Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:08,965
-[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:12,751 --> 00:00:15,711
-
SOME PEOPLE
STAND IN THE DARKNESS
3
00:00:16,929 --> 00:00:20,411
AFRAID TO STEP
INTO THE LIGHT
4
00:00:20,977 --> 00:00:24,372
SOME PEOPLE NEED
TO HELP SOMEBODY
5
00:00:24,502 --> 00:00:27,679
WHEN THE EDGE OF
SURRENDER'S IN SIGHT
6
00:00:28,245 --> 00:00:30,595
DON'T YOU WORRY
7
00:00:30,726 --> 00:00:34,121
IT'S GONNA
BE ALL RIGHT
8
00:00:36,775 --> 00:00:38,386
'CAUSE I'M
ALWAYS READY
9
00:00:38,516 --> 00:00:42,651
I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT
10
00:00:45,567 --> 00:00:47,786
I'LL BE READY
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,179
I'LL BE READY
12
00:00:49,310 --> 00:00:51,486
NEVER YOU FEAR
13
00:00:51,616 --> 00:00:53,096
NO, DON'T YOU FEAR
14
00:00:53,227 --> 00:00:56,534
I'LL BE READY
15
00:00:56,665 --> 00:00:59,798
FOREVER AND ALWAYS
16
00:00:59,929 --> 00:01:02,932
I'M ALWAYS HERE
17
00:01:20,993 --> 00:01:22,908
'CAUSE I'M ALWAYS READY
18
00:01:23,039 --> 00:01:26,347
I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT
19
00:01:29,524 --> 00:01:31,830
I'LL BE READY
20
00:01:31,961 --> 00:01:33,441
I'LL BE READY
21
00:01:33,571 --> 00:01:35,312
NEVER YOU FEAR
22
00:01:35,443 --> 00:01:37,358
NO DON'T YOU FEAR
23
00:01:37,488 --> 00:01:40,709
I'LL BE READY
24
00:01:40,839 --> 00:01:43,886
FOREVER AND ALWAYS
25
00:01:44,016 --> 00:01:47,150
I'M ALWAYS HERE
26
00:02:01,512 --> 00:02:04,036
-[OMINOUS MUSIC]
27
00:02:12,828 --> 00:02:14,482
-[SIRENS]
28
00:02:14,612 --> 00:02:17,528
-DISPATCH: 295, POSSIBLE
SUBMERSION AT SUNSET BEACH.
29
00:02:17,659 --> 00:02:19,574
CAROLINE REQUEST ALL
AVAILABLE ASSISTANCE.
30
00:02:26,972 --> 00:02:28,017
-SHERYL: THIS
WATER'S SO MURKY,
31
00:02:28,148 --> 00:02:29,540
IT'S HARD TO
SEE ANYTHING.
32
00:02:31,673 --> 00:02:33,196
-J.D.: JUST KEEP LOOKING.
33
00:02:36,025 --> 00:02:39,028
-[SIRENS]
34
00:02:51,649 --> 00:02:54,913
-I'M SORRY, I COULDN'T FIND
THEM, I COULDN'T FIND THEM.
35
00:02:55,044 --> 00:02:56,698
-DISPATCH SAYS YOU GOT
A POSSIBLE SUBMERSION.
36
00:02:56,828 --> 00:02:58,395
-J.D. AND CHERYL, THEY'RE
STILL OUT THERE LOOKING.
37
00:02:58,526 --> 00:03:00,484
[WOMAN SPEAKING IN SPANISH]
38
00:03:00,615 --> 00:03:02,878
-ONE MOMENT,
NO HABLA ESPA?OL. HABLE INGLES?
39
00:03:03,008 --> 00:03:04,358
-NO, THEY DON'T
SPEAK ENGLISH, MITCH.
40
00:03:04,488 --> 00:03:06,142
-WHAT HAPPENED?
-[SIRENS]
41
00:03:06,273 --> 00:03:07,099
-OH LOOK, THERE'S MANNY,
HE'LL BE ABLE TO TRANSLATE.
42
00:03:07,230 --> 00:03:08,884
-MITCH: WHAT HAPPENED?
43
00:03:09,014 --> 00:03:10,277
-ALL I KNOW IS I'M HEADING
BACK TOWARDS HEADQUARTERS
44
00:03:10,407 --> 00:03:11,539
AND I SEE THEM
RUNNING UP TOWARDS ME.
45
00:03:11,669 --> 00:03:13,454
THEY'RE WAVING
ME TO STOP.
46
00:03:13,584 --> 00:03:15,456
THEY BEGGED ME TO GO IN THE
WATER, SO I CALL IN A CODE R,
47
00:03:15,586 --> 00:03:17,458
I GO IN THE WATER, BUT
MITCH, I CAN'T FIND ANYTHING.
48
00:03:17,588 --> 00:03:18,981
I DON'T EVEN KNOW
WHAT I'M LOOKING FOR.
49
00:03:19,111 --> 00:03:20,417
-MANNY, LOOK, THESE GUYS
DON'T SPEAK ENGLISH.
50
00:03:20,548 --> 00:03:21,462
TALK TO THEM, ASK
THEM WHAT HAPPENED?
51
00:03:21,592 --> 00:03:25,335
-[MANNY SPEAKING SPANISH]
52
00:03:25,466 --> 00:03:30,993
-[WOMAN SPEAKING SPANISH]
53
00:03:31,733 --> 00:03:32,516
-HER DAUGHTER, ROSANNA,
WENT IN THE WATER
54
00:03:32,647 --> 00:03:33,952
AND SHE NEVER CAME OUT.
55
00:03:34,083 --> 00:03:35,737
-WHEN WAS THE LAST
TIME THEY SAW HER?
56
00:03:35,867 --> 00:03:38,000
-[MANNY SPEAKING IN SPANISH]
57
00:03:38,130 --> 00:03:41,656
-[WOMAN SPEAKING IN SPANISH]
58
00:03:41,786 --> 00:03:44,049
-SHE DIDN'T SEE HER GO
IN, THE LITTLE GIRL DID.
59
00:03:46,487 --> 00:03:50,926
[MANNY SPEAKING IN SPANISH]
60
00:03:59,151 --> 00:04:01,328
-[LITTLE GIRL
SPEAKING IN SPANISH]
61
00:04:03,025 --> 00:04:05,680
-MANNY: HER SISTER WAS VERY
SAD, BUT SHE WOULDN'T SAY WHY.
62
00:04:06,246 --> 00:04:07,986
SHE SAID THAT SHE
WOULDN'T UNDERSTAND.
63
00:04:28,572 --> 00:04:32,707
-[LITTLE GIRL
SPEAKING IN SPANISH]
64
00:04:33,403 --> 00:04:34,926
-MANNY: WHEN THE LIFEGUARD
LEFT, ROSANNA GOT UP
65
00:04:35,057 --> 00:04:36,319
AND WENT INTO THE WATER.
66
00:04:36,450 --> 00:04:37,625
-ROSANNA!
67
00:04:37,755 --> 00:04:40,323
[SPEAKING IN
SPANISH] ROSANNA.
68
00:04:42,760 --> 00:04:47,199
ROSANNA, ROSANNA
[SPEAKING IN SPANISH]!
69
00:04:50,202 --> 00:04:51,508
ROSANNA!
70
00:04:54,859 --> 00:04:56,034
ROSANNA!
71
00:05:01,692 --> 00:05:02,867
ROSANNA!
72
00:05:09,004 --> 00:05:11,049
ROSANNA!
73
00:05:11,180 --> 00:05:14,314
[LITTLE GIRL
SPEAKING IN SPANISH]
74
00:05:14,444 --> 00:05:16,098
-MANNY: SHE NEVER
SAW HER COME OUT.
75
00:05:17,012 --> 00:05:18,318
-MITCH: THAT WAS
CODY'S TOWER, WASN'T IT?
76
00:05:18,448 --> 00:05:19,710
-YEAH, HIS SHIFT
ENDED AT FIVE.
77
00:05:19,841 --> 00:05:22,713
-[SIRENS]
78
00:05:22,844 --> 00:05:24,367
-ALL RIGHT, BRIEF THEM
ON THE WATER CONDITIONS.
79
00:05:24,498 --> 00:05:27,196
OKAY, ASK THEM WHAT THE
MISSING GIRL WAS WEARING,
80
00:05:27,327 --> 00:05:29,198
AND THE EXACT TIME SHE
WENT INTO THE WATER.
81
00:05:31,200 --> 00:05:32,375
-FEMALE 2: ALL
RIGHT, I'M ON MY WAY.
