All language subtitles for Baywatch.S02E15.Sea.Of.Flames.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,833 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:12,838 --> 00:00:16,842 SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:16,973 --> 00:00:20,933 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:21,064 --> 00:00:24,546 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 5 00:00:24,676 --> 00:00:27,984 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,115 --> 00:00:30,726 DON'T YOU WORRY 7 00:00:30,856 --> 00:00:33,946 IT'S GONNA BE ALL RIGHT 8 00:00:36,949 --> 00:00:38,821 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,951 --> 00:00:42,303 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,523 --> 00:00:47,786 - I'LL BE READY 11 00:00:47,917 --> 00:00:49,353 I'LL BE READY 12 00:00:49,484 --> 00:00:51,529 - NEVER YOU FEAR 13 00:00:51,660 --> 00:00:53,357 - NO, DON'T YOU FEAR 14 00:00:53,488 --> 00:00:56,056 - I'LL BE READY 15 00:00:56,839 --> 00:00:59,711 - FOREVER AND ALWAYS 16 00:00:59,842 --> 00:01:02,584 I'M ALWAYS HERE 17 00:01:20,993 --> 00:01:22,691 'CAUSE I'M ALWAYS READY 18 00:01:22,821 --> 00:01:26,173 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 19 00:01:29,654 --> 00:01:31,743 - I'LL BE READY 20 00:01:31,874 --> 00:01:33,745 - I'LL BE READY 21 00:01:33,876 --> 00:01:35,747 - NEVER YOU FEAR 22 00:01:35,878 --> 00:01:37,749 - NO, DON'T YOU FEAR 23 00:01:37,880 --> 00:01:40,491 - I'LL BE READY 24 00:01:41,013 --> 00:01:43,581 - FOREVER AND ALWAYS 25 00:01:43,712 --> 00:01:46,671 I'M ALWAYS HERE. 26 00:02:12,436 --> 00:02:14,090 27 00:02:46,818 --> 00:02:48,255 -WELL, THE WAVE RUNNER'S HERE, BUT... 28 00:02:49,038 --> 00:02:49,908 WHERE'S EVERYBODY ELSE? 29 00:02:50,474 --> 00:02:51,823 I DON'T KNOW, 30 00:02:51,954 --> 00:02:53,042 MAYBE THEY DIDN'T COME. COME ON, LET'S GO. 31 00:02:53,173 --> 00:02:54,391 -NO, NO. WAIT A SECOND. 32 00:02:55,131 --> 00:02:57,002 THORPE TOLD ME THE BOARD OF SUPERVISORS WAS GONNA BE HERE. 33 00:02:57,133 --> 00:02:58,526 .WELL, THEY'RE NOT. SO COME ON, LET'S GO. 34 00:02:59,222 --> 00:03:01,398 LOOK AT THAT GUY BRINGING THAT ADDICTOR CLOSE TO SHORE. 35 00:03:02,051 --> 00:03:03,487 -PLEASE? 36 00:03:03,618 --> 00:03:06,795 -HEY! GET THAT THING OUT BEYOND THE SURF LINE. 37 00:03:07,883 --> 00:03:09,058 NOW! 38 00:03:09,189 --> 00:03:10,755 -WHOA! 39 00:03:10,886 --> 00:03:11,843 -DAMN IT! 40 00:03:16,544 --> 00:03:17,675 -DAD, DONT! -RIDER: HELP! 41 00:03:17,806 --> 00:03:18,894 -PLEASE, DON'T GO OUT THERE. 42 00:03:19,024 --> 00:03:20,200 -WHAT ARE YOU DOING? LET GO. 43 00:03:20,330 --> 00:03:21,723 -DAD, PLEASE DON'T GO OUT THERE. 44 00:03:21,853 --> 00:03:22,680 -WHAT IS WRONG WITH YOU? -DON'T GO OUT THERE. 45 00:03:22,811 --> 00:03:24,029 -LET GO OF ME. 46 00:03:24,160 --> 00:03:25,857 -COME ON, DAD. DON'T GO OUT THERE. 47 00:03:25,988 --> 00:03:28,512 -RIDER: HELP, HELP! -DAD, COME BACK. 48 00:03:31,776 --> 00:03:32,951 -AH! 49 00:03:33,082 --> 00:03:34,475 -PLEASE DON'T GO OUT THERE. 50 00:03:43,223 --> 00:03:44,354 -HELP! 51 00:03:56,975 --> 00:03:57,846 -DAD! 52 00:04:03,155 --> 00:04:04,244 DIVE DOWN! 53 00:04:09,640 --> 00:04:11,512 DAD! 54 00:04:13,644 --> 00:04:14,428 -HOBIE. 55 00:04:14,558 --> 00:04:15,646 -DAD, YOU'RE ALL RIGHT. 56 00:04:16,386 --> 00:04:17,648 -YEAH, OF COURSE. 57 00:04:17,779 --> 00:04:19,259 I'M OKAY, IT'S JUST A DREAM. 58 00:04:20,085 --> 00:04:21,391 I WAS SO SCARED. 59 00:04:21,522 --> 00:04:24,829 -[SIGHS] IT'S OKAY, IT'S OKAY. 60 00:04:25,917 --> 00:04:27,658 JUST A BAD DREAM, THAT'S ALL. 61 00:04:33,185 --> 00:04:35,623 -I KEPT CALLING TO YOU, BUT YOU COULDN'T HEAR ME. 62 00:04:36,276 --> 00:04:38,669 IT WAS COMING RIGHT AT YOU. IT SEEMED SO REAL. 63 00:04:39,714 --> 00:04:41,150 -WHAT COLOR WAS THE WAVE RUNNER? 64 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 -YELLOW. 65 00:04:42,891 --> 00:04:43,718 -YELLOW. 66 00:04:44,893 --> 00:04:46,155 THE COLOR OF RESCUE VEHICLES. 67 00:04:46,286 --> 00:04:47,591 -YEAH. 68 00:04:47,722 --> 00:04:48,940 -HEY, HOLD IT, SIR. 69 00:04:49,637 --> 00:04:51,378 LAST NIGHT BEFORE WE WENT TO BED, 70 00:04:51,987 --> 00:04:55,773 WEREN'T WE TALKING ABOUT USING WAVE RUNNERS AS RESCUE VEHICLES? 