All language subtitles for Baywatch s04e13 The Red Knights.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:12,882 --> 00:00:16,886 SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,585 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:20,716 --> 00:00:24,633 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 5 00:00:24,763 --> 00:00:27,984 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,115 --> 00:00:30,726 DON'T YOU WORRY 7 00:00:30,856 --> 00:00:33,859 IT'S GONNA BE ALL RIGHT 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,821 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,951 --> 00:00:42,303 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,436 --> 00:00:47,786 I'LL BE READY 11 00:00:47,917 --> 00:00:49,353 I'LL BE READY 12 00:00:49,484 --> 00:00:51,486 NEVER YOU FEAR 13 00:00:51,616 --> 00:00:53,357 NO, DON'T YOU FEAR 14 00:00:53,488 --> 00:00:56,491 I'LL BE READY 15 00:00:56,621 --> 00:00:59,842 FOREVER AND ALWAYS 16 00:00:59,972 --> 00:01:02,845 I'M ALWAYS HERE 17 00:01:20,732 --> 00:01:22,691 'CAUSE I'M ALWAYS READY 18 00:01:22,821 --> 00:01:26,086 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 19 00:01:29,654 --> 00:01:32,004 I'LL BE READY 20 00:01:32,135 --> 00:01:33,571 I'LL BE READY 21 00:01:33,702 --> 00:01:35,573 NEVER YOU FEAR 22 00:01:35,704 --> 00:01:37,401 NO, DON'T YOU FEAR 23 00:01:37,532 --> 00:01:40,317 I'LL BE READY 24 00:01:40,839 --> 00:01:43,755 FOREVER AND ALWAYS 25 00:01:43,886 --> 00:01:46,802 I'M ALWAYS HERE 26 00:01:54,157 --> 00:01:56,768 BAYWATCH 27 00:02:03,645 --> 00:02:05,647 [YELLING] 28 00:02:05,777 --> 00:02:07,301 "THE RED KNIGHTS" 29 00:02:09,390 --> 00:02:12,306 [INDISTINCT SHOUTING] 30 00:02:18,616 --> 00:02:19,922 I'D HAVE GIVEN MY EYE TEETH 31 00:02:20,052 --> 00:02:21,619 FOR ONE OF THESE BACK IN THE OLD DAYS. 32 00:02:21,750 --> 00:02:23,578 IT SURE GETS THE BLOOD PUMPING, DOESN'T IT? 33 00:02:23,708 --> 00:02:24,709 I LOVE IT! 34 00:02:24,840 --> 00:02:26,407 YOU BETTER TAKE IT EASY, OLD MAN. 35 00:02:27,016 --> 00:02:29,323 [ENGINE ROARING] 36 00:02:53,434 --> 00:02:55,697 HEY, THEY'RE DEFINITELY WITHIN 300 YARDS. 37 00:02:55,827 --> 00:02:56,567 NO, THEY'RE NOT. 38 00:03:01,790 --> 00:03:03,226 YEAH, THEY ARE. 39 00:03:08,927 --> 00:03:10,494 OKAY, MAYBE NOW THEY ARE. 40 00:03:13,497 --> 00:03:16,065 WATER SKIERS, YOU ARE TOO CLOSE TO THE SHORE. 41 00:03:16,196 --> 00:03:18,502 MOVE OUTSIDE THE SURF LINE. 42 00:03:20,417 --> 00:03:22,027 [YELLING] 43 00:03:22,767 --> 00:03:24,508 DARN IT. 44 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 -HEY, YOU SEE THAT? -YEAH. 45 00:03:28,382 --> 00:03:30,862 LOOKS LIKE THE MUSTARD CAME OFF THOSE HOT DOGS, ALL RIGHT. 46 00:03:30,993 --> 00:03:32,124 LET'S GO. 47 00:03:38,827 --> 00:03:40,350 OVER HERE! 48 00:03:56,845 --> 00:03:58,063 YOU OKAY? 49 00:03:58,194 --> 00:04:00,631 YEAH, I'M OKAY, BUT MY FRIEND. 50 00:04:12,904 --> 00:04:14,254 GET HIS HEAD UP. 51 00:04:18,867 --> 00:04:20,260 COME ON, KID. 52 00:04:25,221 --> 00:04:26,353 HE'S OKAY. 53 00:04:27,702 --> 00:04:28,572 I GOT HIM. 54 00:04:28,703 --> 00:04:30,226 WHAT THE HELL IS THAT THING? 55 00:04:30,792 --> 00:04:32,315 IT'S A FLOTATION DEVICE. 56 00:04:35,144 --> 00:04:36,798 THIS IS A NO-SURFING AREA. 57 00:04:36,928 --> 00:04:38,843 THIS IS A NO-SURFING AREA. 58 00:04:39,496 --> 00:04:41,759 I CAN'T BELIEVE YOU KEPT ALL THIS STUFF IN YOUR ATTIC. 59 00:04:41,890 --> 00:04:43,718 IT'S LIKE FINDING BURIED TREASURE. 60 00:04:44,762 --> 00:04:47,199 DID YOU WEAR THIS ON YOUR FIRST SURFING SAFARI? 