All language subtitles for Baywatch.S02E07.Sandcastles.Wp.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:06,006 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:12,838 --> 00:00:15,841 - SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:16,973 --> 00:00:20,933 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:21,064 --> 00:00:24,546 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 5 00:00:24,676 --> 00:00:27,984 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,115 --> 00:00:30,769 DON'T YOU WORRY 7 00:00:31,379 --> 00:00:33,729 ITS GONNA BE ALRIGHT 8 00:00:36,949 --> 00:00:38,821 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,951 --> 00:00:42,303 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,175 --> 00:00:49,353 I'LL BE READY, I'LL BE READY 11 00:00:49,484 --> 00:00:53,357 NEVER YOU FEAR, NO, DON'T YOU FEAR 12 00:00:53,488 --> 00:00:56,752 I'LL BE READY 13 00:00:56,882 --> 00:00:59,755 FOREVER AND ALWAYS 14 00:00:59,885 --> 00:01:02,540 I'M ALWAYS HERE 15 00:01:20,993 --> 00:01:22,647 'CAUSE I'M ALWAYS READY 16 00:01:22,778 --> 00:01:26,173 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 17 00:01:29,828 --> 00:01:33,702 I'LL BE READY, I'LL BE READY 18 00:01:33,832 --> 00:01:37,662 NEVER YOU FEAR, NO, DON'T YOU FEAR 19 00:01:37,793 --> 00:01:40,491 I'LL BE READY 20 00:01:41,013 --> 00:01:44,016 FOREVER AND ALWAYS 21 00:01:44,147 --> 00:01:47,150 I'M ALWAYS HERE 22 00:02:02,165 --> 00:02:07,127 [GENTLE MUSIC] 23 00:02:35,111 --> 00:02:39,942 [HEAVY BREATHING] 24 00:02:40,072 --> 00:02:44,816 [GENTLE MUSIC] 25 00:03:07,099 --> 00:03:08,449 -THERE'S MORE AND MORE OF 'EM EVERY DAY. 26 00:03:09,798 --> 00:03:11,060 -OTHER CITIES JUST KEEP GIVING 'EM 27 00:03:11,191 --> 00:03:12,627 A ONE WAY BUS TICKET TO THE BEACH. 28 00:03:13,541 --> 00:03:14,977 -THEN THEY BECOME OUR PROBLEM. 29 00:03:16,065 --> 00:03:17,936 -HOMELESSNESS IS EVERYBODY'S PROBLEM. 30 00:03:25,074 --> 00:03:27,076 -JUST HOPE I CAN MAKE THE MORTGAGE ON THE BOAT THIS MONTH. 31 00:03:32,908 --> 00:03:34,344 -COME ON, ONE MORE. 32 00:03:34,475 --> 00:03:39,131 [SOMBER MUSIC] 33 00:04:14,036 --> 00:04:15,733 -HEY, COME ON, LET'S GO. 34 00:04:15,864 --> 00:04:17,169 LET'S MOVE IT, ALRIGHT? 35 00:04:17,300 --> 00:04:18,432 COME ON. 36 00:04:19,476 --> 00:04:20,608 HEY, WHAT ARE YOU DOING WITH THAT? 37 00:04:20,738 --> 00:04:22,305 -NO, IT'S MINE. 38 00:04:22,436 --> 00:04:23,219 -NO, IT'S NOT. 39 00:04:23,350 --> 00:04:24,307 -LEAVE IT ALONE. 40 00:04:24,438 --> 00:04:26,178 -HEY, HEY, THIS ISN'T YOURS. 41 00:04:26,309 --> 00:04:28,355 LET'S GO, COME ON. 42 00:04:30,357 --> 00:04:31,706 IT'S NOT A HOTEL, HUH. 43 00:04:32,533 --> 00:04:34,186 LET'S MOVE IT. 44 00:04:34,317 --> 00:04:36,188 WHY DON'T YOU GO DOWN TO ONE OF THOSE SHELTERS, HUH? 45 00:04:39,670 --> 00:04:40,715 -MINE! 46 00:04:40,845 --> 00:04:42,978 [GASPING] 47 00:04:56,296 --> 00:04:57,079 -SAME TIME TOMORROW. 48 00:04:57,209 --> 00:04:57,993 -YEAH, YOU GOT IT. 49 00:04:58,123 --> 00:05:00,300 WHOA! HEY! 50 00:05:00,430 --> 00:05:02,214 WHERE'S HE OFF TO IN SUCH A HURRY? 51 00:05:02,867 --> 00:05:05,087 -THE NEW "SURF RIDER" MAGAZINE JUST HIT THE RACKS. 52 00:05:06,088 --> 00:05:08,220 -I DIDN'T KNOW HOBIE WAS THAT INTO SURFING. 53 00:05:08,351 --> 00:05:09,961 -IT'S THE SWIMSUIT EDITION. 54 00:05:10,092 --> 00:05:11,789 WEIRD, IT'S LIKE OVERNIGHT HE'S GONE 55 00:05:11,920 --> 00:05:14,749 FROM LOOKING AT SCAGS TO CHECKING OUT LEGS. 56 00:05:15,402 --> 00:05:17,752 -WELL, MAYBE I SHOULD HAVE A TALK WITH HIM. 57 00:05:17,882 --> 00:05:18,840 -ABOUT WHAT? 58 00:05:18,970 --> 00:05:21,146 -YOU KNOW, FACTS OF LIFE. 59 00:05:21,277 --> 00:05:22,626 [LAUGHING] 60 00:05:22,757 --> 00:05:24,585 -THANKS, HARVEY, I THINK I CAN HANDLE THAT. 61 00:05:24,715 --> 00:05:26,151 -WELL, I WAS JUST OFFERING. 62 00:05:26,282 --> 00:05:28,937 I MEAN SOMETIMES IT'S EASIER FOR A NON-PARENT 63 00:05:29,067 --> 00:05:32,419 TO CUT THROUGH ALL THE HEMMING AND HAWING. 64 00:05:32,549 --> 00:05:34,725 -THERE'S NOT GONNA BE ANY HEMMING OR HAWING. 65 00:05:34,856 --> 00:05:36,771 I'M PERFECTLY COMFORTABLE TALKING TO MY SON 66 00:05:36,901 --> 00:05:38,773 ABOUT ANYTHING AND EVERYTHING, THANK YOU. 67 00:05:53,788 --> 00:05:55,398 -MAN: THANKS, THANKS A LOT, NOW TAKE CARE. 68 00:05:56,878 --> 00:05:58,532 3.50 SIR, PLEASE. 69 00:06:00,272 --> 00:06:02,449 3.75 SIR, HERE YOU GO. 70 00:06:02,579 --> 00:06:03,406 THERE'S YOUR CHANGE. 71 00:06:04,973 --> 00:06:06,757 HERE YOU GO, THANKS A LOT. 72 00:06:06,888 --> 00:06:08,324 BURRITOS UP! 73 00:06:08,455 --> 00:06:12,197 HERE YOU GO, SIR. THANK YOU VERY MUCH, 35. 74 00:06:12,328 --> 00:06:13,851 THANK YOU, THANK YOU VERY MUCH. 75 00:06:13,982 --> 00:06:16,201 HAVE A GOOD DAY, MA'AM. GET 'EM WHILE THEY'RE HOT! 76 00:06:20,684 --> 00:06:21,816 3.50, SIR. 77 00:06:22,686 --> 00:06:25,820 THANK YOU VERY MUCH. -THANKS. 78 00:06:28,649 --> 00:06:30,390 -HEY YOU! HOLD IT, WHAT'D YOU PUT IN HERE, HUH? 79 00:06:30,520 --> 00:06:31,652 -NOTHING! LET GO OF ME! 80 00:06:31,782 --> 00:06:32,740 -WHAT ELSE DID YOU STEAL, HUH? 81 00:06:32,870 --> 00:06:34,002 WHAT ELSE IS THERE? 