71 00:04:55,904 --> 00:04:58,472 -DON'T GET THEM, DAD. SOMETHING BAD WILL HAPPEN IF YOU DO. 72 00:04:58,602 --> 00:05:00,038 -OH, HOBIE. 73 00:05:00,778 --> 00:05:01,997 -I'M SERIOUS, DAD. 74 00:05:03,651 --> 00:05:04,913 IT SAYS IN THIS BOOK 75 00:05:05,479 --> 00:05:06,958 THAT SOME DREAMS ARE PREMONITIONS, 76 00:05:07,089 --> 00:05:08,786 LIKE WARNINGS NOT TO DO STUFF. 77 00:05:08,917 --> 00:05:11,180 AND THIS WAS ONE, I KNOW IT. 78 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 -I KNOW YOUR DREAMS SEEM REAL, BUT IT WAS JUST A SCARY DREAM. THAT'S ALL. 79 00:05:14,444 --> 00:05:15,880 -BUT DREAMS CAN COME TRUE. 80 00:05:16,011 --> 00:05:18,143 -I'M NOT GONNA GET RUN DOWN BY A JET SKI. 81 00:05:18,274 --> 00:05:20,058 TRUST ME. 82 00:05:20,189 --> 00:05:22,147 NOW COME ON, FINISH YOUR CEREAL. WE GOT A BIG DAY AHEAD OF US. 83 00:05:26,326 --> 00:05:28,110 -[BOTH GIGGLING] -I KNOW. 84 00:05:28,240 --> 00:05:29,851 -MITCH, I'VE BEEN ROUND AND AROUND WITH THE COUNTY ON THIS. 85 00:05:29,981 --> 00:05:31,809 THEY STILL THINK IT'S AN UNNECESSARY EXPENDITURE. 86 00:05:31,940 --> 00:05:33,637 -I'M TELLING YOU, WAVE RUNNERS CAN SAVE LIVES. 87 00:05:33,768 --> 00:05:35,422 -THEORETICALLY. -DEFINITELY. 88 00:05:36,292 --> 00:05:38,599 JUST GET ME A DEMONSTRATION, THAT'S ALL I ASK. 89 00:05:38,729 --> 00:05:41,036 -YOU MEAN YOU EXPECT THEM TO COME DOWN HERE AND GET SAND IN THEIR SHOES? 90 00:05:41,166 --> 00:05:43,299 -BETTER THAN BETWEEN THEIR EARS, WHERE IT IS NOW. 91 00:05:43,430 --> 00:05:46,128 LOOK, WE GET THE FACTORY TO OUTPUT A PROTOTYPE, 92 00:05:46,258 --> 00:05:48,217 NO EXPENSE TO THE COUNTY. 93 00:05:48,348 --> 00:05:50,828 WE SET UP A MOCK RESCUE AND SHOW THEM WHAT WAVE RUNNERS CAN REALLY DO. 94 00:05:51,394 --> 00:05:52,874 -YOU REALLY FEEL VERY STRONGLY ABOUT THIS, DON'T YOU? 95 00:05:53,004 --> 00:05:55,311 -ABSOLUTELY. 96 00:05:55,442 --> 00:05:57,879 ONE WAVE RUNNER CAN TAKE THREE GUARDS TO A RESCUE IN A QUARTER OF THE TIME. 97 00:05:58,009 --> 00:06:01,099 OR LET ONE GUARD BRING IN TWO VICTIMS WITHOUT HAVING TO SWIM THEM THROUGH THE SURF. 98 00:06:01,230 --> 00:06:02,318 -SOUNDS LIKE A DREAM. 99 00:06:03,232 --> 00:06:04,799 -YOU BEEN TALKING TO HOBIE? -HOBIE? NO, WHY? 100 00:06:05,495 --> 00:06:07,715 -NEVER MIND, JUST GET ME THE DEMO. 101 00:06:07,845 --> 00:06:09,238 -[SIGHS] NO PROMISES. 102 00:06:09,369 --> 00:06:13,329 BUT I'LL, UH... I'LL DO MY BEST. 103 00:06:13,851 --> 00:06:15,636 -THANKS. -[ENGINE STARTS] 104 00:06:21,206 --> 00:06:22,686 105 00:06:47,407 --> 00:06:50,758 I FEEL THE HEAT, YOU'RE SO SWEET 106 00:06:50,888 --> 00:06:53,804 YOU KNOW YOU BLOW ME AWAY 107 00:06:54,675 --> 00:06:58,418 COME ON NOW, I'M GONNA SHOW YOU HOW ? 108 00:06:58,548 --> 00:07:01,246 YOU'RE GONNA MAKE MY DAY 109 00:07:02,683 --> 00:07:04,772 HOT NIGHTS 110 00:07:04,902 --> 00:07:07,209 SUGAR AND SPICE 111 00:07:08,210 --> 00:07:11,039 YOU GOT ME SPINNING 112 00:07:11,169 --> 00:07:14,477 INTO A DREAM 113 00:07:16,087 --> 00:07:19,569 BURN IT UP YOU MAKE IT LOOK EASY 114 00:07:19,700 --> 00:07:22,746 SETTING FIRE TO THE SKY 115 00:07:22,877 --> 00:07:27,447 - TURN IT UP YOU SHAKE IT TO TEASE ME 116 00:07:27,577 --> 00:07:30,275 YOU DON'T EVEN HAVE TO TRY 117 00:07:33,017 --> 00:07:34,715 -? YOU TAKE MY BREATH AWAY 118 00:07:36,586 --> 00:07:39,241 WISH YOU WERE HERE TO STAY 119 00:07:40,547 --> 00:07:42,549 A PRETTY PRICE TO PAY 120 00:07:44,420 --> 00:07:46,857 YOU TAKE MY BREATH AWAY 121 00:07:48,206 --> 00:07:50,774 WISH YOU WERE HERE TO STAY 122 00:08:26,331 --> 00:08:27,985 - YOU TAKE MY BREATH AWAY 123 00:08:30,118 --> 00:08:32,512 WISH YOU WERE HERE TO STAY 124 00:08:33,904 --> 00:08:37,429 YOU TAKE MY BREATH AWAY 125 00:08:44,262 --> 00:08:45,307 -LET ME GUESS. 126 00:08:46,787 --> 00:08:49,180 THE REDHEAD ON THE ROLLERBLADES. 127 00:08:49,311 --> 00:08:50,181 -NOPE. 128 00:08:52,270 --> 00:08:53,271 -WHAT, SOME KIND OF PROBLEM? 129 00:08:55,273 --> 00:08:56,797 -I'M AFRAID SOMEBODY DIED. 130 00:08:58,581 --> 00:08:59,451 -WHERE? 131 00:09:00,757 --> 00:09:02,890 -ON THE GOLD COAST, THE OLD JAMES HOUSE. 132 00:09:06,676 --> 00:09:08,809 -BEN, NO ONE'S LIVED IN THAT HOUSE FOR 20 YEARS. 133 00:09:08,939 --> 00:09:09,940 -31. 134 00:09:10,811 --> 00:09:13,553 MAGGIE JAMES WAS LIVING AS A RECLUSE IN NEW ENGLAND. 