 151 00:06:28,685 --> 00:06:29,964 And anything that seemed like anything 152 00:06:29,989 --> 00:06:32,090 - kept coming up a dead end. - Until now. 153 00:06:32,162 --> 00:06:35,213 A Sudanese refugee from the camp just called Meg. 154 00:06:35,285 --> 00:06:36,912 - Meg who? - Reade's girlfriend. 155 00:06:36,939 --> 00:06:38,087 She's a journalist. 156 00:06:38,112 --> 00:06:39,685 - They live together. - Why? 157 00:06:39,728 --> 00:06:41,048 Not everybody waits until marriage 158 00:06:41,073 --> 00:06:42,611 - to move in with their partners. - No, I mean, 159 00:06:42,636 --> 00:06:45,626 why did a Sudanese refugee from Camp Iko call her? 160 00:06:45,942 --> 00:06:48,167 That's what Reade went to find out. 161 00:06:48,514 --> 00:06:51,986 Akol Salih, arrived in New York with his siblings 162 00:06:52,053 --> 00:06:54,652 Winny and Jaden last month. 163 00:06:54,677 --> 00:06:56,018 Where's Reade now? 164 00:06:56,043 --> 00:06:58,607 He and Meg are getting coffee with them near Union Square. 165 00:06:58,662 --> 00:07:02,196 Why would Roman steer these refugees to Meg and not us? 166 00:07:02,492 --> 00:07:05,232 I don't like this, something feels off. 167 00:07:05,847 --> 00:07:08,661 We saw the Statue of Liberty as we arrived. 168 00:07:08,750 --> 00:07:11,154 It was... beyond words. 169 00:07:11,218 --> 00:07:13,253 I must say that your words are pretty good. 170 00:07:13,320 --> 00:07:15,812 Your English is much better than mine was when I got here. 171 00:07:15,849 --> 00:07:17,963 I fear my brother's and sister's is worse. 172 00:07:18,099 --> 00:07:19,766 I read everything in the camp library. 173 00:07:19,992 --> 00:07:21,192 It helped me improve. 174 00:07:21,260 --> 00:07:22,660 Is that how you got my name? 175 00:07:22,890 --> 00:07:24,854 From an old article I wrote or something? 176 00:07:24,909 --> 00:07:27,777 No, a man gave me this. 177 00:07:28,033 --> 00:07:29,367 Describe this man. 178 00:07:29,434 --> 00:07:31,736 - Ed... - No, please. 179 00:07:32,075 --> 00:07:33,738 Describe him, was he a white man? 180 00:07:33,763 --> 00:07:37,104 Beard? Kind of tall? Really intense? 181 00:07:37,867 --> 00:07:39,668 Yes! That's him! 182 00:07:39,910 --> 00:07:40,930 Are you friends? 183 00:07:40,955 --> 00:07:42,867 No, we're not. Excuse me. 184 00:07:42,906 --> 00:07:44,440 I have to make a phone call. 185 00:07:46,596 --> 00:07:48,282 Babe, do you have a signal? 186 00:07:50,080 --> 00:07:51,447 Well, I did a minute ago. 187 00:07:51,514 --> 00:07:53,015 So did I. 188 00:07:55,051 --> 00:07:57,453 Oh, no... they found us. 189 00:08:04,775 --> 00:08:06,606 FBI! Ladies and gentlemen, I need you to get up 190 00:08:06,646 --> 00:08:07,745 and make your way to the exits. 191 00:08:07,770 --> 00:08:09,353 Stay calm and make your way towards the exit! 192 00:08:09,378 --> 00:08:11,216 - Let's go, move! - What's happening? 193 00:08:11,284 --> 00:08:12,884 We're under attack. 194 00:08:18,551 --> 00:08:23,551 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 195 00:08:24,112 --> 00:08:25,279 Guys go that way, to that exit. 196 00:08:35,822 --> 00:08:38,415 So, what else do we know about Akol and his siblings? 197 00:08:38,483 --> 00:08:40,407 We know they got preferential treatment. 198 00:08:40,507 --> 00:08:42,992 Refugees lucky enough to get resettled 199 00:08:43,017 --> 00:08:44,390 have a wait time of three years 200 00:08:44,415 --> 00:08:46,185 while they undergo extreme vetting. 201 00:08:46,432 --> 00:08:49,195 Jaden, Akol, and Winny's paperwork 202 00:08:49,595 --> 00:08:51,195 got approved in only six months. 203 00:08:51,220 --> 00:08:52,740 Well, who sponsored their application? 204 00:08:52,800 --> 00:08:54,314 A non-governmental organization 205 00:08:54,339 --> 00:08:57,041 that works in Camp Iko called One World Alliance. 206 00:08:57,735 --> 00:08:59,436 But it only exists on paper. 207 00:08:59,737 --> 00:09:01,625 The board members, the Executive Director, 208 00:09:01,650 --> 00:09:05,291 all fake except THIS GUY: John Saya. 209 00:09:07,792 --> 00:09:08,994 We need to call the police. 210 00:09:09,019 --> 00:09:10,697 We can't call anyone right now. We have no signal. 211 00:09:10,761 --> 00:09:12,598 Emergency lines always stay open! 212 00:09:12,623 --> 00:09:13,957 Not if they're jammed. 213 00:09:14,152 --> 00:09:16,235 Akol, did you know any of the men with guns? 214 00:09:16,260 --> 00:09:17,737 Only one. His name is Derek. 215 00:09:17,762 --> 00:09:19,095 He's a friend of Mr. Saya's. 216 00:09:19,120 --> 00:09:20,880 He wants to make it look like we hurt people. 217 00:09:20,907 --> 00:09:23,193 What do you mean, hurt people? And who is Mr. Saya? 218 00:09:23,241 --> 00:09:27,244 John Saya's a private military contractor turned N.G.O. advisor 219 00:09:27,304 --> 00:09:29,138 who sponsors refugees. 220 00:09:29,300 --> 00:09:31,706 Yeah, uh, even as I say it, it doesn't even makes any sense. 221 00:09:31,762 --> 00:09:35,682 But his N.G.O. received several contracts 222 00:09:35,707 --> 00:09:37,941 to work in refugee camps worldwide. 223 00:09:37,966 --> 00:09:40,054 - Who gave him the contracts? - The host countries. 224 00:09:40,079 --> 00:09:42,335 Most don't have the resources for day-to-day operations 225 00:09:42,360 --> 00:09:43,408 so they outsource. 226 00:09:43,433 --> 00:09:45,748 Contractors see dollar signs and they come running. 227 00:09:45,830 --> 00:09:48,387 There's a ton of money in the refugee and aid industry. 228 00:09:48,505 --> 00:09:50,233 It really shouldn't be an industry. 229 00:09:50,308 --> 00:09:52,990 Well, it is, and it is worth billions. 230 00:09:55,999 --> 00:09:58,033 All right, come on, come on. 231 00:09:58,435 --> 00:10:00,803 Come on, come on, come on, come on. 232 00:10:02,168 --> 00:10:03,669 Okay, barricade the door. 233 00:10:03,737 --> 00:10:05,737 Don't let anyone in here unless it's me, all right? 234 00:10:05,761 --> 00:10:07,207 Wait, wait, where are you going? 235 00:10:07,232 --> 00:10:08,477 To find a landline and call for help. 236 00:10:08,502 --> 00:10:10,466 There are three guys with guns out there. 