Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,525
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
2
00:00:12,751 --> 00:00:15,711
-♪ SOME PEOPLE STAND
IN THE DARKNESS ♪
3
00:00:16,929 --> 00:00:20,368
♪ AFRAID TO STEP
INTO THE LIGHT ♪
4
00:00:20,933 --> 00:00:22,413
♪ SOME PEOPLE NEED ♪
5
00:00:22,544 --> 00:00:24,372
♪ TO HELP SOMEBODY
6
00:00:24,502 --> 00:00:28,115
♪ WHEN THE EDGE OF
SURRENDER'S IN SIGHT ♪
7
00:00:28,245 --> 00:00:30,639
♪ DON'T YOU WORRY
8
00:00:31,379 --> 00:00:34,034
♪ IT'S GONNA BE ALL RIGHT ♪
9
00:00:36,775 --> 00:00:38,647
♪ CAUSE I'M ALWAYS READY
10
00:00:38,777 --> 00:00:42,520
♪ I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT ♪
11
00:00:45,480 --> 00:00:47,830
♪ I'LL BE READY
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,440
♪ I'LL BE READY
13
00:00:49,571 --> 00:00:51,660
♪ NEVER YOU FEAR
14
00:00:51,790 --> 00:00:53,575
♪ NO, DON'T YOU FEAR
15
00:00:53,705 --> 00:00:56,360
♪ I'LL BE READY
16
00:00:57,231 --> 00:00:59,798
♪ FOREVER AND ALWAYS
17
00:00:59,929 --> 00:01:02,932
♪ I'M ALWAYS HERE
18
00:01:20,950 --> 00:01:22,908
♪ CAUSE I'M ALWAYS READY
19
00:01:23,039 --> 00:01:26,434
♪ I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT ♪
20
00:01:29,524 --> 00:01:31,830
♪ I'LL BE READY
21
00:01:31,961 --> 00:01:33,484
♪ I'LL BE READY
22
00:01:33,615 --> 00:01:35,834
♪ NEVER YOU FEAR
23
00:01:35,965 --> 00:01:37,619
♪ NO, DON'T YOU FEAR
24
00:01:37,749 --> 00:01:40,448
♪ I'LL BE READY
25
00:01:40,578 --> 00:01:43,886
♪ FOREVER AND ALWAYS
26
00:01:44,016 --> 00:01:47,019
♪ I'M ALWAYS HERE
27
00:02:23,360 --> 00:02:29,105
♪ THERE COMES A TIME WHEN YOU DECIDE IF
YOU WILL LEAD OR FOLLOW ♪
28
00:02:33,457 --> 00:02:39,333
♪ DON'T WAIT AROUND TILL YOU HAVE FOUND
THAT TIME CANNOT BE BORROWED ♪
29
00:02:43,772 --> 00:02:47,863
♪ WE'RE ALL TRYING HARD TO MAKE IT BUT
SOMETIMES IT'S HARD TO SEE ♪
30
00:02:47,993 --> 00:02:52,998
♪ WHEN WE'RE RUNNING ROUND IN CIRCLES WE
GET SO DIZZY ♪
31
00:02:53,129 --> 00:02:56,872
♪ NOW IT'S TIME TO TAKE THE WHEEL AND MAKE
IT FEEL ♪
32
00:02:57,002 --> 00:03:00,354
♪ LIKE THERE IS NO TOMORROW
33
00:03:04,575 --> 00:03:07,099
-WELL, THE TRADITION CONTINUES.
34
00:03:07,230 --> 00:03:10,146
FIRST NEELY, THEN
DONNA, NOW LANI.
35
00:03:10,277 --> 00:03:12,366
ALL ON THE COVER
OF INSIDE SPORTS.
36
00:03:12,496 --> 00:03:14,150
-YEAH. WELL, PERSONALLY,
37
00:03:14,281 --> 00:03:16,239
I WISH THE TRADITION
ENDED WITH DONNA.
38
00:03:17,022 --> 00:03:18,633
-HOBIE: DUDE, I'D BE
STOKED IF MY GIRLFRIEND
39
00:03:18,763 --> 00:03:21,070
WAS ON THE COVER OF A MAGAZINE.
40
00:03:21,201 --> 00:03:22,419
-CODY: LANI AND I WERE
SUPPOSED TO GO TO CABO
41
00:03:22,550 --> 00:03:23,507
ON OUR VACATION.
42
00:03:23,638 --> 00:03:26,031
NOW HE'S TAKING THEM TO ALASKA.
43
00:03:26,902 --> 00:03:28,686
HOW DO YOU DO A SWIMSUIT
LAYOUT IN ALASKA?
44
00:03:28,817 --> 00:03:30,253
-ARE YOU KIDDING ME?
45
00:03:30,384 --> 00:03:32,299
FIRE AND ICE IS GONNA
BE THE HOTTEST MAG YET.
46
00:03:32,429 --> 00:03:34,649
-MITCH: DO I DETECT A
NOTE OF JEALOUSY, CODY?
47
00:03:35,563 --> 00:03:37,391
-YOU'RE TELLING ME YOU'RE
NOT THE LEAST BIT JEALOUS
48
00:03:37,521 --> 00:03:40,002
THAT NEELY'S CRUISIN' TO
ALASKA ON THE LOVE BOAT?
49
00:03:40,132 --> 00:03:41,612
-MITCH: CONTRARY TO RUMORS,
50
00:03:41,743 --> 00:03:43,614
NEELY AND I ARE JUST FRIENDS.
51
00:03:44,659 --> 00:03:46,530
-MITCH, THE TWO OF YOU
ARE LIVIN' TOGETHER.
52
00:03:46,661 --> 00:03:49,316
-THE FOUR OF US ARE
LIVING TOGETHER TEMPORARILY
53
00:03:49,446 --> 00:03:51,840
TILL NEELY AND ASHLEY
CAN AFFORD A PLACE
54
00:03:51,970 --> 00:03:52,884
OF THEIR OWN.
55
00:03:57,454 --> 00:04:02,851
♪ BUT IF I WORK HARD I CAN PLAY HARD BE A
SUPER STAR ♪
56
00:04:07,464 --> 00:04:12,121
♪ WORD ON THE STREET IS- YOU CAN'T TAKE
THE HEAT ♪
57
00:04:12,252 --> 00:04:17,039
♪ ME AND MY GIRLS WILL MAKE YOUR HEART
SKIP A BEAT ♪
58
00:04:17,169 --> 00:04:19,476
♪ WITH THE SUN ON OUR SIDE
59
00:04:19,607 --> 00:04:22,000
♪ AS WE ROLL WITH THE TIDE
60
00:04:22,131 --> 00:04:24,525
♪ YOU CAN TRY ALL YOU WANT
61
00:04:24,655 --> 00:04:27,267
♪ BUT YOU CAN'T KEEP US FROM OUR FUN
62
00:04:27,397 --> 00:04:29,965
♪ WITH THE SALT ON OUR SKIN
63
00:04:30,095 --> 00:04:32,968
♪ YOU KNOW WE'RE PLAYING TO WIN
64
00:04:33,098 --> 00:04:34,535
-YOU KNOW WHAT WE SHOULD DO?
65
00:04:35,275 --> 00:04:37,320
WE SHOULD GET TICKETS AND
GO ON THE CRUISE WITH THEM.
66
00:04:37,886 --> 00:04:39,627
I'VE ALWAYS WANTED
TO SEE ALASKA.
67
00:04:40,323 --> 00:04:41,498
-CODY,
68
00:04:41,629 --> 00:04:44,632
A RELATIONSHIP IS
BASED ON TRUST.
69
00:04:44,762 --> 00:04:46,634
-CODY: YEAH, I
KNOW ALL ABOUT THAT.
70
00:04:46,764 --> 00:04:47,896
I'M CALLIN' A TRAVEL
AGENT RIGHT NOW.
71
00:04:48,026 --> 00:04:49,376
-DON'T WASTE YOUR TIME.
72
00:04:50,072 --> 00:04:51,029
-WHY? WHAT DO YOU MEAN?
73
00:04:51,160 --> 00:04:52,117
-I ALREADY TRIED.
74
00:04:53,771 --> 00:04:56,034
-MITCH: DAWN PRINCESS
IS SOLD OUT.
75
00:04:56,644 --> 00:04:58,385
-CODY: THERE'S ALWAYS
LAST-MINUTE CANCELLATIONS.
76
00:04:58,515 --> 00:05:00,038
-HOBIE: AND THERE'S ALWAYS A
CHANCE I'LL WIN THOSE TICKETS
77
00:05:00,169 --> 00:05:01,866
FROM THAT CONTEST.
78
00:05:01,997 --> 00:05:03,607
-MITCH: WHAT CONTEST?
79
00:05:03,738 --> 00:05:06,044
-THE ONE PRINCESS
CRUISES IS SPONSORING.
80
00:05:06,175 --> 00:05:07,959
YOU REMEMBER THAT AD ON TV.
81
00:05:08,090 --> 00:05:10,440
THEY'RE GONNA ANNOUNCE
THE WINNER ANY DAY NOW.
82
00:05:13,748 --> 00:05:16,359
-ANNOUNCER: FAR TO THE NORTH
OF WHERE YOU AND I DWELL,
83
00:05:16,490 --> 00:05:19,580
THERE LIVES A
BEAUTIFUL PRINCESS.
84
00:05:20,102 --> 00:05:22,147
WIN A DREAM VACATION FOR FOUR
85
00:05:22,278 --> 00:05:25,673
FROM PRINCESS CRUISES
AND ALASKA AIRLINES.
86
00:05:26,891 --> 00:05:29,503
WRITE AN ESSAY IN
200 WORDS OR LESS
87
00:05:29,633 --> 00:05:32,375
EXPLAINING WHY YOU AND
THREE OF YOUR FRIENDS
88
00:05:32,506 --> 00:05:35,770
DESERVE TO CRUISE
ALASKA'S INSIDE PASSAGE
89
00:05:35,900 --> 00:05:37,989
ON THE LOVE BOAT.
90
00:05:38,120 --> 00:05:41,428
HURRY. CONTEST ENDS IN 30 DAYS.
91
00:05:42,080 --> 00:05:43,647
-GIVE ME A BREAK, HOBIE.