61 00:04:47,330 --> 00:04:48,679 [HUMS SURF MUSIC] 62 00:04:48,810 --> 00:04:50,072 [CHUCKLING] 63 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 OH WOW! 64 00:04:53,162 --> 00:04:54,685 THESE PICTURES ARE GREAT! 65 00:04:57,514 --> 00:04:59,081 THIS IS YOU HERE, ISN'T IT? 66 00:05:01,953 --> 00:05:04,173 THOSE ARE THE ORIGINAL BAYWATCH 67 00:05:04,304 --> 00:05:06,480 LIFEGUARDS, THE RED KNIGHTS. 68 00:05:07,611 --> 00:05:09,265 OUR CAPTAIN CALLED US THAT. 69 00:05:10,614 --> 00:05:12,616 WELL, I'M GONNA GET SOME OF THEM BLOWN UP FOR TOMORROW. 70 00:05:13,225 --> 00:05:15,227 I DON'T KNOW WHY YOU'RE GOING TO ALL THIS TROUBLE 71 00:05:15,358 --> 00:05:17,012 FOR A BUNCH OF OLD HAS-BEENS. 72 00:05:20,885 --> 00:05:21,886 UM, EXCUSE ME? 73 00:05:23,497 --> 00:05:25,237 ANNIE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 74 00:05:25,368 --> 00:05:27,805 OH, I LOCKED MYSELF OUT OF THE HOUSE AGAIN 75 00:05:27,936 --> 00:05:31,461 AND I FORGOT WHERE YOU TOLD ME YOU KEPT THE SPARE KEYS. 76 00:05:31,592 --> 00:05:33,289 I THINK I'M PROBABLY LOSING MY MIND. 77 00:05:34,682 --> 00:05:36,553 WELL, JUST AS LONG AS YOU DON'T 78 00:05:36,684 --> 00:05:38,512 LOSE THAT PRETTY SMILE OF YOURS. 79 00:05:38,642 --> 00:05:40,470 -I GOT THOSE KEYS. -OH, THANKS, MITCH. 80 00:05:40,601 --> 00:05:42,342 -HERE YOU GO. -THANK YOU. 81 00:05:42,472 --> 00:05:44,344 YOU LOOK FABULOUS. 82 00:05:45,693 --> 00:05:46,650 WHAT, WHAT? 83 00:05:46,781 --> 00:05:47,695 WHAT DO YOU THINK? 84 00:05:48,130 --> 00:05:48,870 AHH. 85 00:05:50,915 --> 00:05:52,047 IT'S A BOY. 86 00:05:52,613 --> 00:05:54,179 [LAUGHING] 87 00:05:54,310 --> 00:05:56,312 STEPHANIE, I DON'T THINK YOU'VE EVER MET MY NIECE ANNIE. 88 00:05:57,313 --> 00:05:58,358 IT'S NICE TO MEET YOU, STEPHANIE. 89 00:05:59,707 --> 00:06:02,057 IT'S NICE TO MEET YOU, TOO. 90 00:06:02,187 --> 00:06:03,754 ARE YOU STAYING WITH BEN? 91 00:06:03,885 --> 00:06:05,582 HE THINKS THAT IF THE BABY HEARS THE SURF ROLLING IN, 92 00:06:05,713 --> 00:06:08,368 I'M BOUND TO HAVE A FUTURE LIFEGUARD ON MY HANDS. 93 00:06:09,934 --> 00:06:11,806 YEP, IT'S A BOY. 94 00:06:11,936 --> 00:06:13,373 OH MITCH. 95 00:06:15,940 --> 00:06:18,160 DID YOU NOTICE HOW BEN DIDN'T SEEM VERY ENTHUSIASTIC 96 00:06:18,290 --> 00:06:19,509 ABOUT THE REUNION? 97 00:06:20,205 --> 00:06:22,338 YOU'D THINK HE'D BE EXCITED TO SEE HIS OLD FRIENDS. 98 00:06:22,947 --> 00:06:24,862 YEAH, I DON'T THINK HE WAS FEELING TOO WELL. 99 00:06:25,515 --> 00:06:26,777 MAYBE HIS ARTHRITIS WAS ACTING UP. 100 00:06:28,039 --> 00:06:29,040 MITCH, STEPH. 101 00:06:30,085 --> 00:06:32,043 YOU GUYS AREN'T GONNA BELIEVE THIS, BUT A COUPLE GUYS 102 00:06:32,174 --> 00:06:34,785 HERE FOR THE REUNION JUST MADE A SAVE OFF SUNSET BEACH. 103 00:06:34,916 --> 00:06:36,178 WHERE WERE YOU AND SUMMER? 104 00:06:36,308 --> 00:06:37,745 THEY BEAT US TO THE VICTIM. 105 00:06:37,875 --> 00:06:39,268 I MEAN, YOU SHOULD'VE SEEN THESE GUYS! 106 00:06:39,399 --> 00:06:41,705 THEY SAID THEY WERE PART OF THE ORIGINAL RED KNIGHTS. 107 00:06:42,576 --> 00:06:43,968 WELL, WHAT WERE THEIR NAMES? 108 00:06:44,099 --> 00:06:45,448 CLIFF ODOM AND BUD GATES. 109 00:06:46,362 --> 00:06:47,711 BUD GATES? 110 00:06:47,842 --> 00:06:48,408 YOU KNOW HIM? 111 00:06:48,538 --> 00:06:50,540 ONLY BY REPUTATION. 112 00:06:50,671 --> 00:06:52,673 HE SAID HE WAS THE FIRST LIFEGUARD 113 00:06:52,803 --> 00:06:54,675 TO SWIM TO CATALINA AND BACK IN THE NUDE. 114 00:06:54,805 --> 00:06:56,067 [LAUGHING] 115 00:06:56,198 --> 00:06:56,938 HE WASN'T KIDDING. 116 00:06:58,069 --> 00:07:01,421 HE AND BEN WERE ARCHRIVALS BACK IN THE '50S AND '60S. 117 00:07:01,551 --> 00:07:03,510 TWO TOP DOGS ON THE BEACH. 