82 00:06:34,132 --> 00:06:34,959 -IT'S MINE! 83 00:06:35,090 --> 00:06:36,178 [GRUNTING] -OW! 84 00:06:36,308 --> 00:06:37,614 I CATCH YOU AROUND HERE AGAIN 85 00:06:37,745 --> 00:06:39,311 I'LL HAVE YOU ARRESTED, YOU LITTLE THIEF! 86 00:06:42,924 --> 00:06:43,881 NEXT. 87 00:06:53,282 --> 00:06:54,457 -LIFEGUARD: THAT OUGHTA DO IT, 88 00:06:54,588 --> 00:06:55,545 JUST CHANGE THE BANDAGE TWICE A DAY. 89 00:06:57,112 --> 00:06:58,069 -PATIENT: THANKS. 90 00:06:59,941 --> 00:07:01,333 -JUST BECAUSE SOME HOMELESS GUY 91 00:07:01,464 --> 00:07:02,465 TOOK MY PICTURE DOESN'T MAKE HIM DANGEROUS. 92 00:07:02,596 --> 00:07:04,772 -OH! HOMELESS, YOU KNOW WHAT? 93 00:07:04,902 --> 00:07:07,035 I AM REALLY SICK AND TIRED OF EVERY VAGRANT AND CRIMINAL 94 00:07:07,165 --> 00:07:09,298 ON THE STREET BEING CALLED THE HOMELESS. 95 00:07:10,517 --> 00:07:12,344 THIS GUY DOESN'T BELONG IN A SHELTER, 96 00:07:12,475 --> 00:07:14,303 HE BELONGS IN AN ASYLUM. OW! 97 00:07:14,434 --> 00:07:16,218 -EDDIE, THIS IS GONNA NEED STITCHES, IT'S DEEP. 98 00:07:17,175 --> 00:07:18,655 -YOU'RE RIGHT. 99 00:07:19,917 --> 00:07:21,832 BUT YOU DIDN'T SEE THIS GUY, HE WAS CRAZY. 100 00:07:22,746 --> 00:07:24,008 HE ACTED LIKE YOUR PICTURE WAS HIS 101 00:07:24,139 --> 00:07:25,706 AND I WAS TAKING IT AWAY FROM HIM. 102 00:07:25,836 --> 00:07:27,185 -THE ONLY THING THAT MATTERS IS THAT YOU'RE OKAY. 103 00:07:27,316 --> 00:07:28,317 -WRONG, THE ONLY THING THAT MATTERS 104 00:07:28,448 --> 00:07:31,755 IS ME CATCHING THIS GUY. OW! 105 00:07:32,626 --> 00:07:34,584 -WELL I DON'T KNOW, WHAT CAN I TELL YOU, MITCH? 106 00:07:34,715 --> 00:07:36,891 HOW'S THE CITY SUPPOSED TO HANDLE OVER 3,000 107 00:07:37,021 --> 00:07:39,850 WHEN WE ONLY HAVE 558 SHELTER BEDS? 108 00:07:39,981 --> 00:07:41,722 -I DON'T KNOW, GARNER, BUT SOMETHING'S GOTTA BE DONE, 109 00:07:41,852 --> 00:07:43,332 AND SOMETHING'S GOTTA BE DONE SOON. 110 00:07:43,463 --> 00:07:44,420 -MITCH, YOU KNOW AS WELL AS I DO 111 00:07:44,551 --> 00:07:46,204 THERE ARE NO EASY ANSWERS HERE. 112 00:07:46,335 --> 00:07:48,511 -MY GUARDS HAVE PULLED OUT OVER TWO DOZEN TRANSIENTS 113 00:07:48,642 --> 00:07:50,687 FROM THE WATER IN THE LAST TWO MONTHS. 114 00:07:50,818 --> 00:07:52,384 NOW WE GOT A STABBING. 115 00:07:52,515 --> 00:07:55,736 I'M TELLING YA, IT'S GETTING DANGEROUS OUT HERE. 116 00:08:02,612 --> 00:08:05,093 -AL! AL BRING YOUR PRINT KIT DOWN HERE. 117 00:08:05,223 --> 00:08:06,747 -I'LL BE RIGHT DOWN. 118 00:08:12,100 --> 00:08:13,884 -HEY, LEAH! 119 00:08:14,015 --> 00:08:15,799 WHERE'D YOU GO THIS MORNING, YOU WERE GONE WHEN I GOT UP. 120 00:08:18,019 --> 00:08:19,803 WHAT'S THIS? 121 00:08:19,934 --> 00:08:21,544 -I BROUGHT YOUR CLOTHES, YOUR STEREO AND YOUR TOOTHBRUSH. 122 00:08:21,675 --> 00:08:23,067 I CHANGED THE LOCKS ON THE DOOR, 123 00:08:23,198 --> 00:08:24,547 SO DON'T EVEN BOTHER TRYING TO USE YOUR KEY. 124 00:08:24,678 --> 00:08:26,462 GOODBYE, HARVEY. 125 00:08:27,245 --> 00:08:30,248 -HEY, MUSCLES, DON'T PUT THE STEREO IN THE SAND! 126 00:08:31,511 --> 00:08:33,904 LEAH, COME ON, WHY ARE YOU DOING THIS? 127 00:08:34,035 --> 00:08:35,950 -WHEN YOU MOVED IN WE WERE SUPPOSED TO SHARE EXPENSES, 128 00:08:36,080 --> 00:08:38,648 SHARE A LIFE TOGETHER, SHARE EVERYTHING, 129 00:08:38,779 --> 00:08:40,258 BUT I GUESS THE THRILL YOU GET OUT OF GAMBLING 130 00:08:40,389 --> 00:08:41,433 TURNS YOU ON MORE THAN I DO. 131 00:08:41,564 --> 00:08:43,784 -OH, NOW THAT IS NOT TRUE! 132 00:08:43,914 --> 00:08:45,612 -YOU LOST THE RENT MONEY AT THE TRACK, 133 00:08:45,742 --> 00:08:48,266 THE GROCERY MONEY AT POKER. WELL, NOW YOU'VE LOST ME. 134 00:08:48,397 --> 00:08:51,748 GOODBYE, I HOPE THE THRILL WAS WORTH IT. 135 00:08:51,879 --> 00:08:54,795 -I'M JUST ON A COLD STREAK, IT'LL TURN AROUND. 136 00:08:54,925 --> 00:08:56,927 LEAH, COME ON, WHERE AM I GONNA LIVE? 137 00:09:05,327 --> 00:09:10,637 - TURN ANOTHER CORNER AND YOU'LL SEE THE DARKER PLACES 138 00:09:11,202 --> 00:09:16,077 LEAN IN HARDER FIND THE FUTURE IN THEIR FACES 139 00:09:16,207 --> 00:09:21,778 STANDING IN LINE BEHIND THE PROMISE OF AFFECTION 140 00:09:21,909 --> 00:09:27,175 ON EVERY CORNER THERE'S A REASON FOR REFLECTION 141 00:09:27,871 --> 00:09:31,614 CRYING OVER WRONG AND RIGHT 142 00:09:31,745 --> 00:09:35,226 THEY CAN ONLY WAVE THE FLAG SO HIGH 143 00:09:35,357 --> 00:09:37,968 WATCHING YOU WALK BY 144 00:09:38,099 --> 00:09:42,582 AND THEY'LL NEVER KEEP US WAITING FOR LONG 145 00:09:43,278 --> 00:09:45,628 WE ARE ON OUR WAY TO SOMEWHERE 146 00:09:45,759 --> 00:09:48,675 CLOSE TO HEAVEN [A LITTLE PIECE OF HEAVEN] 147 00:09:48,805 --> 00:09:53,984 AND THE LOVE THAT TIDES US OVER CAN'T BE WRONG 148 00:09:54,115 --> 00:09:56,378 WE ARE ON OUR WAY TO SOMEWHERE 149 00:09:56,508 --> 00:09:59,163 CLOSE TO HEAVEN [A LITTLE PIECE OF HEAVEN] 150 00:09:59,294 --> 00:10:01,731 CLOSE TO HEAVEN 151 00:10:02,993 --> 00:10:05,213 