All language subtitles for Baywatch.S01E18.Eclipse.WEBp.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 [OPENING THEME SONG] 2 00:00:12,838 --> 00:00:15,841 ♪ SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS ♪ 3 00:00:16,973 --> 00:00:20,933 ♪ AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT ♪ 4 00:00:21,064 --> 00:00:24,937 ♪ SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY ♪ 5 00:00:25,068 --> 00:00:27,984 ♪ WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT ♪ 6 00:00:28,115 --> 00:00:30,769 ♪ DON'T YOU WORRY 7 00:00:31,466 --> 00:00:33,685 ♪ IT'S GONNA BE ALL RIGHT ♪ 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,821 ♪ 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,951 --> 00:00:42,303 ♪ I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT ♪ 10 00:00:45,654 --> 00:00:47,786 ♪ I'LL BE READY 11 00:00:47,917 --> 00:00:49,353 ♪ I'LL BE READY 12 00:00:49,484 --> 00:00:51,225 ♪ NEVER YOU FEAR 13 00:00:51,355 --> 00:00:53,444 ♪ NO, DON'T YOU FEAR 14 00:00:53,575 --> 00:00:56,404 ♪ I'LL BE READY 15 00:00:56,534 --> 00:00:59,798 ♪ FOREVER AND ALWAYS 16 00:00:59,929 --> 00:01:02,584 ♪ I'M ALWAYS HERE 17 00:01:21,037 --> 00:01:22,778 ♪ 'CAUSE I'M ALWAYS READY 18 00:01:22,908 --> 00:01:26,303 ♪ I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT ♪ 19 00:01:29,611 --> 00:01:31,700 ♪ I'LL BE READY 20 00:01:31,830 --> 00:01:33,571 ♪ I'LL BE READY 21 00:01:33,702 --> 00:01:35,399 ♪ NEVER YOU FEAR 22 00:01:35,530 --> 00:01:37,619 ♪ NO, DON'T YOU FEAR 23 00:01:37,749 --> 00:01:40,361 ♪ I'LL BE READY 24 00:01:40,491 --> 00:01:43,755 ♪ FOREVER AND ALWAYS 25 00:01:43,886 --> 00:01:46,541 ♪ I'M ALWAYS HERE 26 00:01:54,549 --> 00:01:56,594 BAYWATCH 27 00:02:01,860 --> 00:02:05,299 [MYSTERIOUS MUSIC PAYING] 28 00:02:24,187 --> 00:02:27,321 "ECLIPSE" 29 00:02:37,331 --> 00:02:38,897 MORNING, KIRBY. 30 00:02:39,028 --> 00:02:40,638 HEY, EDGAR. WHERE'VE YOU BEEN? 31 00:02:41,335 --> 00:02:43,728 I AM ON TIME, AND DON'T CALL ME THAT. 32 00:02:43,859 --> 00:02:46,166 HEY, I OILED THE HINGES ON THE FLAPS. 33 00:02:46,775 --> 00:02:47,993 GREAT. 34 00:02:48,124 --> 00:02:49,821 STRAIGHTENED OUT THE FIRST AID KIT. 35 00:02:49,952 --> 00:02:51,910 NO REASON WHY WE CAN'T KEEP THINGS ORDERLY AROUND HERE. 36 00:02:52,041 --> 00:02:54,261 AND THAT WE'RE GETTING LOW ON COMPRESSES, BY THE WAY. 37 00:02:54,913 --> 00:02:55,784 I'LL ORDER SOME MORE. 38 00:02:55,914 --> 00:02:57,264 I ALREADY DID. 39 00:02:57,394 --> 00:02:59,179 -HEY, EDGAR-- -I WARNED YOU ABOUT THAT. 40 00:03:00,745 --> 00:03:02,443 DO YOU THINK WE'RE GONNA HAVE ANY RESCUES TODAY? 41 00:03:03,748 --> 00:03:05,402 YOU GOT TO BE KIDDING ME. 42 00:03:05,533 --> 00:03:08,797 WATER'S 52 DEGREES. YOU'D HAVE TO BE CRAZY TO GO IN. 43 00:03:10,146 --> 00:03:12,801 EDGAR, YOU ARE NOT GOING TO BELIEVE WHAT I SAW THIS MORNING. 44 00:03:12,931 --> 00:03:15,543 LET ME GUESS. YOU SAW A LITTLE MERMAID. 45 00:03:15,673 --> 00:03:17,371 WELL, CLOSE. 46 00:03:17,501 --> 00:03:19,634 I SAW THIS CHICK IN A NIGHTGOWN RUNNING THROUGH THE SURF. 47 00:03:19,764 --> 00:03:21,462 UH-HUH. 48 00:03:21,592 --> 00:03:24,116 A LONG WHITE NIGHTGOWN, KIND OF OLD-FASHIONED TYPES. 49 00:03:24,247 --> 00:03:26,771 YOU SURE IT WASN'T THE OLD LADY WHO ESCAPED FROM THE ASYLUM, 50 00:03:26,902 --> 00:03:28,208 THE ONE WE'RE SUPPOSED TO LOOK OUT FOR? 51 00:03:28,338 --> 00:03:30,166 THAT WAS NO OLD LADY. 52 00:03:30,297 --> 00:03:33,256 THIS CHICK HAD LONG BLONDE HAIR, HAD THIS LAVENDER RIBBON IN IT. 53 00:03:33,996 --> 00:03:36,216 AND WHEN I YELLED TO HER, SHE ACTED LIKE SHE WAS 54 00:03:36,346 --> 00:03:38,043 SCARED OR SOMETHING, JUST KEPT RUNNING. 55 00:03:38,174 --> 00:03:39,697 WHY DIDN'T YOU TRY AND FIND OUT WHAT SHE WAS SCARED OF? 56 00:03:39,828 --> 00:03:43,484 I WAS GOING TO, BUT BY THE TIME I WENT IN FOR MY RESCUE KIT, 57 00:03:43,614 --> 00:03:45,355 SHE HAD JUST DISAPPEARED INTO THIN AIR. 58 00:03:48,576 --> 00:03:51,056 IS IT OKAY IF I TAKE A PATROL UP THE BEACH? 59 00:03:51,187 --> 00:03:52,188 I MIGHT RUN ONTO SOMETHING. 60 00:03:52,319 --> 00:03:53,320 BE MY GUEST. 61 00:03:54,973 --> 00:03:56,323 AND INTO THE ZONE-- 62 00:03:57,367 --> 00:03:58,455 SORRY ABOUT THAT, HOBIE. 63 00:03:58,586 --> 00:03:59,456 I'LL GO GET IT. 64 00:04:05,723 --> 00:04:08,291 THERE YOU'RE GUYS, I'LL BE BACK IN A MINUTE. 65 00:04:09,205 --> 00:04:10,598 RAMS 66 00:04:10,728 --> 00:04:13,253 HI, KATIE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 67 00:04:15,733 --> 00:04:17,300 KATIE, WHAT'S THE MATTER? 68 00:04:17,909 --> 00:04:19,694 SOMETIMES I WISH I COULD JUST WALK AWAY 69 00:04:19,824 --> 00:04:22,697 AND DISAPPEAR AND NEVER COME BACK. 70 00:04:23,393 --> 00:04:24,264 COME ON, KATIE. 71 00:04:25,221 --> 00:04:26,353 WHAT WOULD YOU KNOW ABOUT IT? 72 00:04:30,661 --> 00:04:32,097 KATIE! 73 00:04:34,752 --> 00:04:36,798 [DOG BARKING] 74 00:04:38,843 --> 00:04:42,238 OKAY, CAREFUL. 75 00:04:43,457 --> 00:04:45,154 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THIS THING? 76 00:04:45,415 --> 00:04:46,851 THIS THING IS A PRICELESS RELIC. 77 00:04:46,982 --> 00:04:48,462 YEAH, IT'S A RELIC, ALL RIGHT. 78 00:04:48,592 --> 00:04:50,072 THEY HAVEN'T MADE THOSE SUITS IN OVER 50 YEARS. 79 00:04:50,202 --> 00:04:51,769 TRY A HUNDRED. 80 00:04:51,900 --> 00:04:53,771 WELL, THEY'RE THE EARLIEST DIVING OUTFITS EVER MADE. 81 00:04:53,902 --> 00:04:56,252 IT WAS WORN BY THE FIRST HELMET DIVER EVER TO EXPLORE 82 00:04:56,383 --> 00:04:58,907 THE GULF OF MEXICO, RANDALL HUDSPETH. 83 00:04:59,037 --> 00:05:01,997 -NO WAY, NOT RANDALL HUDSPETH. -HUDSPETH? 84 00:05:02,127 --> 00:05:04,304 ALL RIGHT, YOU WANT TO LAUGH, YOU GUYS. 85 00:05:04,434 --> 00:05:07,394 IT WAS RANDALL HUDSPETH WHO FIRST TAUGHT MARTY LANDERS, 86 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 WHO TAUGHT GEORGE WEST, 87 00:05:09,221 --> 00:05:11,049 WHO TAUGHT LOGAN HARPER HOW TO DIVE. 88 00:05:11,180 --> 00:05:12,573 AND WHO WAS LOGAN HARPER? 