Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:18,840 --> 00:00:23,072
Hi. I'm sorry.
Did you wait long?
3
00:00:23,240 --> 00:00:25,629
- I just got here.
- Hi.
4
00:00:25,800 --> 00:00:28,394
Anyway ... Hi.
5
00:00:28,560 --> 00:00:32,758
- Is this the place?
- No, it's right over here.
6
00:00:34,240 --> 00:00:38,597
- Nervous?
- Sure. It might be a home.
7
00:00:40,320 --> 00:00:46,077
It's not on the market yet, but
the owner wants it sold fast, so ...
8
00:01:27,720 --> 00:01:29,995
Fantastic.
9
00:01:43,160 --> 00:01:47,438
Are we going to live here?
Do you want to live here with me?
10
00:01:47,600 --> 00:01:51,195
- Do you?
- If you ask nicely.
11
00:01:51,360 --> 00:01:53,920
Let's do it.
12
00:01:54,080 --> 00:01:59,757
Let's take this home
and be a family.
13
00:01:59,920 --> 00:02:03,071
- Oh?
- Our family.
14
00:02:11,240 --> 00:02:14,949
- Yes.
- I think it's fantastic.
15
00:02:29,680 --> 00:02:31,989
- What happened?
- Shit!
16
00:02:32,160 --> 00:02:37,359
- I think it was an old nail.
- Careful.
17
00:02:41,560 --> 00:02:44,472
What are you doing?
18
00:02:52,120 --> 00:02:56,671
- What are you doing?
- You're inside me now.
19
00:02:56,840 --> 00:02:59,832
Careful. You might acquire
a taste for it.
20
00:03:00,000 --> 00:03:04,039
I'm never letting go now.
Never.
21
00:03:04,200 --> 00:03:07,351
I don't want you to.
22
00:03:09,680 --> 00:03:12,717
Let's celebrate.
23
00:04:25,960 --> 00:04:29,111
There's a lot we don't talk about.
24
00:04:29,280 --> 00:04:32,829
- Such as?
- Lots of stuff.
25
00:04:34,360 --> 00:04:37,397
How we feel about each other.
26
00:04:38,960 --> 00:04:42,873
- Okay, so how do you feel?
- Well ...
27
00:04:43,680 --> 00:04:46,911
I hate you. That's one thing
I hardly ever say to you.
28
00:04:47,080 --> 00:04:49,310
Thanks.
29
00:04:49,480 --> 00:04:52,677
I hate that you think I think
you can't live without me -
30
00:04:52,840 --> 00:04:58,073
- but I know you can live without me.
And that's exactly why I love you.
31
00:05:00,680 --> 00:05:05,151
- And what else?
- I hate your feigned solicitude.
32
00:05:06,520 --> 00:05:10,195
Your pathetic self image
of being good and giving.
33
00:05:12,960 --> 00:05:16,077
You never give anything.
You can't.
34
00:05:16,240 --> 00:05:19,516
You're a beast.
35
00:05:19,680 --> 00:05:23,593
I love you
because you're a beast.
36
00:05:27,960 --> 00:05:31,714
What do you want me to do?
37
00:05:31,880 --> 00:05:34,952
How can I make you love me again?
38
00:05:36,560 --> 00:05:38,755
Tell me.
39
00:05:38,920 --> 00:05:41,798
Tell me.
40
00:05:46,000 --> 00:05:48,560
I can feel you.
41
00:05:48,720 --> 00:05:53,077
What have I done wrong
since you can't feel me?
42
00:05:53,240 --> 00:05:56,312
- Don't you care?
- No, I do.
43
00:05:56,480 --> 00:06:00,075
What is it then?
44
00:06:03,360 --> 00:06:07,433
- Just tell me.
- I don't know what to tell you.
45
00:06:07,600 --> 00:06:11,559
I have to go.
I can't take any more of this.
46
00:06:11,720 --> 00:06:15,156
- Stay.
- I can't take it. Do you understand?
47
00:06:15,320 --> 00:06:19,552
I can't take it anymore!
No, I have to go.
48
00:06:19,720 --> 00:06:22,871
Stop it ... Bruno, stop it!
49
00:06:23,040 --> 00:06:27,238
Leave me alone.
I have to go to work.
50
00:07:16,080 --> 00:07:18,913
Are they still trying
to kill each other?
51
00:07:19,080 --> 00:07:23,119
No, they've settled down.
52
00:07:26,320 --> 00:07:30,199
- Have you got them?
- Yes. Thanks.
53
00:07:30,360 --> 00:07:33,113
Are you okay?
54
00:07:44,760 --> 00:07:50,232
- What's going on?
- I bought flowers. Is that so strange?
55
00:07:50,400 --> 00:07:53,836
No, not strange at all.
56
00:08:09,280 --> 00:08:11,874
What's wrong?
57
00:08:13,880 --> 00:08:16,553
What's wrong?
58
00:08:16,720 --> 00:08:21,396
Tell me. Go on.
59
00:08:21,560 --> 00:08:24,996
Why did nothing turn out
like we dreamed?
60
00:08:25,160 --> 00:08:29,551
There's still time.
Sure there is.
61
00:08:29,720 --> 00:08:33,190
- No.
- Do me a favor.
62
00:08:33,360 --> 00:08:37,512
Put aside all your frustrations and
all the plans you make without me -
63
00:08:37,680 --> 00:08:43,915
- and everything that's keeping us
apart, and be with me.