INNOCENCE FOLLOWING DISARRAY 152 00:10:05,343 --> 00:10:08,259 CAN ONLY LEAD TO HARM 153 00:10:08,390 --> 00:10:12,829 BETTER OFF GIVING UP FIGHTING OVER COLOR AND CREED 154 00:10:13,830 --> 00:10:16,441 HEAVEN IS WATCHING OUR KIDS GROW 155 00:10:16,572 --> 00:10:19,270 THE KEEPER OF THE CALM [KEEPER OF THE CALM] 156 00:10:19,401 --> 00:10:23,710 THEY KNOW EASILY LOVE IS GONNA BE THE WAY HOME 157 00:10:23,840 --> 00:10:27,409 THE WAY IS LOVE 158 00:10:29,324 --> 00:10:33,371 THE WAY IS LOVE 159 00:10:35,460 --> 00:10:40,814 AND THEY'LL NEVER KEEP US WAITING FOR LONG 160 00:10:40,944 --> 00:10:44,731 WE ARE ON OUR WAY TO SOMEWHERE CLOSE TO HEAVEN 161 00:10:44,861 --> 00:10:46,602 [A LITTLE PIECE OF HEAVEN] 162 00:10:46,733 --> 00:10:51,781 AND THE LOVE THAT TIDES US OVER CAN'T BE WRONG 163 00:10:51,912 --> 00:10:55,611 WE ARE ON OUR WAY TO SOMEWHERE CLOSE TO HEAVEN 164 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 [A LITTLE PIECE OF HEAVEN] 165 00:10:57,134 --> 00:10:59,876 CLOSE TO HEAVEN 166 00:11:07,884 --> 00:11:11,105 CLOSE TO HEAVEN 167 00:11:18,242 --> 00:11:22,464 [HARMONICA MUSIC] 168 00:11:22,594 --> 00:11:25,119 -HEY! THAT'S MY HARMONICA. 169 00:11:25,249 --> 00:11:28,426 -OH, SORRY, I WAS LOOKING FOR YOU. 170 00:11:30,777 --> 00:11:32,953 YOU DROPPED IT WHEN YOU WERE RUNNING AWAY FROM THE TRUCK. 171 00:11:33,605 --> 00:11:34,519 HERE. 172 00:11:35,564 --> 00:11:37,261 -YOU GOT YOUR SPIT ALL OVER IT. 173 00:11:37,392 --> 00:11:39,524 -OH, SORRY. 174 00:11:42,179 --> 00:11:43,833 YOU KNOW HOW TO PLAY IT? 175 00:11:43,964 --> 00:11:47,141 -NO. JUST LIKE THE WAY YOU CAN HEAR YOURSELF BREATHE. 176 00:11:48,185 --> 00:11:54,017 [HARMONICA MUSIC] 177 00:11:55,758 --> 00:11:56,672 -WHATCHA WRITING ABOUT? 178 00:11:57,760 --> 00:11:58,848 -WHAT JUST HAPPENED. 179 00:11:59,588 --> 00:12:00,502 -OH, LIKE A DIARY. 180 00:12:00,632 --> 00:12:01,764 -A JOURNAL. 181 00:12:02,765 --> 00:12:03,723 ME AND MY MOM SHARE IT. 182 00:12:17,388 --> 00:12:20,348 -SO, DID YOU WRITE ABOUT WHY 183 00:12:20,478 --> 00:12:22,437 YOU STOLE THAT STUFF BACK THERE? 184 00:12:22,567 --> 00:12:24,787 -I PAID IN ADVANCE AND HE FORGOT, OKAY? 185 00:12:26,049 --> 00:12:28,356 HEY, HE'S THE ONE WHO RIPPED ME OFF MY CHANGE, 186 00:12:28,486 --> 00:12:30,097 AND THAT WAS ALL THE MONEY I HAD. 187 00:12:30,227 --> 00:12:31,620 WHAT ARE YOU STARING AT? 188 00:12:31,751 --> 00:12:33,100 -UH, YOU HAVE SOME CHOCOLATE RIGHT HERE. 189 00:12:43,153 --> 00:12:43,937 YOU USE MAKEUP? 190 00:12:44,067 --> 00:12:45,329 -SOMETIMES. 191 00:12:49,203 --> 00:12:51,727 MY NAME'S CHARLIE, WHAT'S YOURS? 192 00:12:51,858 --> 00:12:53,163 -HOBIE. 193 00:12:54,121 --> 00:12:57,689 -LISTEN, HOBIE, I GOTTA GET TO WORK AND EARNIN' SOME MONEY. 194 00:12:57,820 --> 00:12:58,734 -YOU HAVE A JOB? 195 00:13:00,040 --> 00:13:01,084 -SORTA. 196 00:13:01,693 --> 00:13:03,695 HERE, PLAY THIS. 197 00:13:04,479 --> 00:13:05,828 -I DON'T KNOW HOW. 198 00:13:06,350 --> 00:13:08,352 -IT DOESN'T MATTER, JUST DO LIKE YOU WERE DOING BEFORE. 199 00:13:08,483 --> 00:13:11,094 YOU KNOW, BLOW OUT AND SUCK IN. 200 00:13:11,225 --> 00:13:13,575 [HARMONICA MUSIC] MOVE IT SIDE TO SIDE. 201 00:13:13,705 --> 00:13:15,925 [HARMONICA MUSIC] 202 00:13:22,758 --> 00:13:24,281 YEAH, YOU'LL DO. 203 00:13:25,108 --> 00:13:26,806 AND NO MATTER WHAT ANYBODY SAYS, YOU DON'T ANSWER, 204 00:13:26,936 --> 00:13:28,242 DON'T EVEN STOP PLAYING. 205 00:13:28,372 --> 00:13:30,505 PRETEND LIKE YOU CAN'T EVEN HEAR 'EM. 206 00:13:30,635 --> 00:13:33,595 -HOBIE: WHY? -JUST DO IT. DON'T DANCE AROUND OR ANYTHING. JUST STAND THERE. 207 00:13:34,291 --> 00:13:35,815 GIVE IT A SHOT. 208 00:13:37,512 --> 00:13:39,035 KEEP IT UP. 209 00:13:39,644 --> 00:13:41,298 HI, EXCUSE ME, COULD YOU SPARE 210 00:13:41,429 --> 00:13:43,039 A LITTLE CHANGE FOR ME AND MY BROTHER? 211 00:13:44,562 --> 00:13:45,955 HI, COULD YOU... 212 00:13:47,087 --> 00:13:48,523 -IT WAS AWFUL, I HATED IT. 213 00:13:48,653 --> 00:13:50,481 -WELL YOU PICKED THE PLACE, YOU ALWAYS DO. 214 00:13:50,612 --> 00:13:52,179 -LADIES. -I THOUGHT IT WAS A GREAT PLACE. 215 00:13:52,309 --> 00:13:55,008 -HI, MY BROTHER AND I, 216 00:13:55,138 --> 00:13:57,619 WE REALLY NEED SOME MONEY, COULD YOU HELP US OUT? 217 00:13:57,749 --> 00:13:59,186 -WHAT'S WRONG WITH THE BOY? 218 00:14:00,230 --> 00:14:02,015 SEE, HE CAN'T PLAY TOO WELL, HE'S DEAF. 219 00:14:02,145 --> 00:14:04,582 OH, THANKS WE'RE SAVING UP FOR A HEARING AID. 220 00:14:04,713 --> 00:14:05,975 WE'RE VERY GRATEFUL. 221 00:14:06,106 --> 00:14:07,759 -BYE. -THANKS. BYE. 222 00:14:10,371 --> 00:14:12,721 HI. -HI. 223 00:14:12,852 --> 00:14:14,636 HI, MY BROTHER AND I ARE TRYING TO GET SOME MONEY 224 00:14:14,766 --> 00:14:17,334 FOR THE BUS HOME, DO YOU THINK YOU COULD HELP US OUT? 225 00:14:17,465 --> 00:14:18,770 -HOBIE? 226 00:14:21,991 --> 00:14:24,211 -HE CAN'T HEAR YOU, SEE HE'S DEAF. 227 00:14:25,038 --> 00:14:26,387 -HOBIE. 228 00:14:30,826 --> 00:14:31,914 -YOU SCARED HIM. 229 00:14:32,567 --> 00:14:34,569 HEY, WAIT UP! 230 00:14:34,699 --> 00:14:37,311 -HE CAN'T HEAR YOU, REMEMBER? 