118 00:07:04,249 --> 00:07:06,904 BUD WAS IN LINE TO BECOME CAPTAIN AND, ALL OF THE SUDDEN, 119 00:07:07,035 --> 00:07:09,429 JUST QUIT, JUST PACKED IT UP AND LEFT. 120 00:07:09,559 --> 00:07:11,213 NEVER SAID WHY. 121 00:07:11,909 --> 00:07:13,694 NO ONE'S HEARD FROM THAT GUY IN 30 YEARS. 122 00:07:13,824 --> 00:07:15,870 WELL, IN 30 YEARS, HE HASN'T MISSED A BEAT. 123 00:07:16,000 --> 00:07:17,437 I MEAN, HE'S IN THAT GOOD OF SHAPE. 124 00:07:17,915 --> 00:07:19,439 HE COULD STILL BE A LIFEGUARD. 125 00:07:28,448 --> 00:07:30,406 -GUESS WHAT? -WHAT? 126 00:07:30,754 --> 00:07:32,843 I CAN'T GO TO THE MOVIES WITH YOU TONIGHT. 127 00:07:32,974 --> 00:07:34,236 WHY NOT? 128 00:07:34,889 --> 00:07:36,630 DO YOU HAVE A DATE OR SOMETHING? 129 00:07:36,760 --> 00:07:38,066 IT'S BETTER THAN THAT. 130 00:07:38,196 --> 00:07:40,895 I'VE GOT A GIG SINGING TONIGHT AT BAHAMA MAMA'S. 131 00:07:41,025 --> 00:07:42,549 BAHAMA MAMA'S? 132 00:07:42,679 --> 00:07:45,203 YEAH, IT'S THIS OLD SURFER HANGOUT IN HERMOSA BEACH. 133 00:07:45,334 --> 00:07:47,945 I MEAN, IT'S KIND OF SEEDY, BUT INTIMATE, 134 00:07:48,076 --> 00:07:50,513 AND A LOT OF THE OLD BEACH BANDS GOT STARTED THERE. 135 00:07:50,731 --> 00:07:54,125 MOM, THIS IS SO EXCITING! I CAN'T WAIT TO TELL MAC. 136 00:07:54,256 --> 00:07:55,866 OH NO, YOU CAN'T TELL ANYONE. 137 00:07:55,997 --> 00:07:58,521 I'LL GET SO NERVOUS IF I KNOW ANYONE IN THE AUDIENCE 138 00:07:58,652 --> 00:08:00,741 AND MY VOICE WILL GET ALL SQUEAKY, YOU KNOW? 139 00:08:01,655 --> 00:08:04,484 OH, WOW, LOOK AT THAT WOODIE! 140 00:08:05,006 --> 00:08:07,095 HEY, WHAT A DAY! WHAT A BEACH! 141 00:08:07,225 --> 00:08:08,444 WHAT A VIEW! 142 00:08:08,575 --> 00:08:09,924 COME ON, GIRLS! LET'S SWIM! 143 00:08:10,490 --> 00:08:12,317 YOU KNOW, I CANNOT BELIEVE THOSE GUYS. 144 00:08:12,448 --> 00:08:15,233 FIRST THEY'RE ON JET SKIS AND NOW THEY'RE GOING SURFING. 145 00:08:15,364 --> 00:08:17,671 TELL ME, WHERE DO THEY GET ALL THAT ENERGY? 146 00:08:21,544 --> 00:08:24,547 NO WONDER BEN WASN'T LOOKING FORWARD TO THIS REUNION. 147 00:08:24,678 --> 00:08:26,244 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 148 00:08:26,375 --> 00:08:27,419 DID HE TELL YOU THAT? 149 00:08:28,464 --> 00:08:29,857 NOT IN SO MANY WORDS, 150 00:08:30,292 --> 00:08:32,163 BUT YOU CAN TELL, IT'S REALLY BOTHERING HIM. 151 00:08:34,688 --> 00:08:36,646 HEY, DON'T FORGET THE WAX, BUD. 152 00:08:36,777 --> 00:08:38,430 LOOK, HOW'S HE GOING TO COMPETE WITH THAT? 153 00:08:39,475 --> 00:08:42,043 [MEN CHATTERING] 154 00:08:52,793 --> 00:08:54,969 HEY, UNCLE BEN, YOU'VE GOT TO SEE THIS! 155 00:08:59,669 --> 00:09:01,541 OH, WE'VE GOT TO WATCH THIS. 156 00:09:06,328 --> 00:09:09,679 HEY, BUD, IT LOOKS GREAT OUT THERE! 157 00:09:13,335 --> 00:09:14,336 HEY, BEN! 158 00:09:14,989 --> 00:09:17,644 I KNOW YOU'RE UP THERE, YOU OLD DINOSAUR, COME ON! 159 00:09:17,774 --> 00:09:19,036 SURF'S UP! 160 00:09:31,353 --> 00:09:34,138 I THOUGHT YOU FELL OFF THE FACE OF THE EARTH! 161 00:09:34,269 --> 00:09:35,575 I DID. 162 00:09:36,358 --> 00:09:37,185 HOW ARE YOU, BEN? 163 00:09:37,881 --> 00:09:41,537 BUSY, THEY WORK ME LIKE A DOG AROUND HERE. 164 00:09:41,668 --> 00:09:43,104 I DON'T THINK I CAN GO OUT. 165 00:09:43,234 --> 00:09:45,541 HEY, THAT'S COOL. YOU'LL CATCH THE NEXT SET. 166 00:09:45,672 --> 00:09:47,151 SURE YOU WON'T JOIN US? 167 00:09:47,282 --> 00:09:48,762 NO, YOU GO ON. 168 00:09:48,892 --> 00:09:51,286 I'LL WATCH YOU HANG TEN FROM HERE. 169 00:10:25,929 --> 00:10:27,627 HEY, YOU GOT A MINUTE? 170 00:10:28,192 --> 00:10:30,630 YEAH, WHAT'S UP? 171 00:10:33,197 --> 00:10:35,069 WE DIDN'T REALLY GET A CHANCE TO MEET BEFORE. 