92
00:05:43,778 --> 00:05:45,997
WHAT ARE THE ODDS OF YOU
WINNING SOMETHING LIKE THAT?
93
00:05:46,694 --> 00:05:49,392
-BETTER THAN THE ODDS OF
YOU TAKING LANI TO CABO.
94
00:05:50,698 --> 00:05:51,655
-FUNNY
95
00:05:59,707 --> 00:06:01,448
-YOU GOTTA GET
USED TO IT, ASHLEY.
96
00:06:02,449 --> 00:06:03,798
I'M RUNNING FIVE MILES
97
00:06:03,928 --> 00:06:04,842
EVERY MORNING
98
00:06:04,973 --> 00:06:06,366
WHILE YOUR MOM'S GONE.
99
00:06:06,496 --> 00:06:08,629
BY THE TIME SHE GETS
BACK FROM ALASKA
100
00:06:08,759 --> 00:06:10,631
YOU'RE GONNA BE READY
FOR THE TRIATHLON.
101
00:06:10,761 --> 00:06:12,676
-THAT'S SOMETHING WE
NEED TO TALK ABOUT.
102
00:06:12,807 --> 00:06:13,851
-OH, I KNOW, I KNOW.
103
00:06:13,982 --> 00:06:15,462
KEEP HER OUT OF THE SUN,
104
00:06:15,592 --> 00:06:17,028
KEEP PLENTY OF FORMULA,
105
00:06:17,159 --> 00:06:19,640
MAKE SURE THE BRAKE IS
ALWAYS ON WHEN WE STOP,
106
00:06:19,770 --> 00:06:21,511
DON'T FORGET PAMPERS.
107
00:06:22,338 --> 00:06:23,687
WHAT? WHAT'D I FORGET?
108
00:06:23,818 --> 00:06:25,776
-THAT'S NOT WHAT
I WAS GONNA SAY.
109
00:06:25,907 --> 00:06:27,343
-WHAT WERE YOU GONNA SAY?
110
00:06:27,474 --> 00:06:29,563
-WELL, THAT I'LL BE
TAKING ASHLEY WITH ME
111
00:06:29,693 --> 00:06:30,651
ON THE CRUISE.
112
00:06:30,781 --> 00:06:32,043
-WHY?
113
00:06:32,653 --> 00:06:33,610
YOU'RE WORRIED THAT HOBIE
AND I CAN'T TAKE CARE OF HER
114
00:06:33,741 --> 00:06:35,003
WHILE YOU'RE GONE?
115
00:06:35,133 --> 00:06:36,134
-NO, IT'S GOT NOTHING
TO DO WITH YOU.
116
00:06:36,265 --> 00:06:38,180
I FINALLY TRACKED DOWN PETER.
117
00:06:38,310 --> 00:06:40,400
HE'S LIVING IN ALASKA.
118
00:06:40,530 --> 00:06:42,619
JUNEAU. IT'S ONE OF THE
STOPS ON THE CRUISE.
119
00:06:43,315 --> 00:06:44,665
-PETER. YOUR EX-HUSBAND, PETER.
120
00:06:44,795 --> 00:06:46,101
-YEAH.
121
00:06:46,231 --> 00:06:47,929
-SO. YOU'RE GONNA
INTRODUCE ASHLEY
122
00:06:48,059 --> 00:06:48,973
TO HER DADDY.
123
00:06:50,105 --> 00:06:51,019
GREAT. GREAT.
124
00:06:51,149 --> 00:06:52,063
HE MUST BE THRILLED.
125
00:06:52,977 --> 00:06:54,326
-WELL, I, UH,
126
00:06:54,936 --> 00:06:55,763
I HAVEN'T TOLD HIM YET.
127
00:06:56,677 --> 00:06:58,026
-YOU HAVEN'T TOLD HIM?
128
00:06:58,156 --> 00:07:00,115
-NO. I MEAN WHAT AM
I SUPPOSED TO SAY?
129
00:07:00,245 --> 00:07:02,857
"HI, IT'S YOUR EX-WIFE,
REMEMBER WHEN WE WERE THINKING
130
00:07:02,987 --> 00:07:04,293
"ABOUT GETTIN' BACK TOGETHER?
131
00:07:04,424 --> 00:07:07,035
"WELL, I GOT PREGNANT.
I HAD A BABY,
132
00:07:07,165 --> 00:07:09,603
"AND, I DIDN'T
BOTHER TO TELL YOU."
133
00:07:09,733 --> 00:07:12,170
THAT'S, UH. THAT'S NOT
THE KIND OF CONVERSATION
134
00:07:12,301 --> 00:07:13,128
YOU HAVE ON THE PHONE.
135
00:07:13,911 --> 00:07:16,261
-YOU'RE JUST GONNA
SHOW UP ON HIS DOORSTEP.
136
00:07:16,392 --> 00:07:18,002
-I DON'T KNOW.
137
00:07:18,133 --> 00:07:19,874
I STILL NEED TO WORK OUT
MY FEELINGS TOWARD PETER.
138
00:07:20,004 --> 00:07:21,397
I MEAN, ON THE ONE HAND,
139
00:07:21,528 --> 00:07:23,791
HE DESERVES TO BE
PART OF ASHLEY'S LIFE.
140
00:07:23,921 --> 00:07:25,401
AND ON THE OTHER HAND,
141
00:07:25,532 --> 00:07:27,751
I DON'T KNOW IF I
WANT HIM TO BE A PART OF MY LIFE.
142
00:07:28,578 --> 00:07:30,754
THEN I THINK THAT SHE DESERVES
TO BE A PART OF A FAMILY,
143
00:07:30,885 --> 00:07:33,583
AND THAT PETER AND I SHOULD
GIVE IT ANOTHER SHOT.
144
00:07:33,714 --> 00:07:35,150
I WISH YOU WERE COMING.
145
00:07:35,280 --> 00:07:37,282
I'M GONNA NEED ALL THE
MORAL SUPPORT I CAN GET.
146
00:07:37,413 --> 00:07:38,893
-COME HERE, COME HERE.
147
00:07:41,112 --> 00:07:42,636
YOU GOT IT, OKAY?
148
00:07:43,245 --> 00:07:44,246
YOU GOT IT.
149
00:07:44,376 --> 00:07:45,508
-OKAY.
150
00:07:45,639 --> 00:07:46,814
-LET'S GO.
151
00:07:48,859 --> 00:07:50,382
-MITCH: THAT'S
IT? YOU FINISHED?
152
00:07:50,513 --> 00:07:52,123
YEAH, YEAH, GOOD, GIRL.
153
00:07:52,254 --> 00:07:54,691
HEY, HEY.
154
00:07:55,387 --> 00:07:56,301
YEAH.
155
00:08:00,131 --> 00:08:02,612
-SO, YOU REALLY THINK
NEELY'S GONNA GET BACK
156
00:08:02,743 --> 00:08:03,831
TOGETHER WITH HER EX?
157
00:08:03,961 --> 00:08:05,485
-THAT'S HARD TO SAY.
158
00:08:05,615 --> 00:08:08,009
HAVING A CHILD IS A STRONG
BOND BETWEEN TWO PEOPLE.
159
00:08:08,139 --> 00:08:09,271
-WASN'T STRONG ENOUGH
160
00:08:09,401 --> 00:08:10,838
TO KEEP YOU AND MOM TOGETHER.
161
00:08:10,968 --> 00:08:12,274
-THAT'S NOT THE POINT.
162
00:08:12,404 --> 00:08:14,102
-WELL, MAYBE IT'S
NOT STRONG ENOUGH
163
00:08:14,232 --> 00:08:16,017
TO GET NEELY AND
WHAT'S-HIS-NAME BACK TOGETHER.
164
00:08:16,147 --> 00:08:17,497
-PETER.
-WHAT?
165
00:08:17,627 --> 00:08:19,281
-HIS NAME IS PETER.
166
00:08:19,411 --> 00:08:21,501
-ALL I KNOW IS THAT
YOU'RE THE ONLY REAL FATHER
167
00:08:21,631 --> 00:08:23,459
ASHLEY'S EVER HAD,
168
00:08:23,590 --> 00:08:25,417
AND I CAN'T BELIEVE YOU'RE
NOT GONNA PUT UP A FIGHT TO KEEP HER.
169
00:08:27,594 --> 00:08:28,812
-IT'S NOT MY CHOICE.
170
00:08:28,943 --> 00:08:30,510
OR YOUR CHOICE.
171
00:08:31,989 --> 00:08:33,600
OR EVEN LITTLE ASHLEY'S CHOICE.
172
00:08:33,730 --> 00:08:36,167
LOOK. LET'S JUST NOT
TALK ABOUT IT, OKAY?
173
00:08:36,298 --> 00:08:37,299
[KNOCK ON THE DOOR]
174
00:08:37,429 --> 00:08:38,387
-HERE.
175
00:08:39,127 --> 00:08:40,041
BURP HER WILL YOU?
176
00:08:40,171 --> 00:08:41,390
-YEAH.
-OKAY.
177
00:08:41,912 --> 00:08:43,087
YEAH.
178
00:08:45,699 --> 00:08:47,135
-MITCH: HEY.
-HEY.
179
00:08:47,265 --> 00:08:48,353
YOU GUYS EAT YET?
180
00:08:48,484 --> 00:08:49,964
-MITCH: NO, COME ON IN. I'M STARVED.
181
00:08:50,094 --> 00:08:51,618
YEAH, I KNEW YOU
WERE WATCHING ASHLEY,
182
00:08:51,748 --> 00:08:54,011
AND I FIGURED YOU
MIGHT BE HUNGRY.
183
00:08:54,577 --> 00:08:55,926
-WHAT ARE YOU DOING HERE?
I THOUGHT YOU WERE
SUPPOSED TO BE
184
00:08:56,057 --> 00:08:58,363
AT SOME INSIDE SPORTS
DINNER WITH LANI.
185
00:08:58,494 --> 00:08:59,800
-YEAH, WELL, THAT WAS BEFORE
186
00:08:59,930 --> 00:09:01,279
LANI AND I GOT IN A HUGE FIGHT
187
00:09:01,410 --> 00:09:02,324
AND SHE SAID SHE NEVER
WANTED TO SEE ME AGAIN.
188
00:09:02,454 --> 00:09:03,455
-OH.
189
00:09:03,586 --> 00:09:05,109
-WE NEED TO HAVE A LONG TALK.