89 00:05:12,703 --> 00:05:13,922 MY NAVY DIVING INSTRUCTOR. 90 00:05:15,010 --> 00:05:16,794 GUYS, THERE'S A LOT OF HISTORY BEHIND THIS THING. 91 00:05:16,925 --> 00:05:19,188 LOOK, IT EVEN CAME WITH THE ORIGINAL HAND PUMP HERE. 92 00:05:20,145 --> 00:05:21,321 HUH! 93 00:05:22,060 --> 00:05:24,019 [PHONE RINGING] 94 00:05:24,149 --> 00:05:25,629 HELLO? 95 00:05:25,760 --> 00:05:26,587 [OPERATOR] EDDIE'S ON THE LINE, SIR. 96 00:05:26,717 --> 00:05:27,370 YEAH, PUT HIM THROUGH. 97 00:05:28,284 --> 00:05:29,241 HEY, EDDIE, WHAT'S UP? 98 00:05:29,372 --> 00:05:31,331 HEY, MITCH. HAVE YOU SEEN KIRBY? 99 00:05:31,461 --> 00:05:32,549 NO, WHY? 100 00:05:32,680 --> 00:05:34,682 WELL, HE TOOK A PATROL 101 00:05:34,812 --> 00:05:36,901 ABOUT AN HOUR AND A HALF AGO, AND I HAVEN'T SEEN HIM SINCE. 102 00:05:37,032 --> 00:05:38,294 CHECKED WITH THE COUPLE OF OTHER TOWERS, 103 00:05:38,425 --> 00:05:39,643 AND THEY HAVEN'T SEEN HIM EITHER. 104 00:05:39,774 --> 00:05:41,253 OKAY, SIT TIGHT. 105 00:05:41,384 --> 00:05:42,342 I'LL SEND SOMEONE TO HELP YOU LOOK FOR HIM. 106 00:05:42,472 --> 00:05:43,473 YEAH. 107 00:05:53,527 --> 00:05:54,484 I WANNA KILL HIM. 108 00:05:56,051 --> 00:05:58,619 HE'S PROBABLY UP HERE LOOKING FOR THE LADY IN THE NIGHTGOWN. 109 00:05:58,749 --> 00:06:00,142 WAIT, UP HERE? 110 00:06:00,272 --> 00:06:02,362 THAT'S A LITTLE BIT OUT OF OUR JURISDICTION. 111 00:06:02,492 --> 00:06:04,581 WELL, HE WAS HALLUCINATING. 112 00:06:04,712 --> 00:06:07,410 THAT'S WHAT HE GETS FOR SHOWING UP SO EARLY. 113 00:06:12,720 --> 00:06:14,417 HEY, CORT, LOOK. 114 00:06:14,548 --> 00:06:15,984 GO OVER THERE, SLOW DOWN. 115 00:06:18,116 --> 00:06:22,338 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 116 00:06:22,469 --> 00:06:24,384 LOS ANGELES COUNTY BEACHES & HARBORS 117 00:06:28,866 --> 00:06:29,911 [CORT] OH, NO. 118 00:06:30,955 --> 00:06:33,436 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 119 00:06:54,805 --> 00:06:55,719 YES, SIR. 120 00:06:57,329 --> 00:06:59,941 NO, NO, WE UNDERSTAND THE PROCEDURES, WE'RE READY. 121 00:07:00,071 --> 00:07:01,159 JUST LET US KNOW WHEN. 122 00:07:02,900 --> 00:07:03,858 THANKS, SCOTT. 123 00:07:06,861 --> 00:07:10,038 THERE'S GOING TO BE AN INFORMAL ENQUIRY INTO KIRBY'S DEATH. 124 00:07:13,345 --> 00:07:15,304 SUCH A GOOFBALL, MAN. 125 00:07:15,957 --> 00:07:17,262 HE DIDN'T DESERVE IT. 126 00:07:18,525 --> 00:07:21,441 EDDIE, I HEARD, I AM SORRY. 127 00:07:23,268 --> 00:07:25,793 OH, WELL, I SHOULD'VE KEPT A CLOSER EYE ON HIM. 128 00:07:25,923 --> 00:07:28,404 IT'S NOT YOUR FAULT. PLEASE DON'T BLAME YOURSELF. 129 00:07:29,449 --> 00:07:31,189 STILL SHOULD'VE CALLED HIM IN SOONER. 130 00:07:32,147 --> 00:07:33,888 I WAS JUST TOO HARD ON THE GUY. 131 00:07:34,018 --> 00:07:35,933 EDDIE, THERE'S GOT TO BE SOME EXPLANATION. 132 00:07:36,064 --> 00:07:38,501 HE KNEW THAT STRETCH OF THE BEACH WAS DANGEROUS. 133 00:07:38,632 --> 00:07:39,937 WHY DID HE GO IN? 134 00:07:40,590 --> 00:07:41,765 YOU KNOW, HE-- 135 00:07:42,331 --> 00:07:44,028 HE WAS ACTING A LITTLE WEIRD. 136 00:07:44,986 --> 00:07:49,251 HE TOLD ME THAT HE SAW THIS LADY IN A WHITE NIGHTGOWN 137 00:07:49,381 --> 00:07:51,427 RUNNING THROUGH THE SURF WITH LONG BLONDE HAIR. 138 00:07:52,515 --> 00:07:54,517 NOW, I WAS, UH, I WAS WONDERING 139 00:07:54,648 --> 00:07:57,085 MAYBE SOME OF THE GUYS STAGED IT TO PUT HIM ON. 140 00:07:57,215 --> 00:07:58,129 THAT'S FUNNY. 141 00:07:58,739 --> 00:08:02,090 MITCH, YOU REMEMBER ABOUT 10 OR 12 YEARS GO, 142 00:08:02,220 --> 00:08:05,006 THERE WAS THIS OTHER LIFEGUARD WHO DROWNED. 143 00:08:05,136 --> 00:08:07,225 HE HE'D BEEN TALKING ABOUT SEEING SOME GIRL 144 00:08:07,356 --> 00:08:09,924 WHO WAS RUNNING ALONG THE BEACH IN A LONG WHITE NIGHTGOWN. 145 00:08:13,014 --> 00:08:14,276 STRANGE COINCIDENCE, HUH? 146 00:08:30,945 --> 00:08:31,815 HI. 147 00:08:31,946 --> 00:08:33,469 HI. COME HERE. 148 00:08:33,600 --> 00:08:35,123 HERE'S YOUR NEW KIDS ON THE BLOCK ALBUM. 149 00:08:35,253 --> 00:08:37,473 SORRY, I COULDN'T RETURN IT SOONER. 150 00:08:37,604 --> 00:08:39,344 THAT'S OKAY, I FORGOT YOU HAD IT. 151 00:08:39,475 --> 00:08:40,911 I COULDN'T THINK OF ANY OTHER REASON 152 00:08:41,042 --> 00:08:42,304 WHY YOU WERE SO MAD AT ME. 153 00:08:43,392 --> 00:08:44,872 I DIDN'T MEAN TO TAKE IT OUT ON YOU. 154 00:08:50,399 --> 00:08:51,748 WE'RE GETTING RID OF ROCKY. 155 00:08:52,444 --> 00:08:53,620 YOUR DOG, HOW COME? 156 00:08:53,750 --> 00:08:56,100 HE BIT THE LANDLORD, NOT HARD, 157 00:08:56,231 --> 00:09:00,061 BUT MR. BARR SAYS EITHER WE EVICT ROCKY OR HE EVICTS US. 158 00:09:01,366 --> 00:09:03,281 MY PARENTS PUT AN AD IN THE PAPER THIS MORNING. 159 00:09:03,412 --> 00:09:04,456 IT'S TOUGH. 160 00:09:05,022 --> 00:09:06,589 WANT TO GO FOR A WALK OR SOMETHING? 161 00:09:06,720 --> 00:09:09,157 I'D BETTER NOT, SOMEBODY MIGHT CALL ABOUT THE AD. 162 00:09:09,810 --> 00:09:10,985 BUT THANKS ANYWAY. 163 00:09:11,115 --> 00:09:13,117 ALL RIGHT. THEN I'LL SEE YOU LATER. 164 00:09:14,075 --> 00:09:15,380 HANG IN THERE. 165 00:09:48,805 --> 00:09:52,069 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 166 00:10:03,385 --> 00:10:04,299 HEY! 167 00:10:06,780 --> 00:10:08,956 HEY! HEY, WAIT! WAIT! 168 00:10:13,743 --> 00:10:17,268 [FOGHORN SOUND] 169 00:10:28,540 --> 00:10:30,107 THE CORONER'S REPORT IS VERY CLEAR. 170 00:10:30,238 --> 00:10:31,413 DEATH BY DROWNING. 171 00:10:32,414 --> 00:10:33,894 APPARENTLY THERE WAS NO OTHER 172 00:10:34,024 --> 00:10:36,157 PHYSICAL CONDITION THAT MIGHT HAVE CONTRIBUTED. 173 00:10:36,940 --> 00:10:38,420 WHAT'S YOUR OPINION OF THIS, EDDIE? 