172 00:10:35,199 --> 00:10:36,244 I'M BUD GATES. 173 00:10:36,418 --> 00:10:37,811 BUD GATES? 174 00:10:38,420 --> 00:10:39,508 WOW. 175 00:10:39,639 --> 00:10:41,118 HEARD A LOT ABOUT YOU! 176 00:10:41,249 --> 00:10:42,511 MITCH BUCHANNON. 177 00:10:42,642 --> 00:10:43,904 BEST DAMN OFFICE IN THE WORLD. 178 00:10:44,034 --> 00:10:45,645 DOESN'T GET ANY BETTER THAN THIS. 179 00:10:46,210 --> 00:10:48,604 BET IT WAS A LOT DIFFERENT THAN WHEN YOU WERE LIFEGUARDING, HUH? 180 00:10:50,606 --> 00:10:52,216 OH NO, WE HAD GIRLS LIKE THAT. 181 00:10:53,043 --> 00:10:54,392 THEY JUST DIDN'T, 182 00:10:54,523 --> 00:10:56,220 WELL, THEY WEREN'T AS TAN IN AS MANY PLACES. 183 00:10:58,309 --> 00:10:59,876 HOW LONG YOU BEEN A LIFEGUARD, MITCH? 184 00:11:00,007 --> 00:11:01,965 ALMOST 20 YEARS, NOW. 185 00:11:02,574 --> 00:11:03,967 SO YOU AND BEN GO WAY BACK? 186 00:11:04,359 --> 00:11:05,621 ALL THE WAY TO ROOKIE SCHOOL. 187 00:11:06,230 --> 00:11:07,928 HE WAS MY TRAINING INSTRUCTOR. 188 00:11:08,276 --> 00:11:12,019 WELL, THEN MAYBE YOU CAN TELL ME, WHAT HAPPENED? 189 00:11:12,149 --> 00:11:14,586 I MEAN, HOW LONG HAS HE BEEN WALKING WITH A CANE? 190 00:11:16,676 --> 00:11:18,808 A FEW YEARS AGO BEN WAS ON VACATION. 191 00:11:18,939 --> 00:11:21,637 HE WAS PARASAILING OFF OF ANACAPA. 192 00:11:22,725 --> 00:11:24,205 HE SAW A FISHERMAN GO UNDER. 193 00:11:24,988 --> 00:11:28,078 HE KNEW HE WAS THE ONLY ONE WHO COULD GET THERE IN TIME, 194 00:11:28,209 --> 00:11:31,081 SO HE UNBUCKLED HIMSELF FROM THE HARNESS 195 00:11:31,212 --> 00:11:33,257 AND DROPPED 100 FEET TO THE WATER. 196 00:11:33,388 --> 00:11:34,781 WHOA. 197 00:11:34,911 --> 00:11:37,479 SAVED THE FISHERMAN, BUT HE SHATTERED HIS HIP. 198 00:11:39,481 --> 00:11:41,526 "ONCE A LIFEGUARD, ALWAYS A LIFEGUARD." 199 00:11:42,353 --> 00:11:43,528 THAT WAS THE RED KNIGHT'S MOTTO. 200 00:11:45,879 --> 00:11:48,011 I'LL NEVER FORGET WHEN I FIRST SAW BEN. 201 00:11:48,490 --> 00:11:50,797 YOU KNEW RIGHT AWAY NO MATTER WHAT THE COMPETITION WAS 202 00:11:50,927 --> 00:11:52,059 THAT HE WAS THE GUY TO BEAT. 203 00:11:54,583 --> 00:11:56,628 I KNOW YOU HEARD YOUR SHARE OF STORIES 204 00:11:56,759 --> 00:11:59,631 ABOUT THE OLD DAYS, BUT IT REALLY WAS A SPECIAL TIME. 205 00:12:29,836 --> 00:12:32,839 TIME FLIES GONE TOO SOON 206 00:12:33,404 --> 00:12:36,190 CONSEQUENCE OF A RECKLESS YOUTH 207 00:12:36,799 --> 00:12:39,628 STILL REMEMBER A PARADISE 208 00:12:40,107 --> 00:12:42,718 THE WORLD WAITING FOR YOU AND I 209 00:12:43,588 --> 00:12:46,504 TAKE A LOOK YEAH WE HAD IT ALL 210 00:12:47,027 --> 00:12:49,986 ON THE LEDGE BUT WE COULD NOT FALL 211 00:12:50,552 --> 00:12:53,076 INVINCIBLE WE ALWAYS SEEMED 212 00:12:53,860 --> 00:12:56,993 BLAZING ON FOR WHAT WE DREAMED 213 00:12:58,212 --> 00:13:01,650 BUT NOW THE TIMES HAVE CHANGED 214 00:13:05,262 --> 00:13:08,483 OH THE MOMENTS WE MADE 215 00:13:11,355 --> 00:13:14,097 SEEMS LIKE YESTERDAY 216 00:13:14,576 --> 00:13:17,448 MEMORIES CAN'T BE WASHED AWAY 217 00:13:18,014 --> 00:13:21,017 OUR LIVES HAD JUST BEGUN 218 00:13:21,583 --> 00:13:24,586 IT WAS OUR DAY IN THE SUN 219 00:13:24,716 --> 00:13:27,807 TRACING FOOTPRINTS IN THE SAND 220 00:13:28,416 --> 00:13:31,158 WAVES CAME CRASHING IN 221 00:13:31,811 --> 00:13:34,770 BEST DAYS STILL YET TO COME 222 00:13:35,249 --> 00:13:38,861 WE HAD OUR DAY IN THE SUN 223 00:13:45,520 --> 00:13:48,218 GOLDEN DAYS BEFORE THE BREAK 224 00:13:48,828 --> 00:13:51,613 WITHOUT FEAR OUR WORLD WAS SAFE 225 00:13:52,092 --> 00:13:54,877 NO STORMS THE SKIES WERE BLUE 226 00:13:55,660 --> 00:13:58,576 NOTHING MATTERED JUST ME AND YOU 227 00:13:59,316 --> 00:14:01,971 