237 00:10:10,491 --> 00:10:12,387 I know, but I'm not the target, they are. 238 00:10:12,438 --> 00:10:14,057 Just stay here and keep them safe. 239 00:10:14,171 --> 00:10:16,115 I'll be back, all right? I love you. 240 00:10:16,182 --> 00:10:17,650 I love you, too. 241 00:10:24,900 --> 00:10:28,093 So, nobody's checking up on the contractors in these camps? 242 00:10:28,381 --> 00:10:31,397 They tried to, but these camps are the size of cities 243 00:10:31,464 --> 00:10:32,838 with none of the infrastructure. 244 00:10:35,001 --> 00:10:36,568 Is that Reade? 245 00:10:36,636 --> 00:10:40,439 Um... no, it's, uh... I should take this. 246 00:10:42,945 --> 00:10:44,604 - Hey. - Hey? 247 00:10:44,686 --> 00:10:46,050 That's all I get? 248 00:10:46,075 --> 00:10:47,401 I mean, after everything we've been through, 249 00:10:47,426 --> 00:10:49,094 I was hoping for at least a "what's up". 250 00:10:50,077 --> 00:10:52,664 - What's up? - I got your message. 251 00:10:52,747 --> 00:10:54,214 Hey, Clem, it's Jane. 252 00:10:54,469 --> 00:10:57,971 18 years ago, I gave up my daughter for adoption. 253 00:10:58,019 --> 00:11:02,589 I thought if anyone could track her down, it would be you. 254 00:11:02,738 --> 00:11:05,340 I gotta say I was surprised to learn you had a daughter. 255 00:11:05,500 --> 00:11:07,180 Though it sounds like you were, too. 256 00:11:07,242 --> 00:11:09,419 I did some digging, I found something. 257 00:11:09,459 --> 00:11:11,187 Six months ago, Avery was in Berlin. 258 00:11:11,212 --> 00:11:14,280 - After that, the trail kinda... - Uh, Clem, uh... 259 00:11:14,739 --> 00:11:18,451 I'm sorry, I should have called you sooner, but, uh... 260 00:11:18,904 --> 00:11:20,385 Avery's dead. 261 00:11:20,865 --> 00:11:22,422 Where are you? 262 00:11:22,490 --> 00:11:23,790 New York. 263 00:11:23,858 --> 00:11:25,859 Cab driver's gonna need something more specific. 264 00:11:26,142 --> 00:11:28,266 - Wait, you're here? - I got in last night. 265 00:11:28,329 --> 00:11:30,583 I thought we'd have better luck finding Avery together, but... 266 00:11:30,630 --> 00:11:32,709 - I'm sorry you came all this way. - I'm not. 267 00:11:32,909 --> 00:11:34,673 Where are you? I'm coming to you. 268 00:11:34,735 --> 00:11:37,003 No, okay? I can't, I'm sorry. 269 00:11:37,121 --> 00:11:38,394 We can't get a hold of Reade. 270 00:11:38,419 --> 00:11:40,899 There's a fire alarm going off at his location and shots fired. 271 00:11:40,942 --> 00:11:43,110 It's five minutes away, so let's move. 272 00:12:00,928 --> 00:12:02,162 Uhh! 273 00:12:15,142 --> 00:12:16,476 Keep going, keep going! 274 00:12:31,877 --> 00:12:33,986 You okay? Is anyone injured? 275 00:12:34,061 --> 00:12:37,066 - No... no. Are you okay? - I'm fine. 276 00:12:37,091 --> 00:12:38,710 What part of "stay here" didn't you understand? 277 00:12:38,735 --> 00:12:40,115 We heard gunshots. 278 00:12:40,140 --> 00:12:41,843 And then I thought that you were... 279 00:12:41,936 --> 00:12:44,102 Look, I just need to find you guys a hiding spot, okay? 280 00:12:44,130 --> 00:12:45,697 Follow me and stay close. 281 00:12:54,748 --> 00:12:55,848 Clear! 282 00:12:56,862 --> 00:12:58,096 Clear! 283 00:13:08,976 --> 00:13:10,835 - You again. - This is my job. 284 00:13:10,935 --> 00:13:12,119 It's mine, too. 285 00:13:12,144 --> 00:13:13,345 I was here first. 286 00:13:13,370 --> 00:13:15,245 If by first you mean second. 287 00:13:15,639 --> 00:13:17,012 What, you didn't think it was odd 288 00:13:17,037 --> 00:13:18,458 that there were no guards to stop you? 289 00:13:18,483 --> 00:13:20,250 I took out four guards. 290 00:13:20,275 --> 00:13:23,343 Yeah, four out of ten... You're welcome. 291 00:13:25,278 --> 00:13:26,671 You, too, Larry. 292 00:13:26,851 --> 00:13:29,348 I see you're still rubbing the locals the wrong way. 293 00:13:29,416 --> 00:13:30,516 You know this guy? 294 00:13:30,583 --> 00:13:33,011 Yeah, I've rescued him three times already. 295 00:13:33,085 --> 00:13:35,744 One more and the next one's free. 296 00:13:36,331 --> 00:13:38,397 I'll split him with you, 50/50. 297 00:13:38,903 --> 00:13:41,354 You want the top half or the bottom? 298 00:13:41,888 --> 00:13:44,189 All right, fine, split's gotta be three ways, though. 299 00:13:44,264 --> 00:13:45,877 I got a guy outside, he can drive us outta here. 300 00:13:49,002 --> 00:13:51,437 Your guy ain't interested in no three-way. 301 00:13:51,504 --> 00:13:53,788 Dwire, what the hell, man? She's one of us, you dumb son... 302 00:13:53,987 --> 00:13:55,621 Uhh! 303 00:13:58,183 --> 00:14:00,351 There sure as hell ain't no "us." 304 00:14:04,129 --> 00:14:05,473 Clear! 305 00:14:10,169 --> 00:14:11,570 Come on, guys. 306 00:14:12,315 --> 00:14:13,315 Everyone okay? 307 00:14:13,340 --> 00:14:14,507 Yeah, you get a shooter? 308 00:14:14,607 --> 00:14:15,774 One. How many are there? 309 00:14:15,955 --> 00:14:17,275 Three, I put one down back there. 310 00:14:17,299 --> 00:14:18,697 That still leaves one active. 311 00:14:18,765 --> 00:14:20,199 Where the hell is he? 312 00:14:20,804 --> 00:14:23,802 The FBI just showed up and took the refugees. 313 00:14:24,506 --> 00:14:25,834 Do we cancel the op? 314 00:14:25,874 --> 00:14:27,731 No, we move it up. 315 00:14:27,943 --> 00:14:29,462 Activate Bravo squad. 316 00:14:29,512 --> 00:14:31,399 The attack happens today. 317 00:14:35,800 --> 00:14:38,152 Akol, this is Special Agent Weller. 318 00:14:38,546 --> 00:14:40,447 Uh... 319 00:14:40,951 --> 00:14:43,356 Why don't we start by telling him 320 00:14:43,381 --> 00:14:45,849 what you told Megan and I at the coffee shop. 321 00:14:48,506 --> 00:14:50,697 Per our Sixth Amendment rights, 322 00:14:50,741 --> 00:14:52,909 we request to have counsel present. 323 00:14:53,097 --> 00:14:55,131 Akol, you don't need to... 324 00:14:55,220 --> 00:14:58,322 You, your brother, and your sister aren't in any trouble. 325 00:14:58,636 --> 00:15:01,838 But you are very new to this country. 326 00:15:02,046 --> 00:15:05,173 Now, three gunmen just tried to kill you. 327 00:15:05,743 --> 00:15:08,244 So, we need to know why. 328 00:15:09,740 --> 00:15:11,654 Per our Sixth Amendment rights, 329 00:15:11,679 --> 00:15:14,781 we request to have counsel present. 330 00:15:15,793 --> 00:15:17,026 Okay. 331 00:15:18,035 --> 00:15:19,359 They want a lawyer. 