174 00:10:40,074 --> 00:10:42,424 KIRBY WAS TRIGGER HAPPY. 175 00:10:42,554 --> 00:10:44,121 HE COULDN'T WAIT TO MAKE A SAVE. 176 00:10:45,470 --> 00:10:47,777 I DON'T KNOW, HE MUST'VE SEEN SOMETHING AND WENT AFTER IT. 177 00:10:48,778 --> 00:10:49,823 WHAT DO YOU THINK HE SAW? 178 00:10:51,389 --> 00:10:52,956 I HAVE NO IDEA. 179 00:10:54,175 --> 00:10:55,655 TELL ME ABOUT THE WOMAN IN THE SURF. 180 00:10:59,267 --> 00:11:01,008 I TOLD MITCH EVERYTHING I KNOW. 181 00:11:01,922 --> 00:11:03,445 WHAT WAS KIRBY'S MENTAL CONDITION LIKE 182 00:11:03,575 --> 00:11:04,707 LAST TIME YOU SAW HIM? 183 00:11:05,142 --> 00:11:07,449 WELL, IF YOU'RE ASKING ME IF I THINK HE WAS CRAZY, 184 00:11:08,189 --> 00:11:09,059 NO. 185 00:11:09,190 --> 00:11:10,104 NO, I DON'T. 186 00:11:14,674 --> 00:11:16,023 IN FACT, I-- 187 00:11:16,632 --> 00:11:19,026 I SAW HER MYSELF LAST NIGHT WHEN I WAS LOCKING UP. 188 00:11:19,635 --> 00:11:20,723 YOU MEAN YOU THINK YOU SAW HER? 189 00:11:20,854 --> 00:11:21,811 NO. 190 00:11:22,856 --> 00:11:24,640 NO, NO, I KNOW I SAW HER. 191 00:11:24,771 --> 00:11:26,729 SHE WAS WEARING A WHITE GOWN, JUST LIKE KIRBY DESCRIBED. 192 00:11:26,860 --> 00:11:30,254 EDDIE, THE LIGHT'S PRETTY TRICKY AT SUNSET. 193 00:11:30,385 --> 00:11:32,039 I MEAN, THERE WERE A LOT OF OTHER LIFEGUARDS 194 00:11:32,169 --> 00:11:33,780 ON DUTY OUT THERE. 195 00:11:33,910 --> 00:11:37,087 IF SHE WAS REAL, I THINK ONE OF THEM WOULD'VE SEEN HER. 196 00:11:38,828 --> 00:11:40,874 YEAH, YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT, I AM CRAZY. 197 00:11:41,004 --> 00:11:42,658 I DIDN'T SEE HER. 198 00:11:42,789 --> 00:11:43,964 I DIDN'T SEE HER AND I DIDN'T HEAR A FOGHORN. 199 00:11:44,094 --> 00:11:44,878 FOGHORN? 200 00:11:45,008 --> 00:11:46,575 YEAH. 201 00:11:46,706 --> 00:11:47,707 EDDIE, THERE ARE NO FOGHORNS WITHIN 20 MILES OF HERE. 202 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 YEAH, WELL, I HEARD IT. 203 00:11:49,665 --> 00:11:51,754 LOOK, I KNOW YOU'RE TAKING KIRBY'S DEATH KIND OF HARD. 204 00:11:52,668 --> 00:11:53,887 NOT THAT HARD. 205 00:11:55,323 --> 00:11:57,847 WELL, THERE'S NO QUESTION OF ANYONE HOLDING YOU ACCOUNTABLE. 206 00:11:58,674 --> 00:12:02,156 KIRBY'S DEATH WAS AN UNEXPLAINABLE ACCIDENT 207 00:12:02,286 --> 00:12:03,810 BUT I WANT YOU TO TAKE A WEEK OFF, 208 00:12:03,940 --> 00:12:05,899 TAKE SOME TIME TO GET YOURSELF TOGETHER. 209 00:12:06,029 --> 00:12:07,161 I MEAN, AFTER ALL WE CAN'T HAVE OUR LIFEGUARDS HEARING 210 00:12:07,291 --> 00:12:08,379 OR SEEING THINGS ON THE BEACH. 211 00:12:09,206 --> 00:12:10,512 WAIT A MINUTE. 212 00:12:10,642 --> 00:12:12,514 WAIT A MINUTE. I DON'T BELIEVE THIS. 213 00:12:12,644 --> 00:12:15,386 THIS INQUIRY WAS SUPPOSED TO BE SO I GIVE YOU THE FACTS, RIGHT? 214 00:12:16,126 --> 00:12:18,128 NOW, I GIVE YOU THE FACTS, AND YOU DON'T BELIEVE ME? 215 00:12:18,868 --> 00:12:20,783 EDDIE, I'D LIKE YOU TO HAVE A TALK WITH DR. WHITE, 216 00:12:20,914 --> 00:12:22,611 -THE DEPARTMENT'S PSYCHOLOGIST. -NO WAY, MAN. 217 00:12:22,742 --> 00:12:24,265 I THINK YOU NEED TO SEE A SHRINK, MAN. 218 00:12:24,395 --> 00:12:26,571 EDDIE, IT'S ENOUGH. 219 00:12:27,398 --> 00:12:29,183 MITCH, I WANT YOU TO SET UP THE APPOINTMENTS. 220 00:12:30,271 --> 00:12:31,533 EDDIE, IT'S FOR YOUR OWN GOOD. 221 00:12:35,232 --> 00:12:37,539 I CAN'T BELIEVE CORT PAID 400 DOLLARS 222 00:12:37,669 --> 00:12:40,281 FOR AN OLD RUBBER SUIT AND A RUSTY HELMET. 223 00:12:40,411 --> 00:12:43,066 IT'S NOT RUSTY, CRAIG. IT'S PERFECTLY INTACT. 224 00:12:43,980 --> 00:12:45,373 IT'S MUSEUM QUALITY, GINA, 225 00:12:45,503 --> 00:12:46,940 AND IT'S WORTH TWICE WHAT HE PAID FOR IT. 226 00:12:47,070 --> 00:12:48,811 WELL, LOOK, IT MEANS SOMETHING TO HIM, OKAY? 227 00:12:48,942 --> 00:12:50,770 IF HE WANTED IT, I'M GLAD HE BOUGHT IT. 228 00:12:51,509 --> 00:12:55,557 WELL, WE GET TO HELP HIM SET UP HIS SHOP TOMORROW. 229 00:12:56,645 --> 00:12:58,603 AT LEAST I CAN WORK THERE FOR A WEEK, HUH? 230 00:12:59,517 --> 00:13:02,303 WELL, GIVE OLD RANDALL HUDSPETH MY BEST. 231 00:13:02,433 --> 00:13:03,391 MORE COFFEE? 232 00:13:03,521 --> 00:13:04,348 [SHAUNI] NO THANKS, CRAIG. 233 00:13:04,479 --> 00:13:05,828 [EDDIE] YEAH, SURE! 234 00:13:09,397 --> 00:13:11,791 I KNOW HOW YOU FEEL EDDIE, BUT YOU COULD USE A BREAK RIGHT NOW. 235 00:13:11,921 --> 00:13:13,793 YOU THINK I NEED TO SEE A SHRINK, TOO? 236 00:13:15,359 --> 00:13:16,708 IT'S NOTHING TO BE ASHAMED OF. 237 00:13:16,839 --> 00:13:18,580 DROP IT. JUST DROP IT. 238 00:13:21,670 --> 00:13:23,019 I WANNA KNOW ABOUT THE WOMAN IN THE SURF. 239 00:13:23,150 --> 00:13:25,239 WHY? NOBODY BELIEVES IT. 240 00:13:25,369 --> 00:13:27,807 I BELIEVE IT. WHAT WAS SHE? BRUNETTE, BLONDE, WHAT? 241 00:13:29,460 --> 00:13:30,548 BLONDE. 242 00:13:32,072 --> 00:13:34,552 SHE HAD LONG BLOND HAIR 243 00:13:35,205 --> 00:13:37,294 WITH A LAVENDER RIBBON. 244 00:13:38,992 --> 00:13:42,386 AND SHE WAS WEARING A LONG WHITE NIGHTGOWN. 245 00:13:42,517 --> 00:13:45,868 HMM, IT SOUNDS VERY FAMILIAR TO ME FOR SOME REASON. 246 00:13:45,999 --> 00:13:49,741 SHE WAS RUNNING LIKE SHE WAS IN TROUBLE. 247 00:13:51,831 --> 00:13:53,615 WHAT I DON'T UNDERSTAND IS, 248 00:13:53,745 --> 00:13:56,487 KIRBY SAW HER IN THE MORNING, AND YOU SAW HER AT SUNDOWN. 249 00:13:56,618 --> 00:13:59,186 SO, WHAT WAS SHE DOING ALL DAY, RUNNING AROUND IN HER NIGHTIE? 250 00:13:59,926 --> 00:14:01,405 YOU THINK I'M MAKING THIS UP? 251 00:14:02,145 --> 00:14:04,887 EDDIE, OF COURSE NOT. IT JUST SOUNDS WEIRD. 252 00:14:06,454 --> 00:14:07,455 YOU DON'T BELIEVE ME. 253 00:14:08,543 --> 00:14:11,285 -I THOUGHT YOU OF ALL PEOPLE. -EDDIE! 254 00:14:11,415 --> 00:14:12,982 WE'RE JUST TRYING TO UNDERSTAND. 255 00:14:13,113 --> 00:14:14,984 YEAH, WELL, I DON'T NEED YOUR KIND OF UNDERSTANDING. 