64
00:08:44,960 --> 00:08:47,713
- I can't.
- Sure you can.
65
00:08:47,880 --> 00:08:52,476
- Try!
- It's too late, Bruno.
66
00:08:52,640 --> 00:08:56,872
- It's not too late. You can do it.
- I can't.
67
00:08:57,040 --> 00:09:00,032
- Yes.
- I can't!
68
00:09:00,200 --> 00:09:02,873
We can't.
69
00:09:05,400 --> 00:09:07,152
You have to!
70
00:09:17,600 --> 00:09:20,034
Thank you.
71
00:09:39,480 --> 00:09:42,233
What?
72
00:09:45,680 --> 00:09:50,196
- Remember the first time?
- What first time?
73
00:09:50,360 --> 00:09:55,036
The first time we met.
I was so anxious.
74
00:09:55,200 --> 00:09:59,432
- Why?
- To see if you came.
75
00:09:59,600 --> 00:10:03,070
Who you were, and what you wanted.
76
00:10:04,720 --> 00:10:09,157
- I was anxious about everything.
- You miss that?
77
00:10:09,320 --> 00:10:13,029
- I'm still anxious.
- What about?
78
00:10:13,200 --> 00:10:18,433
To see if you come home,
if you're there -
79
00:10:18,600 --> 00:10:22,559
- who you are, what you want.
80
00:10:25,560 --> 00:10:29,269
You're just curious
about yourself, Bruno.
81
00:10:29,440 --> 00:10:32,273
Oh yes.
82
00:10:32,440 --> 00:10:36,672
You love yourself.
83
00:10:36,840 --> 00:10:41,994
You can't stop observing yourself
and sensing your reactions.
84
00:10:42,160 --> 00:10:45,789
You're your own greatest fetish,
did you know that?
85
00:10:45,960 --> 00:10:50,954
- I feel a bit upset now.
- Don't.
86
00:10:57,520 --> 00:11:01,593
I've always known
who you are, Bruno.
87
00:11:02,680 --> 00:11:05,877
Who am I?
88
00:11:08,680 --> 00:11:12,912
You're the man who loves so much,
you must destroy what you love -
89
00:11:13,080 --> 00:11:15,753
- so it can be yours.
90
00:11:18,840 --> 00:11:21,229
And who are you?
91
00:11:21,400 --> 00:11:25,598
I'm the woman
willing to be destroyed.
92
00:11:39,560 --> 00:11:42,028
What do you want?
93
00:11:51,600 --> 00:11:54,717
What do you want?
94
00:11:58,800 --> 00:12:01,712
What is it you want?
95
00:12:01,880 --> 00:12:05,190
I want, very slowly ...
96
00:12:09,160 --> 00:12:12,197
... calm as I've never been before -
97
00:12:12,360 --> 00:12:19,072
- and with a poise
I've never had before -
98
00:12:19,240 --> 00:12:24,473
- to make an incision
in your bosom.
99
00:12:26,560 --> 00:12:29,597
And cut open
your perfect marble skin.
100
00:12:30,640 --> 00:12:32,870
See it come apart -
101
00:12:33,040 --> 00:12:37,431
- so that I with all my love
can plunge my way in.
102
00:12:42,160 --> 00:12:46,472
And with an unquenchable hunger -
103
00:12:46,640 --> 00:12:51,191
- I will put my mouth
to your beating ventricles -
104
00:12:51,360 --> 00:12:55,319
- and have the blood fill up my mouth.
105
00:12:55,480 --> 00:12:57,675
Cut.
106
00:13:13,080 --> 00:13:15,116
More!
107
00:13:19,520 --> 00:13:22,910
Eat me! I want to be inside you.
108
00:13:24,240 --> 00:13:27,994
- Eat me.
- You're already inside.
109
00:14:40,440 --> 00:14:45,434
Hello. I've booked a room,
and I'd like to pay for it.
110
00:15:09,800 --> 00:15:13,679
- Hi, Benny.
- Hi, Bruno. A drink?
111
00:15:13,840 --> 00:15:18,356
Not today.
I have a favor to ask of you.
112
00:15:18,520 --> 00:15:23,150
I have these two messages.
Would you write one there?
113
00:15:23,320 --> 00:15:27,598
- And the other one here?
- Sure.
114
00:15:32,840 --> 00:15:36,037
What do you need it for?
115
00:15:37,160 --> 00:15:41,950
- Maybe someday I'll tell you.
- Okay. Secrets.
116
00:15:43,240 --> 00:15:46,198
- There you go.
- Great. Thanks.
117
00:20:08,120 --> 00:20:11,669
- It's strange.
- What is?
118
00:20:11,840 --> 00:20:16,356
I thought I knew you, that's all.
I didn't know you were ...
119
00:20:16,520 --> 00:20:21,355
- The kind who went to a hotel.
- Well, I'm not.
120
00:20:21,520 --> 00:20:24,910
I don't mind. I'm just surprised.
121
00:20:25,080 --> 00:20:29,312
- But you wanted to go to a hotel.
- I said that?
122
00:20:29,480 --> 00:20:32,597
No, you wrote it.
123
00:20:32,760 --> 00:20:36,992
I wrote to you
I wanted to go to a hotel?
124
00:20:37,160 --> 00:20:40,232
It was your idea to meet here.
125
00:20:42,880 --> 00:20:45,758
Very funny.
126
00:20:48,000 --> 00:20:49,752
Stop it.