135 00:09:15,293 --> 00:09:16,643 SHE DIDN'T SELL IT, DIDN'T RENT IT. 136 00:09:17,295 --> 00:09:19,080 SO IF SOMEBODY NEW IS MOVING IN, 137 00:09:20,168 --> 00:09:21,473 SHE MUST HAVE PASSED AWAY. 138 00:09:25,739 --> 00:09:28,132 -THAT'S TOO BAD. 139 00:09:28,263 --> 00:09:30,700 -MAGGIE JAMES WAS THE MOST BEAUTIFUL WOMAN THAT EVER GRACED THE SILVER SCREEN. 140 00:09:32,702 --> 00:09:35,313 SHE WAS MORE PROVOCATIVE THAN VERONICA LAKE, 141 00:09:35,444 --> 00:09:37,228 MORE ELEGANT THAN GRACE KELLY, 142 00:09:38,229 --> 00:09:39,535 TOUGHER THAN BETTE DAVIS. 143 00:09:41,798 --> 00:09:43,060 -WOW. 144 00:09:43,670 --> 00:09:46,194 -HER LAST YEAR IN THAT HOUSE WAS MY ROOKIE YEAR ON THE BEACH. 145 00:09:47,848 --> 00:09:48,675 -DID YOU GET TO KNOW HER? 146 00:09:50,154 --> 00:09:51,199 -SADLY, NO. 147 00:09:52,592 --> 00:09:55,856 I JUST WATCHED HER FROM AFAR LIKE A LOVESICK FOOL. 148 00:09:55,986 --> 00:09:57,858 -I DON'T BELIEVE THAT FOR A MINUTE. 149 00:09:58,380 --> 00:09:59,860 NOT THE LEGENDARY BEN EDWARDS. 150 00:10:01,339 --> 00:10:04,691 THOUGHT YOU DATED EVERY STARLET WHO CAME WITHIN WALKING DISTANCE OF YOUR TOWER. 151 00:10:05,343 --> 00:10:06,214 -STARLET? 152 00:10:07,911 --> 00:10:09,521 MAGGIE JAMES WAS A STAR. 153 00:10:42,163 --> 00:10:43,686 154 00:11:31,821 --> 00:11:33,475 -HEY, IT'S ME. 155 00:11:33,605 --> 00:11:35,390 LISTEN, I'M GONNA BE DONE IN ABOUT TEN MINUTES 156 00:11:35,520 --> 00:11:37,609 SO WHY DON'T YOU MEET ME HERE, WE'LL DO A LITTLE WORKOUT, 157 00:11:37,740 --> 00:11:39,176 AND THEN GO GET SOMETHING TO EAT. 158 00:12:17,040 --> 00:12:18,302 -YEAH, I KNOW. 159 00:12:18,912 --> 00:12:20,043 WORKING VENICE IS WEIRD. 160 00:12:20,174 --> 00:12:21,436 GET THIS ONE, THIS IS CLASSIC. 161 00:12:22,176 --> 00:12:23,655 SOME CULT WAS DOWN HERE EARLIER, 162 00:12:23,786 --> 00:12:25,701 DRAWING CIRCLES IN THE SAND 163 00:12:25,832 --> 00:12:27,703 SO THE SPACESHIPS COULD SEE WHERE TO PICK THEM UP. 164 00:12:27,834 --> 00:12:29,357 AND THOSE ARE THE SANE ONES. 165 00:12:45,112 --> 00:12:46,504 WHEW. 166 00:12:46,635 --> 00:12:49,377 YOU KNOW, IT SURE IS GETTING HOT IN HERE. 167 00:12:50,334 --> 00:12:51,858 -[SIGHS] -[KNOCKING] 168 00:12:54,643 --> 00:12:58,821 -UH, SHAUNI, I THINK MY TOWER IS ON FIRE. 169 00:12:58,952 --> 00:13:00,214 CALL IT IN, WOULD YA? 170 00:13:06,046 --> 00:13:08,396 [COUGHING] 171 00:13:22,889 --> 00:13:25,326 HEY! GET OUT OF THERE! 172 00:13:25,456 --> 00:13:27,197 WHAT, ARE YOU CRAZY? YOU'RE GONNA BURN YOURSELF. 173 00:13:27,328 --> 00:13:28,503 HEY! 174 00:13:40,558 --> 00:13:43,344 -SUMO! SUMO! SUMO! 175 00:13:45,215 --> 00:13:46,913 SUMO! 176 00:14:15,332 --> 00:14:16,638 -CONNORS TOOK HIM IN. 177 00:14:17,291 --> 00:14:19,380 LET ME TELL YOU, THIS CRAZY WAS SUCKING UP TOO MANY FUMES. 178 00:14:19,902 --> 00:14:22,296 EDDIE, I KNOW SCORCH. HE'S BEEN WORKING THE STRAND FOR YEARS. 179 00:14:22,426 --> 00:14:23,819 HE'S NOT CRAZY. 180 00:14:23,950 --> 00:14:25,908 -MITCH, THE MAN EATS FIRE. HE IS CRAZY. 181 00:14:26,039 --> 00:14:28,215 -SO HE COOKS HIS FOOD AFTER HE SWALLOWS IT, BIG DEAL. 182 00:14:28,737 --> 00:14:30,086 -MITCH, THE GUY BURNED DOWN MY TOWER. 183 00:14:30,217 --> 00:14:31,392 -YEAH, I KNOW. 184 00:14:31,914 --> 00:14:33,742 -CONNORS THINKS SCORCH GOT A HOLD OF SOME BAD DRUGS. 185 00:14:36,223 --> 00:14:37,441 -WHAT ARE YOU DOING? 186 00:14:37,572 --> 00:14:38,921 -YOUR HAIR GOT A LITTLE SINGED. 187 00:14:55,982 --> 00:14:57,374 -DON'T TOUCH THAT! 188 00:14:59,899 --> 00:15:01,770 -MISS, MISS JAMES! 189 00:15:03,467 --> 00:15:04,555 YOU'RE ALIVE! 190 00:15:04,686 --> 00:15:06,557 -DO I LOOK LIKE A GHOST TO YOU? 191 00:15:06,688 --> 00:15:08,385 -NO! NO, NOT AT ALL. 192 00:15:09,952 --> 00:15:11,911 -THEN I'M STILL FLESH AND BLOOD. 193 00:15:19,962 --> 00:15:21,268 WHO ARE YOU? 194 00:15:21,398 --> 00:15:22,617 WHY ARE YOU HERE? 195 00:15:22,747 --> 00:15:25,359 -UM, MY NAME IS BEN EDWARDS, MA'AM. 196 00:15:25,489 --> 00:15:26,621 I'M AN L.A. COUNTY LIFEGUARD. 197 00:15:30,059 --> 00:15:32,235 I MAKE UP FOR THIS WITH EXPERIENCE. 198 00:15:32,366 --> 00:15:34,150 MAY I SAY, MISS JAMES, THAT YOU... 199 00:15:34,759 --> 00:15:36,718 YOU'RE JUST AS-- NO YOU'RE MORE BEAUTIFUL THAN EVER. 200 00:15:37,806 --> 00:15:39,242 -YOU MAY, BUT I DON'T BELIEVE IT. 201 00:15:40,809 --> 00:15:42,637 HOWEVER, I LOVE COMPLIMENTS. 