NO IT ALL WON'T FADE AWAY 228 00:14:02,711 --> 00:14:05,583 ALL THE FEELINGS WILL STILL REMAIN 229 00:14:05,714 --> 00:14:09,152 KINGS AND QUEENS WE WILL TRANSCEND 230 00:14:09,457 --> 00:14:12,982 A LEGACY THAT NEVER ENDS 231 00:14:26,387 --> 00:14:29,520 SEEMS LIKE YESTERDAY 232 00:14:30,043 --> 00:14:32,784 MEMORIES CAN'T BE WASHED AWAY 233 00:14:33,524 --> 00:14:36,527 OUR LIVES HAD JUST BEGUN 234 00:14:37,006 --> 00:14:40,140 IT WAS OUR DAY IN THE SUN 235 00:14:40,662 --> 00:14:43,230 TRACING FOOTPRINTS IN THE SAND 236 00:14:43,839 --> 00:14:46,668 WAVES CAME CRASHING IN 237 00:14:47,321 --> 00:14:50,063 BEST DAYS STILL YET TO COME 238 00:14:50,628 --> 00:14:54,719 WE HAD OUR DAY IN THE SUN 239 00:14:59,899 --> 00:15:01,639 YOU SHOULD'VE SEEN IT ON THE WEEKENDS. 240 00:15:02,292 --> 00:15:04,816 THE GIRLS WOULD START SHOWING UP AT DAWN 241 00:15:04,947 --> 00:15:07,384 JUST TO GET A CHOICE SPOT NEAR BEN'S TOWER. 242 00:15:07,863 --> 00:15:11,258 BY AFTERNOON, THE BEACH WOULD BE PACKED WITH WOMEN OF ALL AGES 243 00:15:11,388 --> 00:15:13,260 SWOONING, WHENEVER HE'D WALK BY. 244 00:15:13,913 --> 00:15:16,698 THEY CALLED HIM THE BRONZE SAVAGE. 245 00:15:16,828 --> 00:15:18,874 [LAUGHING] 246 00:15:19,222 --> 00:15:20,441 THEY STILL DO! 247 00:15:20,571 --> 00:15:23,009 HEY, SPEAK OF THE DEVIL. 248 00:15:23,357 --> 00:15:25,359 THE LAST RED KNIGHT'S STILL HANGING ON. 249 00:15:25,489 --> 00:15:27,535 YEAH, JUST LIKE AN OLD BARNACLE, HUH? 250 00:15:28,101 --> 00:15:29,667 OH, BEN... 251 00:15:31,887 --> 00:15:33,454 YOU OLD BARNACLE. 252 00:15:33,584 --> 00:15:35,760 -HEY, BEN. -BEN, IT'S GOOD TO SEE YOU. 253 00:15:35,891 --> 00:15:37,893 YOU TOO, CLIFF. 254 00:15:38,024 --> 00:15:39,764 I WAS JUST TELLING THEM ABOUT THE PARTY WHERE YOU BROUGHT 255 00:15:39,895 --> 00:15:41,375 THE STARLETS OUT FROM THE STUDIO. 256 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 WE HAD TO COME GET YOU NEXT MORNING 257 00:15:44,073 --> 00:15:45,988 AT THAT MEXICAN FISHING VILLAGE, HUH? 258 00:15:46,119 --> 00:15:48,121 I FORGOT ABOUT THAT! 259 00:15:48,251 --> 00:15:49,644 [LAUGHING] 260 00:15:50,079 --> 00:15:51,951 I REMEMBER THAT VERY WELL. 261 00:15:52,516 --> 00:15:54,692 WELL, WE'RE GONNA TOP THAT ONE TONIGHT, RIGHT GUYS? 262 00:15:54,823 --> 00:15:56,129 HERE COMES SOME MORE PLAYERS. 263 00:15:56,259 --> 00:15:57,434 MITCH, LADIES, COME ON, GET IN HERE. 264 00:15:57,565 --> 00:15:59,349 CLIFF, WHAT WAS THE NAME OF THAT LITTLE DIVE 265 00:15:59,480 --> 00:16:00,960 WE USED TO GO TO DOWN IN HERMOSA? 266 00:16:01,090 --> 00:16:03,614 -BAHAMA MAMA'S! -BAHAMA MAMA'S, THAT'S IT. 267 00:16:03,745 --> 00:16:06,182 SO, COME ON EVERYBODY, LET'S GO. TREAT'S ON ME. 268 00:16:06,878 --> 00:16:08,141 YOU BETTER CUT ME OUT, FELLAS. 269 00:16:08,837 --> 00:16:10,447 WHAT? 270 00:16:10,578 --> 00:16:11,971 SINCE WHEN DID YOU BECOME SUCH A STICK IN THE MUD? 271 00:16:12,536 --> 00:16:14,669 MY NIECE THERE, SHE'S STAYING WITH ME, 272 00:16:14,799 --> 00:16:16,453 AND YOU CAN SEE HOW PREGNANT SHE IS. 273 00:16:17,019 --> 00:16:19,630 WELL, YOU COULD PROBABLY USE A NIGHT OUT ON THE TOWN, TOO. 274 00:16:19,761 --> 00:16:20,892 OH, DEFINITELY. 275 00:16:21,023 --> 00:16:22,764 AND WHAT ABOUT YOU, MITCH, YOU IN? 276 00:16:22,894 --> 00:16:25,506 WHY NOT? HOBIE'S SPENDING THE NIGHT AT A FRIEND'S HOUSE. 277 00:16:25,636 --> 00:16:26,550 I'M A FREE MAN. 278 00:16:26,681 --> 00:16:28,509 GREAT, MY DEAR? 279 00:16:29,727 --> 00:16:31,947 OH, WHY SURE, I'D LOVE TO. 280 00:16:32,600 --> 00:16:34,080 DID YOU EVER RIDE IN A WOODIE? 281 00:16:34,210 --> 00:16:35,298 NO. 282 00:16:35,429 --> 00:16:37,648 GOOD, YOU CAN SIT UP FRONT WITH ME. 283 00:16:42,001 --> 00:16:42,958 HEY, WHERE'S EVERYBODY GOING? 