127
00:20:49,920 --> 00:20:53,515
- Stop it.
- I'm not joking.
128
00:20:53,680 --> 00:20:55,591
Let's ...
129
00:21:00,720 --> 00:21:03,712
I got this. Let me see.
130
00:21:05,200 --> 00:21:08,749
Who the hell did this?
131
00:21:08,920 --> 00:21:12,276
- Did you write this?
- No.
132
00:21:14,320 --> 00:21:17,232
What the hell's going on?
133
00:21:17,400 --> 00:21:20,233
What the fuck?
134
00:21:20,400 --> 00:21:23,517
Did you tell anyone?
You told Bruno.
135
00:21:23,680 --> 00:21:26,035
No!
136
00:21:28,600 --> 00:21:31,637
This is creepy.
137
00:21:36,600 --> 00:21:39,433
It is pretty strange.
138
00:21:40,560 --> 00:21:43,233
- Are you okay?
- Sure.
139
00:21:43,400 --> 00:21:48,474
I just don't want you to be afraid
or get second thoughts.
140
00:21:48,640 --> 00:21:52,838
How can you always be so certain?
141
00:21:53,000 --> 00:21:56,549
Aren't you ever scared that what
you feel is right might be wrong?
142
00:21:56,720 --> 00:22:00,269
Not with you.
I'm certain about you.
143
00:22:00,440 --> 00:22:03,512
- You are?
- Yes.
144
00:22:19,920 --> 00:22:22,639
- Well?
- Hi.
145
00:22:25,320 --> 00:22:30,838
The hotel clerk didn't know anything.
Jerk.
146
00:22:31,000 --> 00:22:34,879
No phone number, no nothing.
How is that possible?
147
00:22:35,040 --> 00:22:38,669
- It's so strange.
- I know.
148
00:22:42,760 --> 00:22:44,830
Well, here we are.
149
00:22:45,000 --> 00:22:50,472
- At a café.
- And you're holding my hand.
150
00:22:53,920 --> 00:22:57,151
I could get used to this.
151
00:23:07,560 --> 00:23:09,278
What?
152
00:23:12,560 --> 00:23:17,315
Aren't you afraid
something might happen?
153
00:23:17,480 --> 00:23:23,510
Sure I am.
I'm terrified.
154
00:23:23,680 --> 00:23:28,310
- The hell you are.
- Sure I am. But I ...
155
00:23:30,280 --> 00:23:35,035
- I'm going to tell him tonight.
- Tonight?
156
00:23:42,360 --> 00:23:45,591
- And what about Vera?
- Yeah ...
157
00:23:45,760 --> 00:23:48,593
- And you?
- What about me?
158
00:23:48,760 --> 00:23:53,390
- When are you going to do it?
- Well, I'll tell her tonight.
159
00:23:53,560 --> 00:23:57,439
Or maybe that's too obvious ...
Tomorrow. In a couple of days.
160
00:23:57,600 --> 00:24:02,720
I'll wait a couple of days,
and you'll do it tonight.
161
00:24:10,800 --> 00:24:15,999
- You'll be mine all the time?
- Soon.
162
00:24:19,400 --> 00:24:22,790
- Let's go.
- Now?
163
00:24:28,240 --> 00:24:32,313
Aren't we having you and Vera
over for dinner tonight? We are.
164
00:24:32,480 --> 00:24:35,916
You're joking.
165
00:25:04,560 --> 00:25:06,994
Maxine speaking.
166
00:25:10,600 --> 00:25:12,716
Yes.
167
00:25:18,000 --> 00:25:20,150
Okay.
168
00:25:21,960 --> 00:25:26,078
Sure. I'm on my way.
169
00:25:34,440 --> 00:25:38,831
- Excuse me. B3?
- That way. But he's still asleep.
170
00:25:39,000 --> 00:25:43,391
It's my husband.
What happened?
171
00:26:18,160 --> 00:26:20,993
You gave me a scare.
172
00:26:21,160 --> 00:26:24,436
I gave me a scare.
173
00:26:29,360 --> 00:26:31,316
Feeling better?
174
00:26:32,920 --> 00:26:36,879
Take a wild guess.
175
00:26:37,040 --> 00:26:40,316
I stopped guessing a long time ago.
176
00:26:46,040 --> 00:26:49,112
- Do they know what's wrong?
- No.
177
00:26:49,280 --> 00:26:52,989
The doctors don't know anything yet.
178
00:27:04,840 --> 00:27:06,796
I've missed you.
179
00:27:08,800 --> 00:27:13,032
- I don't believe you.
- It's true.
180
00:27:15,280 --> 00:27:18,272
Yeah?
181
00:27:24,040 --> 00:27:28,511
- Does that hurt?
- No.
182
00:27:28,680 --> 00:27:33,708
- It's fine.
- You're not pregnant, are you?
183
00:27:33,880 --> 00:27:37,475
- Huh?
- No.
184
00:27:37,640 --> 00:27:41,997
- Not hiding a little bastard in here?
- No.
185
00:27:42,160 --> 00:27:46,472
Good.
Because you know what?
186
00:27:46,640 --> 00:27:51,316
- I'd have to kill it.
- I bet you would.
187
00:27:56,120 --> 00:28:00,398
I'm going to talk to a doctor.
Okay?
188
00:29:01,880 --> 00:29:08,433
- Want me to get a wheelchair?
- No. My legs are just a bit wobbly.