202 00:15:43,420 --> 00:15:44,595 YOU MUST BE THIRSTY. 203 00:15:44,726 --> 00:15:46,075 -YES, MA'AM. I'M DRY AS A BONE. 204 00:15:59,654 --> 00:16:01,221 BEN: OH, MAN. 205 00:16:14,016 --> 00:16:19,369 -THIS HOUSE WAS SO ALIVE BEFORE I LEFT IT. 206 00:16:20,718 --> 00:16:22,024 ALWAYS A PARTY. 207 00:16:22,546 --> 00:16:23,895 ALWAYS VISITORS. 208 00:16:24,853 --> 00:16:27,987 AND WHEN I SEE IT IN MY MIND'S EYE, IN MY MEMORY, 209 00:16:28,857 --> 00:16:31,164 I'M ALWAYS ALONE AT SUNSET. 210 00:16:32,992 --> 00:16:34,254 THOUGH, I DON'T THINK I EVER WAS. 211 00:16:36,604 --> 00:16:37,822 -[CLEARS THROAT] THANK YOU. 212 00:16:38,432 --> 00:16:39,999 YOU KNOW, I WONDERED ABOUT THAT-- 213 00:16:40,129 --> 00:16:42,697 -DON'T ASK ME QUESTIONS OR YOU SHALL HAVE TO LEAVE. 214 00:16:42,827 --> 00:16:43,872 -OH, I'M SORRY. 215 00:16:44,003 --> 00:16:45,961 -NEVER APOLOGIZE. 216 00:16:46,962 --> 00:16:48,268 NO REGRETS. 217 00:16:48,398 --> 00:16:50,139 THAT'S THE SECRET OF LIFE. 218 00:16:55,362 --> 00:16:56,363 TURN SIDEWAYS. 219 00:16:59,583 --> 00:17:01,368 FINE, BE STUBBORN. 220 00:17:07,852 --> 00:17:11,552 DID YOU WORK AS A LIFEGUARD IN THE SUMMER OF '62? 221 00:17:11,682 --> 00:17:13,510 -I THOUGHT YOU SAID QUESTIONS WERE NOT ALLOWED. 222 00:17:13,641 --> 00:17:15,208 -BY YOU, NOT ME. 223 00:17:15,338 --> 00:17:16,557 -OH, NO. 224 00:17:16,687 --> 00:17:19,255 YOU ANSWER MY QUESTIONS, I ANSWER YOURS. 225 00:17:19,908 --> 00:17:22,650 NOW WHY DID YOU COME BACK HERE AFTER BEING AWAY FOR 30 YEARS? 226 00:17:24,478 --> 00:17:25,305 -WELL, I... 227 00:17:26,697 --> 00:17:30,875 I FINALLY REALIZED THAT I NEVER SHOULD HAVE LEFT IT AT ALL. 228 00:17:31,006 --> 00:17:31,876 -YES. 229 00:17:32,007 --> 00:17:33,617 -I BEG YOUR PARDON. 230 00:17:34,270 --> 00:17:37,447 -SUMMER '62, I OFTEN WORKED THE TOWER RIGHT ACROSS FROM YOUR HOUSE. 231 00:17:39,188 --> 00:17:40,059 -SOME MORE SHERRY? 232 00:17:42,278 --> 00:17:43,453 -DO YOU HAVE ANY BEER? 233 00:17:43,975 --> 00:17:46,369 -NO, I CERTAINLY DO NOT. 234 00:17:47,936 --> 00:17:49,546 -MAYBE JUST A LITTLE, PLEASE. 235 00:18:07,216 --> 00:18:08,261 -BOY: CHECK IT OUT! 236 00:18:09,784 --> 00:18:10,741 WOW! 237 00:18:12,787 --> 00:18:13,701 -GIRL: WHAT HAPPENED? 238 00:18:19,924 --> 00:18:21,100 -EW. 239 00:18:21,926 --> 00:18:23,102 -DON'T TOUCH IT. 240 00:18:36,202 --> 00:18:38,856 -ALL RIGHT, I'LL ASK MITCH TO KEEP EVERYONE OUT OF THE WATER. 241 00:18:39,857 --> 00:18:41,642 BUT IN THE MEAN TIME, YOU GET BACK TO ME 242 00:18:41,772 --> 00:18:42,904 AND LET ME KNOW WHY THOSE FISH DIED AS SOON AS POSSIBLE. 243 00:18:44,210 --> 00:18:45,820 -WHOO, THIS PLACE STINKS. 244 00:18:45,950 --> 00:18:47,517 -I DON'T SMELL ANYTHING, DO YOU? 245 00:18:47,648 --> 00:18:49,084 -NO. [SNIFFS] 246 00:18:49,998 --> 00:18:52,218 BUT, CONNORS, YOU SMELL LIKE DEAD FISH. YOU OUGHT TO TRY A DIFFERENT DEODORANT. 247 00:18:53,480 --> 00:18:55,090 SO WHAT'S UP, WHAT DO YOU GOT? 248 00:18:55,221 --> 00:18:56,961 -YOU KNOW THAT FIRE-EATER THAT TORCHED YOUR TOWER? 249 00:18:58,049 --> 00:19:00,356 HE WAS WHACKED OUT ON SOMETHING CALLED SPICE. 250 00:19:00,487 --> 00:19:01,792 -SPICE, WHAT'S THAT? 251 00:19:01,923 --> 00:19:03,881 -WELL, IT'S SOME NEW DESIGNER DRUG 252 00:19:04,012 --> 00:19:06,319 AND THIS STUFF'S LIKE DANCING WITH DEATH. 253 00:19:06,449 --> 00:19:09,626 YOU KNOW, WE CAME THIS CLOSE TO SHUTTING DOWN OUR WHOLE OPERATION LAST MONTH. 254 00:19:09,757 --> 00:19:10,845 -WHAT HAPPENED? 255 00:19:11,367 --> 00:19:13,543 -WELL, WE GOT TO THE LAB ABOUT AN HOUR TOO LATE. 256 00:19:13,674 --> 00:19:16,633 NOW THEY'VE SET IT UP SOMEPLACE ELSE, BUT WE HAVEN'T BEEN ABLE TO FIND 'EM YET. 257 00:19:16,764 --> 00:19:17,852 -WAIT A MINUTE. 258 00:19:18,983 --> 00:19:19,897 WAIT A MINUTE, 259 00:19:20,028 --> 00:19:21,290 THAT CRAZY KEPT... 260 00:19:22,073 --> 00:19:24,337 WELL, HE KEPT SAYING, "SUMO, SUMO." 261 00:19:24,946 --> 00:19:26,600 MAYBE THERE'S SOMETHING THERE. 262 00:19:26,730 --> 00:19:28,341 -LIKE WHAT? LIKE HE GOT IT FROM SOME BIG FAT WRESTLER. 263 00:19:28,471 --> 00:19:29,994 -I DON'T KNOW. 264 00:19:30,125 --> 00:19:31,300 I DON'T KNOW, THAT'S JUST WHAT HE KEPT SAYING. 265 00:19:47,360 --> 00:19:49,710 -DAD, CAN'T YOU JUST CANCEL THE DEMONSTRATION? 