256 00:14:22,426 --> 00:14:23,732 [DOOR CLOSES] 257 00:14:29,825 --> 00:14:32,262 [CORT] I CAN'T BELIEVE MY DIVING SUIT'S GONE. 258 00:14:34,874 --> 00:14:36,397 IT WAS RIGHT HERE. 259 00:14:36,527 --> 00:14:38,355 YEAH, I KNOW, I HELPED YOU SET IT UP, REMEMBER? 260 00:14:38,486 --> 00:14:40,923 YEAH, BUT COULDN'T VERY WELL WALK AWAY? 261 00:14:41,054 --> 00:14:42,794 YOU DON'T THINK SOMEBODY WOULD RIP IT OFF, DO YOU? 262 00:14:42,925 --> 00:14:44,840 IN BROAD DAYLIGHT, ARE YOU KIDDING? 263 00:14:44,971 --> 00:14:46,407 YEAH, WELL, IT'D BE PRETTY EASY TO PULL UP 264 00:14:46,537 --> 00:14:48,278 AND THROW THAT STUFF IN THE BACK OF A TRUCK. 265 00:14:49,671 --> 00:14:51,499 OH, WHERE THE HELL WERE YOU, HUH? 266 00:14:51,629 --> 00:14:53,805 I CAN'T BE INSIDE RUNNING YOUR BUSINESS 267 00:14:53,936 --> 00:14:55,851 AND OUTSIDE BABYSITTING SOME STUPID RUBBER SUIT. 268 00:14:55,982 --> 00:14:58,636 RIGHT. OKAY, OKAY, YEAH. 269 00:15:01,813 --> 00:15:02,771 THIS IS A GAG, RIGHT? 270 00:15:02,902 --> 00:15:03,859 [LAUGHING] 271 00:15:03,990 --> 00:15:06,296 YOU GUYS ARE PUTTING ME ON. 272 00:15:06,427 --> 00:15:08,168 IT'S OKAY, EDDIE, A JOKE'S A JOKE. 273 00:15:08,298 --> 00:15:09,082 JUST LEVEL WITH ME, ALL RIGHT. 274 00:15:09,212 --> 00:15:10,083 CORT. 275 00:15:11,432 --> 00:15:12,346 SORRY, MAN. 276 00:15:15,479 --> 00:15:17,307 OKAY. I'LL CALL THE COPS. 277 00:15:21,529 --> 00:15:26,403 [LIVELY MUSIC PLAYING] 278 00:15:36,936 --> 00:15:39,808 [DOG PURRING] 279 00:16:01,047 --> 00:16:03,179 [DOG WHINING] 280 00:16:08,532 --> 00:16:12,319 [DOG BARKING] 281 00:16:14,060 --> 00:16:16,323 HEY, ROCK, COME ON HERE, WILL YOU? 282 00:16:17,454 --> 00:16:19,152 GOOD DOG. 283 00:16:19,282 --> 00:16:21,850 [DOG PURRING] 284 00:16:21,981 --> 00:16:23,852 GET IT, GO GET IT. 285 00:16:24,461 --> 00:16:26,333 GO GET IT. 286 00:16:26,463 --> 00:16:27,725 DID YOU EVER HAVE A DOG? 287 00:16:28,552 --> 00:16:30,598 ONCE, HIS NAME WAS COOKIE. 288 00:16:30,728 --> 00:16:32,469 HE GOT OLD AND DIED. 289 00:16:33,253 --> 00:16:35,864 I ALWAYS THOUGHT THAT IT WAS KIND OF STRANGE. 290 00:16:35,995 --> 00:16:37,822 HE WAS HARDLY ANY OLDER THAN I WAS. 291 00:16:38,693 --> 00:16:41,391 WE'VE HAD ROCKY SINCE I WAS IN FIRST GRADE. 292 00:16:41,696 --> 00:16:45,482 HE'S MY VERY BEST FRIEND. I THINK I'LL DIE WITHOUT HIM. 293 00:16:45,613 --> 00:16:47,223 HOW COME HE BIT THE LANDLORD? 294 00:16:47,354 --> 00:16:49,269 MR. BARR'S MEAN, THAT'S HOW COME. 295 00:16:49,399 --> 00:16:50,922 MY FATHER TRIED TO TALK TO HIM. 296 00:16:51,053 --> 00:16:52,359 HE THREATENED TO CALL THE POLICE. 297 00:16:52,489 --> 00:16:53,882 GEEZ, I'D MOVE. 298 00:16:54,013 --> 00:16:55,492 WE WOULD IF WE COULD AFFORD IT. 299 00:16:56,885 --> 00:16:58,321 I DON'T WANT TO GO HOME. 300 00:16:59,105 --> 00:17:00,715 WELL, I DON'T BLAME YOU. 301 00:17:02,195 --> 00:17:04,371 COME ON, ROCKY, COME. 302 00:17:11,204 --> 00:17:13,032 [DR. WHITE] YOU DON'T LOOK VERY COMFORTABLE. 303 00:17:13,162 --> 00:17:14,076 I'M NOT. 304 00:17:14,685 --> 00:17:16,165 WHY DO YOU THINK THEY SENT YOU HERE? 305 00:17:18,124 --> 00:17:19,516 LET'S NOT PLAY DUMB, OKAY. 306 00:17:20,387 --> 00:17:21,649 YOU KNOW WHY I AM HERE. 307 00:17:21,779 --> 00:17:23,694 IT'S IN SOME REPORT ON YOUR DESK. 308 00:17:26,349 --> 00:17:27,959 MY PARTNER DROWNED. 309 00:17:28,090 --> 00:17:31,006 I FOUND HIM, HELPED PULL HIM OUT OF WATER. 310 00:17:31,137 --> 00:17:32,138 END OF STORY. 311 00:17:33,269 --> 00:17:36,011 THE WOMAN IN THE SURF. SOME SORT OF APPARITION? 312 00:17:37,404 --> 00:17:38,579 YEAH, YEAH. 313 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 IF YOU DIDN'T SEE HER YOURSELF, 314 00:17:40,798 --> 00:17:42,670 I GUESS THAT MAKES IT AN APPARITION. 315 00:17:42,800 --> 00:17:44,193 WHAT INTERESTS ME IS THIS. 316 00:17:44,324 --> 00:17:47,762 AFTER HIS DEATH, YOU HAD THE SAME SORT OF FANTASY 317 00:17:47,892 --> 00:17:49,590 THAT YOUR PARTNER HAD. 318 00:17:49,720 --> 00:17:52,549 IT'S AS IF YOU WERE TRYING TO KEEP A PART OF HIM ALIVE. 319 00:17:54,812 --> 00:17:56,075 I'M SORRY HE DIED. 320 00:17:57,989 --> 00:17:59,513 BUT, WE WEREN'T BUDDIES OR ANYTHING. 321 00:18:00,470 --> 00:18:01,384 [CHUCKLING] 322 00:18:01,515 --> 00:18:02,603 I DIDN'T EVEN LIKE HIM. 323 00:18:03,212 --> 00:18:04,909 WELL, SOMETIMES THAT MAKES IT WORSE. 324 00:18:05,519 --> 00:18:08,261 YOU DIDN'T WANT HIS COMPANY, HE VANISHED FROM YOUR LIFE. 325 00:18:09,088 --> 00:18:11,655 MAYBE YOU FEEL RESPONSIBLE FOR HIS DEATH. 326 00:18:13,092 --> 00:18:14,658 THAT'S A BUNCH OF CRAP. 327 00:18:16,660 --> 00:18:18,445 LONNY DROWNED BECAUSE HE WENT INTO THE WATER 328 00:18:18,575 --> 00:18:19,968 SHE HAD NO BUSINESS GOING INTO. 329 00:18:21,796 --> 00:18:22,927 WHO'S LONNY? 330 00:18:25,495 --> 00:18:26,366 WHAT? 331 00:18:27,367 --> 00:18:29,325 YOUR PARTNER'S NAME WAS KIRBY. 332 00:18:30,326 --> 00:18:31,414 YOU CALLED HIM LONNY. 333 00:18:33,460 --> 00:18:35,592 SO I MADE A MISTAKE, LET'S NOT MAKE A BIG DEAL OUT OF IT. 334 00:18:35,723 --> 00:18:36,767 WAS HE A FRIEND OF YOURS? 335 00:18:36,898 --> 00:18:37,681 NONE OF YOUR BUSINESS. 336 00:18:37,812 --> 00:18:39,030 WHERE IS HE NOW? 337 00:18:40,684 --> 00:18:42,295 WHERE IS HE NOW? 338 00:18:43,426 --> 00:18:44,340 SHE. 339 00:18:45,689 --> 00:18:47,343 A GIRLFRIEND? 340 00:18:47,474 --> 00:18:48,997 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT ANYMORE, ALL RIGHT? 341 00:18:49,128 --> 00:18:50,520 LOOK, EDDIE, DON'T KEEP IT IN. 342 00:18:50,651 --> 00:18:51,782 GO TO HELL. 343 00:18:59,486 --> 00:19:01,140 ST MATTHEWS THRIFT SHOP 344 00:19:01,270 --> 00:19:03,098 [GINA] I THINK THIS IS GOING TO DO IT. 345 00:19:03,229 --> 00:19:05,100 OH, DON'T LAUGH AT THE GRAPES, THEY ARE FOR MY MOTHER-IN-LAW. 346 00:19:05,231 --> 00:19:06,928 FINE, I'LL JUST PUT THIS IN THE BAG. 347 00:19:07,058 --> 00:19:08,669 OKAY, THANKS. 