189
00:29:08,600 --> 00:29:11,592
- When are Valdemar and Vera due?
- I cancelled dinner.
190
00:29:11,760 --> 00:29:16,276
- Isn't that overreacting a bit?
- Well, I didn't think so!
191
00:29:17,760 --> 00:29:20,399
- Invite them again.
- It's too late now.
192
00:29:20,560 --> 00:29:25,759
- I know, but tomorrow.
- I'll call and ask them.
193
00:29:48,200 --> 00:29:52,716
They still look so fresh.
I'm so glad they didn't die.
194
00:29:55,840 --> 00:29:59,594
- I want to ask you something.
- Let me just get that.
195
00:30:02,200 --> 00:30:07,399
Maxine speaking.
No, it's okay.
196
00:30:07,560 --> 00:30:09,915
I'll be at the shop tomorrow at 10.
197
00:30:17,080 --> 00:30:20,072
Can we meet?
198
00:30:20,240 --> 00:30:23,277
Not now. Tomorrow or ...
199
00:30:25,240 --> 00:30:28,152
No, we're back home.
200
00:30:42,760 --> 00:30:47,276
Sleep tight.
Me too. Bye.
201
00:30:55,280 --> 00:30:58,750
- Sit down, please.
- Why?
202
00:30:58,920 --> 00:31:02,356
I want to ask you something.
Sit down.
203
00:31:02,520 --> 00:31:07,799
- Oh, look.
- Leave it. Just leave it.
204
00:31:10,640 --> 00:31:14,519
Please answer me ...
205
00:31:14,680 --> 00:31:18,229
Answer me truthfully.
I won't be offended.
206
00:31:18,400 --> 00:31:24,111
- We both know that's impossible.
- I mean it.
207
00:31:31,240 --> 00:31:34,949
Did you for even a second hope
I was dead?
208
00:31:36,120 --> 00:31:39,954
- Today?
- Today.
209
00:31:41,080 --> 00:31:45,790
- That you'd die of stomach cramps?
- You didn't know what it was.
210
00:31:45,960 --> 00:31:51,318
Did you deep inside hope
you were finally rid of me?
211
00:31:54,960 --> 00:31:59,795
- Do you want me to say I love you?
- I want you to answer me truthfully.
212
00:32:03,880 --> 00:32:06,075
No, I didn't.
213
00:35:08,920 --> 00:35:11,753
What a mess.
214
00:35:14,720 --> 00:35:17,917
- Is he at home?
- Yes.
215
00:35:18,080 --> 00:35:21,914
- Is he very ill?
- I think so.
216
00:35:22,080 --> 00:35:26,517
- What am I going to do?
- Damned if I know.
217
00:35:29,280 --> 00:35:32,113
What if he dies?
218
00:35:34,000 --> 00:35:37,754
- Think he's going to?
- Maybe.
219
00:35:40,040 --> 00:35:42,759
There's a risk he might die?
220
00:35:42,920 --> 00:35:47,436
I don't know. Maybe.
221
00:35:48,720 --> 00:35:52,474
- What do the doctors say?
- Nothing.
222
00:35:52,640 --> 00:35:56,155
But they must say something.
223
00:35:56,320 --> 00:36:01,474
- Just that they think it's serious.
- Serious?
224
00:36:06,680 --> 00:36:09,558
Poor guy, huh?
225
00:36:11,200 --> 00:36:14,397
Poor us.
226
00:36:14,560 --> 00:36:17,279
Yeah, well ...
227
00:36:24,840 --> 00:36:27,559
Do you still have sex with Vera?
228
00:36:30,320 --> 00:36:33,517
- Where did that come from?
- Do you?
229
00:36:34,600 --> 00:36:37,990
- Do you still have sex with Bruno?
- Answer me.
230
00:36:38,160 --> 00:36:41,391
- No.
- Never?
231
00:36:41,560 --> 00:36:46,190
Not since
we started seeing each other.
232
00:36:52,320 --> 00:36:56,029
Are you afraid I won't follow you?
233
00:36:57,440 --> 00:36:59,351
Should I be?
234
00:37:02,440 --> 00:37:06,592
Would you stay with Vera,
if it wasn't for me?
235
00:37:12,480 --> 00:37:14,436
Maybe.
236
00:37:33,200 --> 00:37:37,955
Could you live
with a man you didn't love?
237
00:37:40,480 --> 00:37:45,076
- Huh?
- I already am.
238
00:37:45,240 --> 00:37:48,869
You're not living with it.
You're doing something about it.
239
00:37:49,040 --> 00:37:54,239
I am? It's a bit hard for me
to do something now.
240
00:37:54,400 --> 00:37:58,473
- Why?
- He's sick. Should I leave him now?
241
00:37:58,640 --> 00:38:04,431
So wait. I don't want to rush you.
I'm the one who said we should wait.
242
00:38:45,800 --> 00:38:47,950
Maxine!
243
00:38:50,280 --> 00:38:51,872
Maxine!
244
00:39:13,880 --> 00:39:17,759
Come on.
Just come on.
245
00:39:17,920 --> 00:39:20,480
Where are we going, Bruno?
246
00:39:58,720 --> 00:40:01,917
Have you sinned?
247
00:40:06,320 --> 00:40:10,279
- I hope so.
- You hope so?
248
00:40:20,760 --> 00:40:25,834
Don't we sin whenever we desire
something that isn't ours?