190
00:09:05,240 --> 00:09:06,981
YOU'RE BLOWIN' THIS
WAY OUT OF PROPORTION.
191
00:09:07,111 --> 00:09:08,286
[KNOCK ON DOOR]
192
00:09:08,417 --> 00:09:09,592
MY TURN.
193
00:09:14,292 --> 00:09:15,424
HEY, HOW'S IT GOIN'?
194
00:09:15,555 --> 00:09:16,381
-DELIVERY MAN: PRETTY GOOD.
195
00:09:16,512 --> 00:09:17,426
-I KNOW I'M NUTS BUT
196
00:09:17,557 --> 00:09:19,123
ALL I CAN THINK OF IS CJ.
197
00:09:19,254 --> 00:09:20,385
REMEMBER SHE WAS SUPPOSED
TO GO AWAY FOR A WEEK
198
00:09:20,516 --> 00:09:21,517
AND SHE NEVER CAME BACK?
199
00:09:21,648 --> 00:09:22,605
-LIGHTEN UP, MAN.
200
00:09:22,736 --> 00:09:23,563
IT'S NOT GONNA HAPPEN WITH LANI.
201
00:09:23,693 --> 00:09:24,868
-THANKS A LOT.
202
00:09:27,305 --> 00:09:28,219
OVERNIGHT MAIL.
203
00:09:28,350 --> 00:09:30,091
-FROM WHO?
204
00:09:31,483 --> 00:09:33,181
-PRINCESS CRUISES.
205
00:09:33,311 --> 00:09:35,009
-THE CONTEST.
206
00:09:35,139 --> 00:09:36,097
YOU SAID THEY WERE GONNA
ANNOUNCE THE WINNERS. WHAT'S IT SAY?
207
00:09:36,227 --> 00:09:37,620
-CONGRATULATIONS.
208
00:09:37,751 --> 00:09:39,753
YOU'RE THE WINNER OF
THE PRINCESS CRUISES
209
00:09:39,883 --> 00:09:41,450
ALASKA AIRLINES SWEEPSTAKES.
210
00:09:41,581 --> 00:09:43,104
I'M GOIN' TO ALASKA!
-CODY: YES!
211
00:09:43,234 --> 00:09:44,758
-HEY, WHOA, UNBELIEVABLE.
212
00:09:44,888 --> 00:09:45,889
LOOK AT THIS.
213
00:09:46,411 --> 00:09:47,761
-YOU GUYS MISSED
THE ESSAY I WROTE.
214
00:09:47,891 --> 00:09:49,197
I WROTE ABOUT HOW
MUCH I LOVED THE BEACH
215
00:09:49,327 --> 00:09:50,938
AND HOW BAD WE
NEEDED A VACATION.
216
00:09:51,068 --> 00:09:52,417
-YOU ARE THE MAN.
217
00:09:52,548 --> 00:09:53,505
-MAJESTIC MOUNTAINS,
WONDROUS STREAMS,
218
00:09:53,636 --> 00:09:54,550
INCREDIBLE GLACIERS, FISHING.
219
00:09:54,681 --> 00:09:55,507
AWE, MAN. THIS IS AWESOME.
220
00:09:55,638 --> 00:09:57,074
-YEAH!
-YES.
221
00:09:57,205 --> 00:09:58,685
-NOW ALL I HAVE TO DO
IS FIND THREE PEOPLE
222
00:09:58,815 --> 00:09:59,903
TO GO WITH ME.
223
00:10:00,034 --> 00:10:00,904
SO I'M TAKIN' BIDS.
224
00:10:01,035 --> 00:10:02,689
-WELL, I'M YOUR FATHER.
225
00:10:02,819 --> 00:10:04,473
FATHER.
226
00:10:04,604 --> 00:10:05,343
-TWENTY BUCKS AND I'LL DO
YOUR LAUNDRY FOR A MONTH.
227
00:10:05,474 --> 00:10:06,649
-YEAH, YEAH.
228
00:10:06,780 --> 00:10:07,911
-YOU GOT TWENTY
BUCKS FOR ME, DAD?
229
00:10:08,042 --> 00:10:08,956
-NO, BUT I'M YOUR FATHER.
-DEAL?
230
00:10:09,086 --> 00:10:10,044
DEAL.
231
00:10:10,174 --> 00:10:10,871
-ALL RIGHT, YOU'RE GOIN'.
232
00:10:11,001 --> 00:10:12,002
-YEAH!
233
00:10:23,840 --> 00:10:28,018
[DARK, OMINOUS PIANO MUSIC]
234
00:12:40,063 --> 00:12:42,544
-OH MY GOD, WOULD YOU
LOOK AT THESE THINGS?
235
00:12:42,674 --> 00:12:44,198
THESE GOTTA BE WORTH A FORTUNE.
236
00:12:44,328 --> 00:12:45,199
-OH, THEY ARE.
237
00:12:46,200 --> 00:12:47,636
WE CAN CUT THOUSANDS OF STONES
238
00:12:47,767 --> 00:12:49,420
FROM JUST ONE OF THESE EMERALDS.
239
00:12:49,551 --> 00:12:52,075
NOW, WHAT ARE WE GETTIN'
OUT OF THIS, ROBBY? HUH?
240
00:12:52,206 --> 00:12:54,512
WE RISKED OUR LIVES
DIVING FOR THESE.
241
00:12:54,643 --> 00:12:56,036
-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
242
00:12:56,166 --> 00:12:57,472
-I'M TALKING ABOUT
GETTING OUR FAIR SHARE
243
00:12:57,602 --> 00:12:59,082
OF THE PROFITS.
-WHAT?
244
00:12:59,213 --> 00:13:01,128
ARE YOU OUTTA YOUR MIND, LESLIE?
245
00:13:01,911 --> 00:13:03,130
YOU FORGETTIN' WHO WE'RE
DEALIN' WITH, HERE?
246
00:13:03,260 --> 00:13:04,653
LOOK, THESE GUYS ARE KILLERS.
247
00:13:04,784 --> 00:13:06,220
YOU'D NEVER MAKE
IT OFF THE DOCK.
248
00:13:06,350 --> 00:13:07,482
THEY KILLED TO GET
THESE EMERALDS.
249
00:13:07,612 --> 00:13:08,526
THEY'LL KILL TO KEEP 'EM.
250
00:13:09,440 --> 00:13:10,877
-YOU GUTLESS WORM.
251
00:13:11,007 --> 00:13:12,443
-SHUT UP, LESLIE.
252
00:13:12,574 --> 00:13:14,054
YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKIN' ABOUT.
253
00:13:14,184 --> 00:13:15,969
-ALL I KNOW IS I AM TIRED
OF WORKING FOR NOTHING.
254
00:13:16,099 --> 00:13:17,622
-YOU KNOW WHAT I THINK?
255
00:13:17,753 --> 00:13:19,407
I THINK YOU MIGHTA STAYED
DOWN A LITTLE TOO LONG.
256
00:13:19,537 --> 00:13:21,496
YOU'RE NOT THINKIN' STRAIGHT.
257
00:13:23,324 --> 00:13:25,500
-YOU'RE THROWIN' AWAY
THE CHANCE OF A LIFETIME.
258
00:13:25,630 --> 00:13:26,675
-NO. YOU KNOW WHAT I'M DOIN'?
259
00:13:26,806 --> 00:13:28,155
I'M PLAYIN' IT SMART.
260
00:13:28,285 --> 00:13:29,634
ALL RIGHT? I SUGGEST
YOU DO THAT SAME.
261
00:13:31,201 --> 00:13:32,159
NOW WHY DON'T YOU COME HELP ME
262
00:13:32,289 --> 00:13:33,160
WITH THIS ANCHOR?
263
00:13:59,839 --> 00:14:01,014
-COME GIVE ME A
HAND WITH THIS THING.
264
00:14:01,144 --> 00:14:02,102
I WANT TO GET OUTTA HERE.
265
00:14:06,106 --> 00:14:07,107
[MAN GRUNTS]
266
00:14:33,220 --> 00:14:35,352
[MAN YELLS]
267
00:14:56,896 --> 00:15:01,726
[MAN YELLS]
268
00:15:04,860 --> 00:15:06,122
-NO!
269
00:15:19,353 --> 00:15:20,963
-BYE-BYE, BABY.
270
00:16:02,265 --> 00:16:03,266
-APRIL: HEY, NEWMIE!
271
00:16:03,397 --> 00:16:04,876
-NEWMIE: YEE-HAH!
272
00:16:06,356 --> 00:16:07,662
HERE I COME.
273
00:16:10,099 --> 00:16:11,144
-WOO!
274
00:16:11,274 --> 00:16:12,841
-APRIL: THIS IS SO FUN.
275
00:16:12,972 --> 00:16:14,277
-YEE-HAH!
276
00:16:20,980 --> 00:16:22,198
-HEY, NEWMIE.
277
00:16:22,329 --> 00:16:23,678
-WOO-HOO!
278
00:16:49,182 --> 00:16:50,226
-IT'S ME.
279
00:16:50,748 --> 00:16:52,185
I'VE GOT THE EMERALDS.
280
00:16:53,360 --> 00:16:55,188
NO, QUINN IS ON THE
BOTTOM OF THE OCEAN
281
00:16:55,318 --> 00:16:56,624
SUCKING ON AN ANCHOR.
282
00:16:57,364 --> 00:16:58,713
YEAH. NO, OF COURSE.
[PLAYFUL SHOUTS FROM SKIERS]
283
00:16:58,843 --> 00:17:00,193
OF COURSE I WAS CAREFUL.
284
00:17:00,323 --> 00:17:02,499
LOOK, I KNOW WHAT
THEY WOULD DO TO ME
285
00:17:02,630 --> 00:17:04,066
IF I GOT CAUGHT.
286
00:17:04,197 --> 00:17:05,937
WHICH IS WHY I'M NOT
GOING TO GET CAUGHT.
287
00:17:06,068 --> 00:17:08,810
NOW, YEAH, I SAW THEM ONCE.
288
00:17:08,940 --> 00:17:11,378
NO, NO THEY WON'T REMEMBER.
289
00:17:12,379 --> 00:17:14,642
BESIDES, EVEN IF THEY DO,
290
00:17:15,164 --> 00:17:18,080
THEY'LL BE SEARCHING FOR
A BLONDE LESLIE STRYKER.