266 00:19:49,840 --> 00:19:50,667 -NOPE. 267 00:19:52,103 --> 00:19:54,541 -THEN CAN YOU GET SOMEBODY ELSE TO DO IT? 268 00:19:54,671 --> 00:19:58,458 -HOBIE, I'M GONNA DO THIS AND PROVE TO YOU, YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID OF YOUR DREAMS. 269 00:19:58,588 --> 00:19:59,459 -DAD! 270 00:19:59,589 --> 00:20:01,243 -WHAT? 271 00:20:01,374 --> 00:20:03,071 -THAT JOGGER, IT'S THE SAME ONE THAT WAS IN MY DREAM. 272 00:20:04,028 --> 00:20:05,639 -COME ON, PAL. 273 00:20:05,769 --> 00:20:07,945 -NO, REALLY. IT RAN PAST THE TRUCK JUST LIKE THAT. 274 00:20:08,076 --> 00:20:10,121 I SWEAR, I AM NOT MAKING IT UP. 275 00:20:11,645 --> 00:20:12,646 IT'S "DIJA-VIEW." 276 00:20:12,776 --> 00:20:14,125 -WHAT? 277 00:20:14,778 --> 00:20:16,345 -YOU KNOW, WHERE YOU'RE SEEING SOMETHING YOU'VE SEEN BEFORE. 278 00:20:16,476 --> 00:20:17,564 -"DIJA-VIEW." 279 00:20:18,129 --> 00:20:19,740 -DEJA VU. 280 00:20:19,870 --> 00:20:21,655 -I KNOW, SO DON'T GO OUT ON THE WAVE RUNNER TODAY. 281 00:20:22,612 --> 00:20:24,919 -HOBIE, EVERYTHING'S GONNA BE FINE. DON'T WORRY. 282 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 -THAT'S WHAT LINCOLN SAID. 283 00:20:26,660 --> 00:20:28,531 -LINCOLN? LINCOLN WHO? 284 00:20:28,662 --> 00:20:29,663 -ABE LINCOLN. 285 00:20:30,620 --> 00:20:32,405 BEFORE HE GOT SHOT. 286 00:20:32,535 --> 00:20:34,885 HE HAD A DREAM ABOUT IT, BUT HE DIDN'T PAY ATTENTION TO IT. 287 00:20:40,021 --> 00:20:42,153 [FAST ROCK BEAT PLAYING] 288 00:21:15,230 --> 00:21:18,277 I'M GONNA FLY FLY FLY 289 00:21:20,496 --> 00:21:23,760 I GOT THE WIND IN MY SAIL 290 00:21:29,200 --> 00:21:32,465 I'M GONNA DRIVE DRIVE DRIVE 291 00:21:34,118 --> 00:21:37,774 I GET THAT MOTOR TO WAIL 292 00:21:43,954 --> 00:21:48,263 YEAH WE'RE FLYIN IN THE SUN 293 00:21:50,874 --> 00:21:55,357 YEAH WE'LL FLY TILL THE DAY IS DONE 294 00:22:12,069 --> 00:22:14,594 I'M GONNA RIDE RIDE RIDE 295 00:22:16,857 --> 00:22:20,251 I'M GONNA TAKE WHAT I WANT 296 00:22:26,170 --> 00:22:30,261 YEAH WE'RE FLYIN IN THE SUN 297 00:22:31,219 --> 00:22:33,874 SUN SUN SUN SUN SUN 298 00:22:34,788 --> 00:22:37,399 SUN SUN SUN SUN SUN 299 00:22:41,838 --> 00:22:44,363 SUN SUN SUN SUN SUN 300 00:22:47,627 --> 00:22:48,715 -NOT BAD! 301 00:23:20,442 --> 00:23:21,748 -WHATCHA DOIN' UP THERE? 302 00:23:21,878 --> 00:23:24,403 -TOP OF THE WORLD, MITCHY BOY. 303 00:23:24,968 --> 00:23:25,969 [LAUGHS] 304 00:23:27,667 --> 00:23:28,755 [MITCH SIGHS] 305 00:23:29,625 --> 00:23:30,757 WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 306 00:23:30,887 --> 00:23:33,194 -SHERRY. [LAUGHS] 307 00:23:33,977 --> 00:23:35,805 IN TEENY, TINY GLASSES. 308 00:23:37,633 --> 00:23:42,812 IT'S THE MOST REVOLTING LIQUID THAT HAS COME OUT OF A PERFECTLY GOOD GRAPE. 309 00:23:44,379 --> 00:23:46,947 -HOW MANY OF THOSE TEENY, TINY GLASSES DID YOU HAVE? 310 00:23:47,077 --> 00:23:48,165 -TWO. 311 00:23:48,775 --> 00:23:50,429 BUT I BROKE ONE. [LAUGHS] 312 00:23:52,169 --> 00:23:54,563 MAGGIE, SHE CALLED ME A CLUMSY OAF. 313 00:23:55,172 --> 00:23:56,043 -MAGGIE? 314 00:23:57,436 --> 00:23:59,699 YOU MEAN MAGGIE JAMES? I THOUGHT YOU SAID SHE WAS DEAD. 315 00:23:59,829 --> 00:24:02,832 -THAT'S HOW RUMORS START, MITCH. 316 00:24:02,963 --> 00:24:04,399 -YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME. 317 00:24:04,530 --> 00:24:06,793 -HAPPILY, I WAS MISINFORMED. 318 00:24:08,925 --> 00:24:11,754 SHE IS STILL BEAUTIFUL, MITCH. 319 00:24:14,627 --> 00:24:16,672 AND THE WOMAN BREATHES FIRE. 320 00:24:16,803 --> 00:24:18,108 [MITCH SIGHS] 321 00:24:18,718 --> 00:24:19,980 -SO DO YOU. 322 00:24:20,110 --> 00:24:21,721 -WHEN I LEFT HER, 323 00:24:22,678 --> 00:24:26,552 I FELT SOMETHING THAT I HADN'T FELT IN YEARS. 324 00:24:27,553 --> 00:24:28,336 -PLASTERED? 325 00:24:28,467 --> 00:24:29,729 -BOILING. 326 00:24:29,859 --> 00:24:31,208 -BOILING? 327 00:24:31,339 --> 00:24:32,471 -LIKE A VOLCANO. 328 00:24:33,689 --> 00:24:36,692 IT'S BEEN DORMANT FOR A VERY LONG TIME. 329 00:24:39,347 --> 00:24:40,261 -YOU KNOW, BEN, 330 00:24:41,001 --> 00:24:41,915 YOU'RE STILL MY IDOL. 331 00:24:44,352 --> 00:24:45,222 COME ON, I'LL HELP YOU DOWN. 332 00:24:45,353 --> 00:24:48,443 -NO, MY GOOD FRIEND. NO. 333 00:24:49,488 --> 00:24:53,492 I WANT TO STAY OUT HERE AND WATCH THIS BEAUTIFUL VIEW. 334 00:24:54,318 --> 00:24:55,189 -ALL RIGHT. 