348 00:19:19,027 --> 00:19:20,681 SUITS 349 00:19:26,991 --> 00:19:31,300 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 350 00:19:40,744 --> 00:19:44,139 [SIREN WAILING] 351 00:19:48,535 --> 00:19:50,711 JUST ARRIVED AT THE PIER, I'M CHECKING IT OUT. 352 00:19:50,841 --> 00:19:52,365 LIFEGUARD 353 00:19:53,670 --> 00:19:55,933 HELP. MY FRIEND, YOU GOT TO HELP HIM, HURRY, PLEASE. 354 00:19:56,064 --> 00:19:57,413 THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR, MY MAN. 355 00:19:57,544 --> 00:19:59,241 CALM DOWN. TELL US WHAT HAPPENED. 356 00:19:59,372 --> 00:20:01,548 HE WAS DIVING OFF THE END OF THE PIER. 357 00:20:01,678 --> 00:20:03,637 LOOK, WE CAN'T GET HIM OUT OF THE WATER NOW. 358 00:20:03,767 --> 00:20:06,248 YOU'VE GOT TO HELP HIM. HE'S OVER HERE. 359 00:20:07,467 --> 00:20:10,557 [INDISTINCT CHATTER] 360 00:20:11,993 --> 00:20:13,386 WHERE DID YOU GET THE RIG? 361 00:20:13,516 --> 00:20:14,561 WE BORROWED IT. 362 00:20:14,691 --> 00:20:15,562 SURE YOU DID. 363 00:20:15,692 --> 00:20:16,650 COMING THROUGH. 364 00:20:16,780 --> 00:20:17,868 YOU'RE NOT GONNA LIKE THIS. 365 00:20:17,999 --> 00:20:19,261 I'LL TALK TO YOU GUYS LATER. 366 00:20:20,262 --> 00:20:21,872 WHATEVER YOU DO, DON'T STOP PUMPING. 367 00:20:24,440 --> 00:20:27,661 [TENSE MUSIC PLAYING] 368 00:21:47,828 --> 00:21:50,526 [SIREN WAILING] 369 00:21:58,012 --> 00:21:59,100 EXCUSE ME. 370 00:21:59,796 --> 00:22:01,407 WHAT'S GOING ON? WHERE'RE THE LIFEGUARDS? 371 00:22:01,537 --> 00:22:02,582 DOWN HERE. 372 00:22:02,712 --> 00:22:04,235 WHAT'S TAKING THEM SO LONG? 373 00:22:04,366 --> 00:22:06,020 THERE'S NOT EVEN A SIGNAL ANYMORE. 374 00:22:06,150 --> 00:22:08,718 [TENSE MUSIC PLAYING] 375 00:22:59,943 --> 00:23:01,423 [MAN] YEAH, THEY'RE COMING BACK. 376 00:23:05,384 --> 00:23:06,863 COMING THROUGH, COMING THROUGH. 377 00:23:07,516 --> 00:23:08,561 MAKE WAY. 378 00:23:09,431 --> 00:23:10,998 ALL RIGHT, GIVE US SOME ROOM PLEASE. 379 00:23:11,128 --> 00:23:12,478 ALL RIGHT, LET'S GO. 380 00:23:17,918 --> 00:23:18,875 YOU'RE ALL RIGHT? 381 00:23:19,702 --> 00:23:22,139 [MAN] HEY, GOOD JOB, YOU TWO. 382 00:23:24,098 --> 00:23:25,273 LET US-- 383 00:23:25,404 --> 00:23:26,622 I GOT HIS HEAD. 384 00:23:29,103 --> 00:23:32,193 HEY, HEY, HEY. WHAT'S THE MATTER? 385 00:23:32,323 --> 00:23:33,803 I MEAN, AT LEAST YOU GOT YOUR DIVE SUIT BACK. 386 00:23:33,934 --> 00:23:37,067 YEAH, RANDALL HUDSPETH WOULD NOT BE HAPPY. 387 00:23:37,198 --> 00:23:39,287 YEAH, BUT LOGAN HARPER WOULD BE PROUD. 388 00:23:51,255 --> 00:23:52,343 THAT'S HER. 389 00:23:53,301 --> 00:23:54,563 THAT'S THE SAME GIRL. 390 00:23:54,694 --> 00:23:55,608 [GINA] IT'S AMAZING, ISN'T IT? 391 00:23:55,738 --> 00:23:57,348 IT'S JUST COINCIDENCE. 392 00:23:57,479 --> 00:23:58,524 YOU'RE NOT GOING TO HANG THAT IN HERE, ARE YOU? 393 00:23:58,654 --> 00:24:00,439 HONEY, THAT'S NOT THE POINT. 394 00:24:00,569 --> 00:24:01,918 THIS PROVES THAT THERE'S SOMETHING 395 00:24:02,049 --> 00:24:03,485 TO WHAT EDDIE'S BEEN TRYING TO TELL US. 396 00:24:03,616 --> 00:24:04,965 EDDIE, HAVE YOU EVER BEEN TO THAT THRIFT SHOP? 397 00:24:05,095 --> 00:24:07,184 YEAH, YEAH, I WAS THERE WITH GINA ONCE. 398 00:24:07,315 --> 00:24:08,838 WHAT'RE YOU SAYING, THAT HE SAW THIS THERE? 399 00:24:08,969 --> 00:24:09,970 YOU DID. 400 00:24:10,100 --> 00:24:11,624 NO WAY. 401 00:24:11,754 --> 00:24:13,539 NO WAY, I'VE NEVER SEEN THIS PAINTING BEFORE, 402 00:24:13,669 --> 00:24:16,237 BUT I SWEAR TO YOU, THAT'S THE SAME GIRL. 403 00:24:17,456 --> 00:24:18,761 CAN'T BE. 404 00:24:18,892 --> 00:24:21,155 LOOK, THIS IS PAINTED IN 1923. 405 00:24:21,285 --> 00:24:23,026 HMM, IT'S GOT A TITLE. 406 00:24:24,201 --> 00:24:26,116 "LIGHTHOUSE AT DE VARGAS POINT." 407 00:24:27,770 --> 00:24:29,119 THAT'S RIGHT ABOVE BAYWATCH. 408 00:24:30,164 --> 00:24:31,992 YES, THAT'S REAL CLOSE TO WHERE WE FOUND KIRBY. 409 00:24:32,122 --> 00:24:34,473 YEAH, EXCEPT OUR DE VARGAS POINT DOESN'T HAVE A LIGHTHOUSE. 410 00:24:34,603 --> 00:24:36,213 SO, FIND OUT IF THERE EVER WAS ONE. 411 00:24:36,344 --> 00:24:38,694 LOOK, I KNOW THIS IS WEIRD, BUT I'M NOT GOING TO TAKE 412 00:24:38,825 --> 00:24:41,262 THIS THING SERIOUSLY AND MAKE IT EVEN WEIRDER. 413 00:24:41,392 --> 00:24:43,830 WHY SHOULD YOU? NOBODY ELSE HAS. 414 00:24:52,099 --> 00:24:55,450 [DOORBELL RINGING] 415 00:24:57,583 --> 00:24:58,409 HI. 416 00:24:58,540 --> 00:24:59,367 CAN I COME IN? 417 00:24:59,498 --> 00:25:00,455 YEAH. 418 00:25:01,456 --> 00:25:03,458 I WAS JUST MAKING A TUNA SANDWICH, YOU WANT ONE? 419 00:25:03,589 --> 00:25:04,677 UH, NO, THANKS. 420 00:25:05,895 --> 00:25:08,419 HOBIE, I NEED TO STAY HERE TONIGHT. 421 00:25:08,550 --> 00:25:09,464 HOW COME? 422 00:25:10,160 --> 00:25:11,510 THEY'RE GONNA PUT ROCKY TO SLEEP. 423 00:25:12,206 --> 00:25:13,512 YOUR FOLKS? 424 00:25:13,642 --> 00:25:15,078 THEY CAN'T FIND ANYBODY TO TAKE HIM. 425 00:25:15,731 --> 00:25:17,994 I HEARD THEM TALKING. THEY DON'T KNOW I KNOW. 426 00:25:18,604 --> 00:25:20,170 I GUESS IT'D BE OKAY FOR YOU TO STAY, 427 00:25:20,301 --> 00:25:21,302 BUT I'LL HAVE TO CALL MY DAD. 428 00:25:21,432 --> 00:25:24,348 NO, HE'LL JUST CALL MY MOTHER. 429 00:25:24,566 --> 00:25:26,525 PLEASE, HOBIE, YOU SAID YOU'D BE MY FRIEND. 430 00:25:55,510 --> 00:25:57,817 DE VARGAS POINT NO SWIMMING DANGEROUS CURRENTS 431 00:25:59,732 --> 00:26:02,952 [FOGHORN SOUND] 432 00:26:05,128 --> 00:26:08,262 [FOGHORN SOUND] 433 00:26:11,961 --> 00:26:13,049 WAIT! 434 00:26:13,659 --> 00:26:17,793 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 435 00:27:07,190 --> 00:27:09,628 [TENSE MUSIC PLAYING] 436 00:27:35,566 --> 00:27:36,698 WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 437 00:27:38,004 --> 00:27:38,831 NOTHING. 