332 00:15:19,384 --> 00:15:20,813 Akol had his Sixth Amendment rights 333 00:15:20,838 --> 00:15:22,605 written on Meg's business card. 334 00:15:22,713 --> 00:15:24,391 Roman must've coached him on what to say. 335 00:15:24,442 --> 00:15:27,411 - No, I did. - What? When? 336 00:15:27,471 --> 00:15:29,239 On the way here. 337 00:15:29,608 --> 00:15:31,770 I... I am not trying to be difficult. 338 00:15:31,989 --> 00:15:34,524 But they are new to this country and in FBI custody, 339 00:15:34,556 --> 00:15:35,893 and they have the right to an attorney. 340 00:15:35,918 --> 00:15:38,600 They were just attacked. I know, so was I. 341 00:15:38,816 --> 00:15:41,189 But given their status, they need to be very careful. 342 00:15:41,366 --> 00:15:43,687 I... I understand you're trying to help. 343 00:15:43,768 --> 00:15:45,435 So are we. 344 00:15:45,570 --> 00:15:47,445 The people who just attacked Akol and his siblings, 345 00:15:47,470 --> 00:15:48,605 they could do it again. 346 00:15:48,673 --> 00:15:50,391 Or they could be planning for something bigger. 347 00:15:50,416 --> 00:15:51,635 We are just trying to do our job. 348 00:15:51,660 --> 00:15:53,653 And I am trying to protect my source. 349 00:15:53,785 --> 00:15:56,086 - He called us. - No, he called me. 350 00:15:56,474 --> 00:15:58,475 She's right. I've been there before. 351 00:15:58,562 --> 00:16:00,859 Sitting in that room, at that table, afraid. 352 00:16:00,945 --> 00:16:04,334 Not knowing what was happening, what my rights were. 353 00:16:04,702 --> 00:16:07,537 I wish I had had someone looking out for me. 354 00:16:07,992 --> 00:16:10,463 With that said, someone wants them dead. 355 00:16:10,488 --> 00:16:12,429 So, if you are really trying to protect your sources, 356 00:16:12,454 --> 00:16:15,456 convince them to cooperate before it's too late. 357 00:16:23,401 --> 00:16:24,868 Yeah, almost ready. 358 00:16:30,208 --> 00:16:31,741 Just because you look amazing, 359 00:16:31,769 --> 00:16:33,461 doesn't mean you're off the hook. 360 00:16:33,635 --> 00:16:35,412 You walk out when I tell you I have PTSD, 361 00:16:35,479 --> 00:16:36,599 and I'm the one on the hook? 362 00:16:36,623 --> 00:16:39,316 Oh, no, you didn't tell me. Victor did. 363 00:16:40,186 --> 00:16:42,185 And I walked out because you're lying to me. 364 00:16:43,101 --> 00:16:44,361 No, I'm not. 365 00:16:44,386 --> 00:16:46,320 We met at a charity function. 366 00:16:46,538 --> 00:16:48,031 A huge crowd with lots of cameras. 367 00:16:48,056 --> 00:16:50,077 I didn't see you shaking in the corner then. 368 00:16:50,350 --> 00:16:52,862 Different situations can... You're still lying to me. 369 00:16:53,053 --> 00:16:56,623 I can see it in your eyes, and don't tell me that's PTSD. 370 00:16:59,245 --> 00:17:01,502 I was crawling out of my skin the night we met. 371 00:17:02,175 --> 00:17:04,239 And the only reason I forced myself there was to get rid 372 00:17:04,264 --> 00:17:06,632 of some of the money my dead best friend left me 373 00:17:07,104 --> 00:17:09,824 so I could stop carrying it like a weight around my neck. 374 00:17:10,130 --> 00:17:13,447 And the only reason I wasn't shaking in the corner... 375 00:17:14,397 --> 00:17:16,365 was you. 376 00:17:16,889 --> 00:17:19,994 You keep me steady like no one I've ever met. 377 00:17:20,229 --> 00:17:23,197 So, what aren't you telling me, Tom? 378 00:17:24,060 --> 00:17:26,328 That I love you. 379 00:17:28,999 --> 00:17:30,325 You don't believe me? 380 00:17:30,374 --> 00:17:32,542 Look me in the eye and tell me I'm lying. 381 00:17:33,457 --> 00:17:34,730 You love me? 382 00:17:34,755 --> 00:17:36,122 Yeah. 383 00:17:37,056 --> 00:17:39,449 You know what it feels like to be let down again and again 384 00:17:39,474 --> 00:17:41,108 by the people who are supposed to care about you? 385 00:17:41,133 --> 00:17:42,932 - Yes. - You suck it up, Tom. 386 00:17:43,027 --> 00:17:45,695 You suck it up for the people you love, and you show up. 387 00:17:45,809 --> 00:17:47,113 - I did. - You don't get to say no 388 00:17:47,138 --> 00:17:48,286 because you don't feel like it, 389 00:17:48,311 --> 00:17:50,505 because it's not convenient for you. 390 00:17:50,581 --> 00:17:52,749 I'm not, I'm right here. 391 00:18:17,648 --> 00:18:18,974 Is Akol talking yet? 392 00:18:18,999 --> 00:18:20,567 Yeah, uh, thanks to Meg. 393 00:18:20,637 --> 00:18:22,638 She has everyone set up in the conference room. 394 00:18:22,693 --> 00:18:24,913 He said he'd tell us everything as long as she was with him. 395 00:18:25,403 --> 00:18:27,170 Is Reade losing his mind? 396 00:18:27,318 --> 00:18:30,453 Yeah... 397 00:18:33,230 --> 00:18:35,031 How are you and Weller? 398 00:18:35,475 --> 00:18:37,075 Not good. 399 00:18:37,735 --> 00:18:39,858 I still love him, but, uh... 400 00:18:40,043 --> 00:18:43,579 I just don't know if I'll ever be able to forgive him. 401 00:18:44,166 --> 00:18:45,942 You gonna run away again? 402 00:18:46,683 --> 00:18:48,011 No. 403 00:18:48,936 --> 00:18:50,146 Good. 404 00:18:50,214 --> 00:18:53,001 'Cause he's not the only one who would miss you. 405 00:18:54,485 --> 00:18:55,953 Don't go back to that hotel room. 406 00:18:55,978 --> 00:18:57,279 Stay at my place. 407 00:18:57,304 --> 00:18:59,839 I promise I won't make you talk about your feelings. 408 00:18:59,864 --> 00:19:02,165 I hate feelings, we can just drink. 409 00:19:02,279 --> 00:19:04,491 The hotel is fine... really. 410 00:19:04,971 --> 00:19:09,832 But if you change your mind, the mini-bar's always open. 411 00:19:22,267 --> 00:19:23,589 Tell your buddy Dwire 412 00:19:23,621 --> 00:19:26,081 this is seriously going to affect his cut. 413 00:19:26,290 --> 00:19:29,592 Yeah, well... Dwire's not my buddy. 414 00:19:29,694 --> 00:19:32,963 I just use him sometimes 'cause he's cheap and available. 415 00:19:33,424 --> 00:19:35,150 Think I'm starting to see why. 416 00:19:35,352 --> 00:19:37,053 Such high standards you have. 417 00:19:38,065 --> 00:19:39,696 So what's your story? 418 00:19:39,763 --> 00:19:41,366 You running an op in Paris alone? 419 00:19:41,405 --> 00:19:43,676 - Nobody watching your back? - You're right. 