291
00:17:18,602 --> 00:17:20,169
I'M CLAIR HODGES NOW.
292
00:17:20,300 --> 00:17:22,084
I'M A REDHEAD.
293
00:17:23,303 --> 00:17:24,260
-NEWMAN: ALL RIGHT, APRIL.
294
00:17:24,391 --> 00:17:26,045
LOOKING GOOD.
295
00:17:28,482 --> 00:17:30,092
-STOP THE BOAT.
296
00:17:35,880 --> 00:17:37,143
-SHERYL: APRIL'S DOWN.
297
00:17:37,273 --> 00:17:38,361
-JIM: OKAY. LET'S PICK HER UP.
298
00:18:03,865 --> 00:18:04,953
-HOLD ON.
299
00:18:10,785 --> 00:18:11,742
NO.
300
00:18:12,352 --> 00:18:13,962
WE MAY HAVE A PROBLEM HERE.
301
00:18:18,619 --> 00:18:19,489
-SHERYL, NO!
302
00:18:19,620 --> 00:18:21,143
THERE'S A SHARK.
303
00:18:32,111 --> 00:18:33,634
LETS GET HIM BACK TO THE SCARAB.
304
00:18:35,418 --> 00:18:38,508
[HARD BREATHING]
305
00:18:44,253 --> 00:18:46,037
-I CAN'T TELL IF
HE'S DEAD OR ALIVE.
306
00:18:50,346 --> 00:18:51,521
-EASY.
307
00:19:02,010 --> 00:19:04,055
[MAN YELLS]
308
00:19:14,370 --> 00:19:16,111
-BARNETT, I GOT YA COVERED.
309
00:19:18,983 --> 00:19:20,420
-NEWMAN: HELP 'EM IN THE BOAT.
310
00:19:43,094 --> 00:19:44,313
-LOOK, ENOUGH. OKAY?
311
00:19:44,444 --> 00:19:45,923
I'LL TAKE CARE OF IT.
312
00:19:59,023 --> 00:20:00,938
JUST WAIT UNTIL I CALL YOU
313
00:20:01,069 --> 00:20:03,245
AND TELL YOU WHERE TO MEET ME.
314
00:20:09,643 --> 00:20:11,210
-RADIO THE COAST GUARD.
WE'RE GONNA NEED A HELICOPTER.
315
00:20:11,340 --> 00:20:12,689
-NEWMIE, THEY WON'T
MAKE IT IN TIME.
316
00:20:12,820 --> 00:20:14,430
-GET THE AMBU BAG.
317
00:20:14,561 --> 00:20:15,475
-BARNETT: THERE'LL
BE AN AMBULANCE WAITING AT THE DOCK.
318
00:20:15,605 --> 00:20:16,780
-HE HAS SEVERE HEAD TRAUMA.
319
00:20:16,911 --> 00:20:18,173
-WHAT DO YOU THINK
HAPPENED TO HIM?
320
00:20:18,304 --> 00:20:19,696
-PROBABLY FELL OFF SOME BOAT.
321
00:20:22,264 --> 00:20:24,614
-ONE, TWO THREE.
322
00:20:32,840 --> 00:20:35,016
-APRIL: NO ONE SEEMS
TO BE LOOKING FOR HIM.
323
00:20:36,365 --> 00:20:39,020
-NEWMAN: ONE, TWO, THREE
324
00:20:39,150 --> 00:20:41,022
FOUR, FIVE.
325
00:21:22,455 --> 00:21:25,501
[POLICE AND AMBULANCE SIRENS]
326
00:21:26,285 --> 00:21:28,112
-CLAIR: THAT BASTARD
BETTER NOT BE ALIVE.
327
00:21:45,216 --> 00:21:46,305
-DOCK WORKER: GOT IT.
328
00:22:08,762 --> 00:22:09,719
-CLAIR: THIS
DORK SHOULD GET ME
329
00:22:09,850 --> 00:22:11,025
INTO LIFEGUARD HEADQUARTERS.
330
00:23:03,947 --> 00:23:04,992
-HOBIE: WHAT'S SHE DOING?
331
00:23:05,645 --> 00:23:06,820
WATCH OUT!
332
00:23:06,950 --> 00:23:08,387
[WOMAN YELLS]
333
00:23:09,823 --> 00:23:10,737
-CLAIR: HELP!
334
00:23:15,829 --> 00:23:16,786
HELP!
335
00:23:16,917 --> 00:23:19,789
SOMEBODY, PLEASE HELP ME.
336
00:23:19,920 --> 00:23:21,138
HELP.
337
00:23:38,460 --> 00:23:39,374
-ARE YOU OKAY?
338
00:23:39,505 --> 00:23:40,984
-I'M NOT SURE.
339
00:23:41,507 --> 00:23:42,943
-HOLD ON TO THIS.
-OKAY.
340
00:23:43,073 --> 00:23:44,597
-I'LL TOW YOU IN.
-OKAY.
341
00:23:48,644 --> 00:23:50,472
-ARE YOU DOING ALL
RIGHT BACK THERE?
342
00:23:51,038 --> 00:23:52,082
-I'M FINE.
343
00:24:07,750 --> 00:24:09,360
[PHONE RINGING]
344
00:24:12,538 --> 00:24:13,887
-HI, HOBIE.
-WHAT'S UP?
345
00:24:14,888 --> 00:24:16,716
-HEY, CLAIR. SORRY
ABOUT THE WAIT.
346
00:24:17,630 --> 00:24:18,457
THANKS A LOT, AL.
347
00:24:18,587 --> 00:24:19,501
-UH, HUH.
348
00:24:21,460 --> 00:24:23,374
-SO, I'M GONNA HAVE TO ASK YOU
349
00:24:23,505 --> 00:24:24,680
A COUPLE QUESTIONS.
350
00:24:24,811 --> 00:24:26,203
-ABOUT WHAT?
351
00:24:26,334 --> 00:24:27,640
-WELL, WHEN A LIFEGUARD
PARTICIPATES IN A RESCUE
352
00:24:27,770 --> 00:24:29,293
HE HAS TO TAKE
AN INCIDENT REPORT.
353
00:24:29,424 --> 00:24:30,860
REAL BASIC STUFF. COME ON.
354
00:24:35,822 --> 00:24:36,649
SIT RIGHT HERE.
355
00:24:36,779 --> 00:24:37,780
-THANKS.
356
00:24:42,524 --> 00:24:45,745
-SO, HAVE YOU EVER
BEEN IN A KAYAK BEFORE?
357
00:24:45,875 --> 00:24:48,574
-THE FUNNY THING
IS, I ROW EVERY DAY.
358
00:24:48,704 --> 00:24:49,966
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED.
359
00:24:50,097 --> 00:24:51,794
IT'S AS IF MY BRAIN
JUST SHUT DOWN
360
00:24:51,925 --> 00:24:53,753
AND ALL OF A SUDDEN
HERE'S THIS BOAT COMING
361
00:24:53,883 --> 00:24:55,058
STRAIGHT AT ME.
362
00:24:55,581 --> 00:24:57,365
THANK GOODNESS YOU
WERE THERE, HOBIE.
363
00:24:57,496 --> 00:24:58,497
IT WAS THE SCARIEST THING
364
00:24:58,627 --> 00:25:00,281
THAT HAS EVER HAPPENED TO ME.
365
00:25:00,411 --> 00:25:01,412
FEEL MY HAND.
366
00:25:01,543 --> 00:25:02,979
I'M STILL SHAKING.
367
00:25:03,110 --> 00:25:04,198
-OH, DON'T WORRY.
368
00:25:04,328 --> 00:25:05,504
YOU'RE SAFE NOW.
369
00:25:08,245 --> 00:25:09,116
-WHAT'S UP, HOBE?
370
00:25:09,246 --> 00:25:10,509
-HEY, WHAT'S UP, JD.?
371
00:25:10,639 --> 00:25:12,336
-HOW'S IT GOING?
-HOBIE: GOOD.
372
00:25:12,467 --> 00:25:13,816
-CONGRATULATIONS.
373
00:25:13,947 --> 00:25:15,209
I HEARD ABOUT YOU
CRUISIN' TO ALASKA.
374
00:25:15,339 --> 00:25:16,732
-HOBIE: HEY [SHUSHES]
375
00:25:16,863 --> 00:25:18,255
IT'S SUPPOSED TO BE
A SECRET, ALL RIGHT?
376
00:25:18,386 --> 00:25:19,692
-HEY, I HAVEN'T SAID A WORD.
-ALL RIGHT.
377
00:25:19,822 --> 00:25:21,258
-SO, GOT A SPOT OPEN?
378
00:25:21,389 --> 00:25:22,738
-UM, POSSIBLY.
379
00:25:22,869 --> 00:25:23,870
HEY, I'LL TALK TO
YOU ABOUT IT LATER.
380
00:25:24,000 --> 00:25:25,132
-YEAH, SURE.
381
00:25:25,262 --> 00:25:26,307
DON'T FORGET ABOUT ME.
382
00:25:26,437 --> 00:25:27,656
-I WON'T.
-WHO LOVES YA?
383
00:25:27,787 --> 00:25:29,092
-LOVE YA, BABE.
-ALL RIGHT.
384
00:25:31,051 --> 00:25:33,444
-AH, SO, BACK TO
THE INCIDENT REPORT.
385
00:25:33,575 --> 00:25:35,403
NAME, CLAIR HODGES.
386
00:25:35,534 --> 00:25:37,884
IS THAT A C-L-A-I-R-E?
387
00:25:38,014 --> 00:25:38,972
-UH, NO E.
388
00:25:39,102 --> 00:25:40,190
-ALL RIGHT.
389
00:25:40,843 --> 00:25:43,324
-SO, UH, YOU'RE GOING
ON A CRUISE TO ALASKA?
390
00:25:43,454 --> 00:25:45,326
-YEAH, I WON THIS CONTEST AND--
391
00:25:45,456 --> 00:25:46,849
-WHEN ARE YOU GOING?
392
00:25:46,980 --> 00:25:49,286
-ACTUALLY, WE LEAVE
FOR VANCOUVER TOMORROW.
393
00:25:49,417 --> 00:25:50,723
-OH.