438 00:27:38,961 --> 00:27:40,049 NOTHING? 439 00:27:40,180 --> 00:27:42,051 NOTHING. DE VARGAS. 440 00:27:42,182 --> 00:27:44,271 WHAT'S SO SPECIAL ABOUT DE VARGAS POINT? 441 00:27:44,401 --> 00:27:45,838 GINA BOUGHT A PAINTING 442 00:27:45,968 --> 00:27:47,709 OF A LIGHTHOUSE ON FIRE AT DE VARGAS POINT. 443 00:27:47,840 --> 00:27:49,711 I WAS JUST CURIOUS IF THERE EVER WAS A LIGHTHOUSE THERE. 444 00:27:49,842 --> 00:27:53,454 THERE WAS. SAYS IT BURNED DOWN IN 1923. 445 00:27:53,584 --> 00:27:55,630 EDDIE SAYS THE GIRL IN GINA'S PAINTING 446 00:27:55,761 --> 00:27:57,806 IS THE SAME GIRL HE SAW ON THE SURF THE OTHER DAY. 447 00:27:59,068 --> 00:28:00,461 WHAT'S GOING ON? 448 00:28:07,598 --> 00:28:08,556 HI. 449 00:28:09,775 --> 00:28:10,863 HI. 450 00:28:11,472 --> 00:28:13,474 YOU HAVEN'T BEEN RETURNING MY PHONE CALLS. 451 00:28:13,604 --> 00:28:14,693 I'VE BEEN BUSY. 452 00:28:15,868 --> 00:28:17,304 STILL MAD ABOUT THE OTHER NIGHT? 453 00:28:18,087 --> 00:28:21,003 I JUST, YOU KNOW, I JUST HATE BEING OFF WORK. 454 00:28:21,134 --> 00:28:22,352 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 455 00:28:23,005 --> 00:28:24,354 THERE IS NOTHING TO TALK ABOUT. 456 00:28:24,964 --> 00:28:26,966 HEY, I STOPPED BY GINA'S. 457 00:28:27,096 --> 00:28:28,663 SHE SHOWED ME THAT PAINTING, 458 00:28:28,794 --> 00:28:30,534 WITH THE LIGHTHOUSE ON FIRE AND THAT FUNNY MOON. 459 00:28:30,665 --> 00:28:31,927 IT'S SO WEIRD-- 460 00:28:32,058 --> 00:28:33,015 SHAUNI. 461 00:28:36,889 --> 00:28:38,804 I DON'T THINK WE SHOULD SEE EACH OTHER RIGHT NOW. 462 00:28:40,806 --> 00:28:42,329 EDDIE YOU ARE JUST UPSET. 463 00:28:45,767 --> 00:28:47,290 I'LL SEE YOU, OKAY? 464 00:28:55,255 --> 00:28:56,256 [MITCH] HOBIE! 465 00:28:56,996 --> 00:28:58,258 IN THE CLOSET, HURRY. 466 00:29:02,436 --> 00:29:05,308 UNDER THE BED, UNDER THE BED. GO, GO, GO, GO, GO. 467 00:29:08,485 --> 00:29:09,530 [MITCH] HEY. 468 00:29:11,053 --> 00:29:12,402 WHAT'S GOING ON? DIDN'T YOU HEAR ME? 469 00:29:12,533 --> 00:29:13,839 -NO. -DINNER. 470 00:29:13,969 --> 00:29:15,884 [DOG WHINING] 471 00:29:18,669 --> 00:29:19,932 WHAT WAS THAT? 472 00:29:20,933 --> 00:29:21,977 IT WAS ME. 473 00:29:22,978 --> 00:29:25,024 YOU'RE PRACTICING TO BE A DOG? 474 00:29:25,154 --> 00:29:26,068 YEAH, 475 00:29:26,677 --> 00:29:28,549 [IMITATES GROWL] 476 00:29:28,679 --> 00:29:29,855 NOT BAD, HUH? 477 00:29:29,985 --> 00:29:31,421 DOWNSTAIRS. 478 00:29:45,087 --> 00:29:46,697 COME ON, ROCKY. 479 00:29:48,264 --> 00:29:49,831 OH, BY THE WAY, KATIE'S MOM CALLED, 480 00:29:49,962 --> 00:29:51,311 SAID SHE WAS WORRIED ABOUT KATIE. 481 00:29:51,441 --> 00:29:52,878 SHE DIDN'T COME HOME FROM SCHOOL TODAY. 482 00:29:53,008 --> 00:29:54,662 SHE IS OKAY. SHE IS STAYING WITH A FRIEND. 483 00:29:54,793 --> 00:29:55,881 OH. 484 00:29:56,011 --> 00:29:57,143 DAD I HAVE BEEN THINKING, 485 00:29:58,013 --> 00:29:59,580 IT WOULD BE NICE TO HAVE A DOG AGAIN. 486 00:30:00,842 --> 00:30:02,365 WE'VE BEEN THROUGH ALL THAT BEFORE. 487 00:30:02,496 --> 00:30:05,238 I KNOW, THERE IS TRAFFIC AND WE DON'T HAVE A LOT OF ROOM, 488 00:30:05,499 --> 00:30:07,588 BUT EVERY KID SHOULD HAVE A DOG. 489 00:30:07,806 --> 00:30:10,417 AND LET'S FACE IT, I AM NOT GONNA BE A KID MUCH LONGER. 490 00:30:10,547 --> 00:30:13,246 YEAH, HOUSE RULES, WE DON'T LIKE GUILT TRIPS ON EACH OTHER. 491 00:30:13,376 --> 00:30:15,335 YOU DON'T MAKE ME FEEL LIKE SIMON LEGREE, 492 00:30:15,465 --> 00:30:18,077 AND I DON'T REMIND YOU WHO FED THE DOG WE DID HAVE. 493 00:30:18,773 --> 00:30:20,079 SO THE ANSWER'S NO? 494 00:30:20,209 --> 00:30:22,342 FOR THE TIME BEING, NO. 495 00:30:33,919 --> 00:30:35,181 WHAT'S THE ADDRESS AGAIN? 496 00:30:35,311 --> 00:30:37,139 4238 CIVIL STREET. 497 00:30:37,270 --> 00:30:39,663 YEAH, THIS WHOLE THING'S A WILD GOOSE CHASE, YOU KNOW THAT. 498 00:30:39,794 --> 00:30:41,578 OH, WILL YOU GIVE ME A BREAK? 499 00:30:41,709 --> 00:30:43,450 YOU HAVE TO ADMIT YOU ARE JUST AS CURIOUS 500 00:30:43,580 --> 00:30:44,668 ABOUT THIS WHOLE THING AS I AM. 501 00:30:44,799 --> 00:30:46,018 HOW'D YOU FIND THIS GUY? 502 00:30:46,148 --> 00:30:47,541 ESCUDERO'S A PRETTY UNUSUAL NAME, 503 00:30:47,671 --> 00:30:49,325 I CHECKED OUT THE PHONEBOOK AND I GOT LUCKY. 504 00:30:52,938 --> 00:30:53,982 NO QUESTION. 505 00:30:54,678 --> 00:30:56,376 THIS IS MY FATHER'S WORK. 506 00:30:56,506 --> 00:30:57,986 WHAT CAN YOU TELL US ABOUT IT? 507 00:30:58,769 --> 00:31:01,685 THERE USED TO BE A LIGHTHOUSE AT DE VARGAS POINT. 508 00:31:01,816 --> 00:31:03,644 THE LIGHTHOUSE KEEPER AND HIS WIFE LIVED THERE 509 00:31:03,774 --> 00:31:05,385 WITH THEIR TWO YOUNG CHILDREN. 510 00:31:05,515 --> 00:31:07,735 THE HUSBAND AND THEIR SON WERE TO BURNT DEATH IN A FIRE. 511 00:31:08,910 --> 00:31:13,045 THE DAUGHTER SURVIVED, BUT SHE SUFFERED SEVERE MENTAL TRAUMA. 512 00:31:13,175 --> 00:31:14,785 I DON'T THINK SHE WAS EVER RIGHT. 513 00:31:14,916 --> 00:31:16,222 WHAT ABOUT THE WIFE? 514 00:31:17,136 --> 00:31:18,050 MELORA. 515 00:31:18,180 --> 00:31:19,660 SHE WAS NEVER FOUND. 516 00:31:20,400 --> 00:31:23,316 IT IS SAID SHE SET THE FIRE AND ELOPED WITH HER LOVER. 517 00:31:24,056 --> 00:31:26,101 IT WAS A VERY DRAMATIC STORY, 518 00:31:26,232 --> 00:31:28,756 JUST SORT AROUND WHICH LEGENDS OFTEN GROW. 519 00:31:29,670 --> 00:31:30,845 I DON'T SEE THE LOVER IN THE PAINTING. 520 00:31:30,976 --> 00:31:33,630 MY FATHER NEVER BELIEVED THAT STORY. 521 00:31:33,761 --> 00:31:36,590 HE WAS CONVINCED THE FIRE DROVE HER TO MADNESS, 522 00:31:36,720 --> 00:31:40,202 THAT SHE LEAPED TO HER DEATH OFF THE CLIFFS NEAR THE LIGHTHOUSE. 523 00:31:41,682 --> 00:31:43,249 HE WAS OBSESSED WITH MELORA. 524 00:31:44,511 --> 00:31:46,992 SHE WAS THE ONLY THING HE PAINTED IN HIS LAST YEARS. 