420 00:19:43,760 --> 00:19:45,127 Maybe I should just hire someone 421 00:19:45,152 --> 00:19:47,353 to shoot me and steal all my money. 422 00:19:47,738 --> 00:19:49,089 All right, what's the plan? 423 00:19:49,126 --> 00:19:51,492 Well, first of all, we gotta get out of these zip-ties. 424 00:19:51,517 --> 00:19:52,957 And into something more comfortable? 425 00:19:52,982 --> 00:19:54,218 I like the way you think. 426 00:19:54,311 --> 00:19:56,328 Are you gonna flirt or are you gonna help me break these? 427 00:19:56,369 --> 00:19:58,675 Why can't I do both? 428 00:19:59,183 --> 00:20:00,883 All right, count of three? 429 00:20:01,125 --> 00:20:03,186 One, two, three! 430 00:20:05,348 --> 00:20:06,856 All right. 431 00:20:06,924 --> 00:20:08,942 One, two, three. 432 00:20:11,401 --> 00:20:13,168 Ah, well, see ya. 433 00:20:13,330 --> 00:20:15,398 Hey, you got a name? 434 00:20:15,606 --> 00:20:17,775 What, for the next time we get zip-tied together? 435 00:20:17,821 --> 00:20:19,501 How 'bout the next time I need a partner? 436 00:20:19,549 --> 00:20:21,509 It looks like I need a new one, and, I don't know, 437 00:20:21,534 --> 00:20:23,505 something tells me we'd make a good team. 438 00:20:26,099 --> 00:20:27,176 Jane. 439 00:20:27,244 --> 00:20:30,525 Clem. And, uh, I wasn't the only one flirting. 440 00:20:30,567 --> 00:20:32,835 You just do it different. It's more subtle. 441 00:20:33,611 --> 00:20:35,590 Maybe I just don't like you as much. 442 00:20:35,668 --> 00:20:37,297 Mm... 443 00:20:46,956 --> 00:20:48,743 We met Mr. Saya in Camp Iko 444 00:20:48,777 --> 00:20:50,545 after it was attacked by a militia. 445 00:20:50,612 --> 00:20:52,613 He taught us how to protect ourselves 446 00:20:52,681 --> 00:20:55,453 and other skills to help us get jobs when we left camp. 447 00:20:55,510 --> 00:20:57,919 And then he sponsored you and got you jobs here? 448 00:20:57,986 --> 00:21:00,191 Yes, delivery jobs with his friend Derek, 449 00:21:00,248 --> 00:21:01,624 who owns a courier service. 450 00:21:01,658 --> 00:21:03,457 The man who tried to kill you? 451 00:21:03,565 --> 00:21:04,898 You said that you think Derek 452 00:21:04,966 --> 00:21:06,981 wants to make it look like you hurt people. 453 00:21:07,114 --> 00:21:08,447 Why do you think that? 454 00:21:08,603 --> 00:21:11,026 Because of what happened to Osman in Germany. 455 00:21:11,098 --> 00:21:12,993 Osman Baris? The church bomber? 456 00:21:13,094 --> 00:21:14,899 Osman was not a bomber. 457 00:21:14,969 --> 00:21:16,639 That's just what the news said! 458 00:21:16,703 --> 00:21:19,157 We grew up with him. He would never hurt anyone. 459 00:21:19,247 --> 00:21:21,890 The news said Osman tried to escape in a van. 460 00:21:21,962 --> 00:21:24,223 And when he couldn't, he blew himself up, 461 00:21:24,298 --> 00:21:25,602 along with two accomplices. 462 00:21:25,627 --> 00:21:26,641 I don't believe it. 463 00:21:26,666 --> 00:21:28,595 Mr. Saya sent all of them to Germany. 464 00:21:28,642 --> 00:21:30,401 Just like he sent you here. 465 00:21:30,725 --> 00:21:33,242 So, you think Saya and Derek did the bombings 466 00:21:33,267 --> 00:21:35,251 and then made it look like your friends did it? 467 00:21:35,335 --> 00:21:37,603 That's why I called you. 468 00:21:37,792 --> 00:21:39,459 I think they want to do the same to us. 469 00:21:39,519 --> 00:21:41,271 What makes you think that? 470 00:21:41,815 --> 00:21:44,016 Because of these. 471 00:21:48,482 --> 00:21:50,666 The circled items on Akol's receipts 472 00:21:50,691 --> 00:21:53,560 are the exact same things used in the German church bomb, 473 00:21:53,599 --> 00:21:54,970 right down to the shrapnel. 474 00:21:54,995 --> 00:21:57,115 Akol said Derek made him drive the van around 475 00:21:57,212 --> 00:21:58,544 and purchase all of those items. 476 00:21:58,569 --> 00:22:00,770 To build a paper trail, get him on CCTV camera 477 00:22:00,795 --> 00:22:01,939 in the attack vehicle. 478 00:22:01,964 --> 00:22:03,264 He also said he followed Derek 479 00:22:03,289 --> 00:22:05,104 and saw him meeting with Saya, yesterday. 480 00:22:05,261 --> 00:22:08,203 Well, there's no record of Saya leaving Kenya. 481 00:22:08,275 --> 00:22:11,377 So, if he's here, he's using forged travel documents. 482 00:22:11,599 --> 00:22:13,748 Why risk coming here himself? 483 00:22:14,095 --> 00:22:16,274 Because he's 89 Delta. 484 00:22:16,564 --> 00:22:18,741 Look, Saya's Military Occupational Skill 485 00:22:18,766 --> 00:22:20,697 is Explosive Ordinance Specialist. 486 00:22:20,787 --> 00:22:21,988 He's the bomb maker. 487 00:22:22,013 --> 00:22:23,639 So now we know his M.O. 488 00:22:23,737 --> 00:22:26,238 One bomb for the target, one bomb for the scapegoats. 489 00:22:26,307 --> 00:22:28,208 But why is Saya planning these attacks at all? 490 00:22:28,289 --> 00:22:30,042 To drum up public fear. 491 00:22:30,365 --> 00:22:32,694 It closes borders and slows relocation efforts. 492 00:22:32,719 --> 00:22:34,464 And it keeps refugees in the camps. 493 00:22:34,555 --> 00:22:37,101 Right, but it's not like there's been a shortage of refugees. 494 00:22:37,191 --> 00:22:38,779 The camps are already an endless revenue stream. 495 00:22:38,814 --> 00:22:40,713 What if it's not about revenue? 496 00:22:40,774 --> 00:22:42,654 What if Roman's pointing us to something bigger? 497 00:22:42,708 --> 00:22:44,548 Well, if he is, we don't know what that is yet. 498 00:22:45,144 --> 00:22:46,634 And Derek is still out there, 499 00:22:46,659 --> 00:22:48,260 which means Saya knows we're onto him. 500 00:22:48,285 --> 00:22:50,199 But as long as we keep the refugees safe, 501 00:22:50,224 --> 00:22:52,624 his attack can't move forward... There'd be nobody to pin it on. 502 00:22:52,649 --> 00:22:54,388 We still have to figure out what the target is. 503 00:22:54,413 --> 00:22:56,616 Akol gave us a list of places they delivered items to. 504 00:22:56,641 --> 00:22:58,362 Hotels, airports, malls. 505 00:22:58,412 --> 00:22:59,518 I've been digging into Saya 506 00:22:59,543 --> 00:23:01,199 through his One World Alliance N.G.O. 507 00:23:01,289 --> 00:23:03,723 He fast-tracked another group of refugees. 508 00:23:03,824 --> 00:23:05,495 Three men from a camp in Thailand. 