394
00:25:50,853 --> 00:25:52,246
GUESS WE WON'T HAVE
MUCH OF A CHANCE
395
00:25:52,376 --> 00:25:54,378
TO SPEND ANY TIME TOGETHER.
396
00:25:54,509 --> 00:25:55,684
BUT THAT'S OKAY.
397
00:25:55,815 --> 00:25:56,816
YOU ARE GONNA HAVE
A FABULOUS TIME
398
00:25:56,946 --> 00:25:58,252
IN ALASKA.
399
00:25:58,382 --> 00:25:59,253
IT IS SO GORGEOUS
THIS TIME OF YEAR.
400
00:25:59,383 --> 00:26:00,341
-YOU'VE BEEN THERE?
401
00:26:00,471 --> 00:26:01,342
-I LIVE THERE.
402
00:26:01,472 --> 00:26:03,518
WELL, I USED TO.
403
00:26:03,649 --> 00:26:04,867
-WHAT DO YOU MEAN?
404
00:26:04,998 --> 00:26:06,869
-I CAME DOWN HERE
TO DO RESEARCH
405
00:26:07,000 --> 00:26:08,044
ON WHALE MIGRATION.
406
00:26:08,175 --> 00:26:09,742
I'M MAJORING IN MARINE BIOLOGY.
407
00:26:09,872 --> 00:26:13,223
ANYWAY, THE APARTMENT
I WAS STAYING IN,
408
00:26:13,354 --> 00:26:14,311
IT GOT RIPPED OFF.
409
00:26:14,442 --> 00:26:15,617
THEY TOOK EVERYTHING.
410
00:26:15,748 --> 00:26:17,706
ALL MY CLOTHES,
MY TUITION MONEY.
411
00:26:17,837 --> 00:26:19,316
IT'S ALL GONE.
412
00:26:20,361 --> 00:26:21,754
-OH, THAT'S TERRIBLE.
413
00:26:21,884 --> 00:26:23,494
WHAT ABOUT YOUR PARENTS?
CAN'T THEY HELP YOU OUT?
414
00:26:24,757 --> 00:26:26,933
-MY PARENTS WERE KILLED
IN AN ACCIDENT LAST YEAR.
415
00:26:27,629 --> 00:26:29,413
SO WERE MY BROTHER AND SISTER.
416
00:26:30,632 --> 00:26:31,502
-I'M SORRY.
417
00:26:32,373 --> 00:26:33,853
-THERE'S NOTHING
YOU CAN DO ABOUT IT.
418
00:26:35,681 --> 00:26:37,204
-WELL, MAYBE THERE IS.
419
00:26:37,726 --> 00:26:38,988
I'VE GOT FOUR TICKETS.
420
00:26:39,119 --> 00:26:41,121
SO FAR, IT'S ME,
MY DAD, AND CODY.
421
00:26:41,904 --> 00:26:43,558
YOU COULD BE THE FOURTH.
422
00:26:43,689 --> 00:26:45,168
-HOBIE, YOU DON'T EVEN KNOW ME.
423
00:26:45,299 --> 00:26:47,344
-I KNOW, BUT I FEEL LIKE I DO.
424
00:26:47,475 --> 00:26:48,607
-YOU DO?
425
00:26:49,608 --> 00:26:50,609
THAT'S SO SWEET.
426
00:26:52,132 --> 00:26:53,916
I FEEL THAT WAY ABOUT YOU TOO.
427
00:26:55,178 --> 00:26:56,658
BUT I COULDN'T.
428
00:26:56,789 --> 00:26:57,616
I COULDN'T IMPOSE.
429
00:26:57,746 --> 00:26:59,095
-OH, COME ON, WHY NOT?
430
00:26:59,226 --> 00:27:01,924
IT'D BE LIKE I WAS
GIVING YOU A RIDE HOME.
431
00:27:02,055 --> 00:27:03,709
-REALLY?
-YEAH.
432
00:27:04,797 --> 00:27:06,625
-THIS IS SO INCREDIBLE.
433
00:27:06,755 --> 00:27:08,539
NO ONE HAS EVER DONE
ANYTHING LIKE THIS FOR ME.
434
00:27:08,670 --> 00:27:11,586
WHERE HAVE YOU BEEN MY
WHOLE LIFE, HOBIE BUCHANNON?
435
00:27:12,282 --> 00:27:13,675
-I BEEN RIGHT HERE.
436
00:27:14,371 --> 00:27:15,546
-THANK YOU.
-NO PROBLEM.
437
00:27:17,200 --> 00:27:18,419
-IS THERE SOMEWHERE
I CAN CHANGE?
438
00:27:18,549 --> 00:27:19,899
-UH, YEAH. GIRLS LOCKER ROOM.
439
00:27:20,029 --> 00:27:21,074
DOWN THE STAIRS.
440
00:27:21,204 --> 00:27:22,118
LET'S GO.
441
00:27:22,684 --> 00:27:23,685
-HEY GUYS.
442
00:27:23,816 --> 00:27:25,034
WHAT WAS THAT CODE R ALL ABOUT?
443
00:27:25,165 --> 00:27:26,470
I THOUGHT YOU WENT WATER SKIING.
444
00:27:26,601 --> 00:27:27,907
-WELL, WE WERE UNTIL APRIL
445
00:27:28,037 --> 00:27:28,821
FOUND A BODY FLOATING
IN THE WATER.
446
00:27:28,951 --> 00:27:30,300
-JD.: OH MY GOD.
447
00:27:30,431 --> 00:27:31,824
-YEAH, WE THOUGHT
HE WAS DEAD AT FIRST
448
00:27:31,954 --> 00:27:34,043
BUT WE GAVE HIM CPR
AND HE'S STILL ALIVE.
449
00:27:34,174 --> 00:27:35,784
-NEWMAN: WE DON'T KNOW IF
HE'S GONNA PULL THROUGH THOUGH.
450
00:27:35,915 --> 00:27:37,090
HE WAS STILL IN A COMA WHEN
WE GOT HIM TO THE SHORE.
451
00:27:37,699 --> 00:27:39,440
-I'M GONNA CALL THE HOSPITAL
AND SEE HOW HE'S DOING.
452
00:27:39,570 --> 00:27:40,615
THEY TOOK HIM TO
PACIFICA MEDICAL, RIGHT?
453
00:27:40,746 --> 00:27:41,616
-RIGHT.
-ALL RIGHT.
454
00:27:41,747 --> 00:27:43,400
-JD.: OH, MAN.
455
00:27:48,275 --> 00:27:49,319
-ARE YOU ALL RIGHT?
456
00:27:49,450 --> 00:27:50,451
-WHAT HAPPENED?
457
00:27:50,581 --> 00:27:51,582
-YOU PASSED OUT.
458
00:27:51,713 --> 00:27:52,888
-I DID?
459
00:27:53,019 --> 00:27:55,282
OH, ALL I REMEMBER
IS GETTING DIZZY
460
00:27:55,412 --> 00:27:56,979
AND FEELING NAUSEOUS.
461
00:27:57,893 --> 00:27:59,329
THIS IS GETTING REALLY WEIRD.
462
00:27:59,852 --> 00:28:01,114
-WE BETTER GET YOU
TO THE HOSPITAL.
463
00:28:01,723 --> 00:28:02,681
-I GUESS YOU'RE RIGHT.
464
00:28:02,811 --> 00:28:03,943
-COME ON.
465
00:28:10,384 --> 00:28:11,690
-OH, THERE YOU ARE.
466
00:28:11,820 --> 00:28:13,430
JUST FINISHED
EXAMINING YOUR VICTIM.
467
00:28:13,561 --> 00:28:14,823
VITAL SIGNS ARE NORMAL.
468
00:28:14,954 --> 00:28:16,172
NO SALT WATER IN THE LUNGS.
469
00:28:16,303 --> 00:28:17,826
NO EVIDENCE OF
INTERNAL INJURIES.
470
00:28:17,957 --> 00:28:19,262
YOU KNOW, I SUSPECT
THE DIZZINESS
471
00:28:19,393 --> 00:28:20,873
WAS MORE A RESULT
OF NERVOUS TENSION
472
00:28:21,003 --> 00:28:22,701
THAN PHYSICAL TRAUMA.
473
00:28:22,831 --> 00:28:25,573
SEEMS TO BE UNDER AN
INORDINATE AMOUNT OF STRESS.
474
00:28:25,704 --> 00:28:27,140
-SEE, I JUST MET HER,
475
00:28:27,270 --> 00:28:28,663
SO I DON'T REALLY KNOW
THAT MUCH ABOUT HER.
476
00:28:28,794 --> 00:28:30,012
-WELL.
477
00:28:30,143 --> 00:28:31,622
SHE'LL BE OUT IN
A MOMENT OR TWO.
478
00:28:31,753 --> 00:28:33,189
SHE'S BEING RELEASED
AS WE SPEAK.
479
00:28:33,320 --> 00:28:35,452
-DO YOU KNOW IF ANYBODY'S
COMING TO PICK HER UP?
480
00:28:36,236 --> 00:28:38,020
-I DON'T THINK
SHE'S GOT ANY FAMILY
481
00:28:38,151 --> 00:28:39,500
IN THE LOS ANGELES AREA.
482
00:28:39,630 --> 00:28:41,067
-OKAY. I'LL TAKE HER HOME.
483
00:28:41,981 --> 00:28:43,591
-I HOPE SHE
APPRECIATES HOW MUCH
484
00:28:43,722 --> 00:28:44,505
YOU'VE DONE FOR HER.
485
00:28:44,635 --> 00:28:46,550
-ME TOO.
-OKAY.
486
00:28:46,681 --> 00:28:48,248
-THANKS.
-YOU BET.
487
00:29:03,524 --> 00:29:04,743
-WHERE IS QUINN?
488
00:29:05,482 --> 00:29:07,006
-PACIFICA TRAUMA CENTER
489
00:29:07,136 --> 00:29:08,398
IN CRITICAL CONDITION.
490
00:29:09,051 --> 00:29:11,271
-WHAT HAPPENED?
-I DON'T KNOW.
491
00:29:11,401 --> 00:29:13,403
BUT I HAVE A FEELING
WE'VE BEEN DOUBLE-CROSSED.
492
00:29:13,534 --> 00:29:15,188
-YOU'RE TALKING ABOUT
FIVE MILLION DOLLARS
493
00:29:15,318 --> 00:29:16,363
IN EMERALDS.