82
00:05:32,506 --> 00:05:33,550
-APRIL: LET'S
GO GUYS, SUIT UP.
83
00:05:37,249 --> 00:05:38,686
-WHAT'S GOIN' ON?
84
00:05:38,816 --> 00:05:40,949
-[SIRENS]
85
00:05:46,476 --> 00:05:47,303
-OKAY STOP!
86
00:05:47,434 --> 00:05:48,260
GOOD.
87
00:05:48,391 --> 00:05:50,001
-YEAH IT'S BUCHANNON.
88
00:05:50,132 --> 00:05:52,526
I WANT ALL AVAILABLE
PERSONNEL TO THE BEACH ASAP.
89
00:05:53,788 --> 00:05:55,442
-YOU GOT A ROCKY BOTTOM,
LOTS OF HOLES GUYS.
90
00:05:55,572 --> 00:05:57,269
WATCH YOUR FOOTING.
91
00:05:57,400 --> 00:05:58,749
VISIBILITY'S NEXT TO NOTHING
UNTIL YOU GET OUT 30 FEET.
92
00:05:59,750 --> 00:06:01,143
-AND GET AHOLD OF TANNER.
93
00:06:01,273 --> 00:06:02,710
NOTIFY THE CHIEF OF
WHAT'S COMING DOWN HERE.
94
00:06:02,840 --> 00:06:04,233
I'LL KEEP YOU POSTED.
95
00:06:04,364 --> 00:06:08,280
-[SUSPENSEFUL MUSIC]
96
00:06:17,028 --> 00:06:18,334
-J.D.: ALL
RIGHT, NEWMIE.
97
00:06:19,074 --> 00:06:20,031
GO GET HIM MAN.
98
00:06:23,252 --> 00:06:25,167
-I HOPE THEY HAVE
BETTER LUCK THAN WE DID.
99
00:06:30,390 --> 00:06:31,739
-GET IN THE WATER!
100
00:06:34,002 --> 00:06:35,090
[INAUDIBLE YELLING]
101
00:06:35,220 --> 00:06:36,657
8-J.D.: THIS IS GREAT.
102
00:06:36,787 --> 00:06:38,354
WITH MORE DIVERS, WE CAN
EXPAND THE PERIMETER.
103
00:06:38,485 --> 00:06:39,486
-MANNY: MITCH.
104
00:06:40,051 --> 00:06:41,139
SHE SAYS ROSANNA
WENT IN THE WATER
105
00:06:41,270 --> 00:06:42,271
A FEW MINUTES BEFORE FIVE.
106
00:06:42,402 --> 00:06:43,751
-IS SHE SURE ABOUT THAT?
107
00:06:43,881 --> 00:06:45,883
-[MANNY SPEAKING IN SPANISH]
108
00:06:46,014 --> 00:06:51,193
-[WOMAN SPEAKING IN SPANISH]
109
00:07:03,727 --> 00:07:05,337
-MANNY: I NOTICED THE
WINDOW WAS DOWN SO WHEN
110
00:07:05,468 --> 00:07:07,905
I STARTED THE
CAR, IT WAS 4:57.
111
00:07:15,217 --> 00:07:17,045
-IF IT WAS BEFORE FIVE,
THERE SHOULD'VE BEEN
112
00:07:17,175 --> 00:07:18,438
A LIFEGUARD IN THAT TOWER.
113
00:07:19,351 --> 00:07:21,179
-[MANNY SPEAKING SPANISH]
114
00:07:21,310 --> 00:07:24,008
[WOMAN SPEAKING SPANISH]
115
00:07:25,183 --> 00:07:26,054
-THERE WAS NO LIFEGUARD.
116
00:07:26,184 --> 00:07:27,490
THE TOWER WAS CLOSED.
117
00:07:32,060 --> 00:07:32,974
-ROSANNA!
118
00:07:34,279 --> 00:07:37,457
[WOMAN SPEAKING IN SPANISH]
119
00:07:37,587 --> 00:07:38,719
-MANNY: I LOOKED ALL
AROUND FOR ROSANNA.
120
00:07:38,849 --> 00:07:40,372
SHE WAS NOWHERE
TO BE FOUND.
121
00:07:41,548 --> 00:07:46,422
-[WOMAN SPEAKING SPANISH]
122
00:07:50,992 --> 00:07:52,689
-MANNY: I GOT SCARED,
I STARTED TO PANIC
123
00:07:52,820 --> 00:07:54,386
AND RAN FOR HELP.
124
00:07:54,517 --> 00:07:56,258
THAT'S WHEN WE NOTICED
THAT THE TOWER WAS CLOSED.
125
00:07:59,130 --> 00:08:02,612
-[WOMAN SPEAKING SPANISH]
126
00:08:04,962 --> 00:08:06,747
-ALL RIGHT, GO SEE
WHERE SHE PARKED.
127
00:08:06,877 --> 00:08:08,270
MAYBE WE'LL CATCH A BREAK AND
THE LITTLE GIRL WILL BE BACK
128
00:08:08,400 --> 00:08:09,793
WAITING AT THE CAR, HUH?
129
00:08:09,924 --> 00:08:11,099
-OKAY.
130
00:08:12,492 --> 00:08:13,449
-UNO MOMENTO POR FAVOR.
131
00:08:13,580 --> 00:08:14,406
OKAY?
132
00:08:14,537 --> 00:08:15,582
IT'S OKAY, IT'S OKAY.
133
00:08:21,631 --> 00:08:22,458
-BOO!
134
00:08:22,589 --> 00:08:23,590
HEY.
135
00:08:24,460 --> 00:08:25,809
WHAT, WHAT'S WRONG?
136
00:08:25,940 --> 00:08:26,984
-WE JUST GOT CALLED
INTO HEADQUARTERS.
137
00:08:27,115 --> 00:08:28,159
-YOU'RE KIDDING ME.
138
00:08:28,290 --> 00:08:29,378
WHAT'S THE PROBLEM?
139
00:08:29,509 --> 00:08:30,771
-I DON'T KNOW.
140
00:08:33,121 --> 00:08:34,209
-LET'S GO.
141
00:08:34,775 --> 00:08:39,997
-[DRAMATIC MUSIC]
142
00:09:02,063 --> 00:09:05,457
-[SIRENS]
143
00:09:05,588 --> 00:09:07,503
-ACCORDING TO WITNESSES
SHE WAS WEARING A BLACK
144
00:09:07,634 --> 00:09:10,027
T-SHIRT AND
BLUE JEAN SHORTS.
145
00:09:12,943 --> 00:09:14,466
[SIGHS]
146
00:09:16,120 --> 00:09:16,991
APRIL!
147
00:09:18,122 --> 00:09:19,863
SET UP THE PERIMETER.
148
00:09:19,994 --> 00:09:21,256
-HOW DID THEY
GET HERE SO FAST?
149
00:09:21,386 --> 00:09:22,257
-MITCH: THEY GOT
SCANNERS, THEY'RE
150
00:09:22,387 --> 00:09:23,475
MONITORING OUR FREQUENCY.
151
00:09:23,606 --> 00:09:24,955
-[HELICOPTER BUZZING]
152
00:09:28,959 --> 00:09:30,221
-GREAT.
153
00:09:45,236 --> 00:09:46,629
-HEY WHAT'S GOING ON?
154
00:09:46,760 --> 00:09:47,587
-LOOKS LIKE WE GOT
A POSSIBLE SUBMERSION
155
00:09:47,717 --> 00:09:48,588
ON SUNSET BEACH.
156
00:09:49,153 --> 00:09:49,937
-SUNSET BEACH?
157
00:09:50,067 --> 00:09:50,851
WHAT TOWER?
158
00:09:50,981 --> 00:09:51,939
-YOURS.
159
00:09:52,069 --> 00:09:56,813
-[OMINOUS MUSIC]
160
00:09:59,424 --> 00:10:01,339
-MAN: PLEASE STAY
BACK BEHIND THE LINE!
161
00:10:02,079 --> 00:10:03,951
-ALRIGHT LET'S FIND OUT
WHO'S IN CHARGE HERE.
162
00:10:04,908 --> 00:10:06,693
-THIS WHOLE THING IS
TURNING INTO A MEDIA CIRCUS.
163
00:10:06,823 --> 00:10:09,173
GET ME SOME MORE
PERSONNEL OUT HERE ASAP.
164
00:10:10,914 --> 00:10:12,133
-MITCH, SHE
WASN'T AT THE CAR.
165
00:10:12,263 --> 00:10:13,700
ALL HER STUFF
WAS STILL INSIDE.