284 00:16:43,089 --> 00:16:44,612 BAHAMA MAMA'S. 285 00:16:45,221 --> 00:16:46,179 WHAT? 286 00:16:46,657 --> 00:16:47,745 WE'VE GOT TO STOP 'EM! 287 00:16:48,311 --> 00:16:50,705 SUMMER, NOTHING CAN STOP THESE GUYS. 288 00:16:56,058 --> 00:16:57,668 COME ON, BEN. 289 00:16:57,799 --> 00:16:59,583 WE'LL SHOW THOSE GUYS HOW TO HAVE A GOOD TIME, HUH? 290 00:16:59,714 --> 00:17:01,977 I'M BUYING AND I'M DRIVING. 291 00:17:02,717 --> 00:17:05,198 -ALL RIGHT. -WE'RE OFF. 292 00:17:05,763 --> 00:17:08,114 SUMMER, HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 293 00:17:08,244 --> 00:17:09,985 YOU PROMISED NOT TO TELL ANYONE. 294 00:17:10,116 --> 00:17:12,248 MOM, I DIDN'T TELL ANYBODY. 295 00:17:12,379 --> 00:17:13,989 THIS USED TO BE AN OLD LIFEGUARD HANGOUT. 296 00:17:14,120 --> 00:17:14,946 WHAT WAS I GONNA DO? 297 00:17:21,388 --> 00:17:22,954 SO IF THIS OLD DOG WOULD HAVE KNOWN 298 00:17:23,085 --> 00:17:24,869 THERE WAS GONNA BE LADY LIFEGUARDS, 299 00:17:25,000 --> 00:17:28,003 HE WOULD HAVE NEVER HUNG UP HIS TRUNKS, I GUARANTEE YOU. 300 00:17:28,134 --> 00:17:30,266 WELL, I'M THINKING OF COMING OUT OF RETIREMENT. 301 00:17:30,397 --> 00:17:31,746 I DON'T KNOW, CLIFF. 302 00:17:31,876 --> 00:17:34,053 I DON'T THINK YOUR HEART COULD TAKE THOSE UNISEX SHOWERS. 303 00:17:36,142 --> 00:17:38,883 BUT I CAN'T SING WITH-- LOOK, MITCH IS OUT THERE! 304 00:17:39,014 --> 00:17:40,494 AND STEPHANIE. 305 00:17:40,624 --> 00:17:42,539 OH GOD, AND BEN. 306 00:17:43,975 --> 00:17:45,455 OH NO, OH NO. 307 00:17:46,239 --> 00:17:46,978 [COUGHING] 308 00:17:47,109 --> 00:17:48,589 YOU HEAR THAT? 309 00:17:48,719 --> 00:17:51,026 MOM, YOU HAVE NOTHING TO BE NERVOUS ABOUT. 310 00:17:51,157 --> 00:17:52,332 OH, NO? 311 00:17:52,462 --> 00:17:53,985 SUMMER, LOOK AT THAT TABLE OVER THERE. 312 00:17:54,116 --> 00:17:55,552 YOU KNOW WHO THAT IS? 313 00:17:56,727 --> 00:18:00,035 THAT IS THE VICE PRESIDENT OF VISTAR RECORDS. 314 00:18:00,862 --> 00:18:03,430 AH, AH! I CAN'T... 315 00:18:03,560 --> 00:18:05,171 YOU'RE HAVING A BABY... 316 00:18:06,215 --> 00:18:08,391 -MIND IF I JOIN YOU, GUYS? -NO, PLEASE. 317 00:18:08,522 --> 00:18:10,001 HEY, COME ON, SIT DOWN. 318 00:18:12,613 --> 00:18:14,484 YOU DRINKING ORANGE JUICE, OR YOU DRINKING DRINKING? 319 00:18:14,615 --> 00:18:16,878 -I'M DRINKING ORANGE JUICE. -OKAY. 320 00:18:17,008 --> 00:18:18,749 SO, HAVE YOU PICKED OUT ANY NAMES YET? 321 00:18:18,880 --> 00:18:20,969 WELL, ACTUALLY I LIKE JENNIFER IF IT'S A GIRL, 322 00:18:21,100 --> 00:18:23,450 AND I HAVEN'T REALLY DECIDED ON A BOY'S NAME YET. 323 00:18:23,580 --> 00:18:24,712 MITCH! 324 00:18:25,191 --> 00:18:26,931 I'M LEANING TOWARDS ERIK OR JAMES. 325 00:18:27,062 --> 00:18:28,759 -JAMES? JAMES? -I LIKE THOSE. 326 00:18:28,890 --> 00:18:32,633 HEY, BEN, LOOK OVER THERE. ISN'T THAT CORKY CALHOUN? 327 00:18:34,548 --> 00:18:35,549 YEAH. 328 00:18:36,202 --> 00:18:38,334 I WONDER IF HE STILL REMEMBERS US. 329 00:18:38,465 --> 00:18:40,597 DOUBT IF HE'S GOT THAT MANY BRAIN CELLS LEFT. 330 00:18:40,728 --> 00:18:42,121 [LAUGHING] 331 00:18:48,692 --> 00:18:51,652 WELL, WELL, WELL, LOOK WHO'S HERE. 332 00:18:52,000 --> 00:18:53,567 THE RED TIGHTS. 333 00:18:54,089 --> 00:18:55,612 LONG TIME, NO SEE. 334 00:18:55,743 --> 00:18:57,136 HI, CORKY. 335 00:18:58,311 --> 00:19:00,574 BET YOU GUYS STILL THINK YOU OWN THE WAVES, HUH? 336 00:19:01,227 --> 00:19:02,663 I THOUGHT WE'D BURIED THE HATCHET. 337 00:19:03,229 --> 00:19:04,621 AND FORGET WHAT YOU DID TO ME? 338 00:19:05,056 --> 00:19:06,188 NO WAY, MAN. 339 00:19:07,233 --> 00:19:08,799 I GOT A MEMORY LIKE AN ELEPHANT. 