231 00:14:42,229 --> 00:14:44,622 -MITCH: GIRL, HUH? -YEAH. 232 00:14:44,753 --> 00:14:46,624 SHE'S REALLY DIFFERENT, DAD. 233 00:14:46,755 --> 00:14:48,278 -HOW'S SHE DIFFERENT? 234 00:14:48,844 --> 00:14:50,890 WELL, SHE'S OLDER. 235 00:14:52,239 --> 00:14:54,894 I DON'T KNOW, I FEEL FUNNY AROUND HER. 236 00:14:55,503 --> 00:14:57,113 -FUNNY, HOW? 237 00:14:59,376 --> 00:15:02,031 -WELL, I CAN'T THINK OF ANYTHING TO SAY, 238 00:15:02,684 --> 00:15:05,121 AND EVERYTHING I DO SAY SOUNDS STUPID. 239 00:15:05,992 --> 00:15:07,819 -YEAH, WELL, WOMEN CAN DO THAT TO YOU, BELIEVE ME. 240 00:15:11,388 --> 00:15:12,259 -WHY DOES IT HAPPEN? 241 00:15:12,912 --> 00:15:16,785 -WELL, BECAUSE MAYBE YOU'RE SAYING ONE THING 242 00:15:17,655 --> 00:15:18,700 AND YOU'RE THINKING SOMETHING ELSE. 243 00:15:19,440 --> 00:15:23,270 -YEAH, I KEPT ON THINKING ABOUT KISSING HER. 244 00:15:26,926 --> 00:15:27,839 -WHAT? 245 00:15:28,449 --> 00:15:29,972 -AM I OLD ENOUGH TO KISS A GIRL, DAD? 246 00:15:32,757 --> 00:15:35,630 -WELL, I, I, UH... 247 00:15:35,760 --> 00:15:37,501 -LOOK, IF YOU DON'T WANNA TALK ABOUT THIS... 248 00:15:37,632 --> 00:15:39,851 -NO, NO, I DO WANNA TALK ABOUT THIS. 249 00:15:39,982 --> 00:15:41,418 -THEN WHY ARE YOU HEMMING AND HAWING? 250 00:15:41,549 --> 00:15:43,029 -I'M... 251 00:15:44,508 --> 00:15:46,075 WELL, BECAUSE IT'S A LITTLE BIT TOO LATE 252 00:15:46,206 --> 00:15:48,904 TO GET INTO THIS NOW, AND I DON'T 253 00:15:49,035 --> 00:15:49,992 WANNA HAVE TO STOP IN THE MIDDLE. 254 00:15:51,037 --> 00:15:52,995 -YEAH, THAT'D PROBABLY DRIVE ME CRAZY. 255 00:15:53,126 --> 00:15:56,042 -YEAH, I'LL TELL YOU WHAT. 256 00:15:56,912 --> 00:15:58,566 WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS, I'LL TUCK YOU IN BED, 257 00:15:58,696 --> 00:16:00,089 AND WE'LL GET INTO IT TOMORROW. 258 00:16:00,220 --> 00:16:03,875 -GOOD, 'CAUSE THE STUFF HARVEY TOLD ME 259 00:16:04,006 --> 00:16:04,964 DIDN'T MAKE ANY SENSE. 260 00:16:05,094 --> 00:16:09,316 [GENTLE MUSIC] 261 00:18:03,908 --> 00:18:09,305 [EERIE MUSIC] 262 00:18:30,500 --> 00:18:36,027 [EERIE MUSIC] 263 00:19:06,928 --> 00:19:09,626 -NOT QUITE, THE EYES ARE STILL TOO CLOSE. 264 00:19:09,757 --> 00:19:11,324 THEY NEED TO BE A LITTLE, I DON'T KNOW, 265 00:19:11,454 --> 00:19:12,760 DEEPER SET OR SOMETHING. 266 00:19:12,890 --> 00:19:14,501 -HEY GUYS, MITCH AROUND? 267 00:19:14,631 --> 00:19:16,198 -UPSTAIRS. 268 00:19:16,329 --> 00:19:17,852 -WHAT'S THIS? 269 00:19:17,982 --> 00:19:19,941 -SOME CREEP WHO STABBED ME AT MY TOWER YESTERDAY. 270 00:19:20,071 --> 00:19:20,898 -YOU'RE KIDDING. 271 00:19:21,029 --> 00:19:22,291 -AH, HEY, EDDIE. 272 00:19:22,422 --> 00:19:23,901 SPEAKING OF THE HOMELESS, DO YOU THINK 273 00:19:24,032 --> 00:19:26,077 I COULD MAYBE STAY WITH YOU FOR A COUPLE A DAYS? 274 00:19:26,208 --> 00:19:28,210 I MEAN JUST 'TIL I FIND A SUITABLE PLACE. 275 00:19:28,993 --> 00:19:31,170 -AH COME ON, HARV, YOU KNOW HOW THE MARINA FEELS ABOUT PETS. 276 00:19:32,562 --> 00:19:34,956 NO, I'M A LITTLE CRAMPED, YOU UNDERSTAND. 277 00:19:35,696 --> 00:19:37,959 -GARNER, MY MAIN MAN! 278 00:19:38,960 --> 00:19:41,397 -REEVA DOESN'T EVEN LIKE IT WHEN MY RELATIVES VISIT. 279 00:19:41,528 --> 00:19:42,442 -KAY? 280 00:19:43,965 --> 00:19:45,662 -FORGET IT. 281 00:19:46,881 --> 00:19:48,361 -WAIT A MINUTE, THAT'S IT! 282 00:19:48,491 --> 00:19:50,406 THAT'S IT, NOW YOU'RE GETTING SOMEWHERE. 283 00:19:50,537 --> 00:19:52,103 -YOU KNOW, GARNER, I CAN RUN THIS PICTURE 284 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 IN "THE VOICE" IF THAT WILL HELP. 285 00:19:53,844 --> 00:19:54,802 -CAN'T HURT. THANKS, KAY. 286 00:19:56,369 --> 00:19:58,284 -POLICE LAB JUST FAXED OVER A POSITIVE ID 287 00:19:58,414 --> 00:20:00,286 FROM THE PRINTS ON THAT SHARD OF GLASS. 288 00:20:00,416 --> 00:20:01,678 HI, KAY. -KAY: HI. 289 00:20:02,288 --> 00:20:05,465 -HIS NAME IS HECTOR CLAY, CALL HIM HECTOR THE COLLECTOR. 290 00:20:05,595 --> 00:20:07,510 APPARENTLY HE STEALS THINGS FROM PEOPLE 291 00:20:07,641 --> 00:20:09,904 THAT AREN'T NECESSARILY VALUABLE BUT PRECIOUS TO THEM. 292 00:20:10,034 --> 00:20:12,036 YOU KNOW, LIKE KEEPSAKES, LOCKETS... 293 00:20:12,167 --> 00:20:14,561 -PICTURES. -OF LOVED ONES, EXACTLY. 294 00:20:14,691 --> 00:20:16,519 AND HE ASSUMES THEM AS HIS OWN. 295 00:20:17,128 --> 00:20:19,392 THIS GUY HAS A HISTORY OF VIOLENT BEHAVIOR. 296 00:20:19,522 --> 00:20:21,002 HE WAS SERVING SIX MONTHS 297 00:20:21,132 --> 00:20:22,786 AT THE STATE HOSPITAL FOR THE CRIMINALLY INSANE. 298 00:20:22,917 --> 00:20:23,961 -WHEN DID HE ESCAPE? 299 00:20:24,092 --> 00:20:25,354 -HE DIDN'T. 300 00:20:25,485 --> 00:20:26,964 THEY RELEASED HIM THREE WEEKS AGO, 301 00:20:27,617 --> 00:20:29,010 LACK OF FUNDS. 302 00:20:29,706 --> 00:20:34,929 [DRAMATIC MUSIC] 303 00:20:35,582 --> 00:20:37,888 SURE I GIVE HOBIE AN ALLOWANCE, WHY? 304 00:20:38,019 --> 00:20:41,022 -WELL, I SAW HIM PANHANDLING ON THE STRAND YESTERDAY. 