249
00:40:26,000 --> 00:40:28,912
It's not a sin to want more.
250
00:40:30,080 --> 00:40:34,995
- I guess not.
- It depends on what you want.
251
00:40:44,240 --> 00:40:49,394
So, you desire something sinful?
252
00:40:49,560 --> 00:40:54,190
- Don't you?
- I want you. That's not wrong.
253
00:40:54,360 --> 00:40:59,434
- Is it wrong?
- Depends on how you want me.
254
00:41:06,200 --> 00:41:10,432
I'm just trying to see you.
255
00:41:12,000 --> 00:41:15,037
I'm trying to see and understand you.
256
00:41:15,200 --> 00:41:20,228
- You can't. You don't understand me.
- I did understand you once.
257
00:41:20,400 --> 00:41:25,269
- Yes, but not anymore.
- Why don't I anymore?
258
00:41:26,320 --> 00:41:29,357
I don't know.
259
00:41:29,520 --> 00:41:33,069
Maybe it just doesn't last.
260
00:41:34,440 --> 00:41:38,797
Being together.
Sharing everything.
261
00:41:38,960 --> 00:41:43,750
Maybe you turned into you,
and I turned into me.
262
00:41:47,800 --> 00:41:50,951
I just don't understand.
263
00:41:51,120 --> 00:41:55,955
Hello! Give me something.
Give me something!
264
00:41:56,120 --> 00:42:01,433
I want you. I love you.
Do you understand?
265
00:42:05,240 --> 00:42:09,233
You've got to give me something.
Tell me how we get it back.
266
00:42:09,400 --> 00:42:11,356
- How?
- We can't.
267
00:42:11,520 --> 00:42:16,150
- We can do everything.
- We can't do anything.
268
00:43:11,040 --> 00:43:13,600
Bruno?
269
00:43:13,760 --> 00:43:17,230
- Good to see you.
- You too.
270
00:43:17,400 --> 00:43:21,188
- How are you?
- Fine. How about you?
271
00:43:22,280 --> 00:43:25,636
I heard about your stomach ...
272
00:43:25,800 --> 00:43:29,873
That was just
a stupid misunderstanding.
273
00:43:30,040 --> 00:43:36,388
- So, let's get together.
- Sure. Sounds great.
274
00:43:40,320 --> 00:43:46,270
I think Maxine called you
about our dinner.
275
00:43:47,160 --> 00:43:52,109
- She did? I didn't know.
- She called you.
276
00:43:52,280 --> 00:43:57,559
She must have talked to Vera then.
I haven't talked to Maxine ... at all.
277
00:43:59,320 --> 00:44:03,552
- So, dinner?
- Are you busy?
278
00:44:03,720 --> 00:44:07,269
- Generally speaking?
- A beer?
279
00:44:07,440 --> 00:44:10,989
- Now?
- Now. Let's grab a beer.
280
00:44:11,160 --> 00:44:15,597
- I need to close up the gallery.
- Oh, cut the crap! Let's get a beer.
281
00:44:15,760 --> 00:44:18,638
We're going for a beer.
282
00:44:19,680 --> 00:44:22,558
Let's go get a beer.
283
00:44:27,400 --> 00:44:29,709
Alright. Hello there.
284
00:44:30,720 --> 00:44:34,918
- We'd like a ... soda.
- Beer!
285
00:44:35,080 --> 00:44:37,310
- Draught?
- Yes.
286
00:44:37,480 --> 00:44:42,110
- So, is everything okay?
- Yes. How about you?
287
00:44:42,280 --> 00:44:47,912
Everything's fine. I'm content ...
Well, you're never 100% content.
288
00:44:48,080 --> 00:44:50,719
You're not?
289
00:44:50,880 --> 00:44:54,509
Well, you know. At our age
we've resigned to the fact -
290
00:44:54,680 --> 00:44:59,595
- we'll never reach
those blue mountains.
291
00:45:00,760 --> 00:45:05,709
- Am I right?
- We? Oh, at our age, you mean.
292
00:45:05,880 --> 00:45:08,838
- Well, haven't we?
- I'm still fighting.
293
00:45:09,000 --> 00:45:15,553
Sure, but the disappointment of not
having reached them has lessened.
294
00:45:16,600 --> 00:45:20,673
- Thanks a lot.
- Thanks.
295
00:45:20,840 --> 00:45:23,400
Cheers.
296
00:45:25,640 --> 00:45:30,350
- How very sad.
- It sounds sad to you?
297
00:45:30,520 --> 00:45:37,153
I didn't mean it like that. I see it as
a positive life-goes-on kind of thing.
298
00:45:40,040 --> 00:45:45,797
- Got a plan?
- In regard to my dreams, you mean?
299
00:45:45,960 --> 00:45:50,317
- Is Vera part of that plan?
- How do you mean?
300
00:45:50,480 --> 00:45:55,190
Vera, your wife,
is she part of that plan?
301
00:45:55,360 --> 00:46:01,310
- Maybe she is.
- You sure sound sad.
302
00:46:06,720 --> 00:46:10,269
Let me just get this straight.
303
00:46:11,320 --> 00:46:14,471
Vera isn't part of the plan, or ...?
304
00:46:15,480 --> 00:46:18,597
I don't know. Maybe.
305
00:46:18,760 --> 00:46:23,709
- That's not very upbeat, Valdemar.
- Well, I don't know.
306
00:46:23,880 --> 00:46:28,510
Stuff like that hasn't really
got anything to do with anyone else.