340 00:19:09,365 --> 00:19:11,106 YEAH, TO GO ALONG WITH THE BREATH. 341 00:19:12,499 --> 00:19:13,326 WHO'S THAT? 342 00:19:14,196 --> 00:19:15,763 THAT GUY'S NAME IS CORKY CALHOUN. 343 00:19:15,893 --> 00:19:18,244 HE'S BEEN TOSSED OFF L.A. COUNTY BEACHES 344 00:19:18,374 --> 00:19:20,159 BY THREE GENERATIONS OF LIFEGUARDS. 345 00:19:21,508 --> 00:19:23,292 EVIDENTLY, THIS GUY STILL HOLDS A GRUDGE 346 00:19:23,423 --> 00:19:25,729 AGAINST BEN FOR STEALING HIS GIRLFRIEND, 347 00:19:25,860 --> 00:19:29,385 MISS COCOA BUTTER TANNING OIL 1957. 348 00:19:29,516 --> 00:19:31,518 GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN. 349 00:19:31,648 --> 00:19:33,694 IN KEEPING WITH OUR TRADITION OF SHOWCASING 350 00:19:33,824 --> 00:19:36,523 THE FINEST NEW TALENT, BAHAMA MAMA'S 351 00:19:36,653 --> 00:19:38,786 PROUDLY PRESENTS THE INCOMPARABLE 352 00:19:39,265 --> 00:19:42,093 JACKIE QUINN, EVERYBODY! JACKIE QUINN, COME ON! 353 00:19:42,224 --> 00:19:43,443 JACKIE QUINN? 354 00:19:44,008 --> 00:19:46,359 [CHEERING] 355 00:19:47,751 --> 00:19:50,450 DID YOU KNOW ABOUT THIS? OH MY GOD! 356 00:19:50,580 --> 00:19:52,756 [CLAPPING] 357 00:19:55,629 --> 00:19:56,499 HELLO, HI GUYS. 358 00:19:56,630 --> 00:19:58,632 HI. 359 00:19:59,850 --> 00:20:01,287 SURPRISE! 360 00:20:01,417 --> 00:20:04,159 OH, IS EVERYONE HAVING A GOOD TIME? 361 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 YEAH! 362 00:20:06,901 --> 00:20:10,078 OKAY, I WOULD LIKE TO DEDICATE THIS SONG 363 00:20:10,209 --> 00:20:13,734 TO A FRIEND OF MINE, WHO KNOWS ALL ABOUT DEDICATION. 364 00:20:13,864 --> 00:20:17,216 AFTER 40 YEARS ON THE JOB, HE'S STILL GOING STRONG. 365 00:20:20,131 --> 00:20:22,917 YES, BEN. THIS SONG'S FOR YOU. 366 00:20:25,702 --> 00:20:27,226 -BEN! -ALL RIGHT, BEN! 367 00:20:35,146 --> 00:20:36,931 ANYTHING YOU ASK 368 00:20:38,846 --> 00:20:41,152 ANYTHING YOU DREAM OF 369 00:20:41,283 --> 00:20:44,243 IT WILL SURELY COME TO PASS 370 00:20:45,635 --> 00:20:51,641 IF ONLY YOU WILL LEAN ON ALL MY LOVE 371 00:20:52,425 --> 00:20:55,689 FOR I WILL BE HERE FOR YOU 372 00:20:56,429 --> 00:21:03,784 EVERY TIME YOU CALL MY NAME 373 00:21:03,914 --> 00:21:06,961 OH ANYTHING YOU ASK OF ME 374 00:21:08,310 --> 00:21:11,922 I AM PREPARED TO DO FOR YOU 375 00:21:12,053 --> 00:21:14,577 ANYWHERE YOU WANT ME TO GO 376 00:21:14,708 --> 00:21:18,842 I'LL GO 377 00:21:18,973 --> 00:21:21,715 ANYTHING YOU ASK OF ME 378 00:21:22,672 --> 00:21:26,154 I AM PREPARED TO DO FOR SOMEONE 379 00:21:26,285 --> 00:21:30,854 WHO MEANS EVERYTHING TO ME 380 00:21:35,903 --> 00:21:37,339 ISN'T THAT CUTE? 381 00:21:37,774 --> 00:21:39,123 SHE YOUR NEW BEACH BUNNY? 382 00:21:41,256 --> 00:21:43,998 AS DEEP AS ANY OCEAN 383 00:21:44,520 --> 00:21:46,479 LET THE LADY SING. 384 00:21:46,870 --> 00:21:47,741 SING IT, BABY! 385 00:21:48,219 --> 00:21:49,699 PIPE DOWN. 386 00:21:50,134 --> 00:21:52,136 -WHO'S GONNA MAKE ME? -I WILL! 387 00:21:53,486 --> 00:21:55,879 WHAT'S THE MATTER, CAN'T FIGHT YOUR OWN FIGHTS ANYMORE? 388 00:21:56,010 --> 00:21:57,316 YOU LITTLE PUNK! 389 00:21:58,708 --> 00:22:00,144 HEY! 390 00:22:00,275 --> 00:22:02,059 GET HER OUT OF HERE. GO, GET ANNIE OUT OF HERE. 391 00:22:02,321 --> 00:22:05,019 THIS TIME 392 00:22:25,126 --> 00:22:26,736 SAY GOOD NIGHT, CORKY. 393 00:22:29,130 --> 00:22:31,393 GET OUT OF HERE, YOU BUM, AND STAY OUT! 394 00:22:32,394 --> 00:22:33,874 COME ON, GET OUT OF HERE. 395 00:22:34,353 --> 00:22:36,093 GET OUT OF HERE. 396 00:23:18,135 --> 00:23:20,529 HELLO, COOKIE. A NICE RIGHT CROSS, HUH? 397 00:23:20,660 --> 00:23:21,400 [LAUGHING] 398 00:23:22,531 --> 00:23:23,837 SOME EVENING, HUH? 399 00:23:25,273 --> 00:23:28,015 WE'RE LUCKY WE WEREN'T ALL THROWN IN JAIL, YOU KNOW THAT? 400 00:23:28,145 --> 00:23:30,104 EH, BUD PAID THE OWNER FOR THE DAMAGES 401 00:23:30,234 --> 00:23:31,584 AND APOLOGIZED TO JACKIE. 