305 00:20:41,152 --> 00:20:43,459 -HOBIE? NO WAY. 306 00:20:43,590 --> 00:20:44,547 -YEAH, IT WAS HIM. 307 00:20:44,678 --> 00:20:45,940 HE RAN AWAY WHEN HE SAW ME. 308 00:20:46,070 --> 00:20:47,158 -KAY, IT COULDN'T HAVE BEEN HOBIE. 309 00:20:47,289 --> 00:20:49,813 -I'M 99% SURE IT WAS HIM. 310 00:20:49,944 --> 00:20:52,729 HE WAS PLAYING THE HARMONICA, BADLY I MIGHT ADD, 311 00:20:52,860 --> 00:20:54,775 AND THEN THIS LITTLE GIRL RAN UP TO ME AND SAID HOBIE 312 00:20:54,905 --> 00:20:57,778 WAS HER DEAF BROTHER, AND ASKED ME FOR SOME MONEY. 313 00:20:57,908 --> 00:20:59,388 -A GIRL? 314 00:20:59,519 --> 00:21:01,521 HMM, "I SEE," SAID THE BLIND MAN. 315 00:21:02,130 --> 00:21:03,349 WHERE WERE THEY? 316 00:21:03,479 --> 00:21:05,394 -OH, ROSE STREET BENCHES. 317 00:21:05,525 --> 00:21:06,613 -THANKS. 318 00:21:06,743 --> 00:21:07,614 -YOU'RE WELCOME. 319 00:21:07,744 --> 00:21:08,832 SEE YA. -SEE YA. 320 00:21:24,108 --> 00:21:25,327 -HI. 321 00:21:25,458 --> 00:21:26,850 -WHY'D YOU RUN OFF WITH MY STUFF? 322 00:21:26,981 --> 00:21:28,939 -YOU KNOW THAT LADY YOU WERE ASKING FOR MONEY? 323 00:21:29,070 --> 00:21:30,941 SHE'S MY DAD'S FRIEND. 324 00:21:31,072 --> 00:21:33,553 WHY DID YOU TELL HER I WAS YOUR DEAF BROTHER, ANYWAY? 325 00:21:33,683 --> 00:21:35,076 -YOU TELL PEOPLE A SAD STORY, THEY FEEL BETTER 326 00:21:35,206 --> 00:21:36,599 WHEN THEY HELP YOU OUT. 327 00:21:37,905 --> 00:21:39,167 -WHO YOU LOOKING FOR? 328 00:21:39,298 --> 00:21:40,429 -MY MOM. 329 00:21:41,256 --> 00:21:43,302 SHE WENT ON A JOB BUT SHE'S NOT BACK YET. 330 00:21:44,738 --> 00:21:46,479 -WELL, WHAT DOES SHE DO? 331 00:21:47,131 --> 00:21:48,394 -DIFFERENT THINGS. 332 00:21:49,525 --> 00:21:50,918 WELL, ACTUALLY SHE'S SORT OF A WRITER. 333 00:21:51,048 --> 00:21:51,919 A POET. 334 00:21:53,094 --> 00:21:54,225 ME TOO. 335 00:21:55,314 --> 00:21:56,619 WANNA HEAR ONE OF MY POEMS? 336 00:21:56,750 --> 00:21:58,229 -YEAH, SURE! 337 00:22:05,062 --> 00:22:06,194 -IT'S GONE! -HOBIE: WHAT? 338 00:22:06,325 --> 00:22:07,674 -OUR JOURNAL. 339 00:22:07,804 --> 00:22:08,936 -MAYBE YOU LEFT IT AT HOME. 340 00:22:10,154 --> 00:22:11,068 -LAST NIGHT. 341 00:22:12,113 --> 00:22:14,594 -HEY! WAIT UP! 342 00:22:18,946 --> 00:22:22,950 [EERIE MUSIC] 343 00:22:50,412 --> 00:22:51,718 YOU LOST IT IN HERE? 344 00:22:51,848 --> 00:22:53,154 -I MUST HAVE. 345 00:22:54,155 --> 00:22:55,722 I WAS PLAYING AROUND IN HERE. 346 00:22:55,852 --> 00:22:57,332 I'VE GOTTA FIND IT. 347 00:22:58,594 --> 00:23:00,944 -WHY ARE YOU IN MY HOUSE? -LET GO OF ME! 348 00:23:01,075 --> 00:23:04,121 LET GO OF ME! LET GO OF ME! -YOU'RE HURTING HER! 349 00:23:04,252 --> 00:23:07,516 LET HER GO! -NO! LET GO OF ME! 350 00:23:08,256 --> 00:23:10,389 -HOBIE: RUN, CHARLIE, RUN! 351 00:23:13,479 --> 00:23:15,263 COME ON, COME ON! 352 00:23:15,872 --> 00:23:17,178 RUN! 353 00:23:46,294 --> 00:23:48,165 -YOU KNOW, I THINK THEY SHOULD TAKE ALL THE MILITARY BASES 354 00:23:48,296 --> 00:23:49,558 THAT THEY'RE CLOSING UP AND TURN IT 355 00:23:49,689 --> 00:23:51,691 INTO HOUSING FOR PEOPLE WHO NEED IT. 356 00:23:51,821 --> 00:23:52,822 -CAN'T DO THAT. 357 00:23:52,953 --> 00:23:54,345 -WHY NOT? 358 00:23:54,476 --> 00:23:55,999 EDDIE THEY HAVE TONS OF EMPTY BUILDINGS 359 00:23:56,130 --> 00:23:57,523 AND BARRACKS AND MESS HALLS. 360 00:23:57,653 --> 00:23:59,699 AND THE TOWNS AROUND THOSE BASES NEED PEOPLE 361 00:23:59,829 --> 00:24:01,004 OR ELSE THEY'RE GONNA DIE OUT. 362 00:24:01,135 --> 00:24:03,093 -YEAH, PEOPLE WHO WANNA WORK. 363 00:24:03,224 --> 00:24:05,095 -YEAH, I GUARANTEE YOU THAT ALL THOSE PEOPLE WOULD WORK 364 00:24:05,226 --> 00:24:06,749 IF THEY'D JUST BE GIVEN HALF A CHANCE 365 00:24:06,880 --> 00:24:08,490 AND A LITTLE BIT OF ENCOURAGEMENT. 366 00:24:08,621 --> 00:24:09,752 OH NO. 367 00:24:10,753 --> 00:24:11,667 -WHAT? 368 00:24:15,497 --> 00:24:17,368 WAIT A MINUTE, I SAW THAT GUY YESTERDAY AT THE PAVILION. 369 00:24:20,154 --> 00:24:21,024 -WHAT ARE YOU DOING? 370 00:24:21,155 --> 00:24:22,548 -GETTING HIM. 371 00:24:22,678 --> 00:24:24,463 -NO, YOU'RE NOT, NOT WITH YOUR SHOULDER. 372 00:24:24,593 --> 00:24:25,942 -SHAUNI, HE COULD BE DANGEROUS. I'M NOT LETTING YOU NEAR HIM. 373 00:24:26,073 --> 00:24:27,291 -EDDIE! 374 00:24:28,075 --> 00:24:32,732 [DRAMATIC MUSIC] 375 00:25:58,774 --> 00:25:59,558 BETTER GO CHANGE THAT BANDAGE, OKAY? 376 00:25:59,688 --> 00:26:00,515 -EDDIE: I'M FINE. 377 00:26:00,646 --> 00:26:01,995 -NO, YOU'RE STUBBORN. 378 00:26:03,039 --> 00:26:04,780 -THAT GUY'S ABOUT THE SAME AGE AS ME. 379 00:26:07,478 --> 00:26:08,828 MAYBE IF HE WERE A LITTLE MORE STUBBORN, 380 00:26:08,958 --> 00:26:10,177 HE WOULDN'T HAVE GIVEN UP. 381 00:26:10,699 --> 00:26:12,309 AND TO TRY TO END HIS LIFE LIKE THAT. 382 00:26:15,878 --> 00:26:16,879 -WHAT'S THE MATTER? 