307
00:46:29,760 --> 00:46:34,038
In other words,
it doesn't matter who you're with?
308
00:46:34,200 --> 00:46:38,512
- That's not what I said.
- That's what it sounded like to me.
309
00:46:38,680 --> 00:46:42,389
- What's with you?
- You said it was up to oneself.
310
00:46:42,560 --> 00:46:46,712
- So it doesn't matter who you're with.
- What's eating you?
311
00:46:46,880 --> 00:46:53,399
- Nothing.
- You're just being so inquisitorial.
312
00:46:53,560 --> 00:46:57,473
I didn't mean to. I'm just curious.
313
00:47:00,480 --> 00:47:04,792
How about you?
Have you got any dreams?
314
00:47:14,600 --> 00:47:17,797
I want to get inside Maxine.
315
00:47:20,440 --> 00:47:24,274
It's like I haven't seen her.
Not in the obvious sense -
316
00:47:24,440 --> 00:47:28,877
- but like everyone else.
Outside of me.
317
00:47:31,600 --> 00:47:35,275
It must never come to that. Never!
318
00:47:36,840 --> 00:47:39,718
She must be part of me.
319
00:47:39,880 --> 00:47:44,954
- Something has happened to me.
- Okay?
320
00:47:48,080 --> 00:47:50,833
It's as if I'm born again.
321
00:47:53,480 --> 00:47:56,119
I can feel her.
322
00:47:57,640 --> 00:48:00,598
She's with me.
323
00:48:00,760 --> 00:48:04,469
In ... my body.
324
00:48:04,640 --> 00:48:07,598
In my blood, my vision -
325
00:48:07,760 --> 00:48:13,198
- and in my entire perception
of everything around me.
326
00:48:13,360 --> 00:48:18,878
And I must get inside her,
so she can feel the same as me.
327
00:48:23,480 --> 00:48:26,836
- Think you can?
- I must.
328
00:48:28,880 --> 00:48:31,917
Well, that's great.
329
00:48:36,440 --> 00:48:38,431
What's wrong?
330
00:48:38,600 --> 00:48:42,275
- What's going on?
- Sit down!
331
00:48:42,440 --> 00:48:46,877
Sit down, okay?
I'm fine. Sit down.
332
00:48:47,040 --> 00:48:50,555
Sit down, for fuck's sake!
333
00:49:09,120 --> 00:49:11,270
Do you hate me?
334
00:49:12,240 --> 00:49:16,199
- No, I'd just like to call someone ...
- Answer me.
335
00:49:17,120 --> 00:49:21,636
- Are you trying to rob me of my life?
- No.
336
00:49:21,800 --> 00:49:26,920
If you let me down, do I have your
permission to act resolutely?
337
00:49:27,760 --> 00:49:30,558
It's my right.
338
00:49:32,600 --> 00:49:36,752
I don't quite follow you.
I don't understand ...
339
00:49:38,400 --> 00:49:42,712
If you hurt me, I'll strike back!
340
00:49:42,880 --> 00:49:47,908
Understand?
I'll strike back, if you hurt me!
341
00:51:16,840 --> 00:51:20,628
No more!
Stop it, Bruno.
342
00:51:22,760 --> 00:51:25,274
Stop it.
343
00:53:43,360 --> 00:53:45,920
What's going on?
344
00:53:52,840 --> 00:53:57,197
- I feel great.
- Something's wrong, Bruno.
345
00:53:57,360 --> 00:54:00,397
Why do you keep telling me
something's wrong?
346
00:54:00,560 --> 00:54:05,395
- I feel fucking great!
- You need a doctor.
347
00:54:05,560 --> 00:54:09,394
Don't be a petty little person
with no eye for greatness!
348
00:54:09,560 --> 00:54:15,874
- Oh, rise up, woman!
- You're sick. Don't you understand?
349
00:54:16,040 --> 00:54:21,034
Don't be a measly little bug,
or I'll crush you under my feet.
350
00:54:21,200 --> 00:54:24,556
We need to call a doctor.
351
00:55:34,520 --> 00:55:39,548
Maybe nothing more can be done
than is expected of the unknown.
352
00:56:01,800 --> 00:56:03,552
I'm sorry.
353
00:56:17,560 --> 00:56:19,551
Bruno?
354
00:56:20,920 --> 00:56:23,275
Are you there?
355
00:56:33,160 --> 00:56:37,199
- What's going on? Where am I?
- You were unconscious.
356
00:56:37,360 --> 00:56:40,875
What's going on?
Let me out of this.
357
00:56:41,040 --> 00:56:44,669
- Keep still.
- Someone get me out of this!
358
00:56:44,840 --> 00:56:48,958
The ambulance came,
because you lost consciousness.
359
00:56:49,120 --> 00:56:54,513
- Your wife was worried.
- I'm just tired after days of work.
360
00:56:54,680 --> 00:56:57,911
I'm just tired. Let me out!
361
00:56:58,080 --> 00:57:02,358
- What is this?
- Please let them ...
362
00:57:02,520 --> 00:57:07,355
Let go of me!
Let go of me!
363
00:57:08,680 --> 00:57:13,310
- Bruno ...
- Don't you ever do this again!
364
00:57:14,760 --> 00:57:18,116
I'm very sorry.
365
00:58:17,160 --> 00:58:21,153
I'd like to speak to Lasse.
It's Bruno.