335 00:24:56,146 --> 00:24:56,973 -JUST DON'T ERUPT. 336 00:24:57,104 --> 00:24:58,801 [BOTH LAUGH] 337 00:25:15,688 --> 00:25:17,646 -WHAT? THAT'S IMPOSSIBLE. 338 00:25:17,777 --> 00:25:19,518 -THE TEST RESULTS ARE RIGHT HERE. READ THEM FOR YOURSELF. 339 00:25:20,301 --> 00:25:22,608 YOU KNOW, I'VE HEARD OF PUTTING SPICE ON FISH, BUT NEVER TO THE POINT WHERE THEY O.D.'D. 340 00:25:23,130 --> 00:25:25,567 -THIS IS CRAZY. 341 00:25:25,698 --> 00:25:28,396 HOW COULD A SCHOOL OF FISH BELLY UP ON THE SAME DRUG WE FOUND IN THAT FIRE-EATER? 342 00:25:28,527 --> 00:25:31,355 -I GUESS THIS SCHOOL DIDN'T HAVE A "JUST SAY NO" PROGRAM. 343 00:25:31,486 --> 00:25:33,096 [PHONE RINGS] 344 00:25:36,883 --> 00:25:38,667 -THIS IS A LOGICAL EXPLANATION. 345 00:25:38,798 --> 00:25:40,539 -WHY WOULD ANYBODY WANT TO DUMP THEIR DRUGS OFF A BOAT? 346 00:25:40,669 --> 00:25:42,845 -THINK ABOUT IT. 347 00:25:42,976 --> 00:25:44,455 NO FIXED LOCATION, THEY GET BUSTED, THEY CAN MOVE WHEREVER THEY WANT. 348 00:25:44,586 --> 00:25:45,848 -AND THEN IF SOMEBODY FINDS THEM? 349 00:25:45,979 --> 00:25:47,415 -THAT'S RIGHT, THEY DUMP IT IN THE WATER. 350 00:25:47,546 --> 00:25:49,852 -LET'S CONTACT THE HARBOR PATROL, 351 00:25:49,983 --> 00:25:51,985 THE COAST GUARD, AND GET A LIST OF ALL THE BOATS THAT THEY'VE STOPPED RECENTLY. 352 00:25:52,115 --> 00:25:53,552 -ALL RIGHT. IN THE MEANTIME, WE SHOULD CHECK OUR OWN LOGS TOO. 353 00:25:53,682 --> 00:25:54,553 -OKAY. 354 00:25:56,337 --> 00:25:57,294 -[KNOCKING] 355 00:26:09,959 --> 00:26:11,221 -WELL, THEY'RE LOVELY. 356 00:26:13,615 --> 00:26:15,791 I'M SO GLAD YOU DECIDED TO VISIT AGAIN. 357 00:26:16,879 --> 00:26:19,795 WAITING FOR NOTICES CAN BE SO NERVE-RACKING. 358 00:26:19,926 --> 00:26:22,406 MAGGIE JAMES WAS A DYNAMIC PRESENCE 359 00:26:22,537 --> 00:26:24,365 WHO MESMERIZED HER AUDIENCE 360 00:26:24,495 --> 00:26:26,889 WITH HER RARE AND MAGNIFICENT BEAUTY. 361 00:26:27,020 --> 00:26:27,890 -OH. 362 00:26:30,545 --> 00:26:32,199 I ALWAYS WELCOME GOOD REVIEWS. 363 00:26:32,329 --> 00:26:34,027 [BOTH CHUCKLE] 364 00:26:34,157 --> 00:26:36,029 -COME IN. -THANK YOU. 365 00:26:38,118 --> 00:26:41,382 [SLOW, BIG BAND JAZZ PLAYING] 366 00:26:41,512 --> 00:26:43,950 -MADE SOME PASTA. 367 00:26:44,080 --> 00:26:46,126 WELL, IT'S JUST TWO OF US. 368 00:26:46,256 --> 00:26:47,040 -FOR US? 369 00:26:47,170 --> 00:26:49,042 [CHATTERING] 370 00:26:57,267 --> 00:26:59,226 -TO A BEAUTIFUL SUNSET. 371 00:26:59,356 --> 00:27:00,575 -AND A BEAUTIFUL WOMAN. 372 00:27:03,752 --> 00:27:05,624 373 00:27:28,647 --> 00:27:29,865 [LAUGHS] 374 00:27:29,996 --> 00:27:30,953 -WATCH ME. 375 00:27:31,084 --> 00:27:33,086 -[LAUGHING] OH. 376 00:27:35,044 --> 00:27:36,959 377 00:27:52,453 --> 00:27:54,107 -YOU KNOW, I'VE GOT A GREAT IDEA. 378 00:27:54,716 --> 00:27:56,631 WHY DON'T YOU AND I TAKE A MIDNIGHT SWIM? 379 00:27:58,546 --> 00:27:59,329 -NO. 380 00:27:59,460 --> 00:28:00,809 -OH, COME ON. 381 00:28:00,940 --> 00:28:02,245 I KNOW I'M A KLUTZ ON THE DANCE FLOOR, 382 00:28:02,376 --> 00:28:03,986 BUT IN THE WATER I'M LIKE FRED ASTAIRE. 383 00:28:04,117 --> 00:28:05,248 -I SAID NO. 384 00:28:06,075 --> 00:28:06,902 -BUT WHY NOT? 385 00:28:10,123 --> 00:28:11,733 -THAT IS NONE OF YOUR BUSINESS. 386 00:28:13,779 --> 00:28:15,606 IT'S LATE, I THINK YOU'D BETTER LEAVE. 387 00:28:16,390 --> 00:28:17,260 GOOD NIGHT. 388 00:28:17,913 --> 00:28:19,132 -MAGGIE, IF I'VE SAID SOMETHING-- 389 00:28:19,262 --> 00:28:20,263 -NO, PLEASE. 390 00:28:21,700 --> 00:28:23,179 JUST LOCK THE DOOR ON YOUR WAY OUT. 391 00:28:25,225 --> 00:28:26,095 GOOD NIGHT. 392 00:28:28,837 --> 00:28:30,621 -THANK YOU VERY MUCH FOR A WONDERFUL EVENING. 393 00:28:31,448 --> 00:28:32,449 I REALLY ENJOYED IT. 394 00:29:19,018 --> 00:29:21,368 -DAD! DAD, WATCH OUT! 395 00:29:21,498 --> 00:29:23,152 [WHIMPERING] 396 00:29:23,283 --> 00:29:24,675 DAD, BEHIND YOU. DAD! 397 00:29:24,806 --> 00:29:26,155 DAD, WATCH OUT. 398 00:29:26,286 --> 00:29:27,504 DAD, WATCH OUT! 399 00:29:27,635 --> 00:29:29,637 DAD! DAD, BEHIND YOU. 400 00:29:29,768 --> 00:29:31,160 -WAKE UP, WAKE UP. IT'S OKAY, WAKE UP! 401 00:29:32,248 --> 00:29:33,597 -IT WAS THE SAME ONE. 402 00:29:33,728 --> 00:29:35,077 THE SAME DREAM! 