383 00:26:21,580 --> 00:26:23,451 -I'VE ALWAYS BEEN AFRAID THAT 384 00:26:25,235 --> 00:26:26,410 I'D END UP LIKE HIM. 385 00:26:28,369 --> 00:26:30,371 NOWHERE TO LIVE, NOTHING TO LIVE FOR. 386 00:26:31,894 --> 00:26:34,593 -WE'VE ALL FELT LIKE THAT SOMETIMES, I MEAN THAT'S WHY 387 00:26:34,723 --> 00:26:36,420 THE HOMELESS ARE SO HARD TO DEAL WITH. 388 00:26:36,551 --> 00:26:38,292 THEY BRING OUT ALL OF OUR WORST FEARS. 389 00:26:43,863 --> 00:26:48,911 [PANTING] 390 00:26:50,783 --> 00:26:52,393 -I THINK WE LOST HIM. 391 00:26:53,046 --> 00:26:54,003 WHO WAS THAT GUY? 392 00:26:55,135 --> 00:26:56,266 -HE'S A LOONEY TUNE. 393 00:26:57,093 --> 00:26:58,747 SAW HIM A COUPLE TIMES UNDER THE BRIDGE. 394 00:27:02,098 --> 00:27:03,622 I DON'T BELIEVE IT, SHE'S STILL NOT HERE. 395 00:27:05,319 --> 00:27:07,103 -MAYBE SHE'S WAITING FOR YOU AT HOME. 396 00:27:08,888 --> 00:27:12,935 -DON'T YOU GET IT? WE DON'T HAVE A HOME. 397 00:27:13,893 --> 00:27:14,676 -WHAT DO YOU MEAN? 398 00:27:14,807 --> 00:27:16,286 WHERE DO YOU SLEEP? 399 00:27:16,939 --> 00:27:17,897 -SHELTERS, 400 00:27:19,028 --> 00:27:19,899 THE BEACH, 401 00:27:21,901 --> 00:27:22,902 THAT EMPTY POWER PLANT. 402 00:27:26,470 --> 00:27:28,559 [CRYING] 403 00:27:29,604 --> 00:27:31,780 -DON'T WORRY, SHE'LL COME. 404 00:27:38,221 --> 00:27:39,179 [HORN HONKING] 405 00:27:39,309 --> 00:27:41,572 CHARLIE, CHARLIE, MY DAD'S HERE. 406 00:27:41,703 --> 00:27:42,791 HE'LL KNOW WHAT TO DO. 407 00:27:42,922 --> 00:27:43,879 HEY DAD! 408 00:27:44,010 --> 00:27:45,228 -HEY, HOBSTER, WHAT'S GOING ON? 409 00:27:45,359 --> 00:27:47,448 -NOTHING, DAD, THIS IS CHARLIE, 410 00:27:47,578 --> 00:27:48,797 THE GIRL I BEEN TELLING YOU ABOUT. 411 00:27:48,928 --> 00:27:50,451 -OH YEAH, HI, CHARLIE. 412 00:27:50,581 --> 00:27:52,409 HOW ARE YOU? -HI. 413 00:27:53,846 --> 00:27:54,803 WHAT'S THE MATTER, HONEY? 414 00:27:57,240 --> 00:27:59,808 -CHARLIE'S MOM'S BEEN GONE SINCE YESTERDAY. 415 00:27:59,939 --> 00:28:01,418 SHE HAD TO SLEEP IN THE OLD POWER PLANT 416 00:28:01,549 --> 00:28:03,159 LAST NIGHT UNDER THE BRIDGE. 417 00:28:05,466 --> 00:28:07,424 -SO WHY DON'T YOU COME OVER TO LIFEGUARD HEADQUARTERS, 418 00:28:07,555 --> 00:28:09,209 WE'LL SEE IF WE CAN FIND YOU MOM, HUH? 419 00:28:09,862 --> 00:28:12,560 -NO, NO, WHAT IF SHE COMES BACK AND I'M NOT HERE? 420 00:28:12,691 --> 00:28:14,736 -WELL, THEN SHE'LL CALL THE POLICE, AND THEY'LL CALL US 421 00:28:14,867 --> 00:28:16,738 AT LIFEGUARD HEADQUARTERS, AND WE'LL GET YOU GUYS TOGETHER. 422 00:28:18,435 --> 00:28:19,915 COME ON, DON'T WORRY. 423 00:28:25,747 --> 00:28:27,096 YOU RIDE IN THE BACK. 424 00:28:27,227 --> 00:28:31,710 [GENTLE MUSIC] 425 00:28:36,062 --> 00:28:38,760 -29 MINUTES, I CAN'T WIN. 426 00:28:38,891 --> 00:28:41,720 THERE YOU GO, TAKE WHAT YOU NEED, KEEP THE CHANGE. 427 00:28:44,374 --> 00:28:46,725 -SO, WHEN THE PLANT SHUT DOWN 428 00:28:46,855 --> 00:28:48,465 IT WAS REALLY HARD FOR MOM TO FIND WORK. 429 00:28:49,858 --> 00:28:51,338 THEN THE UNEMPLOYMENT RAN OUT. 430 00:28:51,947 --> 00:28:54,994 WHEN WE COULDN'T PAY THE RENT, WE GOT EVICTED. 431 00:28:56,822 --> 00:28:58,084 -HOW LONG YOU BEEN ON THE STREET? 432 00:28:58,214 --> 00:28:59,346 -THREE MONTHS. 433 00:29:00,129 --> 00:29:01,740 MOM FINDS WORK SOMETIMES, BUT THE MONEY 434 00:29:01,870 --> 00:29:04,307 JUST GOES FOR FOOD AND A PLACE TO STAY. 435 00:29:04,438 --> 00:29:06,832 -CHARLIE, I GOTTA ASK YOU A COUPLE OF QUESTIONS, 436 00:29:06,962 --> 00:29:09,965 AND I'D LIKE YOU TO BE HONEST WITH ME, OKAY? 437 00:29:13,490 --> 00:29:14,709 HAS YOUR MOM EVER USED DRUGS OR ALCOHOL? 438 00:29:14,840 --> 00:29:16,537 -CHARLIE: NO! -HOBIE: DAD! 439 00:29:16,667 --> 00:29:18,321 -HOBIE, JUST A SECOND HERE. 440 00:29:19,192 --> 00:29:20,541 HAS SHE EVER ABANDONED YOU? 441 00:29:20,671 --> 00:29:22,325 -NO, AND SHE DIDN'T THIS TIME EITHER. 442 00:29:23,892 --> 00:29:25,328 SOMETHING MUST HAVE HAPPENED TO HER. 443 00:29:25,459 --> 00:29:26,808 -WELL, WE'RE CHECKING WITH THE 444 00:29:26,939 --> 00:29:28,462 CHILD WELFARE DEPARTMENT AND... 445 00:29:28,592 --> 00:29:30,507 -IF SOMEONE COMES TO GET ME, I SWEAR I'LL RUN AWAY. 446 00:29:30,638 --> 00:29:32,509 -NOBODY'S COMING TO GET YOU. 447 00:29:32,640 --> 00:29:34,294 WE'RE JUST CHECKING WITH THE HOSPITALS AND THE POLICE 448 00:29:34,424 --> 00:29:36,252 TO SEE IF ANYTHING HAPPENED TO YOUR MOM. 449 00:29:36,905 --> 00:29:38,428 WE WON'T KNOW ANYTHING UNTIL MORNING. 450 00:29:38,559 --> 00:29:40,430 IN THE MEANTIME, IF YOU WANNA SPEND THE NIGHT HERE 451 00:29:40,561 --> 00:29:42,563 YOU'RE WELCOME. HOBIE CAN BUNK IN WITH ME, 452 00:29:42,693 --> 00:29:44,347 AND YOU CAN SLEEP IN HIS BED. 453 00:29:44,478 --> 00:29:45,784 -I'LL TUCK YOU IN. 454 00:29:50,571 --> 00:29:51,833 -CAN I HAVE SOME MORE PLEASE? 