366
00:58:21,320 --> 00:58:23,595
Thanks.
367
00:58:26,920 --> 00:58:30,879
Hello, it's Bruno.
Is this a bad time?
368
00:58:31,040 --> 00:58:34,430
I just have one question.
369
00:58:34,600 --> 00:58:38,149
I'm considering putting
my condo up for sale -
370
00:58:38,320 --> 00:58:40,709
- and I was wondering -
371
00:58:40,880 --> 00:58:44,668
- if I could do it
without letting Maxine in on it.
372
00:58:44,840 --> 00:58:48,230
Without her knowing.
373
00:58:52,600 --> 00:58:55,717
It's impossible?
374
00:58:56,600 --> 00:58:59,114
Okay.
375
00:59:06,960 --> 00:59:09,474
Look, I'm ...
376
00:59:09,640 --> 00:59:13,553
I'm getting second thoughts now.
377
00:59:13,720 --> 00:59:18,077
I'll think of something else.
Sorry to bother you.
378
00:59:19,200 --> 00:59:21,634
Yes. Bye.
379
00:59:29,720 --> 00:59:33,030
- Hello, Bruno.
- Hello.
380
00:59:34,560 --> 00:59:40,590
- What can I do for you today?
- I need a book on carving.
381
00:59:40,760 --> 00:59:44,833
- Meat carving?
- Yes.
382
00:59:45,000 --> 00:59:48,834
A cow or a pig or ...
383
00:59:49,000 --> 00:59:51,958
Let's see what we've got.
384
00:59:56,040 --> 00:59:59,032
I've got this book for aspiring chefs.
385
00:59:59,200 --> 01:00:04,638
Here's an illustration
of how to carve an ox.
386
01:00:04,800 --> 01:00:08,395
Planning on filling the freezer?
387
01:00:16,520 --> 01:00:19,478
- This is fine.
- Okay.
388
01:00:19,640 --> 01:00:23,076
- Charge it to your account?
- Please.
389
01:02:30,560 --> 01:02:32,915
Hello.
390
01:02:37,120 --> 01:02:39,588
- A knife?
- Yes.
391
01:02:39,760 --> 01:02:43,833
- Got anything special in mind?
- For meat.
392
01:02:44,000 --> 01:02:47,151
For carving or boning?
393
01:02:47,320 --> 01:02:50,471
- Carving.
- Okay.
394
01:02:50,640 --> 01:02:54,394
- Large chunks of meat?
- Yes.
395
01:02:54,560 --> 01:03:00,271
- Rough carving.
- I'd choose something like this.
396
01:03:00,440 --> 01:03:04,274
With a nice big handle, a good grip -
397
01:03:04,440 --> 01:03:10,356
- and the old-fashioned
Japanese style blade "V10 Gold" -
398
01:03:10,520 --> 01:03:14,559
- the hardest steel in the world.
399
01:03:16,240 --> 01:03:20,472
- It's quite light.
- You want something bigger?
400
01:03:20,640 --> 01:03:23,916
Yes, this is not what I had in mind.
401
01:03:24,080 --> 01:03:30,030
I pictured a bigger knife.
I need it for rough carving.
402
01:03:30,200 --> 01:03:33,317
This is good for getting in
between the bones -
403
01:03:33,480 --> 01:03:39,476
- but if you want something bigger,
you're looking at a real chef's knife.
404
01:03:39,640 --> 01:03:43,599
It sure is a fine-looking knife.
405
01:03:48,160 --> 01:03:50,720
Very nice.
406
01:03:52,440 --> 01:03:55,318
The other one was too small.
407
01:06:51,480 --> 01:06:53,869
Hello?
408
01:07:02,880 --> 01:07:05,553
Hello?
409
01:07:47,240 --> 01:07:50,676
What's inside of me?
410
01:08:44,040 --> 01:08:45,951
Hi.
411
01:08:46,120 --> 01:08:49,396
- I saw your husband yesterday.
- What a surprise.
412
01:08:49,560 --> 01:08:54,156
I bumped into him on the street,
and we went for a beer.
413
01:08:55,080 --> 01:08:58,436
Something's wrong.
414
01:08:58,600 --> 01:09:02,991
He said that if I hurt him,
he'd do something to me.
415
01:09:04,000 --> 01:09:07,549
He said that if hurt him,
he'd strike back.
416
01:09:09,320 --> 01:09:14,599
- Then he asked, if I hated him.
- Oh.
417
01:09:17,080 --> 01:09:21,631
Well, what ... what do you think?
418
01:09:23,800 --> 01:09:27,554
Not a whole lot right now.
419
01:09:27,720 --> 01:09:31,759
- What do you mean?
- What I said.
420
01:09:34,360 --> 01:09:36,112
Okay.
421
01:09:44,640 --> 01:09:49,031
This is our first defeat.
You feel I've let you down ...
422
01:09:49,200 --> 01:09:51,998
No.
423
01:09:53,280 --> 01:09:57,432
- What's wrong?
- You're getting second thoughts.
424
01:09:57,600 --> 01:10:02,549
Aren't you?
You're getting second thoughts.
425
01:10:03,560 --> 01:10:07,758
- Aren't you? Answer me.
- I just ...
426
01:10:07,920 --> 01:10:11,230
Is it so strange to ...
427
01:10:15,520 --> 01:10:18,751
What do you want?
428
01:10:25,400 --> 01:10:28,517
I thought I wanted you.