166
00:10:13,830 --> 00:10:15,615
DOESN'T LOOK LIKE
SHE'S GONNA COME BACK.
167
00:10:15,745 --> 00:10:18,879
-[WOMAN SPEAKING IN SPANISH]
168
00:10:19,009 --> 00:10:20,010
-[INAUDIBLE] WHAT'S SHE SAYING?
169
00:10:20,141 --> 00:10:21,490
-SHE'S FREAKING OUT.
170
00:10:21,621 --> 00:10:22,404
-LOOK, JUST TALK,
TRY TO COMFORT HER.
171
00:10:22,534 --> 00:10:23,535
TELL HER TO CALM DOWN.
172
00:10:23,666 --> 00:10:24,754
WE'LL FIND
THE LITTLE GIRL.
173
00:10:24,885 --> 00:10:25,450
KEEP HER AWAY
FROM THE MEDIA.
174
00:10:25,581 --> 00:10:26,713
-SIR, SIR.
175
00:10:26,843 --> 00:10:28,540
EXCUSE ME, ARE
YOU THE MAN HERE?
176
00:10:28,671 --> 00:10:29,237
-I'M THE INCIDENT COMMANDER.
-WHAT'S YOUR NAME PLEASE?
177
00:10:29,367 --> 00:10:30,934
-UH, BUCHANNON--
178
00:10:31,065 --> 00:10:31,892
-I'M SORRY, ONE SECOND.
CAN YOU GET THE SHOT PLEASE?
179
00:10:32,022 --> 00:10:33,633
THANK YOU.
180
00:10:33,763 --> 00:10:35,069
OKAY LET'S TRY IT AGAIN.
YOUR NAME, SIR, AGAIN, PLEASE?
181
00:10:35,199 --> 00:10:36,461
-LOOK I DON'T HAVE
TIME FOR THIS RIGHT NOW.
182
00:10:36,592 --> 00:10:37,985
-JUST A COUPLE OF
QUICK QUESTIONS.
183
00:10:38,115 --> 00:10:38,550
FIRST OF ALL, HAVE YOU
FOUND THE BODY YET?
184
00:10:39,900 --> 00:10:41,336
WHAT ARE THE CHANCES THIS
LITTLE GIRL'S STILL ALIVE
185
00:10:41,466 --> 00:10:42,250
OUT HERE, I MEAN HOW LONG
COULD SOMEBODY SURVIVE
186
00:10:42,380 --> 00:10:43,860
IN THESE WATERS?
187
00:10:43,991 --> 00:10:45,688
-WE DON'T EVEN KNOW IF
SHE'S OUT THERE, OKAY?
188
00:10:45,819 --> 00:10:47,124
WILL YOU EXCUSE ME, I'VE GOT A
RESCUE OPERATION TO COORDINATE.
189
00:10:47,255 --> 00:10:48,343
-BUT SIR, ONE MORE QUESTION!
190
00:10:48,473 --> 00:10:49,474
PLEASE, SIR JUST ONE MORE!
191
00:10:49,605 --> 00:10:50,432
-[SIRENS]
192
00:10:50,562 --> 00:10:51,607
-EXCUSE ME!
193
00:10:51,738 --> 00:10:53,130
EXCUSE ME PLEASE!
194
00:10:54,088 --> 00:10:55,263
I NEED TO TALK
TO YOU, COME HERE.
195
00:10:56,525 --> 00:10:57,831
-IT'S GONNA BE
OKAY, ALL RIGHT?
196
00:10:58,353 --> 00:10:59,920
WE'RE DOING THE
BEST WE CAN.
197
00:11:00,050 --> 00:11:01,051
-DO YOU HAVE ANY
HOPE OF FINDING--
198
00:11:01,182 --> 00:11:02,357
-EXCUSE ME, PLEASE!
199
00:11:06,143 --> 00:11:07,449
WERE THEY ON
YOUR BEACH TODAY?
200
00:11:07,579 --> 00:11:09,059
-YUP.
201
00:11:09,190 --> 00:11:10,582
THERE WAS ANOTHER GIRL
WITH THEM, A TEENAGER.
202
00:11:10,713 --> 00:11:12,106
SHE THE ONE
WHO'S MISSING?
203
00:11:12,236 --> 00:11:13,194
-YEAH.
204
00:11:13,760 --> 00:11:14,586
YOU SEE HER GO
IN THE WATER?
205
00:11:14,717 --> 00:11:15,892
-NO.
206
00:11:16,023 --> 00:11:16,980
I REMEMBER BECAUSE
THEY WERE HAVING
207
00:11:17,111 --> 00:11:18,199
A PRETTY NASTY ARGUMENT.
208
00:11:18,329 --> 00:11:20,244
I WAS GONNA SAY
SOMETHING BUT
209
00:11:20,375 --> 00:11:22,072
I FIGURED IT WAS BEST
TO MIND MY OWN BUSINESS.
210
00:11:22,203 --> 00:11:23,770
ESPECIALLY SINCE THEY
WEREN'T PAYIN' MUCH ATTENTION
211
00:11:23,900 --> 00:11:25,119
TO THAT LITTLE GIRL.
212
00:11:25,249 --> 00:11:29,776
-[BOTH WOMEN
ARGUING IN SPANISH]
213
00:11:54,931 --> 00:11:57,717
-[PHONE RINGING]
214
00:12:02,765 --> 00:12:03,940
YEAH, THIS IS MADISON.
215
00:12:04,071 --> 00:12:04,941
-LANI:
HEY IT'S LANI.
216
00:12:05,072 --> 00:12:06,116
-HEY BABY.
217
00:12:06,247 --> 00:12:07,901
-UM, I JUST GOT
THE TICKETS BUT
218
00:12:08,031 --> 00:12:09,946
THE MOVIE STARTS AT 5:15,
CAN YOU GET HERE BY THEN?
219
00:12:10,077 --> 00:12:11,426
-YEAH NO PROBLEM
I GOT MY BIKE.
220
00:12:11,556 --> 00:12:13,210
-ALL RIGHT WELL JUST
TRY TO HURRY OKAY
221
00:12:13,341 --> 00:12:14,646
BECAUSE I DON'T WANNA
GET STUCK IN FRONT ROW.
222
00:12:14,777 --> 00:12:15,952
-OKAY.
I'LL SEE YA THERE.
223
00:12:16,083 --> 00:12:17,519
-ALL RIGHT, BYE.
224
00:12:23,612 --> 00:12:28,573
-[DRAMATIC MUSIC]
225
00:12:43,893 --> 00:12:45,852
-[CODY GRUNTS]
226
00:13:01,389 --> 00:13:02,433
-MITCH: WHAT TIME'D
YOUR SHIFT END?
227
00:13:02,564 --> 00:13:03,783
-FIVE.
228
00:13:04,435 --> 00:13:05,785
-WHAT TIME'D YOU
LEAVE THE TOWER?
229
00:13:12,487 --> 00:13:13,705
THE REASON I'M ASKING IS
230
00:13:13,836 --> 00:13:15,142
BECAUSE THE
LITTLE GIRL'S MOTHER
231
00:13:15,272 --> 00:13:17,405
SAID SHE LOOKED AT
THE CLOCK AT 4:57
232
00:13:17,535 --> 00:13:19,624
AND THERE WAS NOBODY IN
THE TOWER AND I'M WONDERING
233
00:13:19,755 --> 00:13:21,365
HOW COULD
THAT POSSIBLY BE?
234
00:13:23,150 --> 00:13:25,195
-I SET MY WATCH
FIVE MINUTES FAST
235
00:13:25,326 --> 00:13:26,370
SO I DON'T RUN LATE.
236
00:13:27,763 --> 00:13:29,417
LOOK, MITCH, I'M SORRY.
237
00:13:29,547 --> 00:13:31,419
WHEN I LEFT THE BEACH, SHE
WAS SITTING ON A BLANKET!
238
00:13:32,028 --> 00:13:33,334
THE WIND WAS BLOWING,
IT WAS GETTING COLD.
239
00:13:33,464 --> 00:13:34,639
NOBODY WAS
GOING IN THE WATER.
240
00:13:35,553 --> 00:13:36,728
HELL SHE WASN'T EVEN
WEARING A BATHING SUIT!
241
00:13:36,859 --> 00:13:37,904
-DOESN'T MATTER!
242
00:13:38,034 --> 00:13:39,862
YOU NEVER, EVER
LEAVE YOUR TOWER
243
00:13:39,993 --> 00:13:40,820
BEFORE YOUR SHIFT
IS OVER, PERIOD!