455 00:29:52,747 --> 00:29:53,835 -SURE. 456 00:30:39,968 --> 00:30:44,973 [ROCK MUSIC] 457 00:30:50,849 --> 00:30:53,068 - UHH HEY HEY YOU! 458 00:30:54,461 --> 00:30:56,767 UHH HEY HEY YOU! 459 00:30:59,901 --> 00:31:02,991 BABY BABY BABY BABY 460 00:31:03,862 --> 00:31:06,865 YOU'RE MY FANTASY 461 00:31:07,866 --> 00:31:10,869 BABY BABY BABY BABY 462 00:31:12,131 --> 00:31:14,611 I THINK YOUR MY DESTINY 463 00:31:15,438 --> 00:31:19,312 AND I WANT YOUR LOVE AND I WANT YOUR HEART 464 00:31:19,442 --> 00:31:22,271 AND I WANT IT ALL TONIGHT 465 00:31:23,359 --> 00:31:27,363 AND I WANT YOUR LOVE AND I WANT YOUR HEART 466 00:31:27,494 --> 00:31:30,714 AND I WANT IT ALL TONIGHT 467 00:31:32,499 --> 00:31:36,024 UHH HEY HEY YOU I WANT YOU 468 00:31:36,155 --> 00:31:39,985 UHH HEY HEY YOU I WANNA BE WITH YOU 469 00:31:40,115 --> 00:31:43,989 UHH HEY HEY YOU I WANT YOU 470 00:31:44,859 --> 00:31:48,602 UHH HEY HEY YOU I WANNA BE WITH YOU 471 00:31:48,732 --> 00:31:50,821 UHH HEY HEY YOU 472 00:31:52,780 --> 00:31:55,043 UHH HEY HEY YOU 473 00:31:56,610 --> 00:31:58,917 UHH HEY HEY YOU L 474 00:32:00,831 --> 00:32:02,921 UHH HEY HEY YOU 475 00:32:20,634 --> 00:32:23,985 UHH HEY HEY YOU I WANT YOU 476 00:32:24,638 --> 00:32:28,511 UHH HEY HEY YOU I WANNA BE WITH YOU 477 00:32:32,602 --> 00:32:36,389 UHH HEY HEY YOU I WANT YOU 478 00:32:47,487 --> 00:32:50,359 -CAREFUL, DON'T TRIP. MY DAD'S SHIRTS ARE KINDA LONG. 479 00:32:50,490 --> 00:32:52,100 -HOBE. 480 00:32:52,231 --> 00:32:53,493 -HEY, EDDIE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 481 00:32:53,623 --> 00:32:54,755 WHERE'S MY DAD? 482 00:32:55,495 --> 00:32:57,497 -WELL, HE CALLED ME AND WANTED ME TO COME OVER HERE 483 00:32:57,627 --> 00:32:59,629 AND HANG WITH YOU GUYS FOR A WHILE. 484 00:32:59,760 --> 00:33:01,153 HE HAD TO TAKE CARE OF SOMETHING BUT HE'LL BE BACK PRETTY SOON. 485 00:33:01,283 --> 00:33:02,632 HI, I'M EDDIE. 486 00:33:02,763 --> 00:33:04,330 -HI, I'M CHARLIE. 487 00:33:04,460 --> 00:33:06,593 -HEY, THAT'S THE GUY, THAT'S HIM. 488 00:33:06,723 --> 00:33:08,769 -WHAT, HECTOR? 489 00:33:08,899 --> 00:33:10,423 WAIT A MINUTE, YOU SAW THIS GUY? WHEN? 490 00:33:10,553 --> 00:33:13,426 -YESTERDAY, UNDER THE BRIDGE IN THE OLD POWER PLANT. 491 00:33:13,556 --> 00:33:14,949 HE GRABBED CHARLIE. 492 00:33:15,080 --> 00:33:16,081 -BUT HOBIE HIT HIM WITH A PIECE OF WOOD. 493 00:33:16,820 --> 00:33:18,474 -WHAT'S HE DOING IN THE PAPER, ANYWAY? 494 00:33:19,127 --> 00:33:20,520 -THAT MANIAC STABBED ME THE OTHER DAY. 495 00:33:20,650 --> 00:33:21,956 AND WHAT WERE YOU TWO DOING IN THE PLANT? 496 00:33:23,392 --> 00:33:25,177 -WELL, CHARLIE THOUGHT SHE LOST HER DIARY IN THERE. 497 00:33:25,307 --> 00:33:27,092 -IT'S A JOURNAL MY MOM AND I HAVE BEEN KEEPING. 498 00:33:28,571 --> 00:33:29,920 -YEAH, WELL IF IT'S SPECIAL TO YOU, 499 00:33:30,051 --> 00:33:31,226 HECTOR THE COLLECTOR PROBABLY TOOK IT. 500 00:33:32,314 --> 00:33:33,446 [PHONE RINGING] 501 00:33:36,884 --> 00:33:37,885 HELLO? 502 00:33:38,016 --> 00:33:39,017 HEY, MITCH. 503 00:33:39,626 --> 00:33:40,801 YUP, THEY'RE BOTH HERE. 504 00:33:46,111 --> 00:33:48,939 OKAY, GREAT, GREAT. 505 00:33:49,070 --> 00:33:50,028 YEAH, I'LL TELL HER. 506 00:33:51,029 --> 00:33:52,421 OKAY, I'LL SEE YOU SOON. 507 00:33:53,422 --> 00:33:54,597 WELL, 508 00:33:56,382 --> 00:33:58,471 HE FOUND YOUR MOM, THEY'LL BE HERE IN AN HOUR. 509 00:33:58,601 --> 00:33:59,428 -IS SHE ALRIGHT? 510 00:33:59,559 --> 00:34:00,951 -SHE'S FINE. 511 00:34:01,691 --> 00:34:02,692 -WHERE WAS SHE? 512 00:34:05,130 --> 00:34:07,436 -SHE WAS IN JAIL, BUT IT WAS A MISTAKE. 513 00:34:08,350 --> 00:34:09,873 -A MISTAKE? 514 00:34:10,004 --> 00:34:11,005 -BUT YOUR DAD STRAIGHTENED THE WHOLE THING OUT. 515 00:34:12,311 --> 00:34:13,486 -I UH, 516 00:34:14,487 --> 00:34:15,575 I BETTER GO GET DRESSED. 517 00:34:17,620 --> 00:34:23,017 [EERIE MUSIC] 518 00:34:57,443 --> 00:34:58,661 -HEY, HOBE. 519 00:34:58,792 --> 00:34:59,836 -DAD! 520 00:35:01,403 --> 00:35:03,013 -HOBIE, THIS IS CHARLIE'S MOM, JUNE. 521 00:35:03,144 --> 00:35:04,232 JUNE, MY SON HOBIE. 522 00:35:04,363 --> 00:35:05,668 -HI, NICE TO MEET YOU. 523 00:35:05,799 --> 00:35:07,235 -YOU DAD'S TOLD ME A LOT ABOUT YOU. 524 00:35:07,366 --> 00:35:09,716 -CHARLIE TALKS ABOUT YOU ALL THE TIME TOO. 525 00:35:10,282 --> 00:35:12,240 -OH, THIS IS EDDIE KRAMER, EDDIE, THIS IS JUNE REED. 526 00:35:12,371 --> 00:35:13,720 -NICE TO MEET YOU. 527 00:35:14,851 --> 00:35:16,505 CHARLIE'S UPSTAIRS GETTING READY. 528 00:35:17,419 --> 00:35:19,073 HOBIE, WHY DON'T YOU GO SEE WHAT'S TAKING HER SO LONG. 529 00:35:19,204 --> 00:35:20,248 -HOBIE: YEAH, SURE. 530 00:35:21,162 --> 00:35:23,208 -ARE YOU HUNGRY? I MEAN, YOU WANT SOMETHING TO DRINK? 531 00:35:23,338 --> 00:35:24,905 -MAYBE JUST A GLASS OF WATER. 532 00:35:25,035 --> 00:35:26,385 -I'LL GET IT. 533 00:35:27,734 --> 00:35:30,302 -I CAN'T THANK YOU ENOUGH FOR ALL YOU'VE DONE FOR CHARLENE. 534 00:35:31,433 --> 00:35:33,566 I FEEL SO HUMILIATED BY ALL THIS. 535 00:35:33,696 --> 00:35:37,831 -DON'T, BAD THINGS SOMETIMES HAPPEN TO GOOD PEOPLE. 536 00:35:40,268 --> 00:35:41,226 -SHE'S GONE. 537 00:35:41,965 --> 00:35:42,879 -WHAT? 538 00:35:43,576 --> 00:35:45,839 -THE WINDOW WAS OPEN AND THERE WAS THIS NOTE. 539 00:35:47,623 --> 00:35:49,930 -"SORRY TO RUN OUT, BUT I HAVE TO GET OUR JOURNAL BACK 540 00:35:50,060 --> 00:35:52,715 "BEFORE MY MOM GETS HERE. CHARLIE." 