525 00:31:47,949 --> 00:31:49,995 MY FATHER WAS A VERY TALENTED ARTIST. 526 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 HE COULD HAVE BEEN GREAT, 527 00:31:52,388 --> 00:31:53,912 BUT UNFORTUNATELY HE DIED YOUNG. 528 00:31:54,434 --> 00:31:55,652 I'M SORRY. 529 00:31:56,262 --> 00:31:57,872 IT WASN'T WITHOUT A CERTAIN IRONY. 530 00:31:58,525 --> 00:32:00,962 SEE, SHORTLY AFTER HE PAINTED THIS, ON A NIGHT 531 00:32:01,093 --> 00:32:04,966 MY AUNT'S ALWAYS REFER TO AS LA NOCHE DE LA LUNA NEGRA, 532 00:32:05,097 --> 00:32:06,837 THE NIGHT OF THE BLACK MOON, 533 00:32:07,273 --> 00:32:10,189 HE WAS DROWNED OFF DE VARGAS POINT. 534 00:32:20,721 --> 00:32:24,943 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 535 00:33:04,983 --> 00:33:06,636 [DOG WHINING] 536 00:33:11,250 --> 00:33:13,730 GET UP, HOBIE, YOU GOT SOME EXPLAINING TO DO. 537 00:33:15,080 --> 00:33:17,778 IT'S OKAY, DAD, KATIE JUST NEEDED A PLACE TO STAY. 538 00:33:19,519 --> 00:33:21,521 YOU KNOW, WHY DIDN'T I FIGURE THIS OUT? 539 00:33:21,651 --> 00:33:23,914 I WONDERED ABOUT THE CLOSED BEDROOM DOOR, 540 00:33:24,524 --> 00:33:27,483 THE POUND OF HAMBURGER THAT MYSTERIOUSLY DISAPPEARED, 541 00:33:27,614 --> 00:33:30,356 THE EXTRA WET TOWELS ON THE BATHROOM FLOOR. 542 00:33:30,486 --> 00:33:33,098 I'M SORRY, MR. BUCHANNON, I MEANT TO PICK THEM UP. 543 00:33:33,228 --> 00:33:35,622 KATIE, THE POLICE ARE LOOKING FOR YOU, 544 00:33:35,752 --> 00:33:37,972 YOUR PARENTS ARE WORRIED SICK ABOUT YOU. 545 00:33:38,103 --> 00:33:40,235 DAD, THEY WERE GONNA GET RID OF HER DOG. 546 00:33:40,366 --> 00:33:41,715 ROCKY IS A GOOD DOG. 547 00:33:41,845 --> 00:33:43,325 HE HARDLY BIT THE LANDLORD AT ALL, 548 00:33:43,934 --> 00:33:45,414 AND THE LANDLORD DESERVED IT. 549 00:33:46,459 --> 00:33:49,070 SO WHEN YOU DECIDED YOU WANTED ANOTHER DOG, 550 00:33:49,201 --> 00:33:51,203 OBVIOUSLY THIS WAS THE DOG YOU WERE TALKING ABOUT. 551 00:33:51,333 --> 00:33:53,466 I COULDN'T TELL YOU, I PROMISED KATIE. 552 00:33:54,423 --> 00:33:57,470 YOU KIDS MADE A BAD SITUATION EVEN WORSE. 553 00:33:58,297 --> 00:34:02,083 GUYS, YOU CAN'T LIE AND SNEAK YOUR WAY OUT OF TROUBLE. 554 00:34:02,214 --> 00:34:04,172 WHY WEREN'T YOU UPFRONT WITH ME IN THE FIRST PLACE? 555 00:34:04,303 --> 00:34:05,739 I WOULD HAVE GONE AND TALKED TO HER PARENTS. 556 00:34:05,869 --> 00:34:07,088 IT WOULDN'T HAVE DONE ANY GOOD. 557 00:34:07,219 --> 00:34:08,872 ROCKY WOULD HAVE BEEN DEAD BY NOW. 558 00:34:14,704 --> 00:34:16,054 WHAT DID YOU DO? DID YOU BITE SOMEBODY? 559 00:34:16,184 --> 00:34:17,316 OH LORD. 560 00:34:18,230 --> 00:34:19,405 HE'D BE A GREAT WATCHDOG DAD. 561 00:34:19,535 --> 00:34:21,363 IT WOULD ONLY BE UNTIL WE CAN MOVE. 562 00:34:21,494 --> 00:34:23,844 AND I'D FEED HIM THIS TIME, I REALLY WOULD. 563 00:34:26,803 --> 00:34:28,066 YOU PUT THAT IN WRITING? 564 00:34:30,677 --> 00:34:31,765 GET OUT OF HERE. 565 00:34:31,895 --> 00:34:33,288 THANK YOU, MR. BUCHANNON. 566 00:34:33,419 --> 00:34:35,160 DID YOU HEAR THAT, ROCKY? YOU CAN STAY. 567 00:34:35,290 --> 00:34:38,076 YOU GET ON THE PHONE RIGHT NOW AND CALL YOUR FOLKS. 568 00:34:38,206 --> 00:34:40,078 TELL THEM I'M BRINGING YOU HOME. 569 00:34:40,208 --> 00:34:42,515 [DOG PURRING] 570 00:34:42,645 --> 00:34:44,212 [LAUGHING] 571 00:34:44,343 --> 00:34:47,607 [DOG PURRING] 572 00:34:47,737 --> 00:34:50,871 [SIREN WAILING IN THE DISTANCE] 573 00:34:55,180 --> 00:34:59,836 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 574 00:35:21,945 --> 00:35:26,689 PHILADELPHIA COMMUNITY POOL 575 00:35:27,255 --> 00:35:29,736 ♪ YOU'RE ALL ALONE ♪ 576 00:35:31,607 --> 00:35:35,698 ♪ AN ANGEL LOST IN TIME 577 00:35:35,829 --> 00:35:38,353 ♪ TO KEEP YOU SAFE 578 00:35:38,484 --> 00:35:40,007 ♪ OH, HOW I'VE TRIED 579 00:35:40,138 --> 00:35:43,532 ♪ AND NOW YOU'RE ON YOUR OWN 580 00:35:46,535 --> 00:35:49,190 ♪ LOST EVER SINCE TO THE WIND 581 00:35:49,321 --> 00:35:52,411 ♪ TO THE SHORE 582 00:35:53,368 --> 00:35:56,545 ♪ I SEE YOU FADE 583 00:35:56,676 --> 00:35:59,940 ♪ INTO THE SEA 584 00:36:02,072 --> 00:36:04,205 ♪ YOU'RE ALL ALONE 585 00:36:06,512 --> 00:36:10,603 ♪ THIS ANGEL SHE WANTS TO FLY 586 00:36:10,733 --> 00:36:15,085 ♪ BUT THIS WORLD KEEPS ALL ITS GHOSTS IN LINE ♪ 587 00:36:15,216 --> 00:36:18,872 ♪ SO YOU'RE FALLING ALONE 588 00:36:25,661 --> 00:36:28,142 ♪ LOST EVER SINCE 589 00:36:28,273 --> 00:36:31,580 ♪ AND NOW I'M FALLING FAST 590 00:36:32,625 --> 00:36:36,716 ♪ WELL, YOU MADE A BELIEVER IN ME ♪ 591 00:36:36,846 --> 00:36:38,892 ♪ IN A WORLD 592 00:36:39,022 --> 00:36:42,635 ♪ THAT'S SUCH A MESS 593 00:36:42,896 --> 00:36:45,203 ♪ AND I HAVE NEVER FELT ♪ 594 00:36:45,333 --> 00:36:49,990 ♪ AN ANGEL SO CLOSE TO ME, NO 595 00:36:50,120 --> 00:36:53,123 ♪ THIS BEAUTIFUL GHOST 596 00:36:53,254 --> 00:36:54,690 ♪ NOW I SEE 597 00:36:54,821 --> 00:36:59,042 ♪ AND I WILL BE LOST EVER SINCE ♪ 598 00:37:00,130 --> 00:37:01,088 LONNY! 599 00:37:01,219 --> 00:37:03,438 [PANTING] 600 00:37:04,047 --> 00:37:07,050 [ANNOUNCER] AND SO THE GRIM WAR AGAINST DRUGS GOES ON. 601 00:37:07,181 --> 00:37:09,836 IN LIGHTER NEWS, GRIFFITH PARK IS THE SCENE TONIGHT 602 00:37:09,966 --> 00:37:12,708 OF A GATHERING OF AMATEUR ASTRONOMERS WHO WILL WATCH 603 00:37:12,839 --> 00:37:14,362 AN ECLIPSE OF A MOON 604 00:37:14,493 --> 00:37:16,451 FROM THE OBSERVATORY HIGH ABOVE THE CITY. 605 00:37:16,582 --> 00:37:18,932 CONDITIONS FOR THE VIEWING ARE FAVORABLE. 606 00:37:19,062 --> 00:37:21,804 [PHONE RINGING] 607 00:37:26,940 --> 00:37:28,028 IS EDDIE HERE? 608 00:37:28,158 --> 00:37:29,247 HE WAS AN HOUR AGO. 609 00:37:29,377 --> 00:37:31,118 WHY DOESN'T HE ANSWER HIS DAMN PHONE? 