403 00:29:35,208 --> 00:29:37,166 -HOBIE, IT'S OKAY. IT'S OKAY. 404 00:29:37,297 --> 00:29:39,821 -WHY WON'T YOU LISTEN TO ME? 405 00:29:39,952 --> 00:29:42,258 [CRYING] 406 00:29:42,389 --> 00:29:44,347 -OH, IT'S OKAY. 407 00:29:45,087 --> 00:29:46,132 I'M HERE. 408 00:30:11,853 --> 00:30:12,636 -SHAUNI, LOOK AT THIS. 409 00:30:12,767 --> 00:30:13,681 -WHAT? 410 00:30:13,812 --> 00:30:15,074 -THE NAME OF THIS BOAT. 411 00:30:15,204 --> 00:30:16,336 SUMO. 412 00:30:17,467 --> 00:30:18,817 THAT'S WHAT FIRE BREATH KEPT SAYING. 413 00:30:19,992 --> 00:30:21,428 AND CHECK THIS OUT, 414 00:30:21,558 --> 00:30:23,517 COAST GUARD INSPECTED THIS BOAT LAST TUESDAY. 415 00:30:24,474 --> 00:30:25,301 -LET ME SEE THAT. 416 00:30:26,781 --> 00:30:28,000 NO RUNNING LIGHTS AT NIGHT. 417 00:30:28,130 --> 00:30:29,915 -MM-HMM. I'LL CALL CONNORS. 418 00:30:32,569 --> 00:30:33,832 -NO RUNNING LIGHTS AT NIGHT. 419 00:30:47,193 --> 00:30:48,498 -THAT'S HER SLIP. 420 00:30:49,804 --> 00:30:51,937 -HEY, EXCUSE ME, HAVE YOU SEEN THE SUMO? 421 00:30:52,067 --> 00:30:54,548 -YEAH, SHE JUST PUT OUT A COUPLE OF HOURS AGO. 422 00:30:58,552 --> 00:30:59,988 -ONE NIGHT... 423 00:31:02,121 --> 00:31:05,428 31 YEARS AGO, 424 00:31:08,736 --> 00:31:09,650 JEFFREY HOLTZMAN-- 425 00:31:09,780 --> 00:31:10,781 -THAT'S THE DIRECTOR. 426 00:31:11,913 --> 00:31:13,610 HE DROWNED HERE ON THIS BEACH. 427 00:31:13,741 --> 00:31:14,655 -YES. 428 00:31:16,265 --> 00:31:17,223 YES, HE DID. 429 00:31:20,226 --> 00:31:21,357 JEFFREY AND I... 430 00:31:23,403 --> 00:31:25,013 WENT FOR A MIDNIGHT SWIM, 431 00:31:26,623 --> 00:31:27,537 TOGETHER. 432 00:31:30,627 --> 00:31:32,151 HE'D BEEN DRINKING. HE... 433 00:31:34,153 --> 00:31:35,806 HE COULDN'T MAKE IT BACK TO THE SHORE. 434 00:31:40,159 --> 00:31:42,161 I TRIED TO HELP HIM, BUT I WASN'T STRONG ENOUGH. 435 00:31:45,904 --> 00:31:48,254 WHEN I STAGGERED UP ONTO THE BEACH, 436 00:31:50,169 --> 00:31:51,605 I PASSED YOUR TOWER. 437 00:31:53,520 --> 00:31:55,870 I COULDN'T HELP THINKING WHERE... 438 00:31:57,785 --> 00:32:00,527 WHERE WAS MY LIFEGUARD WHEN I NEEDED HIM? 439 00:32:00,657 --> 00:32:01,832 -IT WAS MIDNIGHT. 440 00:32:02,572 --> 00:32:04,923 -IT WAS THE LAST NIGHT I SPENT IN THIS HOUSE. 441 00:32:08,535 --> 00:32:10,319 AND FOR OVER 30 YEARS, 442 00:32:10,450 --> 00:32:13,714 I'VE WAITED FOR SOMEONE TO COME AND KNOCK ON THE DOOR... 443 00:32:15,498 --> 00:32:16,630 AND ASK ME ABOUT THAT NIGHT. 444 00:32:17,718 --> 00:32:18,588 -NO, IT WAS AN ACCIDENT. 445 00:32:20,460 --> 00:32:21,809 -WHEN YOU'RE A MOVIE STAR... 446 00:32:23,115 --> 00:32:24,290 THERE ARE NO ACCIDENTS. 447 00:32:25,117 --> 00:32:27,510 ONLY SCANDAL, THAT'S ALL THE PUBLIC REMEMBERS. 448 00:32:29,904 --> 00:32:31,427 AT LEAST I AVOIDED THAT. 449 00:32:32,211 --> 00:32:34,735 -I GUESS SO. YOU LOCKED YOURSELF AWAY FOR THREE DECADES. 450 00:32:35,562 --> 00:32:36,693 -WASN'T SO BAD. 451 00:32:38,130 --> 00:32:40,871 THE MORE I STAYED OUT OF THE PUBLIC EYE, THE MORE THEY TALKED ABOUT ME. 452 00:32:45,528 --> 00:32:48,096 DID YOU INJURE YOUR LEG SAVING SOMEONE'S LIFE? 453 00:32:48,923 --> 00:32:51,012 -MY HIP, YES. 454 00:32:53,406 --> 00:32:55,234 -WHAT A MOVIE THIS WOULD MAKE. 455 00:32:55,364 --> 00:32:56,800 [LAUGHING] 456 00:32:56,931 --> 00:33:00,152 NOT TODAY, GOD FORBID, BUT A CLASSIC MOVIE. 457 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 THE LIFEGUARD HERO 458 00:33:03,546 --> 00:33:08,334 AND THE MOVIE QUEEN REUNITED AFTER 30 STAR-CROSSED YEARS. 459 00:33:08,464 --> 00:33:10,814 [LAUGHS] 460 00:33:13,556 --> 00:33:15,036 HOW DO YOU THINK IT WOULD END? 461 00:33:17,604 --> 00:33:19,388 -I HAVEN'T ANY IDEA. 462 00:33:19,519 --> 00:33:23,175 OH? WOULD THEY LET THEIR GOLDEN OPPORTUNITY PASS THEM BY 463 00:33:23,305 --> 00:33:25,438 AND LEAVE THE AUDIENCE IN TEARS OR... 464 00:33:27,657 --> 00:33:29,311 OR WOULD THEY SEIZE THE MOMENT? 465 00:33:31,400 --> 00:33:33,011 AND SEND THE AUDIENCE HOME ELATED... 466 00:33:34,882 --> 00:33:35,970 AND FULFILLED? 467 00:33:40,540 --> 00:33:42,368 -IF I HAD THE CHOICE... 468 00:33:42,498 --> 00:33:44,109 I'D TAKE THE FULFILLMENT. 469 00:33:45,197 --> 00:33:46,198 -SO WOULD I. 470 00:33:50,115 --> 00:33:51,551 BEN, YOU'RE BLUSHING. 