244
00:13:40,950 --> 00:13:42,082
YOU KNOW THE RULES!
245
00:13:42,212 --> 00:13:43,561
-MITCH!
246
00:13:43,692 --> 00:13:44,824
MITCH, IT WAS JUST
AS MUCH MY FAULT.
247
00:13:44,954 --> 00:13:46,390
I'M THE ONE
THAT CALLED CODY.
248
00:13:46,521 --> 00:13:47,957
I TOLD HIM TO HURRY.
249
00:13:48,088 --> 00:13:50,090
I JUST BOUGHT THESE
TICKETS FOR A 5:15 MOVIE
250
00:13:50,220 --> 00:13:51,482
AND I DIDN'T WANT
HIM TO BE LATE.
251
00:13:51,613 --> 00:13:52,875
-I DON'T BELIEVE
I'M HEARING THIS.
252
00:13:53,006 --> 00:13:54,224
YOU'RE TELLING ME
BECAUSE OF A MOVIE
253
00:13:54,355 --> 00:13:55,399
A LITTLE GIRL'S LIFE
IS AT RISK HERE?
254
00:13:55,530 --> 00:13:56,748
GO ON, GET OUT OF HERE!
255
00:13:56,879 --> 00:13:57,662
GET OUT OF HERE!
TURN THAT THING OFF!
256
00:13:57,793 --> 00:13:59,099
GET OUT OF HERE!
257
00:13:59,795 --> 00:14:00,970
JUST TRYIN' TO
DO OUR JOB HERE.
258
00:14:01,101 --> 00:14:04,191
-[WOMAN SCREAMS IN SPANISH]
259
00:14:23,863 --> 00:14:28,345
-[DRAMATIC MUSIC]
260
00:14:40,009 --> 00:14:42,664
-IF YOU NEED NEW FINS,
GET BACK UP ON THE SHORE!
261
00:14:42,794 --> 00:14:44,361
THEY GOT SOME
EXTRA PAIRS!
262
00:15:06,557 --> 00:15:07,645
-MAN: NEWMAN!
263
00:15:07,776 --> 00:15:08,516
WE NEED TO HOOK
UP THE TOW BAR.
264
00:15:08,646 --> 00:15:09,386
CAN YOU GIVE ME A HAND?
265
00:15:09,517 --> 00:15:10,605
-GOTCHA.
266
00:15:17,046 --> 00:15:18,178
-HERE YOU GO
GUYS, I THOUGHT
267
00:15:18,308 --> 00:15:18,874
YOU MIGHT LIKE
SOMETHING TO EAT.
268
00:15:19,483 --> 00:15:24,271
-[MANNY SPEAKING IN SPANISH]
269
00:15:35,978 --> 00:15:36,848
-APRIL: HOLD ON
I'LL GET HIM.
270
00:15:36,979 --> 00:15:37,893
MITCH!
271
00:15:38,024 --> 00:15:38,938
I HAVE THE CHIEF FOR YOU.
272
00:15:40,026 --> 00:15:41,505
-YEAH, THIS IS BUCHANNON.
273
00:15:41,636 --> 00:15:43,333
DON'T GO ANYWHERE, I'M
NOT DONE WITH YOU YET.
274
00:15:44,030 --> 00:15:45,074
-CHIEF: WHAT'S THE
STORY MITCH, DO YOU
275
00:15:45,205 --> 00:15:46,554
HAVE A SUBMERSION OR NOT?
276
00:15:46,684 --> 00:15:48,208
-NOTHING CONFIRMED
BUT WE'RE OPERATING
277
00:15:48,338 --> 00:15:49,731
ON THE ASSUMPTION THAT
SOMEONE'S STILL OUT THERE.
278
00:15:49,861 --> 00:15:51,689
-CHIEF: I'M SITTING IN
MY OFFICE WATCHING THIS
279
00:15:51,820 --> 00:15:53,474
WHOLE THING ON TV.
280
00:15:53,604 --> 00:15:54,866
THEY'RE CARRYING YOU LIVE
ON ALL THE LOCAL CHANNELS.
281
00:15:55,476 --> 00:15:57,521
-TALK ABOUT OPERATING
IN A FISHBOWL, HUH?
282
00:15:57,652 --> 00:15:58,958
-CHIEF: I JUST SAW
YOU ALMOST BITE SOME
283
00:15:59,088 --> 00:16:00,089
REPORTER'S HEAD OFF!
284
00:16:01,177 --> 00:16:02,048
-CAROLINE!
285
00:16:02,744 --> 00:16:04,920
YOU NEVER, EVER
LEAVE YOUR TOWER
286
00:16:05,051 --> 00:16:06,052
BEFORE YOUR SHIFT
IS OVER, PERIOD!
287
00:16:06,182 --> 00:16:07,488
YOU KNOW THE RULES!
288
00:16:07,618 --> 00:16:08,793
-LANI: IT WAS JUST
AS MUCH MY FAULT.
289
00:16:08,924 --> 00:16:09,664
I'M THE ONE
THAT CALLED CODY.
290
00:16:09,794 --> 00:16:11,187
I TOLD HIM TO HURRY.
291
00:16:11,318 --> 00:16:12,797
I JUST BOUGHT THESE
TICKETS FOR A 5:15 MOVIE
292
00:16:12,928 --> 00:16:14,234
AND I DIDN'T WANT
HIM TO BE LATE.
293
00:16:14,364 --> 00:16:15,148
-MITCH: I DON'T
BELIEVE I'M HEARING THIS.
294
00:16:15,278 --> 00:16:16,671
-OH MAN!
295
00:16:16,801 --> 00:16:18,107
-MITCH: A LITTLE GIRL'S LIFE
IS AT RISK HERE?
296
00:16:18,238 --> 00:16:19,195
-[SIGHS]
-MITCH: TURN THAT
297
00:16:19,326 --> 00:16:20,718
DAMN THING OFF!
-OH MAN!
298
00:16:20,849 --> 00:16:23,460
HEY, KID, YOU GOT A BIG
FUTURE IN THIS BUSINESS,
299
00:16:23,591 --> 00:16:24,548
LEMME TELL YA.
300
00:16:25,506 --> 00:16:27,029
AND SO DO I.
301
00:16:27,160 --> 00:16:28,900
[LAUGHS]
302
00:16:29,640 --> 00:16:31,251
-MITCH, WHY ARE YOU
DOING THIS--
303
00:16:31,381 --> 00:16:32,774
-BECAUSE YOU'RE USED TO
BEING IN FRONT OF THE CAMERAS.
304
00:16:32,904 --> 00:16:33,644
-I'M GOOD WITH A
SCRIPT, ALL RIGHT?
305
00:16:33,775 --> 00:16:35,342
I NEED LINES.
306
00:16:35,472 --> 00:16:36,386
I DON'T HAVE ANY LINES,
I'M NOT GOOD AT WINGING IT!
307
00:16:36,517 --> 00:16:37,474
WHAT AM I SUPPOSED TO SAY?
308
00:16:37,605 --> 00:16:38,519
-JUST ANSWER THE QUESTIONS!
309
00:16:38,649 --> 00:16:39,868
-GOD, I'M GONNA BE ON TV.
310
00:16:39,999 --> 00:16:41,043
HOW'S MY HAIR?
311
00:16:41,174 --> 00:16:42,740
-"HOW'S MY?" [SIGHS]
312
00:16:42,871 --> 00:16:44,220
-OKAY, HERE SHE COMES.
313
00:16:44,351 --> 00:16:45,526
WHAT'S THE LATEST
ON THE LITTLE GIRL?
314
00:16:45,656 --> 00:16:46,527
-YEAH, EXCUSE ME.
315
00:16:46,657 --> 00:16:47,528
WAIT A MINUTE.
316
00:16:48,311 --> 00:16:49,878
ALL RIGHT, MY NAME IS
CAROLINE HOLDEN AND
317
00:16:50,009 --> 00:16:52,489
I'M A SENIOR OCEAN
LIFEGUARD HERE AT BAYWATCH
318
00:16:52,620 --> 00:16:55,144
AND I'LL TRY AND ANSWER
ANY QUESTIONS YOU MIGHT
319
00:16:55,275 --> 00:16:56,189
HAVE AT THIS TIME.
320
00:16:56,319 --> 00:16:57,451
-[BOTH REPORTERS TALKING]
321
00:16:57,581 --> 00:16:58,495
-BOTH REPORTERS:
EXCUSE ME!