509 00:23:05,545 --> 00:23:07,479 - Where did they land? - Here in New York, 510 00:23:07,563 --> 00:23:09,341 two days after Akol and his siblings. 511 00:23:09,443 --> 00:23:10,976 Saya's got a backup team. 512 00:23:11,131 --> 00:23:12,399 And if we don't find them, 513 00:23:12,424 --> 00:23:14,370 they're about to be killed in the attack. 514 00:23:14,414 --> 00:23:17,483 Along with God knows how many more people. 515 00:23:20,949 --> 00:23:22,421 You got a minute? 516 00:23:22,446 --> 00:23:23,561 Kinda... 517 00:23:23,586 --> 00:23:26,229 I'm trying to locate the second group of refugees, 518 00:23:26,254 --> 00:23:28,702 but the computer's doing most of the heavy lifting. 519 00:23:28,750 --> 00:23:31,219 - What's up? - It's about Jane's daughter. 520 00:23:32,141 --> 00:23:34,387 Oh, yeah, um... 521 00:23:34,455 --> 00:23:37,457 I would love to be left out of that. 522 00:23:37,645 --> 00:23:42,582 She's mourning the loss of someone she never even met. 523 00:23:43,324 --> 00:23:45,636 I couldn't find much about her online 524 00:23:45,661 --> 00:23:47,900 except a couple of photos. 525 00:23:48,109 --> 00:23:51,245 So, I was hoping you could dig a little deeper. 526 00:23:51,572 --> 00:23:56,684 Just find something to give her some sort of closure. 527 00:23:57,500 --> 00:23:59,187 That's a terrible idea. 528 00:23:59,425 --> 00:24:01,048 I don't know what else to do. 529 00:24:01,073 --> 00:24:03,141 I don't think there's anything you can do. 530 00:24:03,534 --> 00:24:06,286 I know this isn't what you wanna hear, but... 531 00:24:06,814 --> 00:24:09,416 I think you should leave Jane alone. 532 00:24:10,045 --> 00:24:12,331 Not forever. Just for now. 533 00:24:17,118 --> 00:24:18,805 What is it? 534 00:24:18,913 --> 00:24:20,781 We found the second group of refugees. 535 00:24:20,882 --> 00:24:22,804 I have got more questions for Akol. 536 00:24:22,829 --> 00:24:24,035 You can't just throw me out. 537 00:24:24,060 --> 00:24:25,115 I'm not throwing you out. 538 00:24:25,140 --> 00:24:27,308 You are literally throwing me out. 539 00:24:27,435 --> 00:24:28,602 Patterson found something. 540 00:24:28,627 --> 00:24:29,772 We're gonna be discussing details 541 00:24:29,797 --> 00:24:31,703 that I can't share with a journalist, so... 542 00:24:31,855 --> 00:24:35,556 agents are waiting for you. What, in case I refuse to leave? 543 00:24:35,904 --> 00:24:38,306 No, in case someone tries to shoot at you again. 544 00:24:38,380 --> 00:24:40,292 Okay? I've assigned you a protective detail 545 00:24:40,317 --> 00:24:41,984 to keep you safe as a precaution. 546 00:24:42,343 --> 00:24:43,455 At home. 547 00:24:43,480 --> 00:24:46,162 Akol said that he would call me as soon as he is done here. 548 00:24:46,187 --> 00:24:47,707 You can't stop me from talking to him. 549 00:24:47,759 --> 00:24:51,295 I want you to tell his story, so tell it... from home. 550 00:24:52,113 --> 00:24:53,593 Well, all right, then. 551 00:24:53,618 --> 00:24:54,952 I'm just trying to do my job. 552 00:24:55,049 --> 00:24:56,750 - You were great today. - So were you. 553 00:24:56,845 --> 00:24:59,439 Taking control, darting around... 554 00:24:59,581 --> 00:25:01,992 Well, I wasn't darting. I was being tactical. 555 00:25:02,017 --> 00:25:03,258 Mm-hmm... 556 00:25:03,405 --> 00:25:04,891 You wanna get tactical later? 557 00:25:04,957 --> 00:25:07,743 Oh, yes, you know I do, but again, at home. 558 00:25:08,927 --> 00:25:10,295 - Bye. - Bye. 559 00:25:10,418 --> 00:25:12,219 Oh, uh, sorry, heh. 560 00:25:13,271 --> 00:25:15,229 That was a work kiss, it's cool. 561 00:25:15,297 --> 00:25:17,354 Bye, Tasha. Let's get together again 562 00:25:17,379 --> 00:25:19,964 when no one is trying to kill anyone. 563 00:25:20,249 --> 00:25:22,617 Yes, sounds good. 564 00:25:26,320 --> 00:25:27,844 Meg seems to be doing okay. 565 00:25:27,929 --> 00:25:29,239 I thought she'd be a little shaken up. 566 00:25:29,317 --> 00:25:31,151 Actually, I think it might have fired her up. 567 00:25:31,176 --> 00:25:33,477 She's very passionate. One of the reasons why I love her. 568 00:25:34,149 --> 00:25:36,162 Wow... 569 00:25:36,285 --> 00:25:38,568 I think that's the first time I've heard you say the "L" word. 570 00:25:38,679 --> 00:25:41,886 It's, uh, kinda weird. 571 00:25:42,360 --> 00:25:45,793 It'd be weird if I didn't say it, Tasha, we live together. 572 00:25:51,653 --> 00:25:53,821 Yeah, just, just one more minute! 573 00:25:53,969 --> 00:25:55,285 That's the fourth time they've knocked. 574 00:25:55,310 --> 00:25:57,753 Yeah, I should probably get down there 575 00:25:57,778 --> 00:25:59,278 and give my father's speech. 576 00:25:59,340 --> 00:26:01,870 Okay, well, I'll be the guy hiding from all the cameras 577 00:26:01,895 --> 00:26:04,775 and people... shaking in the corner. 578 00:26:04,853 --> 00:26:07,188 Oh, no, we can't go down there together looking like this. 579 00:26:07,236 --> 00:26:09,125 This is... This is not the story 580 00:26:09,150 --> 00:26:10,785 that I want them to write about this event. 581 00:26:10,810 --> 00:26:13,178 - I think you look beautiful. - Yeah? Well... 582 00:26:13,642 --> 00:26:16,807 You look like you just had sex in the green room, um... 583 00:26:17,369 --> 00:26:18,721 Okay, you're off the hook. 584 00:26:18,746 --> 00:26:19,961 - You sure? - Yeah. 585 00:26:19,986 --> 00:26:21,023 No, I'm good, I'll just, 586 00:26:21,048 --> 00:26:22,408 I'll just throw my hair in a bun and head down. 587 00:26:22,433 --> 00:26:23,845 I mean, I can do these things on autopilot. 588 00:26:23,870 --> 00:26:24,902 Just go find Vic. 589 00:26:24,946 --> 00:26:26,664 He hates our Relief Fund events, too, 590 00:26:26,689 --> 00:26:28,023 and he'll be hiding at the bar. 591 00:26:28,056 --> 00:26:30,137 Go find Vic? Thought you said I was off the hook. 592 00:26:30,205 --> 00:26:31,696 Just try not get into too much trouble. 593 00:26:31,721 --> 00:26:33,289 He likes to party. 594 00:26:36,118 --> 00:26:38,252 What's the story with you two anyway? 