471 00:33:51,681 --> 00:33:53,422 -NO, I GOT A LITTLE SUNBURNED, THAT'S ALL. 472 00:33:54,075 --> 00:33:55,772 -BETTER PUT SOME LOTION ON. 473 00:33:55,903 --> 00:33:57,035 -SOME LOTION... 474 00:34:07,828 --> 00:34:11,266 -THIS IS K.M.F. 295, SEND YOUR TRAFFIC 63-60. 475 00:34:11,397 --> 00:34:15,792 -ROGER. WE HAVE VISUAL ON THE SUMO, HEADING SOUTHWEST AT 10 KNOTS, 476 00:34:15,923 --> 00:34:17,881 THREE MILES SOUTH OF LONG BEACH HARBOR. 477 00:34:18,012 --> 00:34:19,796 -10-4. THANKS FOR THE ASSISTANCE. 478 00:34:19,927 --> 00:34:22,321 K.M.F. 295 TO RESCUE BAYWATCH. 479 00:34:22,451 --> 00:34:24,018 COAST GUARD RESPONDING. 480 00:34:24,149 --> 00:34:25,672 -GREAT, SHAUNI. THANK YOU. 481 00:34:25,802 --> 00:34:28,066 HEY, SEND THE COAST GUARD MY LOVE, HUH? 482 00:34:28,979 --> 00:34:30,198 YOU FELLAS READY TO GO FOR A RIDE? 483 00:34:30,894 --> 00:34:32,331 BETTER HANG ON TO SOMETHING. 484 00:35:08,932 --> 00:35:11,021 -OKAY, JUST GET US IN THERE FAST, EDDIE. 485 00:35:16,636 --> 00:35:18,203 STAY ON THE MOTHER SHIP! 486 00:35:18,333 --> 00:35:19,639 WE'VE GOT TO GET THERE BEFORE THEY DUMP THOSE DRUGS. 487 00:35:30,867 --> 00:35:32,130 -WHAT HAPPENED? 488 00:35:32,260 --> 00:35:34,349 -NO GO. THEY TURNED US DOWN COLD. 489 00:35:34,480 --> 00:35:36,917 -WHAT DO YOU MEAN? I THOUGHT THE DEMONSTRATION WAS A SUCCESS. 490 00:35:37,047 --> 00:35:38,745 -IT WAS. WHAT CAN I TELL YOU? 491 00:35:39,354 --> 00:35:41,835 THEY STILL DON'T THINK THE USE JUSTIFIES THE EXPENSE. 492 00:35:42,357 --> 00:35:44,446 -THOSE SHORT-SIGHTED, BLIND-- 493 00:35:44,577 --> 00:35:46,622 -THIS IS K.M.F. 295 TO BAYWATCH DOCK. 494 00:35:46,753 --> 00:35:49,886 MITCH, EDDIE AND CONNORS JUST FOUND THE DRUG LAB ON A BOAT. 495 00:35:50,017 --> 00:35:52,280 8THEY'VE BEEN USING ADDICTORS TO RUN THIS STUFF TO SHORE. 496 00:35:52,976 --> 00:35:54,369 MITCH, TWO OF THEM ARE HEADED YOUR WAY. 497 00:35:57,546 --> 00:35:58,591 -WHAT ARE YOU DOING? 498 00:35:58,721 --> 00:36:00,158 -JUSTIFYING AN EXPENSE! 499 00:36:00,288 --> 00:36:02,247 -MITCH, THOSE AREN'T APPROVED YET! 500 00:36:12,257 --> 00:36:13,780 IF YOU BREAK THEM, DON'T BRING THEM BACK! 501 00:36:29,056 --> 00:36:30,666 502 00:38:03,193 --> 00:38:05,500 [BOTH SHOUTING] 503 00:38:05,631 --> 00:38:06,632 -AH! 504 00:38:29,481 --> 00:38:30,743 -HOBIE'S VOICE: DAD, WATCH OUT! 505 00:38:31,352 --> 00:38:32,745 DAD, BEHIND YOU! 506 00:38:42,711 --> 00:38:43,843 -YEAH! 507 00:39:00,990 --> 00:39:02,078 -IT'S STRANGE, HOBIE. 508 00:39:03,863 --> 00:39:04,733 IT'S LIKE... 509 00:39:05,299 --> 00:39:06,169 -WHAT? 510 00:39:08,346 --> 00:39:10,130 -I NEVER SAW THE ADDICTOR COMING. 511 00:39:11,392 --> 00:39:12,915 I MEAN, I NEVER EVEN HEARD IT. 512 00:39:15,135 --> 00:39:16,745 SUDDENLY I HEAR YOU YELLING, "DAD! 513 00:39:17,442 --> 00:39:19,095 WATCH OUT, LOOK OUT BEHIND YOU!" 514 00:39:19,748 --> 00:39:21,010 -LIKE IN MY DREAM. 515 00:39:21,141 --> 00:39:22,011 -YEAH. 516 00:39:23,665 --> 00:39:25,667 I DOVE OUT OF THE WAY OF IT JUST IN TIME. 517 00:39:25,798 --> 00:39:27,016 -SEE, I TOLD YOU. 518 00:39:27,147 --> 00:39:29,062 -YEAH, YOU DID. YOU DID. 519 00:39:29,192 --> 00:39:30,368 -ALL RIGHT! 520 00:39:30,890 --> 00:39:32,979 -WHAT DO YOU MEAN, ALL RIGHT? 521 00:39:33,109 --> 00:39:35,373 -WELL, I HAD ANOTHER DREAM ABOUT YOU GETTING MARRIED LAST NIGHT. 522 00:39:35,982 --> 00:39:36,852 -YOU DID? 523 00:39:37,505 --> 00:39:38,376 TO WHO? 524 00:39:39,159 --> 00:39:40,813 -I DON'T KNOW, BUT SHE SURE WAS PRETTY. 525 00:39:40,943 --> 00:39:41,944 -THAT'S GOOD. 526 00:39:42,858 --> 00:39:44,033 WAS SHE A BLOND OR A BRUNETTE? 527 00:39:44,947 --> 00:39:45,818 -BLOND. 528 00:39:46,558 --> 00:39:48,298 -SHE DIDN'T SAY HER NAME, HUH? 529 00:39:48,429 --> 00:39:50,605 -NO, BUT I'LL TRY AND DREAM ABOUT HER AGAIN TONIGHT. 530 00:39:51,345 --> 00:39:52,390 -WELL, IF YOU DO, 531 00:39:53,478 --> 00:39:54,435 COME AND WAKE ME UP. 532 00:39:54,566 --> 00:39:55,654 -WHY? 533 00:39:56,263 --> 00:39:57,177 -WELL... 534 00:39:57,917 --> 00:40:00,136 YOUR DREAMS SOUND LIKE THEY'RE A LOT BETTER THAN MINE. 535 00:40:02,051 --> 00:40:04,837 [PLAYFUL NOISES] 536 00:40:04,967 --> 00:40:05,751 YOU'RE IT! 537 00:40:05,881 --> 00:40:06,926 AH! 538 00:40:12,671 --> 00:40:13,933 AH! 36832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.