322
00:16:58,626 --> 00:17:03,283
-[BOTH REPORTERS TALKING]
323
00:17:06,329 --> 00:17:10,594
-[DRAMATIC MUSIC]
324
00:17:18,733 --> 00:17:19,995
-SCARAB ONE, STAY NORTH.
325
00:17:20,126 --> 00:17:21,257
STAY NORTH!
326
00:17:21,388 --> 00:17:22,345
--MITCH.
327
00:17:23,303 --> 00:17:24,956
I JUST FOUND OUT THAT THE
MISSING GIRL WAS HAVING PROBLEMS
328
00:17:25,087 --> 00:17:26,480
WITH HER BOYFRIEND.
329
00:17:26,610 --> 00:17:27,655
HER MOTHER BROUGHT
HER HERE TO MEET HIM,
330
00:17:27,785 --> 00:17:29,483
ONLY HE NEVER SHOWS UP.
331
00:17:29,613 --> 00:17:30,919
SO SHE WASN'T IN THE
BEST FRAME OF MIND.
332
00:17:31,050 --> 00:17:32,747
-ALL RIGHT
THANKS, THANKS.
333
00:17:35,793 --> 00:17:39,536
-[MAN YELLING
ON MEGAPHONE]
334
00:17:40,711 --> 00:17:42,713
-WELL YES, PERSONALLY
I HAVE BEEN INVOLVED
335
00:17:42,844 --> 00:17:45,107
IN CASES WHERE THE VICTIM
HAS BEEN REVIVED AFTER
336
00:17:45,238 --> 00:17:46,891
45 MINUTES OF
BEING IN THE WATER.
337
00:17:47,414 --> 00:17:49,198
SO TO ANSWER YOUR
QUESTION, THIS IS VERY MUCH
338
00:17:49,329 --> 00:17:50,765
A RESCUE OPERATION.
339
00:17:50,895 --> 00:17:53,072
WE HAVE EVERY HOPE OF
FINDING THIS GIRL ALIVE.
340
00:17:53,202 --> 00:17:54,073
-[BOTH REPORTERS TALKING]
341
00:17:54,203 --> 00:17:54,986
-THANK YOU, THAT'S IT.
342
00:17:55,117 --> 00:17:57,598
-[REPORTERS CHATTER]
343
00:18:16,007 --> 00:18:17,226
-THIS IS ALL
THAT'S LEFT.
344
00:18:17,357 --> 00:18:18,271
I'M NOT SURE THESE
FINS WILL FIT.
345
00:18:23,102 --> 00:18:23,928
CODY?
346
00:18:25,016 --> 00:18:26,105
DID YOU HEAR
WHAT I SAID?
347
00:18:27,410 --> 00:18:28,759
-[GIRL CRYING
OUT IN SPANISH]
348
00:18:28,890 --> 00:18:29,847
-THAT'S HER.
349
00:18:32,415 --> 00:18:33,460
THERE SHE IS!
350
00:18:33,590 --> 00:18:35,070
SHE'S RIGHT THERE!
351
00:18:35,679 --> 00:18:36,506
J.D.!
352
00:18:36,637 --> 00:18:37,986
-SHE'S RIGHT THERE!
353
00:18:42,251 --> 00:18:43,252
J.D.!
354
00:18:46,168 --> 00:18:47,604
-CODY!
355
00:18:47,735 --> 00:18:49,040
BABY, ARE YOU OKAY?
356
00:18:51,478 --> 00:18:52,827
BABY, WHAT'S WRONG?
357
00:18:55,612 --> 00:18:57,136
-SHE WAS RIGHT THERE.
358
00:18:58,572 --> 00:18:59,442
-WHERE IS SHE?
359
00:19:00,704 --> 00:19:02,010
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
360
00:19:02,141 --> 00:19:03,272
-COME ON, LET'S GO.
361
00:19:05,840 --> 00:19:07,146
-SHE WAS RIGHT THERE.
362
00:19:09,017 --> 00:19:09,887
-COME ON.
363
00:19:17,068 --> 00:19:18,069
COME ON BABE.
364
00:19:19,767 --> 00:19:20,855
-CODY: AM I LOSIN' IT?
365
00:19:29,168 --> 00:19:31,257
-I'M AT SUNSET BEACH
WHERE COUNTY LIFEGUARDS ARE
366
00:19:31,387 --> 00:19:33,084
STILL SEARCHING FOR
A SIXTEEN-YEAR-OLD
367
00:19:33,215 --> 00:19:34,695
GIRL, LAST SEEN BY
368
00:19:34,825 --> 00:19:36,827
HER SISTER BEFORE
SLIPPING BELOW THE SURFACE
369
00:19:36,958 --> 00:19:38,742
OF A VERY TURBULENT SEA.
370
00:19:38,873 --> 00:19:41,963
NOW IRONICALLY, THIS TRAGIC
LOSS OF LIFE MAY BE THE RESULT
371
00:19:42,529 --> 00:19:45,488
OF A LIFEGUARD LEAVING
HIS TOWER EARLY IN ORDER
372
00:19:45,619 --> 00:19:47,795
TO KEEP A DATE WITH
HIS GIRLFRIEND.
373
00:19:47,925 --> 00:19:49,971
WE'RE ABOUT TO SHOW YOU
SOME EXCLUSIVE FOOTAGE
374
00:19:50,101 --> 00:19:52,539
OF BAYWATCH LIFEGUARD
CODY MADISON
375
00:19:52,669 --> 00:19:56,717
ADMITTING TO HIS CAPTAIN THAT
HE DID INDEED DESERT HIS POST.
376
00:19:56,847 --> 00:19:58,806
ARE WE READY TO ROLL
THAT VIDEO TAPE?
377
00:19:59,372 --> 00:20:00,503
OKAY.
378
00:20:00,634 --> 00:20:01,504
HERE IT IS.
379
00:20:01,635 --> 00:20:02,462
HEY!
380
00:20:02,592 --> 00:20:03,550
-CODY NO!
381
00:20:03,680 --> 00:20:05,291
-[PEOPLE SHOUTING]
382
00:20:05,421 --> 00:20:06,205
-GET UP!
383
00:20:06,335 --> 00:20:07,118
COME ON, GET UP!
384
00:20:07,249 --> 00:20:08,032
GET UP!
385
00:20:08,163 --> 00:20:09,425
COME ON, GET UP!
386
00:20:11,949 --> 00:20:13,081
-MITCH: HEY, HEY, HEY,
HEY, KNOCK IT OFF!
387
00:20:13,212 --> 00:20:13,995
KNOCK IT OFF!
388
00:20:14,125 --> 00:20:15,257
-YOU'RE INSANE!
389
00:20:15,388 --> 00:20:15,997
-KNOCK IT OFF,
KNOCK IT OFF!
390
00:20:16,127 --> 00:20:16,911
EASY, EASY!
391
00:20:17,041 --> 00:20:18,391
GET OUTTA HERE!
392
00:20:18,521 --> 00:20:19,392
-KEEP THIS ROLLING,
KEEP THIS ROLLING!
393
00:20:19,522 --> 00:20:20,523
-GET OUTTA HERE!
394
00:20:20,654 --> 00:20:21,916
KNOCK IT OFF!
395
00:20:22,046 --> 00:20:23,396
COOL DOWN!
396
00:20:23,526 --> 00:20:24,310
COOL DOWN!
397
00:20:24,440 --> 00:20:25,398
TAKE HIM HOME.
398
00:20:27,138 --> 00:20:28,052
YOU ALL RIGHT?
399
00:20:28,183 --> 00:20:29,140
-YEAH.
400
00:20:29,924 --> 00:20:31,099
-ALL RIGHT.
401
00:20:32,318 --> 00:20:33,884
KEEP THINGS
CALM AROUND HERE.
402
00:20:34,885 --> 00:20:35,973
I'M GOIN' IN THE WATER.
403
00:20:39,760 --> 00:20:45,592
-[SUSPENSEFUL MUSIC]
404
00:22:57,245 --> 00:22:58,768
-I CALLED THE HOUSE
AGAIN, STILL NO ANSWER.
405
00:22:59,856 --> 00:23:01,075
-WHO ARE THOSE TWO?
406
00:23:01,771 --> 00:23:04,252
-APRIL: THE ONE IN THE BLUE
SHIRT IS ROSANNA'S BOYFRIEND.
407
00:23:08,604 --> 00:23:09,997
-CAROLINE: THAT'S
ABOUT ALL I KNOW.
408
00:23:11,999 --> 00:23:13,740
-CAROLINE, WOULD IT BE
POSSIBLE TO DO AN INTERVIEW?