494
00:29:16,493 --> 00:29:17,407
-YOU DON'T HAVE TO REMIND ME.
495
00:29:17,538 --> 00:29:19,018
-WHERE THE HELL IS LESLIE?
496
00:29:19,148 --> 00:29:20,236
-I DON'T KNOW.
497
00:29:20,367 --> 00:29:21,716
BUT I'M GONNA FIND OUT.
498
00:29:21,847 --> 00:29:23,762
PACIFICA TRAUMA CENTER.
LET'S MOVE IT.
499
00:29:38,559 --> 00:29:39,734
-INCREASE HIS OXYGEN
500
00:29:39,865 --> 00:29:41,780
AND CHECK HIM AGAIN
IN 15 MINUTES.
501
00:30:02,191 --> 00:30:06,108
[HOSPITAL MACHINERY BEEPS]
502
00:30:07,936 --> 00:30:10,417
-YOU'RE TOUGHER THAN
I THOUGHT, ROBBY, BABY.
503
00:30:11,592 --> 00:30:13,246
BUT NOT TOUGH ENOUGH.
504
00:30:14,203 --> 00:30:16,989
YOU SHOULD'VE LISTENED
TO ME, YOU BASTARD.
505
00:30:17,119 --> 00:30:18,686
GREED IS GOOD.
506
00:30:19,556 --> 00:30:21,950
SO WHILE YOU'RE ROTTING IN HELL,
507
00:30:22,081 --> 00:30:24,823
IT'LL JUST BE ME
AND THE EMERALDS
508
00:30:24,953 --> 00:30:27,477
CRUISING ON THE DAWN
PRINCESS IN ALASKA.
509
00:30:27,608 --> 00:30:29,828
PRETTY CLASSY GETAWAY, HUH?
510
00:30:35,572 --> 00:30:37,052
YOU KNOW WHAT THEY SAY.
511
00:30:37,618 --> 00:30:38,967
WHERE THERE'S A WILL,
512
00:30:39,098 --> 00:30:41,056
THERE'S A WAY.
513
00:30:41,187 --> 00:30:42,884
BYE-BYE, BABY.
514
00:30:44,625 --> 00:30:45,669
[HOSPITAL CURTAIN ZIPS BACK]
515
00:30:47,280 --> 00:30:48,890
-WHAT ARE YOU DOING HERE?
516
00:30:49,021 --> 00:30:50,979
-UM, WELL, I WAS WALKING PAST
517
00:30:51,110 --> 00:30:52,546
AND I HEARD HIM MOAN.
518
00:30:52,676 --> 00:30:54,069
-WELL, THIS IS
A RESTRICTED AREA.
519
00:30:54,200 --> 00:30:55,679
-I'M SORRY.
520
00:30:55,810 --> 00:30:57,203
I SHOULD HAVE CALLED A NURSE.
-THAT'S OKAY.
521
00:30:57,333 --> 00:30:58,508
NO HARM, NO FOUL.
522
00:30:59,814 --> 00:31:01,555
-WHAT HAPPENED TO HIM?
-NOBODY KNOWS.
523
00:31:02,730 --> 00:31:04,384
HE WAS FOUND
FLOATING IN THE OCEAN
524
00:31:04,514 --> 00:31:05,820
BY THE LIFEGUARDS.
525
00:31:05,951 --> 00:31:07,474
-IS HE GONNA DIE?
526
00:31:07,604 --> 00:31:09,955
-WELL, IT DEPENDS ON HOW
LONG HE REMAINS IN A COMA.
527
00:31:10,085 --> 00:31:13,306
BUT IF YOU HEARD HIM MOANING,
HE COULD BE COMING TO.
528
00:31:14,350 --> 00:31:16,004
LET'S, UH, STEP OUTSIDE.
529
00:31:20,400 --> 00:31:21,575
GOOD AS NEW.
530
00:31:22,141 --> 00:31:23,142
-ALL RIGHT. THANKS, DOC.
531
00:31:23,272 --> 00:31:24,317
-YOU BE CAREFUL OUT THERE NOW.
532
00:31:24,447 --> 00:31:25,231
-I WILL.
-OKAY.
533
00:31:25,361 --> 00:31:26,232
BYE.
-THANKS
534
00:31:26,754 --> 00:31:28,103
-YOU FEEL BETTER NOW?
535
00:31:28,234 --> 00:31:30,149
-ACTUALLY, I FEEL
A LITTLE FOOLISH.
536
00:31:30,279 --> 00:31:31,672
YOU KNOW, FOR OVERREACTING.
537
00:31:31,802 --> 00:31:33,630
SUCH A MAJOR HYPOCHONDRIAC.
538
00:31:33,761 --> 00:31:34,762
-OH, YEAH. DON'T
WORRY ABOUT IT.
539
00:31:34,893 --> 00:31:36,285
BETTER SAFE THAN SORRY.
540
00:31:36,416 --> 00:31:37,852
I MEAN, YOU DON'T
WANT TO GET OUT TO SEA
541
00:31:37,983 --> 00:31:38,897
AND FIND OUT SOMETHING'S
WRONG WITH YOU, RIGHT?
542
00:31:39,027 --> 00:31:40,246
-THAT'S TRUE.
543
00:31:40,376 --> 00:31:41,334
LET'S GO.
544
00:31:43,597 --> 00:31:44,728
-EXCUSE ME.
545
00:31:46,469 --> 00:31:47,296
EXCUSE ME, DOCTOR?
546
00:31:47,427 --> 00:31:48,819
-WHAT'S WRONG?
547
00:31:48,950 --> 00:31:50,212
-I UNDERSTAND YOU
HAVE A DROWNING VICTIM
548
00:31:50,343 --> 00:31:51,387
IN INTENSIVE CARE.
549
00:31:51,518 --> 00:31:52,606
-AND YOU ARE?
550
00:31:52,736 --> 00:31:53,520
-HIS BROTHER.
551
00:31:53,650 --> 00:31:55,522
-HUH? UM, NOTHING.
552
00:31:55,652 --> 00:31:56,915
NOTHING. I WAS GETTING EXCITED
553
00:31:57,045 --> 00:31:58,003
THINKING ABOUT OUR TRIP.
554
00:31:58,133 --> 00:31:59,178
-ME TOO.
555
00:32:05,358 --> 00:32:06,750
-I WISH I COULD
BE MORE OPTIMISTIC
556
00:32:06,881 --> 00:32:08,970
ABOUT YOUR BROTHER'S
CHANCES OF RECOVERY.
557
00:32:09,101 --> 00:32:11,277
THE TRUTH IS, HE'S
LUCKY TO BE ALIVE.
558
00:32:11,842 --> 00:32:13,540
LIFEGUARDS FOUND HIM
IN THE NICK OF TIME.
559
00:32:13,670 --> 00:32:14,671
-DO YOU THINK I COULD HAVE
560
00:32:14,802 --> 00:32:16,021
A MOMENT ALONE WITH HIM, DOC?
561
00:32:16,804 --> 00:32:18,197
-SURE. I DON'T SEE WHY NOT.
562
00:32:18,893 --> 00:32:20,721
I HAVE TO MAKE MY ROUNDS ANYWAY.
563
00:32:21,330 --> 00:32:22,505
IF YOU NEED ANY ASSISTANCE
564
00:32:22,636 --> 00:32:23,854
JUST ASK THE NURSE.
565
00:32:23,985 --> 00:32:25,508
-THANK YOU.
-NO PROBLEM.
566
00:32:33,734 --> 00:32:34,865
-WAY TO GO, ROBBY,
567
00:32:34,996 --> 00:32:36,955
YOU INCOMPETENT JACKASS.
568
00:32:37,085 --> 00:32:38,695
I TOLD YOU SHE
COULDN'T BE TRUSTED,
569
00:32:38,826 --> 00:32:40,219
BUT YOU KNEW BETTER.
570
00:32:43,091 --> 00:32:45,311
WELL, LET ME TELL YOU
SOMETHING, SMART GUY.
571
00:32:45,441 --> 00:32:47,139
WE DON'T GET THOSE
EMERALDS BACK,
572
00:32:47,269 --> 00:32:48,792
YOU'RE GONNA WISH
THOSE LIFEGUARDS
573
00:32:48,923 --> 00:32:50,272
NEVER FOUND YOU.
574
00:32:51,317 --> 00:32:53,362
[MAN IN COMA MUMBLES]
575
00:32:53,493 --> 00:32:54,711
WHAT DID YOU SAY?
576
00:32:56,148 --> 00:32:57,236
-EMERALDS.
577
00:32:58,019 --> 00:32:59,107
LESLIE.
578
00:32:59,760 --> 00:33:01,936
DAWN PRINCESS.
579
00:33:02,545 --> 00:33:03,982
ALASKA.
580
00:33:12,816 --> 00:33:14,253
-ORDERLY: HOLD ON,
I'LL GET THE DOOR.
581
00:33:19,780 --> 00:33:20,737
-GO.
582
00:33:21,347 --> 00:33:22,913
THAT BITCH HAS THE EMERALDS.
583
00:33:23,044 --> 00:33:23,958
-WHERE THE HELL IS SHE?
584
00:33:24,611 --> 00:33:26,265
-ON SOME CRUISE SHIP,
585
00:33:26,395 --> 00:33:27,222
THE DAWN PRINCESS,
586
00:33:27,353 --> 00:33:28,528
ON HER WAY TO ALASKA.
587
00:33:28,658 --> 00:33:29,877
-YOU REMEMBER WHAT
SHE LOOKS LIKE?
588
00:33:30,008 --> 00:33:31,052
-HOW WOULD I REMEMBER?
589
00:33:31,183 --> 00:33:32,401
WE NEVER MET?
-YOU DID.
590
00:33:32,532 --> 00:33:34,229
AT A PARTY I HOSTED A MONTH AGO.
591
00:33:34,360 --> 00:33:37,058
MID-TWENTIES, BROWN
EYES, BLONDE HAIR.
592
00:33:37,189 --> 00:33:38,581
PERFECT GIRL-NEXT-DOOR.
593
00:33:38,712 --> 00:33:40,670
-YEAH, IF YOU LIVE NEXT
DOOR TO SAN QUENTIN.
594
00:33:40,801 --> 00:33:43,021
-LISTEN, I WANT
THOSE EMERALDS BACK.