429
01:10:29,480 --> 01:10:33,996
- You thought you wanted me?
- Yes, I thought I wanted you.
430
01:10:40,600 --> 01:10:44,832
- Find out what you think you want.
- You don't know? You can't feel it?
431
01:10:49,400 --> 01:10:52,915
What don't you understand?
432
01:12:58,480 --> 01:13:01,995
- What's all this?
- We're having guests for dinner.
433
01:13:02,160 --> 01:13:07,109
- Valdemar and Vera.
- When did you talk to them?
434
01:13:09,720 --> 01:13:13,156
I arranged it with Valdemar.
435
01:13:20,880 --> 01:13:26,034
Come and sit down.
We need to talk about something.
436
01:13:33,440 --> 01:13:36,796
Put that down, please.
437
01:13:42,080 --> 01:13:46,790
There is something ...
we need to talk about.
438
01:13:49,280 --> 01:13:53,319
I'm sorry I've been a bit over the top.
I've settled down again.
439
01:13:53,480 --> 01:13:56,472
Let's put the past behind us
and look ahead.
440
01:13:56,640 --> 01:14:00,269
Let's focus on what's important
to you and me.
441
01:14:00,440 --> 01:14:04,911
- Our friends, for instance.
- Okay.
442
01:14:05,080 --> 01:14:08,311
Friends are important to you,
aren't they?
443
01:14:08,480 --> 01:14:13,349
- I don't know what you mean.
- You don't know what I mean?
444
01:14:13,520 --> 01:14:18,435
- What do you mean?
- What else is important to you?
445
01:14:18,600 --> 01:14:22,798
- I'm just asking.
- You're being strange.
446
01:14:22,960 --> 01:14:25,918
I just want to know
what's important to you.
447
01:14:26,080 --> 01:14:29,550
- What is this?
- What's important to you?
448
01:14:29,720 --> 01:14:33,599
- Our friends and our home ...
- Did you try to call them?
449
01:14:38,120 --> 01:14:41,874
They confirmed you didn't try to call.
450
01:14:42,040 --> 01:14:46,511
What is this all about?
Look ...
451
01:14:46,680 --> 01:14:51,595
Maybe I ... didn't leave a message.
452
01:14:51,760 --> 01:14:55,355
I don't remember,
what with your being sick ...
453
01:14:55,520 --> 01:14:58,239
I'm not sick.
454
01:14:58,400 --> 01:15:01,631
You're not sick. Well, then ...
455
01:15:01,800 --> 01:15:05,475
We're having a conversation here.
456
01:15:11,320 --> 01:15:15,108
I'm trying to find out
what's important to you.
457
01:15:15,280 --> 01:15:19,478
- To both of us.
- Are you giving me the third degree?
458
01:15:19,640 --> 01:15:22,154
Okay.
459
01:15:22,320 --> 01:15:27,678
Your friends are important,
but not enough to get a hold of them.
460
01:15:27,840 --> 01:15:32,231
We've got that straight, right?
Okay. I'm important to you -
461
01:15:32,400 --> 01:15:38,111
- but not enough for you to listen to
me and understand that I'm not sick.
462
01:15:38,280 --> 01:15:41,875
What, then, is really important to you?
463
01:15:44,240 --> 01:15:49,633
- What's important to you?
- Isn't it obvious? You are.
464
01:15:50,760 --> 01:15:55,072
There's no price high enough
to be with you. None!
465
01:15:55,920 --> 01:16:00,072
- You don't believe me?
- I don't know what to believe.
466
01:16:00,240 --> 01:16:04,916
- You think I'm lying?
- Your words make no sense to me.
467
01:16:05,080 --> 01:16:10,154
I'm not lying. There's no price
high enough to be with you. None!
468
01:16:15,160 --> 01:16:17,913
What are you doing?
469
01:16:23,720 --> 01:16:26,439
Have you gone mad?
470
01:16:30,840 --> 01:16:34,116
- What did you do, baby?
- I hate you!
471
01:16:34,280 --> 01:16:36,999
Bruno, come back.
472
01:16:39,280 --> 01:16:41,840
Bruno!
473
01:16:46,320 --> 01:16:49,676
Bruno, let me out!
474
01:17:20,320 --> 01:17:23,551
What's happening to you?
475
01:17:23,720 --> 01:17:26,154
What's happening?
Give me that.
476
01:17:26,320 --> 01:17:30,393
- Give it to me.
- Do you want me to stab you?
477
01:17:30,560 --> 01:17:34,235
Do you want me to kill you?
Let go.
478
01:17:37,080 --> 01:17:39,071
Please ...
479
01:17:39,240 --> 01:17:43,916
You fucked everything into shambles!
480
01:17:44,080 --> 01:17:48,915
All the beautiful things we could
have shared. Fucking whore!
481
01:17:50,040 --> 01:17:54,795
And that's why you must die.
You're going to die now.
482
01:17:54,960 --> 01:17:59,476
You don't deserve my love.
483
01:17:59,640 --> 01:18:03,918
And now ... you're going to die.
484
01:18:06,400 --> 01:18:08,868
Don't you love me anymore?
485
01:18:12,440 --> 01:18:14,590
No!
486
01:18:14,760 --> 01:18:21,313
Die! Die! Die!
Die, damn it. Die!
487
01:18:21,480 --> 01:18:25,393
Die! Die! Die!
488
01:20:28,400 --> 01:20:31,358
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst36300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.