409
00:23:13,870 --> 00:23:15,306
-YOU KNOW WHAT, I
ACTUALLY NEED TO GET BACK.
410
00:23:15,437 --> 00:23:16,830
-PLEASE, I'M ALL SET
UP, I'VE GOT THE CREW
411
00:23:16,960 --> 00:23:17,874
READY TO GO.
412
00:23:18,005 --> 00:23:18,788
-YEAH, OKAY.
413
00:23:18,919 --> 00:23:20,486
-THANKS.
414
00:23:20,616 --> 00:23:22,313
YOU KNOW, I KNOW THIS IS
A TENSE SITUATION FOR YOU.
415
00:23:23,924 --> 00:23:26,492
BUT I'M TRYING TO GET THE
LIFEGUARD'S POINT OF VIEW.
416
00:23:26,622 --> 00:23:27,449
OKAY?
417
00:23:28,450 --> 00:23:29,625
WE'RE READY TO GO LIVE.
418
00:23:30,234 --> 00:23:32,498
I'M SPEAKING WITH BAYWATCH
LIFEGUARD CAROLINE HOLDEN
419
00:23:32,628 --> 00:23:34,761
WHO WHEN SHE'S NOT
SAVING LIVES, CAN BE SEEN
420
00:23:34,891 --> 00:23:37,154
ON THE HOT NEW DAYTIME
SOAP SHANNON'S HOPE.
421
00:23:37,285 --> 00:23:39,548
OF COURSE TODAY WE'RE DEALING
WITH A REAL LIFE DRAMA,
422
00:23:39,679 --> 00:23:41,158
-CAN YOU TELL ME ABOUT...
423
00:23:41,289 --> 00:23:42,812
CAROLINE?
424
00:23:42,943 --> 00:23:44,510
WELL APPEARS WE HAVE LOST
OUR INTERVIEW SUBJECT..
425
00:23:44,640 --> 00:23:45,467
-CHECK WITH ZUMA.
426
00:23:45,598 --> 00:23:46,729
-FEMALE 2: RIGHT AWAY.
427
00:23:47,643 --> 00:23:49,166
-MITCH YOU
GOTTA HEAR THIS.
428
00:23:49,297 --> 00:23:50,690
THE GIRL'S BOYFRIEND THINKS
SHE MIGHT BE PREGNANT.
429
00:23:51,386 --> 00:23:52,779
-OH NO.
430
00:23:52,909 --> 00:23:54,345
-AT LEAST THAT'S
WHAT SHE TOLD HIM.
431
00:23:54,476 --> 00:23:56,435
WE COULD BE LOOKING AT
A POSSIBLE SUICIDE HERE.
432
00:23:56,565 --> 00:23:58,611
-ALL RIGHT, ALL RIGHT.
I'LL GO TALK TO HIM.
433
00:24:07,620 --> 00:24:08,403
-CODY.
434
00:24:08,534 --> 00:24:09,491
WHAT ARE YOU DOIN'?
435
00:24:12,799 --> 00:24:13,800
-GOIN' OUT IN THE WATER.
436
00:24:13,930 --> 00:24:15,105
-WHAT ABOUT MITCH?
437
00:24:15,236 --> 00:24:16,237
-I DON'T GIVE A
DAMN ABOUT MITCH.
438
00:24:21,242 --> 00:24:22,461
-THOUGHT I TOLD
YOU TO GO HOME.
439
00:24:23,244 --> 00:24:24,114
-I CAN'T.
440
00:24:25,768 --> 00:24:26,987
NOT UNTIL WE FIND HER.
441
00:24:27,553 --> 00:24:28,989
LOOK, I KNOW YOU THINK THIS
WHOLE THING'S MY FAULT--
442
00:24:29,119 --> 00:24:30,077
-NO, I DIDN'T SAY THAT.
443
00:24:30,207 --> 00:24:31,644
-NOT IN SO MANY WORDS.
444
00:24:31,774 --> 00:24:33,167
THAT'S THE GENERAL
PERCEPTION AROUND HERE.
445
00:24:33,297 --> 00:24:34,821
-THE GENERAL PERCEPTION
AROUND HERE IS THAT
446
00:24:34,951 --> 00:24:36,518
YOU'RE OUTTA CONTROL.
447
00:24:36,649 --> 00:24:37,345
-FOR CRYIN' OUT LOUD
MITCH, ALL I'M ASKIN' TO DO
448
00:24:37,476 --> 00:24:38,564
IS TO LET ME HELP.
449
00:24:39,347 --> 00:24:42,393
LOOK, I KNOW I FLEW OFF THE
HANDLE BEFORE AND I'M SORRY.
450
00:24:42,524 --> 00:24:45,179
AND I HAVE TO ACCEPT
RESPONSIBILITY FOR MY ACTIONS
451
00:24:45,309 --> 00:24:47,573
BUT I ALSO THINK I DESERVE
TO BE PART OF THE RESCUE.
452
00:24:48,661 --> 00:24:49,488
-ALL RIGHT.
453
00:24:49,618 --> 00:24:50,837
YOU WANNA HELP?
454
00:24:50,967 --> 00:24:52,229
GET EVERYBODY
OUT OF THE WATER.
455
00:24:53,143 --> 00:24:54,275
-OUT OF THE WATER?
456
00:24:54,405 --> 00:24:55,842
-GET EVERYBODY
OUT OF THE WATER.
457
00:24:57,408 --> 00:24:59,193
NO LONGER A
RESCUE OPERATION.
458
00:25:00,281 --> 00:25:01,891
IT'S A RECOVERY OPERATION.
459
00:25:03,066 --> 00:25:04,241
I WANT EVERYBODY ASSEMBLED.
460
00:25:05,329 --> 00:25:06,243
AND A HUMAN CHAIN.
461
00:25:09,420 --> 00:25:10,944
-MANNY: SE?ORA ALVAREZ.
462
00:25:13,729 --> 00:25:15,122
[SPEAKING IN SPANISH]
463
00:25:15,862 --> 00:25:16,863
-LIFEGUARD: COME
ON SWEETIE.
464
00:25:19,605 --> 00:25:21,868
-[MANNY SPEAKING SPANISH]
465
00:25:24,044 --> 00:25:27,830
-TELL HER THAT BECAUSE
SO MUCH TIME HAS PASSED...
466
00:25:29,832 --> 00:25:32,095
I DON'T THINK THERE'S
MUCH CHANCE IN FINDING
467
00:25:32,226 --> 00:25:34,315
HER DAUGHTER ALIVE.
468
00:25:38,972 --> 00:25:43,716
-[MANNY SPEAKING SPANISH]
469
00:25:56,511 --> 00:25:57,904
-TELL HER WE'LL
CONTINUE TO LOOK
470
00:25:58,687 --> 00:26:00,384
FOR THE LITTLE GIRL
UNTIL IT GETS DARK.
471
00:26:01,037 --> 00:26:02,343
AND THAT WE'RE
REALLY SORRY.
472
00:26:03,692 --> 00:26:08,828
-[MANNY SPEAKING SPANISH]
473
00:26:25,714 --> 00:26:26,759
-MITCH: IT'S OKAY.
474
00:26:27,324 --> 00:26:28,325
IT'S OKAY.
475
00:26:34,201 --> 00:26:39,336
-[WOMAN SPEAKING SPANISH]
476
00:26:42,992 --> 00:26:47,431
-[MANNY SPEAKING SPANISH]
477
00:26:51,784 --> 00:26:53,089
WHAT'D SHE SAY?
478
00:26:53,220 --> 00:26:54,308
-SHE SAID THAT SHE
WOULD LIKE TO STAY
479
00:26:56,049 --> 00:26:57,441
AND PRAY FOR A MIRACLE.
480
00:26:58,094 --> 00:26:59,313
-TELL HER IT'S
OKAY, HUH?
481
00:27:01,054 --> 00:27:03,360
YOU STAY WITH HER, I'M GONNA
GO CHECK ON THE LITTLE GIRL.
482
00:27:30,431 --> 00:27:31,650
-WHY ARE WE STARTIN' HERE?
483
00:27:32,389 --> 00:27:33,695
-THIS IS WHERE THE
CURRENT WAS PULLING FROM.
484
00:27:33,826 --> 00:27:34,957
IT'S A GOOD ANCHOR POINT.
485
00:27:35,566 --> 00:27:37,177
WE'LL WORK OUR WAY
DOWN FROM HERE.