610 00:37:31,249 --> 00:37:32,772 I DON'T KNOW. 611 00:37:32,902 --> 00:37:34,382 [MOANING] 612 00:37:34,513 --> 00:37:37,603 [PHONE RINGING] 613 00:37:39,822 --> 00:37:42,434 [PHONE RINGING] 614 00:37:42,695 --> 00:37:43,739 EDDIE. 615 00:37:43,870 --> 00:37:49,615 [PHONE RINGING] 616 00:37:51,138 --> 00:37:52,879 HELLO? 617 00:37:53,009 --> 00:37:54,489 CRAIG, ITS SHAUNI, IS EDDIE THERE? I GOT TO TALK TO HIM. 618 00:37:54,620 --> 00:37:56,448 HI SHAUNI, HE'S NOT HERE. I DON'T KNOW WHERE HE IS. 619 00:37:56,578 --> 00:37:58,101 YOU KNOW THAT WEIRD MOON IN THE PAINTING? 620 00:37:58,232 --> 00:37:59,277 [CRAIG] YEAH, WHAT ABOUT IT? 621 00:37:59,407 --> 00:38:00,626 IT'S AN ECLIPSE. 622 00:38:01,235 --> 00:38:02,932 SHE SAYS THE WEIRD MOON IN THE PAINTING IS AN ECLIPSE. 623 00:38:04,282 --> 00:38:05,892 AND THE BLACK MOON, 624 00:38:06,022 --> 00:38:07,633 THE NIGHT ESCUDERO DROWNED, THAT WAS AN ECLIPSE, TOO. 625 00:38:08,242 --> 00:38:09,461 WE'RE HAVING ANOTHER ONE TONIGHT. 626 00:38:09,591 --> 00:38:10,897 WE GOTTA FIND EDDIE. 627 00:38:11,680 --> 00:38:13,160 CRAIG! 628 00:38:13,813 --> 00:38:14,901 FINE. MEET ME AT BAYWATCH. 629 00:38:15,031 --> 00:38:16,119 [SHAUNI] I'LL BE RIGHT THERE. 630 00:38:17,686 --> 00:38:18,818 THERE'S AN ECLIPSE TONIGHT. 631 00:38:19,601 --> 00:38:21,777 HE'S AT DE VARGAS POINT, I KNOW IT. I'M COMING WITH YOU. 632 00:38:21,908 --> 00:38:24,084 NO, NO, NO. YOU STAY HERE, THIS COULD BE A WILD GOOSE CHASE. 633 00:38:24,214 --> 00:38:25,564 STAY HERE IN CASE HE CALLS OR SHOWS UP. 634 00:38:25,694 --> 00:38:26,652 BU-- 635 00:38:27,653 --> 00:38:30,656 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 636 00:38:56,072 --> 00:38:58,423 WAIT, WAIT, DON'T MOVE. 637 00:39:12,132 --> 00:39:13,351 EDDIE! 638 00:39:14,308 --> 00:39:15,527 EDDIE! 639 00:39:21,968 --> 00:39:23,361 NO, DON'T. 640 00:39:32,631 --> 00:39:33,893 EDDIE! 641 00:39:50,823 --> 00:39:52,390 [EDDIE] I'M NOT GONNA LET YOU DROWN. 642 00:40:17,763 --> 00:40:19,068 [CRAIG] EDDIE! 643 00:40:19,199 --> 00:40:20,418 [SHAUNI] EDDIE! 644 00:40:22,507 --> 00:40:24,334 I'M GOING IN. WE'LL TIE UP ON THE ROCK OUT THERE. 645 00:40:24,465 --> 00:40:25,466 OKAY. 646 00:41:01,154 --> 00:41:02,285 [GASPING] 647 00:41:15,821 --> 00:41:16,909 EDDIE! 648 00:41:30,705 --> 00:41:31,793 EDDIE! 649 00:41:43,326 --> 00:41:45,372 [PANTING] 650 00:41:57,776 --> 00:41:58,777 [COUGHING] 651 00:42:08,961 --> 00:42:10,440 [SHAUNI] IT'S OKAY, YOU'RE GONNA BE OKAY. 652 00:42:10,571 --> 00:42:11,659 OH, SO CLOSE. 653 00:42:13,182 --> 00:42:14,140 I ALMOST HAD HER. 654 00:42:14,270 --> 00:42:16,055 WHO? WHO DID YOU SEE? 655 00:42:16,185 --> 00:42:17,447 IT'S ALL RIGHT. 656 00:42:17,578 --> 00:42:19,798 AH, YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 657 00:42:20,102 --> 00:42:21,147 [CRAIG] WHAT HAPPENED? 658 00:42:21,451 --> 00:42:23,062 DAMN IT, LONNY! 659 00:42:23,192 --> 00:42:25,194 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHO'S LONNY? 660 00:42:34,508 --> 00:42:35,988 LONNY WAS MY SISTER. 661 00:42:39,687 --> 00:42:41,559 SHE WAS A COUPLE OF YEARS YOUNGER THAN I WAS. 662 00:42:44,039 --> 00:42:46,564 WE WERE PLAYING IN A POOL IN PHILLY AND-- 663 00:42:48,478 --> 00:42:50,350 WE WEREN'T SUPPOSED TO BE THERE. SHE FELL. 664 00:42:51,090 --> 00:42:52,178 SHE FELL. 665 00:42:53,309 --> 00:42:56,008 I COULDN'T EVEN TRY TO SAVE HER BECAUSE I COULDN'T SWIM. 666 00:43:00,142 --> 00:43:01,274 I COULDN'T SWIM. 667 00:43:03,145 --> 00:43:04,190 DAMN. 668 00:43:06,409 --> 00:43:09,891 [CRYING] 669 00:43:24,471 --> 00:43:27,866 [SIREN WAILING] 670 00:43:38,485 --> 00:43:39,921 [EDDIE] EXCUSE ME. 671 00:43:46,841 --> 00:43:50,236 [SAD MUSIC PLAYING] 672 00:44:09,472 --> 00:44:11,083 [MITCH] EDDIE, THE CORONER'S OFFICE CALLED. 673 00:44:12,171 --> 00:44:14,477 IT TURNS OUT THE OLD LADY WHO DROWNED IN THE SURF 674 00:44:14,608 --> 00:44:16,305 WAS ACTUALLY MELORA'S DAUGHTER. 675 00:44:17,393 --> 00:44:19,004 I DID SOME CHECKING ON MY OWN. 676 00:44:19,613 --> 00:44:20,962 THIS LADY HAS BEEN IN AND OUT 677 00:44:21,093 --> 00:44:22,703 OF INSTITUTIONS MOST OF HER LIFE. 678 00:44:23,573 --> 00:44:25,488 SHE WAS JUST A KID WHEN THE LIGHTHOUSE BURNED DOWN. 679 00:44:25,619 --> 00:44:27,360 SHE WAS NEVER ABLE TO SHAKE IT. 680 00:44:28,361 --> 00:44:32,278 SHE CLAIMS SHE WAS HAUNTED BY HER MOTHER'S SPIRIT 681 00:44:32,408 --> 00:44:34,497 AND THAT HER MOTHER WAS INNOCENT OF SETTING THE FIRE 682 00:44:34,628 --> 00:44:36,674 AND THAT SHE ACTUALLY DIED TRYING TO GET HELP. 683 00:44:37,805 --> 00:44:40,155 THERE WAS NO OLD LADY THAT CLIMBED THAT CLIFF. 684 00:44:41,113 --> 00:44:43,550 SHE INSISTED HER MOTHER INHABITED HER BODY. 685 00:44:43,681 --> 00:44:45,334 I MEAN, AT LEAST THAT WAS THE EXCUSE SHE GAVE 686 00:44:45,465 --> 00:44:47,510 WHEN SHE DRESSED UP LIKE THAT AND RUN AWAY. 687 00:44:48,990 --> 00:44:49,904 WHAT ABOUT KIRBY? 688 00:44:50,035 --> 00:44:51,166 I DON'T KNOW. 689 00:44:52,080 --> 00:44:54,213 MAYBE HE SAW THE OLD LADY RUNNING THROUGH THE SURF 690 00:44:55,040 --> 00:44:57,433 AND AS EAGER AS HE WAS, GOT A LITTLE CARELESS. 691 00:44:59,827 --> 00:45:00,741 I HEARD A FOGHORN. 692 00:45:00,872 --> 00:45:01,829 MAYBE. 693 00:45:03,091 --> 00:45:05,267 MAYBE THERE WAS JUST A SHIP IN THE CHANNEL THAT NIGHT. 694 00:45:06,007 --> 00:45:07,139 I DON'T KNOW ABOUT THAT ONE. 695 00:45:27,637 --> 00:45:28,726 FOR MELORA? 696 00:45:30,684 --> 00:45:32,773 AND LONNY AND KIRBY. 697 00:45:32,904 --> 00:45:35,080 IT'S NOT MUCH OF A MEMORIAL SERVICE. 698 00:45:35,210 --> 00:45:36,559 IT'S NICE WAY TO SAY GOODBYE. 699 00:45:44,480 --> 00:45:45,612 I'VE MISSED YOU. 700 00:45:50,269 --> 00:45:51,313 I LOVE YOU. 701 00:45:51,444 --> 00:45:55,883 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 702 00:46:34,052 --> 00:46:38,052 [ENDING MUSIC] 49309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.