541 00:35:52,846 --> 00:35:58,199 [EERIE MUSIC] 542 00:36:00,201 --> 00:36:05,163 [DRAMATIC MUSIC] 543 00:36:23,224 --> 00:36:26,140 [PEOPLE CHATTERING] 544 00:37:14,057 --> 00:37:16,234 -THAT'S MINE! -NO, IT'S NOT! 545 00:37:19,454 --> 00:37:20,716 -MINE! 546 00:37:26,635 --> 00:37:28,463 [CRASH] -WHOA! 547 00:37:37,080 --> 00:37:38,647 -MITCH, MITCH, OVER THERE. 548 00:37:47,308 --> 00:37:49,092 -GIVE IT! GIVE IT TO ME! 549 00:37:49,223 --> 00:37:51,660 -MINE! -DAD, DAD, THERE SHE IS! 550 00:37:51,791 --> 00:37:54,097 -STOP IT! LET GO OF ME! -[GRUNTING] 551 00:37:54,228 --> 00:37:56,970 -MINE! NO! NO! 552 00:37:59,494 --> 00:38:00,539 [SPLASH] 553 00:38:04,194 --> 00:38:06,022 -OH MY GOD, SHE CAN'T SWIM! 554 00:38:06,588 --> 00:38:08,198 -MEET ME DOWN THERE, HUH? 555 00:38:08,329 --> 00:38:13,247 [DRAMATIC MUSIC] 556 00:39:08,824 --> 00:39:10,783 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 557 00:39:11,610 --> 00:39:12,915 I GOT YOU. 558 00:39:18,573 --> 00:39:19,574 -EDDIE: HEY! 559 00:39:26,668 --> 00:39:28,714 -NO, MY THINGS! 560 00:39:29,367 --> 00:39:30,411 MY THINGS! 561 00:39:30,542 --> 00:39:33,371 MY THINGS, MY THINGS. 562 00:39:34,023 --> 00:39:35,285 THEY'RE MY THINGS! 563 00:39:36,374 --> 00:39:37,418 -HECTOR, IT'S OKAY. 564 00:39:37,549 --> 00:39:39,464 -[CRYING] PLEASE. 565 00:39:41,030 --> 00:39:42,249 I'LL BE GOOD. 566 00:39:43,381 --> 00:39:44,904 I'LL BE GOOD. 567 00:39:45,034 --> 00:39:46,645 -HECTOR, IT'S OKAY. 568 00:39:46,775 --> 00:39:48,081 IT'S ALRIGHT, NOBODY'S GONNA HURT YA. 569 00:39:49,256 --> 00:39:54,392 [CRYING] 570 00:40:06,621 --> 00:40:07,753 -SHE'S ALRIGHT. 571 00:40:15,891 --> 00:40:19,112 -"I USED TO THINK MY BEDROOM WAS TOO SMALL 572 00:40:20,113 --> 00:40:23,464 "UNTIL I DIDN'T HAVE A ROOM AT ALL." 573 00:40:24,857 --> 00:40:26,293 -KEEP GOING HONEY. 574 00:40:30,732 --> 00:40:33,518 -"I WOKE UP THIS MORNING WITH A SNAIL NEXT TO MY HAND, 575 00:40:34,649 --> 00:40:37,522 "I TOUCHED HIM AND HE WENT INTO HIS SHELL. 576 00:40:38,697 --> 00:40:41,308 "I SOMETIMES WISH I HAD A SHELL THAT I COULD CALL MY OWN. 577 00:40:41,917 --> 00:40:43,441 "THEN I WOULDN'T BE ASHAMED 578 00:40:43,571 --> 00:40:45,486 "WHEN SOMEONE ASKS ME WHERE I LIVED. 579 00:40:46,966 --> 00:40:52,145 "'CAUSE I'D ALWAYS AND FOREVER, HAVE A HOME." 580 00:40:54,016 --> 00:40:55,017 -THAT WAS BEAUTIFUL, CHARLIE. 581 00:40:56,802 --> 00:40:58,543 -MY MOM'S A REALLY GOOD WRITER. 582 00:40:58,673 --> 00:41:01,023 -I'D LOVE TO PUBLISH SOME OF WHAT YOU BOTH HAVE WRITTEN. 583 00:41:01,154 --> 00:41:02,634 IF THAT'D BE ALRIGHT. 584 00:41:02,764 --> 00:41:03,983 -IT'S VERY PERSONAL. 585 00:41:04,113 --> 00:41:05,506 -ALL GOOD WRITING IS. 586 00:41:05,637 --> 00:41:06,812 -WILL THEY GET PAID? 587 00:41:06,942 --> 00:41:09,249 -YOU BET, IN FACT, 588 00:41:09,379 --> 00:41:11,556 I COULD USE SOME EXTRA HELP ON THE PAPER. 589 00:41:11,686 --> 00:41:13,253 -REALLY? 590 00:41:13,383 --> 00:41:14,602 THAT'D BE WONDERFUL. 591 00:41:14,733 --> 00:41:16,517 [DOORBELL RINGING] 592 00:41:20,913 --> 00:41:22,349 -WAIT A MINUTE. 593 00:41:22,480 --> 00:41:23,959 -OH, DON'T WORRY, I'M NOT LOOKING TO MOVE IN. 594 00:41:24,090 --> 00:41:25,134 I FOUND A PLACE TO ROOST. 595 00:41:25,265 --> 00:41:26,614 -I FEEL SORRY FOR THE CHICKEN. 596 00:41:26,745 --> 00:41:28,660 -HEY, I MOVE IN MONDAY. 597 00:41:28,790 --> 00:41:30,966 32 UNITS, ALL STEWARDESSES. 598 00:41:31,576 --> 00:41:33,012 -I THOUGHT YOU WERE BROKE. 599 00:41:33,142 --> 00:41:35,231 -ROOMMATES, THE SECRET TO LUXURIOUS LIVING. 600 00:41:35,362 --> 00:41:37,451 -YOU HAVE STEWARDESSES FOR ROOMMATES? 601 00:41:37,582 --> 00:41:39,845 -WELL, NOT EXACTLY. 602 00:41:39,975 --> 00:41:41,760 YOU SEE, THE DEAL IS THAT I GET TO MOVE 603 00:41:41,890 --> 00:41:44,197 INTO THEIR APARTMENTS WHEN THEY'RE AWAY ON FLIGHTS. 604 00:41:44,327 --> 00:41:46,547 BUT, DEALS ARE NEGOTIABLE. 605 00:41:47,200 --> 00:41:48,549 OOH, CAKE. 606 00:41:49,637 --> 00:41:50,464 -COME ON IN. 607 00:41:50,595 --> 00:41:51,639 -HERE YOU GO. 608 00:41:51,770 --> 00:41:53,467 -THANKS. 609 00:41:53,598 --> 00:41:55,600 I DON'T KNOW HOW I'D HAVE GOTTEN THROUGH THIS WITHOUT YOU. 610 00:41:59,081 --> 00:42:01,083 -DAD, DAD, SHE KISSED ME. 611 00:42:01,214 --> 00:42:02,476 WHAT DO I DO NOW? 612 00:42:02,607 --> 00:42:03,999 -YOU WANT ME TO HANDLE THIS ONE, MITCH? 613 00:42:04,565 --> 00:42:06,306 -BOOK A FLIGHT, HARVEY. 614 00:42:07,002 --> 00:42:08,134 -OKAY. 615 00:42:09,309 --> 00:42:12,355 -HOBE, A KISS IS LIKE A WAVE. 616 00:42:12,486 --> 00:42:14,880 CATCH THE RIGHT ONE, UNBELIEVABLE. 617 00:42:15,010 --> 00:42:17,099 CATCH THE WRONG ONE, WIPE-OUT. 618 00:42:21,103 --> 00:42:22,583 -HOW DO YOU TELL THE DIFFERENCE? 619 00:42:22,714 --> 00:42:24,237 -WELL, WHEN THE WAVES ARE OVER YOUR HEAD... 620 00:42:24,367 --> 00:42:25,238 -YEAH? 621 00:42:25,368 --> 00:42:26,805 -STAY OUT OF THE WATER. 622 00:42:29,590 --> 00:42:30,460 -HARVEY! 623 00:42:33,246 --> 00:42:38,338 [END THEME PLAYING] 43287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.