486
00:27:37,307 --> 00:27:39,222
-AND WITH ALL THESE LIFEGUARDS
AND ALL THIS EQUIPMENT
487
00:27:39,353 --> 00:27:40,833
YOU'D THINK SHE'D
OF TURNED UP BY NOW.
488
00:27:41,747 --> 00:27:43,183
-ALL RIGHT, EVERYONE.
489
00:27:43,313 --> 00:27:45,402
WE'RE GOING TO BE DOING
A BOX PATTERN SEARCH.
490
00:27:46,055 --> 00:27:49,929
2WE'RE GONNA TAKE TEN STEPS TO
THE WEST, THEN TO THE NORTH,
491
00:27:50,625 --> 00:27:52,714
AND THEN BACK IN EAST
TO THE BEACH AGAIN.
492
00:27:52,845 --> 00:27:54,890
WE'LL REGROUP, AND
START OVER AGAIN.
493
00:27:55,543 --> 00:27:57,023
ALL RIGHT, JOIN HANDS.
494
00:27:58,154 --> 00:27:58,981
LET'S GO.
495
00:27:59,112 --> 00:28:03,986
[DRAMATIC MUSIC]
496
00:28:44,592 --> 00:28:46,637
-I DON'T KNOW ABOUT YOU
GUYS, BUT I CAN'T SEE A THING.
497
00:28:57,605 --> 00:28:59,955
-OH, UH, YOU GUYS.
498
00:29:00,086 --> 00:29:01,261
I THINK I FOUND HER.
499
00:29:03,785 --> 00:29:05,047
-NEWMAN: HEY, EASY!
500
00:29:20,759 --> 00:29:22,761
ALRIGHT GUYS LET'S
FORM UP THE LINE AGAIN.
501
00:29:24,545 --> 00:29:28,114
-[DRAMATIC MUSIC]
502
00:29:32,466 --> 00:29:36,122
-[DRAMATIC MUSIC]
503
00:30:13,942 --> 00:30:15,204
-AND SO, AS
SUNDOWN APPROACHES,
504
00:30:15,335 --> 00:30:17,728
STILL NO SIGN OF
THE MISSING GIRL.
505
00:30:17,859 --> 00:30:20,253
WE'LL BE HERE AS LONG AS
THIS SEARCH CONTINUES.
506
00:30:20,383 --> 00:30:22,211
BUT OBVIOUSLY, WE HAVE
A GROUP OF VERY TIRED
507
00:30:22,342 --> 00:30:25,388
AND FRUSTRATED LIFEGUARDS
HERE, WHO ARE SIMPLY
508
00:30:25,519 --> 00:30:26,955
RUNNING OUT OF TIME.
509
00:30:27,086 --> 00:30:28,652
THIS IS HARVEY NORRIS,
REPORTING LIVE FROM
510
00:30:28,783 --> 00:30:31,177
SUNSET BEACH. BACK
TO YOU IN THE STUDIO.
511
00:30:32,221 --> 00:30:33,744
.-CAMERAMAN: AND
WE'RE CLEAR.
512
00:30:33,875 --> 00:30:35,224
-ALRIGHT LISTEN,
COME HERE.
513
00:30:35,355 --> 00:30:36,225
WE GOTTA GET ONE
MORE THING OVER HERE.
514
00:30:39,925 --> 00:30:44,494
-[MAN YELLING
ON MEGAPHONE]
515
00:31:01,468 --> 00:31:03,383
-TEN MORE FEET
AND WE TURN, OKAY?
516
00:31:03,513 --> 00:31:04,297
-CODY: YEAH.
517
00:31:04,427 --> 00:31:05,385
-[APRIL SCREAMS]
518
00:31:05,515 --> 00:31:06,560
-WHAT'S WRONG?
519
00:31:06,690 --> 00:31:07,866
-SOMETHING JUST BIT ME!
520
00:31:08,867 --> 00:31:09,737
-CHRIS, HELP ME.
521
00:31:12,000 --> 00:31:12,871
-I GOT HER.
522
00:31:16,222 --> 00:31:17,571
-NEWMAN: OKAY LET'S
GET HER TO THE BEACH.
523
00:31:18,311 --> 00:31:19,138
YOU GUYS KEEP LOOKING.
524
00:31:19,268 --> 00:31:20,139
-ALL RIGHT, LET'S GO.
525
00:31:24,317 --> 00:31:27,450
-[PEOPLE TALKING]
526
00:31:52,606 --> 00:31:53,694
-THAT'S IT.
527
00:31:56,262 --> 00:31:57,567
WE'RE THROUGH FOR TODAY.
528
00:32:04,618 --> 00:32:05,706
-THEY'LL BE
BACK TOMORROW.
529
00:32:11,320 --> 00:32:12,539
-MA?ANA.
530
00:32:14,410 --> 00:32:19,415
-[SAD MUSIC]
531
00:32:47,313 --> 00:32:48,227
GO ON, GO HOME.
532
00:32:48,357 --> 00:32:49,228
I MEAN IT.
533
00:32:49,358 --> 00:32:50,707
YOU'LL GET HYPOTHERMIA.
534
00:32:51,273 --> 00:32:52,231
-I'LL BE OKAY.
535
00:32:53,188 --> 00:32:54,973
JUST FIVE MORE MINUTES.
536
00:33:18,126 --> 00:33:19,867
-[PHONE RINGING]
537
00:33:19,998 --> 00:33:20,999
-BUCHANNON'S OFFICE.
538
00:33:22,348 --> 00:33:23,436
YEAH HOLD ON HE'S
JUST COMIN' IN.
539
00:33:23,566 --> 00:33:25,568
-WHOEVER IT IS,
NO COMMENT.
540
00:33:26,569 --> 00:33:27,875
-IT'S THE CHIEF.
541
00:33:28,484 --> 00:33:30,356
-[GROANS]
542
00:33:31,748 --> 00:33:33,185
-PUT HER ON THE SPEAKER.
543
00:33:33,707 --> 00:33:34,925
-HERE HE IS.
544
00:33:36,144 --> 00:33:37,624
-CHIEF: WHAT'S
YOUR STATUS?
545
00:33:38,146 --> 00:33:39,452
-SHUTDOWN TIL MORNING.
546
00:33:40,235 --> 00:33:41,280
-MITCH YOU LEFT
THESE ON THE BEACH.
547
00:33:41,410 --> 00:33:42,759
-CHIEF: WHO'S THAT?
548
00:33:42,890 --> 00:33:43,934
AND WHY DO YOU HAVE
ME ON THE SPEAKER?
549
00:33:44,065 --> 00:33:45,719
-BECAUSE I'M TOO
TIRED TO MOVE.
550
00:33:45,849 --> 00:33:47,895
-I'M SORRY, DO YOU NEED
ME FOR ANYTHING ELSE?
551
00:33:48,026 --> 00:33:49,505
-NO, NO, NO, THANKS.
552
00:33:49,636 --> 00:33:50,463
NOW GO ON GET
OUT OF HERE.
553
00:33:50,593 --> 00:33:51,812
WE'LL SEE YA TOMORROW.
554
00:33:51,942 --> 00:33:52,769
-WELL I'M NOT ON
SCHEDULE BUT I'LL BE IN.
555
00:33:53,988 --> 00:33:56,208
-CHIEF: DO YOU HAVE
CODY'S RESIGNATION YET?
556
00:33:57,339 --> 00:33:59,037
-NO.
557
00:33:59,167 --> 00:34:00,473
-CHIEF: I WANT IT ON MY DESK
FIRST THING IN THE MORNING
558
00:34:00,603 --> 00:34:01,213
OR I'LL COME DOWN
THERE AND PERSONALLY
559
00:34:01,343 --> 00:34:02,823
FIRE HIM MYSELF!
560
00:34:02,953 --> 00:34:04,259
-YOU WANNA FIRE SOMEBODY,
JUST FIRE ME, HUH?
561
00:34:04,955 --> 00:34:06,914
+BECAUSE I'M THE IDIOT
WHO WAS WASTING HIS TIME
562
00:34:07,045 --> 00:34:08,524
TO SOME MINDLESS
BUDGET MEETING,
563
00:34:08,655 --> 00:34:09,525
WHEN I SHOULDA BEEN ON
THE BEACH WHERE I BELONG!
564
00:34:09,656 --> 00:34:10,961
4AND YOU KNOW WHY?
565
00:34:11,092 --> 00:34:12,876
BECAUSE FOR SOME
INEXPLICABLE REASON
566
00:34:13,007 --> 00:34:15,053
I LET YOU TALK ME
INTO BECOMING CAPTAIN!
567
00:34:15,183 --> 00:34:16,141
WELL I HATE IT!