595 00:26:38,858 --> 00:26:40,665 Me and Vic? 596 00:26:40,725 --> 00:26:41,898 Oh, we've just... 597 00:26:41,963 --> 00:26:44,232 I mean, we've known each other for a long time. 598 00:26:44,319 --> 00:26:47,221 He started from the bottom, worked his way up. 599 00:26:47,354 --> 00:26:50,790 Earned my father's trust, and now he's like a son. 600 00:26:50,939 --> 00:26:52,517 And a brother? 601 00:26:52,607 --> 00:26:54,942 Well, I don't know if I would go that far. 602 00:26:55,369 --> 00:26:57,509 But he's very protective of me. 603 00:26:57,539 --> 00:27:00,241 And... threatened by you. 604 00:27:00,834 --> 00:27:02,637 But I'd like you to be friends, if only because 605 00:27:02,704 --> 00:27:05,926 he's not an enemy that you wanna have. 606 00:27:06,087 --> 00:27:12,019 So keep him close or... keep him closer. 607 00:27:14,916 --> 00:27:16,516 Good advice. 608 00:27:16,685 --> 00:27:18,519 When Saya framed Osman 609 00:27:18,587 --> 00:27:19,813 for the German church bombing, 610 00:27:19,838 --> 00:27:22,450 police found all kinds of evidence in his apartment. 611 00:27:22,510 --> 00:27:23,777 Planted evidence. 612 00:27:23,899 --> 00:27:25,371 So we're looking for an apartment. 613 00:27:25,396 --> 00:27:27,451 - No, I found the apartment. - How? 614 00:27:27,481 --> 00:27:30,001 Well, people think you can't get a credit card without a Social. 615 00:27:30,026 --> 00:27:31,278 But fun tip, you can get 616 00:27:31,303 --> 00:27:33,164 a gas station credit card with almost zero personal... 617 00:27:33,189 --> 00:27:36,295 She ran the Thai refugees' names through the credit bureaus, 618 00:27:36,338 --> 00:27:39,006 and she found gas station cards and a billing address. 619 00:27:39,031 --> 00:27:40,234 We sent a team. 620 00:27:40,259 --> 00:27:41,659 There's no sign of the refugees. 621 00:27:41,684 --> 00:27:44,681 But the whole place is littered with planted evidence. 622 00:27:44,921 --> 00:27:48,082 Our agents are sending me photos as they go through it, so... 623 00:27:48,150 --> 00:27:51,352 All right, laptops, bomb-making materials, 624 00:27:51,420 --> 00:27:53,436 screws, nails, ball bearings... 625 00:27:53,468 --> 00:27:55,314 Saya's making the case against them a slam dunk. 626 00:27:55,370 --> 00:27:56,424 Yeah, why dig deeper 627 00:27:56,449 --> 00:27:57,837 when all the answers are right in front of you? 628 00:27:57,862 --> 00:27:59,268 So if the evidence has already been planted, 629 00:27:59,293 --> 00:28:00,714 that means the refugees aren't coming back. 630 00:28:00,739 --> 00:28:02,894 No, they're in a van waiting to be blown up. 631 00:28:03,153 --> 00:28:04,840 This attack is happening right now. 632 00:28:06,352 --> 00:28:07,732 Hang on, look at this. 633 00:28:07,795 --> 00:28:09,730 A floor plan off one of the laptops. 634 00:28:09,790 --> 00:28:11,958 - The Sloan Hotel. - That's gotta be the target. 635 00:28:12,073 --> 00:28:14,141 Call NYPD, evacuate the hotel. Let's move. 636 00:28:25,355 --> 00:28:26,589 Hang tight, guys. 637 00:28:31,760 --> 00:28:33,194 I'll be right back. 638 00:28:48,863 --> 00:28:50,330 The FBI's at the apartment. 639 00:28:50,545 --> 00:28:52,141 They're catching up faster than expected. 640 00:28:52,180 --> 00:28:54,147 Doesn't matter. Package was dropped. 641 00:28:54,216 --> 00:28:56,784 First bomb goes off in 17 minutes. 642 00:28:56,884 --> 00:28:58,451 As soon as it does, I turn the van 643 00:28:58,506 --> 00:29:02,142 and everything in a 200-foot radius to dust. 644 00:29:13,463 --> 00:29:15,263 This is an emergency evacuation. 645 00:29:16,254 --> 00:29:18,006 Proceed to the nearest exit. 646 00:29:18,298 --> 00:29:20,499 Patterson, we're at the hotel. Where's the bomb squad? 647 00:29:20,566 --> 00:29:22,991 En route now. I had all the rooms unlocked. 648 00:29:23,016 --> 00:29:26,042 The NYPD's clearing the top floors, working their way down. 649 00:29:26,085 --> 00:29:28,502 I'm ripping through CCTV footage, 650 00:29:28,527 --> 00:29:30,541 looking for any suspicious deliveries. 651 00:29:30,643 --> 00:29:33,160 Any sign of our targets or the second refugee group? 652 00:29:33,192 --> 00:29:35,826 Not yet. The hotel's sold out for the tech conference. 653 00:29:36,015 --> 00:29:38,083 Vendors in white vans have been showing up all day. 654 00:29:38,191 --> 00:29:39,417 Okay, let's split up. 655 00:29:39,442 --> 00:29:41,095 We got one bomb in the van and one in the hotel. 656 00:29:41,120 --> 00:29:43,086 - Okay, I've got the hotel. - I got the hotel. 657 00:29:43,632 --> 00:29:44,914 Okay, guess we get the van. 658 00:29:44,939 --> 00:29:46,540 This is an emergency evacuation. 659 00:29:46,983 --> 00:29:48,850 So many white delivery vans. 660 00:29:49,285 --> 00:29:51,299 Where are you, where are you? 661 00:29:53,028 --> 00:29:54,667 We're almost at the conference room. 662 00:29:54,692 --> 00:29:56,793 - What are we looking for? - I don't know yet. 663 00:29:56,853 --> 00:29:58,533 Wait, I've got it. 664 00:29:58,568 --> 00:30:00,302 I just found footage of one of the refugees 665 00:30:00,327 --> 00:30:02,476 rolling in a black suitcase earlier today. 666 00:30:02,579 --> 00:30:04,900 He dropped it in the lobby, so check the luggage room. 667 00:30:04,966 --> 00:30:07,516 We're on our way! 668 00:30:08,226 --> 00:30:09,760 Excuse me, coming through. 669 00:30:13,630 --> 00:30:15,331 What does the suitcase look like? 670 00:30:15,583 --> 00:30:17,467 Uh, it's big and black. 671 00:30:17,534 --> 00:30:19,411 It's a hardtop with wheels and a handle. 672 00:30:19,457 --> 00:30:20,957 This is not very helpful. 673 00:30:21,018 --> 00:30:22,578 Okay, we're gonna have to check 'em all. 674 00:30:26,382 --> 00:30:28,834 Wait, uh, it's got a... 675 00:30:28,926 --> 00:30:30,860 pink airport tag on it. 676 00:30:30,961 --> 00:30:33,195 A lost luggage sticker. 677 00:30:39,518 --> 00:30:42,124 Reade, I tracked the van using traffic cams. 678 00:30:42,192 --> 00:30:45,411 DK0-34M8. 679 00:30:45,436 --> 00:30:47,103 White panel van. No rear windows. 680 00:30:47,128 --> 00:30:49,404 It's parked on the street around the block. 681 00:30:49,485 --> 00:30:51,119 On our way. 682 00:31:20,697 --> 00:31:22,043 Jane. 683 00:31:37,073 --> 00:31:39,391 Okay, Patterson, we found the bomb. 684 00:31:39,443 --> 00:31:41,197 The shrapnel is not inside it. 685 00:31:41,678 --> 00:31:42,845 It's surrounding it. 686 00:31:43,120 --> 00:31:44,864 Okay, we're gonna have to dig it out. 687 00:31:44,889 --> 00:31:46,643 Okay, just remember 688 00:31:46,696 --> 00:31:49,725 that Saya is a pro trying to look like an amateur. 