595
00:33:43,151 --> 00:33:44,544
YOU HEAR ME?
596
00:33:44,674 --> 00:33:45,675
AND I DON'T CARE WHAT
YOU DO TO GET 'EM.
597
00:33:45,806 --> 00:33:46,807
AND BY THE WAY,
598
00:33:46,937 --> 00:33:47,895
I DON'T EVER WANT TO SEE
599
00:33:48,026 --> 00:33:49,679
MISS LESLIE STRYKER AGAIN. EVER.
600
00:33:49,810 --> 00:33:51,681
-I GUARANTEE YOU SHE
WILL NEVER GET OFF
601
00:33:51,812 --> 00:33:53,335
THAT CRUISE SHIP ALIVE.
602
00:34:04,477 --> 00:34:06,305
-MAN, THIS SHIP
IS AWESOME LOOKING.
603
00:34:06,435 --> 00:34:07,610
HEY, SO YOU THINK WE'RE
REALLY GONNA BE ABLE TO
604
00:34:07,741 --> 00:34:09,221
SURPRISE THE GIRLS?
605
00:34:09,351 --> 00:34:10,352
EVERYBODY AT HEADQUARTERS
KNOWS WE'RE GOING.
606
00:34:10,483 --> 00:34:12,528
-LANI AND DONNA ARE OFF TODAY.
607
00:34:12,659 --> 00:34:13,921
SO UNLESS NEELY FOUND OUT,
608
00:34:14,052 --> 00:34:15,488
WE ARE IN THE CLEAR.
609
00:34:15,618 --> 00:34:17,098
HERE'S THE PLAN.
610
00:34:17,229 --> 00:34:18,969
FIRST, THEY FLY TO
VANCOUVER IN THE MORNING.
611
00:34:19,100 --> 00:34:20,667
WE TAKE THE AFTERNOON FLIGHT,
612
00:34:20,797 --> 00:34:23,061
AND WE ARE IN ALASKA.
613
00:34:23,191 --> 00:34:24,410
-HEY, SO WHO ELSE IS GOING?
614
00:34:24,540 --> 00:34:25,802
-I DON'T KNOW.
615
00:34:25,933 --> 00:34:26,760
HOBE'S JUST STILL
FIELDING OFFERS.
616
00:34:26,890 --> 00:34:28,153
HEY, HOBE-STER.
617
00:34:28,283 --> 00:34:29,415
-HEY, GUYS.
618
00:34:29,545 --> 00:34:30,938
SOMEONE I WANT YOU TO MEET.
619
00:34:31,939 --> 00:34:34,115
CLAIR HODGES, THIS IS MY DAD.
620
00:34:34,246 --> 00:34:35,334
-HI, NICE TO MEET YOU.
621
00:34:35,464 --> 00:34:36,291
-HI.
-THIS IS CODY MADISON.
622
00:34:36,422 --> 00:34:37,945
-HI.
623
00:34:38,076 --> 00:34:39,773
YOU SHOULD BE SO PROUD
OF YOUR SON, MR. BUCHANNON.
624
00:34:39,903 --> 00:34:41,949
HE SAVED MY LIFE TODAY.
625
00:34:42,558 --> 00:34:43,820
-HE DID?
626
00:34:44,473 --> 00:34:45,953
-I HAVEN'T FINISHED FILLING
OUT THE INCIDENT REPORT YET.
627
00:34:46,084 --> 00:34:47,433
-OH.
628
00:34:47,563 --> 00:34:49,261
-MY KAYAK FLIPPED IN THE MARINA
629
00:34:49,391 --> 00:34:51,089
AND I ALMOST GOT HIT BY A BOAT.
630
00:34:51,219 --> 00:34:53,134
FORTUNATELY, HOBIE WAS
THERE TO RESCUE ME.
631
00:34:53,265 --> 00:34:54,527
-HM.
632
00:34:55,180 --> 00:34:57,182
-UM, CAN YOU TELL ME
WHERE THE BATHROOM IS?
633
00:34:57,312 --> 00:34:59,445
-IT'S UPSTAIRS. FIRST
DOOR ON THE LEFT.
634
00:34:59,575 --> 00:35:00,620
-GREAT. THANKS.
635
00:35:00,750 --> 00:35:02,100
I'LL BE RIGHT BACK.
636
00:35:05,277 --> 00:35:06,060
-CODY: NOT BAD, HOBIE.
637
00:35:06,191 --> 00:35:07,192
-YEAH.
638
00:35:07,888 --> 00:35:08,758
-HOW OLD IS SHE?
639
00:35:09,542 --> 00:35:10,456
-SHE'S 20.
640
00:35:10,586 --> 00:35:11,979
-20. YEAH, RIGHT.
641
00:35:12,893 --> 00:35:14,547
-HEY, THAT'S WHAT SHE TOLD ME.
642
00:35:14,677 --> 00:35:17,071
YOU ALWAYS SAID NEVER ASK
A WOMAN HER AGE, RIGHT?
643
00:35:18,464 --> 00:35:19,856
-SO YOU GUYS
GOIN' OUT OR WHAT?
644
00:35:19,987 --> 00:35:22,032
-ACTUALLY, I'M GONNA
TAKE HER ON THE CRUISE.
645
00:35:22,990 --> 00:35:24,339
-WHAT?
646
00:35:24,470 --> 00:35:26,124
YOU'RE GONNA TAKE
A GIRL YOU JUST MET
647
00:35:26,254 --> 00:35:27,864
ON AN EIGHT-DAY ALASKAN CRUISE.
648
00:35:27,995 --> 00:35:29,257
-SHE LIVES IN ANCHORAGE.
649
00:35:29,388 --> 00:35:30,867
WE'RE GONNA LEAVE HER UP THERE.
650
00:35:30,998 --> 00:35:32,173
-HOBIE, YOU DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT THIS GIRL.
651
00:35:32,304 --> 00:35:33,783
-WELL, MAYBE I
WANT TO FIND OUT.
652
00:35:33,914 --> 00:35:34,741
SHE'S A NICE GIRL.
653
00:35:34,871 --> 00:35:36,351
I WANT TO HELP HER OUT.
654
00:35:37,613 --> 00:35:39,702
-I'M AWARE THAT THEY'LL
HAVE PEOPLE WATCHING
655
00:35:39,833 --> 00:35:41,878
THE TRAIN STATIONS
AND THE AIRPORTS.
656
00:35:42,009 --> 00:35:44,577
THAT'S WHY I'M TRAVELING
BY CRUISE SHIP.
657
00:35:46,100 --> 00:35:48,450
I THOUGHT IT WAS RATHER
INGENIOUS MYSELF.
658
00:35:49,321 --> 00:35:50,496
BUT QUITE HONESTLY,
659
00:35:50,626 --> 00:35:52,280
THIS IS THE EASIEST CON JOB
660
00:35:52,411 --> 00:35:53,673
I HAVE EVER PULLED.
661
00:35:53,803 --> 00:35:55,022
-HEY, I WON THE CONTEST, RIGHT?
662
00:35:55,153 --> 00:35:56,502
I CAN TAKE WHOEVER I WANT.
663
00:35:56,632 --> 00:35:57,590
-YEAH, YOU CAN TAKE
WHOEVER YOU WANT.
664
00:35:57,720 --> 00:35:58,504
I JUST DON'T WANT YOU TAKING
665
00:35:58,634 --> 00:36:00,288
A TOTAL STRANGER.
666
00:36:00,419 --> 00:36:01,463
-YOU KNOW WHAT?
I DON'T REALLY CARE
WHAT YOU THINK.
667
00:36:01,594 --> 00:36:02,812
I'M 18 YEARS OLD.
668
00:36:02,943 --> 00:36:04,379
YOU CAN'T CONTROL WHO I DATE.
669
00:36:04,510 --> 00:36:05,511
-IT'S MORE THAN A DATE.
670
00:36:05,641 --> 00:36:06,903
-WE HAVE SEPARATE ROOMS.
671
00:36:07,034 --> 00:36:07,991
-THAT'S NOT THE ISSUE.
672
00:36:08,122 --> 00:36:09,210
-WHAT IS THE ISSUE?
673
00:36:09,341 --> 00:36:10,124
YOU WANT HER FOR YOURSELF?
674
00:36:10,255 --> 00:36:11,778
-WHAT ARE YOU TALKIN'--
675
00:36:12,822 --> 00:36:14,607
-COME ON. WE'RE OUTTA HERE.
676
00:36:14,737 --> 00:36:15,999
-WHY, WHAT'S GOING ON? WHERE'RE WE GOING?
-MITCH: HOBIE.
677
00:36:16,130 --> 00:36:17,349
-WHEREVER.
678
00:36:17,479 --> 00:36:18,524
-HOBIE.
679
00:36:19,916 --> 00:36:21,048
-MITCH: DAMN IT.
680
00:36:28,316 --> 00:36:29,578
-THANK YOU.
681
00:36:29,709 --> 00:36:30,579
-THANK YOU.
682
00:36:30,710 --> 00:36:32,102
-THANKS.
683
00:36:32,233 --> 00:36:33,713
-WELL, WE'RE OFF ON
OUR BIG ADVENTURE.
684
00:36:33,843 --> 00:36:35,236
-ALL RIGHT, ASHLEY,
YOU TAKE CARE OF YOUR MOM.
685
00:36:35,367 --> 00:36:36,890
KEEP EACH OTHER WARM AT NIGHT.
686
00:36:37,020 --> 00:36:38,674
-I'LL CALL YOU FROM
JUNEAU AFTER I SEE PETER.
687
00:36:38,805 --> 00:36:40,067
-WHATEVER.
688
00:36:40,198 --> 00:36:43,113
-HEY, MITCH. NO
MATTER WHAT HAPPENS,
689
00:36:43,244 --> 00:36:45,768
I WANT TO THANK YOU
FOR ALL THAT YOU'VE DONE.
690
00:36:45,899 --> 00:36:47,988
I KNOW WE'VE BEEN
A BIG IMPOSITION.
691
00:36:48,118 --> 00:36:50,120
-YOU HAVEN'T BEEN
AN IMPOSITION.
692
00:36:50,251 --> 00:36:53,950
NEELY, YOU MADE
US A FAMILY AGAIN.