568
00:34:16,271 --> 00:34:17,751
I'M SICK OF IT!
569
00:34:17,881 --> 00:34:19,709
I HATE THIS OFFICE, I
HATE THESE DAMN PANTS,
570
00:34:19,840 --> 00:34:24,366
I HATE THIS SHIRT, AND MOST OF
ALL I HATE THESE DAMN SHOES!
571
00:34:25,237 --> 00:34:26,194
-CHIEF: MITCH!
572
00:34:26,760 --> 00:34:29,893
MITCH, WHAT IN GOD'S
NAME IS GOING ON THERE?
573
00:34:30,546 --> 00:34:32,070
SOUNDS LIKE YOU
NEED A NEW WINDOW.
574
00:34:32,809 --> 00:34:33,680
-NO.
575
00:34:34,376 --> 00:34:35,464
YOU NEED A NEW CAPTAIN.
576
00:34:35,595 --> 00:34:38,076
-[PHONE SLAMS ON FLOOR]
577
00:34:41,209 --> 00:34:42,297
-[SIGHS]
578
00:34:42,428 --> 00:34:43,646
WHAT!?
579
00:34:48,651 --> 00:34:53,091
[SLOW RELAXING MUSIC]
580
00:37:31,161 --> 00:37:32,554
-MITCH.
581
00:37:32,685 --> 00:37:33,729
YOU'VE GOTTA GO HOME
AND GET SOME SLEEP.
582
00:37:34,252 --> 00:37:35,601
YOU'VE GOT THIS TO DO
ALL OVER AGAIN TOMORROW.
583
00:37:37,777 --> 00:37:38,734
-YOU'RE RIGHT.
584
00:37:41,650 --> 00:37:42,738
-[PHONE RINGING]
585
00:37:42,869 --> 00:37:43,913
-I'LL GET IT.
586
00:37:46,089 --> 00:37:47,177
BAYWATCH HEADQUARTERS.
587
00:37:48,353 --> 00:37:49,310
WHAT?
588
00:37:49,832 --> 00:37:50,703
UH-HUH.
589
00:37:55,316 --> 00:37:59,973
-[TRIUMPHANT MUSIC]
590
00:38:16,685 --> 00:38:17,599
-HEY.
591
00:38:22,256 --> 00:38:23,257
THEY FOUND HER.
592
00:38:25,085 --> 00:38:28,001
WHEN THEY WENT
HOME, SHE WAS THERE.
593
00:38:29,002 --> 00:38:30,003
-YOU'RE KIDDING ME.
594
00:38:31,178 --> 00:38:32,005
-NO I'M NOT.
595
00:38:32,135 --> 00:38:33,485
WE JUST GOT THE CALL.
596
00:38:34,486 --> 00:38:35,661
-THANK GOD.
597
00:38:35,791 --> 00:38:36,749
-HOW DID SHE--
598
00:38:36,879 --> 00:38:38,707
-I DON'T KNOW, I DON'T KNOW.
599
00:38:38,838 --> 00:38:42,058
APPARENTLY SHE SWAM OUT,
WENT AROUND THE ROCKS,
600
00:38:42,189 --> 00:38:46,193
SNUCK OUT OF THE OCEAN
AND CAUGHT A BUS HOME.
601
00:38:50,589 --> 00:38:51,677
-I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
602
00:38:52,330 --> 00:38:53,287
-HEY MAN.
603
00:38:56,029 --> 00:38:57,552
YOU DON'T HAVE
TO SAY ANYTHING.
604
00:38:59,249 --> 00:39:04,385
-[DRAMATIC MUSIC]
605
00:39:14,917 --> 00:39:19,357
-[UPBEAT MUSIC]
606
00:39:27,234 --> 00:39:28,801
-[GRUNTS]
607
00:39:35,329 --> 00:39:37,331
THIS IS LIEUTENANT
BUCHANNON, I AM HERE AT
608
00:39:37,462 --> 00:39:39,594
TOWER 15, IF ANYONE
WANTS TO GET AHOLD OF ME
609
00:39:39,725 --> 00:39:41,379
I'LL BE HERE ALL DAY.
610
00:39:42,118 --> 00:39:42,902
THANKS.
611
00:39:43,032 --> 00:39:43,946
YOU TOO.
612
00:39:47,210 --> 00:39:48,951
[SIGHS]
613
00:39:51,693 --> 00:39:52,738
HEY CODY!
614
00:39:52,868 --> 00:39:53,695
-HEY MAN.
615
00:39:54,217 --> 00:39:55,088
WHAT'S GOIN' ON?
616
00:39:57,046 --> 00:39:57,917
-MITCH: YOU SEE
THE LETTER?
617
00:39:58,483 --> 00:39:59,484
-NO, WHAT LETTER?
618
00:40:00,702 --> 00:40:04,053
-THE LETTER FROM ROSANNA
ALVAREZ APOLOGIZING FOR
619
00:40:04,184 --> 00:40:06,360
PUTTING ALL THE
LIFEGUARDS THROUGH HELL.
620
00:40:07,405 --> 00:40:09,494
ANYWAY, IF YOU WANNA SEE IT,
IT'S ON THE BULLETIN BOARD.
621
00:40:10,016 --> 00:40:10,973
-I'LL CHECK IT OUT.
622
00:40:11,974 --> 00:40:13,019
SO WHAT'S GONNA HAPPEN?
623
00:40:13,976 --> 00:40:15,238
I DON'T KNOW WHICH
RUMOR TO BELIEVE.
624
00:40:15,369 --> 00:40:17,153
I'M EITHER BEING
FIRED, SUSPENDED, OR
625
00:40:17,284 --> 00:40:18,285
BEING MADE
THE NEW CAPTAIN.
626
00:40:19,068 --> 00:40:21,375
-WELL I DID TALK
TO THE CHIEF. UM,
627
00:40:21,897 --> 00:40:24,117
SHE IS NOT A REAL
BIG FAN OF YOURS.
628
00:40:25,335 --> 00:40:28,904
NEVERTHELESS, I DID CONVINCE
HER THAT A LETTER OF REPRIMAND
629
00:40:29,035 --> 00:40:30,384
WAS THE MOST FITTING
FORM OF PUNISHMENT.
630
00:40:30,515 --> 00:40:31,646
-REALLY?
631
00:40:31,777 --> 00:40:32,560
1THAT'S IT?
632
00:40:32,691 --> 00:40:33,866
-NO.
633
00:40:33,996 --> 00:40:35,389
SHE WANTS YOU SUSPENDED
FOR TWO WEEKS.
634
00:40:35,520 --> 00:40:36,390
-TWO WEEKS?
635
00:40:36,521 --> 00:40:37,565
-YEAH.
636
00:40:39,175 --> 00:40:40,307
-YOU THINK THAT'S FAIR?
637
00:40:40,960 --> 00:40:44,006
-BASICALLY, YEAH, BUT THAT'S
NOT REALLY THE ISSUE HERE.
638
00:40:44,790 --> 00:40:47,357
WHAT THE ISSUE HERE IS,
IS THAT YOUR SUSPENSION
639
00:40:48,054 --> 00:40:50,448
CREATES AN OPENING
IN THE SCHEDULE.
640
00:40:50,970 --> 00:40:53,059
-OH, SO THAT'S WHAT
THIS IS ALL ABOUT.
641
00:40:54,016 --> 00:40:55,801
YOU'D DO ANYTHING TO
GET BACK IN A TOWER.
642
00:40:55,931 --> 00:40:56,802
-YOU GOT IT.
643
00:40:59,544 --> 00:41:01,241
-SO HOW'S IT
FEEL, LIEUTENANT?
644
00:41:01,371 --> 00:41:04,026
-FEELS ABSOLUTELY GREAT.
645
00:41:04,679 --> 00:41:05,854
-RIGHT ON.
646
00:41:05,985 --> 00:41:07,508
WELL, SEE YA
IN A COUPLE WEEKS.
647
00:41:07,639 --> 00:41:08,509
-OKAY.
648
00:41:09,510 --> 00:41:11,469
-HEY AND UH, DON'T
GET TOO COMFORTABLE.
649
00:41:11,599 --> 00:41:12,992
I WANT MY SCHEDULE BACK.
650
00:41:13,122 --> 00:41:14,210
-ALL RIGHT.
651
00:41:14,341 --> 00:41:18,911
-[DRAMATIC MUSIC]
652
00:41:44,806 --> 00:41:48,593
--[END THEME PLAYS]
653
00:41:48,643 --> 00:41:53,193
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.