689 00:31:49,793 --> 00:31:52,008 So it won't be a high-tech device, which means 690 00:31:52,055 --> 00:31:54,096 it's probably extremely unstable. 691 00:31:54,164 --> 00:31:55,823 Okay, what exactly do you want us to do? 692 00:31:55,883 --> 00:31:58,367 Just try not to disturb the body of the bomb. 693 00:31:58,599 --> 00:32:00,035 Okay, whoa-whoa, stop-stop-stop-stop. 694 00:32:00,060 --> 00:32:02,243 The components on this side are coming loose. 695 00:32:02,312 --> 00:32:04,242 Okay. I'll hold the bomb together. 696 00:32:04,267 --> 00:32:05,317 Okay. 697 00:32:05,342 --> 00:32:06,589 You move some of that shrapnel, 698 00:32:06,614 --> 00:32:07,908 so we can lift it out. 699 00:32:07,933 --> 00:32:09,001 Okay. 700 00:32:13,057 --> 00:32:14,270 Here we go. 701 00:32:14,295 --> 00:32:15,430 Do you have it out yet? 702 00:32:15,455 --> 00:32:17,516 Yeah, uh, it's crude. 703 00:32:17,654 --> 00:32:19,755 Digital face, batteries, wires... 704 00:32:19,823 --> 00:32:22,184 I don't see a det cord anywhere. It must be hidden inside. 705 00:32:22,279 --> 00:32:24,270 Damn it! We're gonna need a robot. 706 00:32:24,328 --> 00:32:25,727 Bomb Squad's two minutes out. 707 00:32:25,772 --> 00:32:28,807 - Okay, well, we have 46 seconds. - Okay... 708 00:32:29,230 --> 00:32:31,467 Then all we can do is minimize casualties, give me a sec. 709 00:32:31,535 --> 00:32:33,636 Patterson, the bomb is in my hands. 710 00:32:33,867 --> 00:32:36,505 Is this room secure enough that we can detonate it in here? 711 00:32:36,573 --> 00:32:38,107 Nope, that's a load-bearing wall. 712 00:32:38,175 --> 00:32:40,142 The whole building will come down, uh... 713 00:32:40,210 --> 00:32:42,837 Not the mechanical room, not the laundry room... 714 00:32:43,024 --> 00:32:44,224 Patterson? 715 00:32:44,249 --> 00:32:45,628 Can you get it to the kitchen?! 716 00:32:45,653 --> 00:32:47,253 Yes! If you tell us where it is! 717 00:32:47,295 --> 00:32:49,958 Head through the lobby and take a left at the stairs. 718 00:32:50,245 --> 00:32:52,547 Stop! Stop! Get out of here! 719 00:32:56,084 --> 00:32:57,918 I got the van. 720 00:32:58,259 --> 00:32:59,748 I got Saya! 721 00:32:59,943 --> 00:33:01,078 Take your next left, 722 00:33:01,103 --> 00:33:02,474 and then right, then straight down the hall. 723 00:33:02,499 --> 00:33:04,579 There should be an industrial freezer in the kitchen. 724 00:33:04,608 --> 00:33:06,497 It should act like a bomb containment chamber. 725 00:33:06,522 --> 00:33:08,857 Just, you know, colder. 726 00:33:12,786 --> 00:33:15,321 Saya's got the detonator. 727 00:33:16,463 --> 00:33:18,598 It's okay! It's okay, we're here to help. 728 00:33:25,080 --> 00:33:26,829 They're locked inside with the bomb. 729 00:33:33,060 --> 00:33:35,529 Back! I need you to get back! 730 00:33:47,549 --> 00:33:48,749 Uhh! 731 00:33:50,425 --> 00:33:53,627 Go! I got 'em! The refugees are secure! 732 00:33:56,090 --> 00:33:57,357 So's the detonator. 733 00:33:57,382 --> 00:33:58,462 Are you guys gonna make it? 734 00:33:58,487 --> 00:34:00,388 We've got 15 seconds! 735 00:34:04,860 --> 00:34:06,794 Hurry! 736 00:34:09,006 --> 00:34:10,707 Jane, we got three seconds! 737 00:34:10,954 --> 00:34:12,823 Tell me you're in the kitchen. 738 00:34:23,233 --> 00:34:24,921 - Hey. - Are you okay? 739 00:34:25,472 --> 00:34:27,691 Yeah... you? 740 00:34:29,596 --> 00:34:31,836 Thanks for not shooting me and stealing my money. 741 00:34:31,879 --> 00:34:34,080 Well, the night's not over yet. 742 00:34:34,334 --> 00:34:36,057 There's a lot of money on that bed. 743 00:34:36,136 --> 00:34:37,810 That's just in six months. 744 00:34:37,878 --> 00:34:40,480 Imagine what a couple years would look like. 745 00:34:43,616 --> 00:34:45,350 What's with the storm cloud? 746 00:34:46,440 --> 00:34:49,042 Uh... nothing. 747 00:34:49,115 --> 00:34:51,817 I... I just, um... 748 00:34:51,933 --> 00:34:54,601 I missed being a part of a team. 749 00:34:54,855 --> 00:34:57,556 A team or one particular? 750 00:34:59,874 --> 00:35:02,375 Stop running, stop being alone. 751 00:35:02,400 --> 00:35:05,368 Start being here, right here. 752 00:35:05,752 --> 00:35:07,820 You're allowed to be happy, Jane. 753 00:35:21,000 --> 00:35:22,067 Well... 754 00:35:22,642 --> 00:35:25,110 Can't blame a guy for tryin'. 755 00:35:40,481 --> 00:35:43,015 Port Authority just arrested Derek at JFK. 756 00:35:43,110 --> 00:35:45,347 He and Saya both lawyered up, they're not talking. 757 00:35:45,385 --> 00:35:47,532 Any idea why Roman picked Meg in the first place? 758 00:35:47,617 --> 00:35:48,686 Wish I knew. 759 00:35:48,711 --> 00:35:49,955 Any time he's gotten this personal, 760 00:35:49,980 --> 00:35:51,485 it's been to expose one of our secrets. 761 00:35:51,510 --> 00:35:53,477 And why did Roman wanna help the refugees in the first place? 762 00:35:53,502 --> 00:35:55,015 How does that connect to the bigger picture? 763 00:35:55,040 --> 00:35:58,105 Well, there is a connection. It's just not illegal. 764 00:35:58,412 --> 00:36:00,451 So, several of Crawford's companies 765 00:36:00,476 --> 00:36:03,458 hold contracts inside refugee camps. 766 00:36:03,483 --> 00:36:07,081 And he's made huge donations to all of them, including Camp Iko. 767 00:36:07,160 --> 00:36:09,487 Something tells me he's after more than just a tax break. 768 00:36:09,512 --> 00:36:12,014 But what it? What's his endgame? 769 00:36:22,543 --> 00:36:24,510 Come on, man, I thought you were getting the bill. 770 00:36:24,573 --> 00:36:26,736 Night's young, TJ, night's young. 771 00:36:27,363 --> 00:36:30,106 Most people buy the expensive stuff 'cause they don't realize 772 00:36:30,131 --> 00:36:31,905 the expensive stuff is made for American tourists. 773 00:36:31,929 --> 00:36:33,830 This here, it's the real deal. 774 00:36:35,742 --> 00:36:38,577 People just get distracted with fancy things. 775 00:36:40,933 --> 00:36:42,082 Oh, I see. 776 00:36:42,150 --> 00:36:44,685 We're not talking about vodka. 