693
00:36:54,473 --> 00:36:55,648
NOW STOP WORRYING.
694
00:36:55,778 --> 00:36:56,649
HAVE A GOOD TIME.
695
00:36:56,779 --> 00:36:58,216
BYE MUFFIN.
696
00:36:59,739 --> 00:37:01,219
-BYE.
-I'LL SEE YOU BEFORE YOU KNOW IT.
697
00:37:01,349 --> 00:37:02,611
-OKAY.
-SEE YA.
698
00:37:02,742 --> 00:37:03,482
-WE STILL HAVE
TIME TO MAKE A QUICK
699
00:37:03,612 --> 00:37:05,005
PHONE CALL, RIGHT?
700
00:37:05,135 --> 00:37:06,659
-I THOUGHT YOU AND
CODY WEREN'T TALKING.
701
00:37:06,789 --> 00:37:07,616
-I STILL THOUGHT HE'D COME
702
00:37:07,747 --> 00:37:09,139
AND SAY GOOD-BYE.
703
00:37:09,270 --> 00:37:10,706
I MEAN WE ALWAYS MAKE
UP AFTER A FIGHT.
704
00:37:10,837 --> 00:37:12,708
SOMETIMES THAT'S THE
ONLY REASON WE FIGHT,
705
00:37:12,839 --> 00:37:14,188
JUST TO MAKE UP.
706
00:37:14,319 --> 00:37:15,972
-LANI, WE'RE
GOIN' ON THE LOVE BOAT,
707
00:37:16,103 --> 00:37:18,236
I'M SURE YOU'LL FIND
SOMEONE ELSE TO FIGHT WITH.
708
00:37:18,366 --> 00:37:20,020
HEY, COME ON.
THEY'RE READY TO TAKE OFF.
709
00:37:20,150 --> 00:37:20,934
-HEY, SEE YA.
710
00:37:21,064 --> 00:37:22,414
HAVE FUN.
711
00:37:22,544 --> 00:37:25,155
DON'T EAT TOO MUCH
OF THAT GOURMET CUISINE.
712
00:37:28,985 --> 00:37:30,291
-LOOK, LANI, HOW MANY CHANCES
713
00:37:30,422 --> 00:37:31,684
DO YOU GET TO GO TO ALASKA?
714
00:37:31,814 --> 00:37:32,902
LET'S GO HAVE SOME FUN!
715
00:37:33,033 --> 00:37:34,643
-ALL RIGHT. COME ON.
-OKAY.
716
00:37:53,140 --> 00:37:55,055
-ASHLEY'S FIRST FLIGHT, HUH?
717
00:37:55,664 --> 00:37:57,187
-WELCOME TO ALASKA AIRLINES.
718
00:37:57,318 --> 00:37:58,406
IF THERE'S ANYTHING YOU NEED
719
00:37:58,537 --> 00:37:59,538
MY NAME IS KAT.
720
00:37:59,668 --> 00:38:00,930
WOULD YOU LIKE CHAMPAGNE?
721
00:38:01,061 --> 00:38:01,931
-THAT'S SOUNDS GOOD.
-YEAH, ME TOO.
722
00:38:02,062 --> 00:38:03,281
-YOU KNOW WHAT?
723
00:38:03,411 --> 00:38:04,151
I'M GONNA HAVE SOME CLUB SODA.
724
00:38:04,282 --> 00:38:05,674
-OF COURSE.
-THANKS.
725
00:38:05,805 --> 00:38:07,285
-HEY THERE, LITTLE GIRL.
726
00:38:07,415 --> 00:38:08,460
-SHE'S SLEEPING
-SHE DOING GOOD?
727
00:38:08,590 --> 00:38:09,983
-YEAH.
-SO CUTE.
728
00:38:10,723 --> 00:38:11,767
-OH, YUM.
729
00:38:13,595 --> 00:38:14,857
THANK YOU.
730
00:38:18,731 --> 00:38:20,210
-YES, THANK YOU.
731
00:38:21,037 --> 00:38:22,082
-THANKS, KAT.
732
00:38:22,212 --> 00:38:23,431
-YOU'RE WELCOME.
-EXCUSE ME,
733
00:38:23,562 --> 00:38:24,867
HOW LONG IS
THE FLIGHT TO VANCOUVER?
734
00:38:24,998 --> 00:38:26,869
-IT'S NONSTOP, SO
UNDER THREE HOURS.
735
00:38:27,000 --> 00:38:29,394
-COULD YOU TELL THE PILOT
TO SPEED IT UP A LITTLE?
736
00:38:29,524 --> 00:38:30,873
CAN'T WAIT TO GET ON
THE DAWN PRINCESS.
737
00:38:31,004 --> 00:38:32,440
-I'LL SEE WHAT I CAN DO.
738
00:38:33,354 --> 00:38:35,051
-HEY GUYS, I'M SO EXCITED.
739
00:38:35,182 --> 00:38:36,966
I'VE NEVER FLOWN
FIRST-CLASS BEFORE.
740
00:38:37,097 --> 00:38:38,446
-GET USED TO IT.
741
00:38:38,577 --> 00:38:39,708
CAUSE THIS TRIP'S
FIRST-CLASS ALL THE WAY.
742
00:38:39,839 --> 00:38:40,753
-ALL THE WAY.
743
00:38:40,883 --> 00:38:42,537
-I'D LIKE TO MAKE A TOAST.
744
00:38:42,668 --> 00:38:45,018
TO INSIDE SPORTS AND ALASKA.
745
00:38:47,063 --> 00:38:48,761
-ALASKA, HERE WE COME.
746
00:39:04,429 --> 00:39:06,169
♪ YOU AND ME
747
00:39:06,300 --> 00:39:09,216
♪ AND THE WIDE OPEN SEA
748
00:39:10,173 --> 00:39:14,134
♪ CRUISING ON THE
WIDE, WIDE BLUE ♪
749
00:39:16,963 --> 00:39:18,530
♪ YES INDEED
750
00:39:19,095 --> 00:39:21,837
♪ FOR MILES AND MILES WE'LL BE ♪
751
00:39:22,882 --> 00:39:26,886
♪ CRUISING ON THE
WIDE, WIDE BLUE ♪
752
00:39:29,715 --> 00:39:31,543
♪ BON VOYAGE
753
00:39:31,673 --> 00:39:34,546
♪ TO EVERYONE AT HOME
754
00:39:35,677 --> 00:39:37,723
♪ IT'S NO MIRAGE
755
00:39:37,853 --> 00:39:41,422
♪ WE'RE OFF TO MAKE
THE WORLD OUR OWN ♪
756
00:39:42,380 --> 00:39:43,468
♪ YOU AND ME
757
00:39:44,251 --> 00:39:46,819
♪ AND THE WIDE, OPEN SEA
758
00:39:47,646 --> 00:39:52,259
♪ CRUISING ON THE
WIDE, WIDE BLUE ♪
759
00:39:54,217 --> 00:39:57,177
♪ SOMEPLACE BEYOND THE SEA
760
00:39:57,830 --> 00:40:00,702
♪ WE'LL FIND OUR DESTINY ♪
761
00:40:00,833 --> 00:40:02,487
♪ CRUISIN' ON THE WIDE, WIDE
762
00:40:02,617 --> 00:40:04,793
-OH LANI, DON'T TELL
ME YOU MISS HIM ALREADY.
763
00:40:04,924 --> 00:40:06,665
WE HAVEN'T EVEN SET SAIL YET.
764
00:40:06,795 --> 00:40:08,710
-I'M SURE
I'LL GET OVER IT.
765
00:40:08,841 --> 00:40:10,016
-TRUST ME.
766
00:40:10,146 --> 00:40:10,973
WITH ALL THE WORK
YOU'LL BE DOING
767
00:40:11,104 --> 00:40:12,497
FOR INSIDE SPORTS,
768
00:40:12,627 --> 00:40:13,802
YOU WON'T HAVE TIME
TO THINK ABOUT CODY,
769
00:40:13,933 --> 00:40:15,151
LET ALONE MISS HIM.
770
00:40:16,326 --> 00:40:17,502
IN THE MEANTIME,
771
00:40:17,632 --> 00:40:19,242
I COULD USE AN
EXTRA PAIR OF EYES.
772
00:40:19,373 --> 00:40:21,723
THERE ARE 2000
PEOPLE ON THIS SHIP.
773
00:40:21,854 --> 00:40:23,638
THAT MEANS AT LEAST
A THOUSAND MEN.
774
00:40:23,769 --> 00:40:25,466
THIS ISN'T GOING TO BE EASY.
775
00:40:40,089 --> 00:40:42,222
ON SECOND THOUGHT,
776
00:40:42,352 --> 00:40:43,702
THE SEARCH MIGHT BE OVER.
777
00:40:43,832 --> 00:40:45,660
-LANI: WELL, HE'S
CERTAINLY YOUR TYPE.
778
00:40:45,791 --> 00:40:47,445
TALL, DARK, AND RICH.
779
00:40:48,750 --> 00:40:49,795
-THANK YOU.
780
00:40:53,494 --> 00:40:54,887
♪ YOU AND ME
781
00:40:55,017 --> 00:40:57,977
♪ AND THE WIDE OPEN SEA
782
00:40:59,239 --> 00:41:00,893
♪ CRUISIN' ON THE WIDE
783
00:41:01,023 --> 00:41:02,677
-CHECK THAT OUT.
784
00:41:06,289 --> 00:41:07,247
♪ YES INDEED
785
00:41:08,074 --> 00:41:10,729
♪ FOR MILES AND MILES WE'LL BE ♪
786
00:41:11,599 --> 00:41:15,690
♪ CRUISING ON THE
WIDE, WIDE BLUE ♪
787
00:41:18,084 --> 00:41:21,217
♪ SOMEPLACE BEYOND THE SEA
788
00:41:21,348 --> 00:41:24,220
♪ WE'LL FIND OUR DESTINY
789
00:41:24,351 --> 00:41:27,397
♪ CRUISIN' ON THE WIDE, WIDE
790
00:41:27,528 --> 00:41:30,749
♪ CRUISIN' ON THE WIDE, WIDE
791
00:41:30,879 --> 00:41:33,360
♪ CRUISIN' ON THE WIDE, WIDE
792
00:41:33,491 --> 00:41:35,231
-ANNOUNCER: TO BE CONTINUED.
53378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.