777 00:36:46,892 --> 00:36:48,908 You pissed I told her about the PTSD? 778 00:36:49,033 --> 00:36:50,850 Wasn't exactly yours to tell. 779 00:36:51,657 --> 00:36:53,054 Guess Blake was pretty lucky 780 00:36:53,079 --> 00:36:55,547 that you happened to be in Barcelona when she got mugged. 781 00:36:55,654 --> 00:36:56,887 Right place, right time, huh? 782 00:36:59,063 --> 00:37:00,865 Excuse me. 783 00:37:01,213 --> 00:37:02,413 Yeah? 784 00:37:02,615 --> 00:37:03,855 Wire the money to his lawyer 785 00:37:03,880 --> 00:37:06,132 and don't ever call me on this number again. 786 00:37:07,067 --> 00:37:08,767 Everything all right? 787 00:37:10,316 --> 00:37:11,450 Yeah. 788 00:37:13,373 --> 00:37:15,575 Just a little setback in New York is all. 789 00:37:17,677 --> 00:37:19,061 Why'd you set me up in Morocco? 790 00:37:19,086 --> 00:37:20,887 No idea what you're talking about. 791 00:37:20,912 --> 00:37:22,864 You gave me Crawford's coin, the one that's gonna help 792 00:37:22,889 --> 00:37:25,153 close a $30 billion deal, and then you hired 793 00:37:25,178 --> 00:37:27,055 a couple of guys to steal it from me. 794 00:37:27,234 --> 00:37:29,346 So you could tell Crawford I lost it 795 00:37:29,583 --> 00:37:31,785 and look like a hero when you got it back. 796 00:37:32,058 --> 00:37:34,641 I feel like you kinda just answered your own question. 797 00:37:34,708 --> 00:37:35,797 It was a good plan. 798 00:37:35,822 --> 00:37:37,301 You just hired the wrong guys. 799 00:37:37,397 --> 00:37:39,665 I mean, if you wanna do something right, you gotta... 800 00:37:39,745 --> 00:37:41,379 ...do it yourself. 801 00:37:41,435 --> 00:37:43,169 So, what do you wanna do? 802 00:37:43,443 --> 00:37:45,107 - Just forgive and forget? - Not really. 803 00:37:45,145 --> 00:37:46,211 Me neither. 804 00:37:46,952 --> 00:37:48,808 You should have killed me. 805 00:37:49,041 --> 00:37:50,441 I still might. 806 00:37:53,380 --> 00:37:54,847 Yeah? 807 00:38:04,491 --> 00:38:05,825 See you tomorrow. 808 00:38:06,140 --> 00:38:08,541 Not if I see you first. 809 00:38:13,802 --> 00:38:15,102 Run his prints. 810 00:38:16,114 --> 00:38:18,387 I wanna know who Tom Jakeman really is. 811 00:38:32,818 --> 00:38:34,488 Just like that, huh? 812 00:38:35,352 --> 00:38:36,957 I wish I could stay. 813 00:38:37,860 --> 00:38:39,207 Then stay. 814 00:38:39,420 --> 00:38:41,128 I can't. 815 00:38:41,196 --> 00:38:42,830 You're a great guy. 816 00:38:43,152 --> 00:38:45,065 But I already have a great guy. 817 00:38:45,445 --> 00:38:47,212 Then where is he? 818 00:38:49,570 --> 00:38:50,937 You really love him? 819 00:38:51,598 --> 00:38:53,243 I really do. 820 00:38:55,302 --> 00:38:57,503 But... 821 00:38:57,884 --> 00:39:00,252 I'm gonna miss you. 822 00:39:20,828 --> 00:39:22,201 It's madness. 823 00:39:22,283 --> 00:39:24,565 Refugees are the most highly vetted immigrants 824 00:39:24,631 --> 00:39:26,233 entering the United States. 825 00:39:26,262 --> 00:39:27,326 You gonna let me read it 826 00:39:27,351 --> 00:39:28,913 or are you gonna keep dishing out spoilers? 827 00:39:28,938 --> 00:39:30,418 Saya makes them look dangerous. 828 00:39:30,443 --> 00:39:32,650 Makes it seem like the vetting doesn't work, 829 00:39:32,700 --> 00:39:34,500 which means the refugees go back to the camps. 830 00:39:34,531 --> 00:39:37,377 Which means more money for people like him. 831 00:39:38,179 --> 00:39:41,081 Sorry... Just skip to the end. 832 00:39:45,060 --> 00:39:46,594 They're letting Akol stay. 833 00:39:46,707 --> 00:39:48,241 They're letting them all stay. 834 00:39:48,302 --> 00:39:50,703 You should have heard the joy in his voice, it was... 835 00:39:50,728 --> 00:39:52,662 Beyond words. 836 00:39:52,946 --> 00:39:56,810 I could make this story into a whole investigative series. 837 00:39:57,398 --> 00:40:00,100 Of course, I'll have to sideline my exposé on expensive coffee. 838 00:40:00,188 --> 00:40:03,089 Oh, well, there goes your Pulitzer. 839 00:40:11,791 --> 00:40:13,492 What's wrong? 840 00:40:13,594 --> 00:40:15,464 It's my editor. 841 00:40:16,277 --> 00:40:19,123 She wants to put my story on the front page. 842 00:40:20,074 --> 00:40:23,777 That... that's amazing. That's great, right? 843 00:40:24,078 --> 00:40:25,943 It's a lot of attention. 844 00:40:26,193 --> 00:40:27,843 Oh, babe, no... 845 00:40:29,003 --> 00:40:31,104 No one knows anything. 846 00:40:31,158 --> 00:40:32,625 It'll be okay. 847 00:40:33,514 --> 00:40:34,847 Hm. 848 00:40:48,942 --> 00:40:50,776 I don't know why I'm here. 849 00:40:51,064 --> 00:40:53,017 You don't need a reason. 850 00:41:11,799 --> 00:41:13,300 I got your text. What's up? 851 00:41:13,373 --> 00:41:15,885 Remember when I told you it was a terrible idea 852 00:41:15,910 --> 00:41:17,199 to go digging into Avery 853 00:41:17,224 --> 00:41:19,625 and that you should leave Jane alone and do nothing? 854 00:41:19,760 --> 00:41:21,327 Yeah, rings a vague bell. 855 00:41:21,489 --> 00:41:24,991 Well, I did not listen to my own advice. 856 00:41:25,479 --> 00:41:27,538 I took the dates you were in Berlin, 857 00:41:27,563 --> 00:41:28,898 and I wanted to widen the scope, 858 00:41:28,923 --> 00:41:30,857 just out of curiosity. 859 00:41:31,245 --> 00:41:33,246 Here. 860 00:41:34,569 --> 00:41:36,134 That's the hotel where I met Avery. 861 00:41:36,159 --> 00:41:39,186 Yeah, this is you and Avery on the day you met. 862 00:41:40,054 --> 00:41:44,190 And this... is on the day before. 863 00:41:44,364 --> 00:41:45,883 She's meeting with someone. 864 00:41:45,908 --> 00:41:46,981 And if I had to guess, 865 00:41:47,006 --> 00:41:49,141 there is a stack of cash in that envelope. 866 00:41:49,443 --> 00:41:50,643 Can you get a different angle? 867 00:41:50,668 --> 00:41:52,218 I was about to do that when you walked in. 868 00:41:52,243 --> 00:41:53,629 Let me see if I can pull up the time code 869 00:41:53,654 --> 00:41:55,793 and get into another camera. 870 00:41:57,304 --> 00:41:59,305 Oh, my God, is that... 871 00:42:01,976 --> 00:42:03,295 It's Roman. 872 00:42:03,524 --> 00:42:04,722 Wait, does that mean... 873 00:42:04,766 --> 00:42:06,767 It means that he set me up. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.