402 00:23:31,714 --> 00:23:34,369 OH, WASN'T THAT BIG OF HIM? 403 00:23:34,500 --> 00:23:35,936 WHAT ARE YOU SO MAD ABOUT, HUH? 404 00:23:36,763 --> 00:23:38,286 BECAUSE BUD STOOD UP FOR YOU? 405 00:23:38,417 --> 00:23:41,637 YOU DON'T EXPECT A LIFEGUARD TO START A BRAWL! 406 00:23:42,856 --> 00:23:44,814 BEN, YOU'VE BEEN BRAWLING WITH THOSE SURFERS 407 00:23:44,945 --> 00:23:46,425 SINCE BEFORE I WAS BORN. 408 00:23:48,949 --> 00:23:50,080 THAT'S NOT THE ISSUE HERE. 409 00:23:55,129 --> 00:23:56,435 YOU'RE RIGHT, MITCH. 410 00:23:58,088 --> 00:23:59,220 THIS HERE IS THE ISSUE. 411 00:24:01,875 --> 00:24:03,616 THIS IS WHAT IT'S ALL ABOUT. 412 00:24:05,095 --> 00:24:07,358 I CAN'T KEEP FOOLING MYSELF, MITCH. 413 00:24:08,272 --> 00:24:09,752 I'VE STAYED TOO LONG AT THE FAIR. 414 00:24:12,451 --> 00:24:13,800 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 415 00:24:13,930 --> 00:24:17,499 YOU CAN'T BE A LIFEGUARD IF YOU CAN'T GET IN THE WATER. 416 00:24:18,805 --> 00:24:24,245 BEN, YOU ARE AS VALUABLE TODAY AS YOU WERE 40 YEARS AGO. 417 00:24:24,941 --> 00:24:26,377 JUST BECAUSE YOU'RE NOT OUT THERE 418 00:24:26,508 --> 00:24:27,857 DOESN'T MEAN WE DON'T NEED YOU. 419 00:24:30,643 --> 00:24:32,558 COME ON, YOU HAVE FORGOTTEN MORE 420 00:24:32,688 --> 00:24:34,908 ABOUT LIFEGUARDING THAN MOST OF US WILL EVER KNOW. 421 00:24:38,215 --> 00:24:41,610 WHEN ARE YOU GONNA REALIZE HOW SPECIAL YOU ARE? 422 00:24:49,966 --> 00:24:51,315 OH WAIT, THERE'S MORE. 423 00:24:51,446 --> 00:24:53,274 SO THEN HE SAYS... 424 00:24:57,452 --> 00:24:58,671 -HI. -HI. 425 00:24:58,801 --> 00:24:59,889 YOU WANT SOME PUNCH? 426 00:25:00,020 --> 00:25:01,804 UH, IS IT SPIKED? 427 00:25:02,457 --> 00:25:04,459 WELL, WITH THESE OLD TIMERS THERE ARE NO GUARANTEES. 428 00:25:04,590 --> 00:25:06,026 I THINK I'LL STICK WITH MINERAL WATER. 429 00:25:06,156 --> 00:25:07,288 OKAY. 430 00:25:08,332 --> 00:25:10,334 -THAT'S A REALLY PRETTY OUTFIT. -THANK YOU. 431 00:25:10,987 --> 00:25:13,294 YOU DEFINITELY HAVE THAT PREGNANT GLOW ABOUT YOU. 432 00:25:15,470 --> 00:25:16,863 YOU MUST BE REALLY EXCITED. 433 00:25:17,516 --> 00:25:20,257 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, I'M A LITTLE TERRIFIED. 434 00:25:21,781 --> 00:25:23,391 HOW ABOUT YOU, DO YOU HAVE ANY KIDS? 435 00:25:24,479 --> 00:25:26,220 OH NO, NOT YET. 436 00:25:28,265 --> 00:25:30,485 I'M NOT SURE I'M READY FOR ALL THAT RESPONSIBILITY. 437 00:25:31,660 --> 00:25:34,141 2,000 PEOPLE ON THE BEACH AND THAT'S NO PROBLEM? 438 00:25:35,011 --> 00:25:39,320 WELL, I'VE STARTED TO THINK ABOUT IT. 439 00:25:42,236 --> 00:25:44,586 I DEFINITELY FEEL MY BIOLOGICAL CLOCK TICKING. 440 00:25:51,288 --> 00:25:52,638 QUITE A PARTY, HUH? 441 00:25:55,031 --> 00:25:56,206 THAT'S THE SPOT. 442 00:25:58,861 --> 00:25:59,688 SPOT? 443 00:26:01,690 --> 00:26:02,691 YEAH, THAT'S THE SPOT. 444 00:26:03,997 --> 00:26:05,128 THAT'S MY OLD TOWER. 445 00:26:06,173 --> 00:26:08,088 THAT'S WHERE I FIRST SAW HER, 446 00:26:08,392 --> 00:26:11,308 SITTING ON HER TOWEL, LOOKING UP AT ME, GIVING ME THE EYE. 447 00:26:12,440 --> 00:26:14,355 WELL, I STARTED DOWN TO MAKE A MOVE ON HER, 448 00:26:14,485 --> 00:26:15,878 WE GET THIS CALL FROM TOPANGA 449 00:26:16,009 --> 00:26:17,663 THAT SOMEBODY THOUGHT THEY SAW A SHARK. 450 00:26:18,098 --> 00:26:21,144 SO I RUN UP TO TOPANGA, NO SHARK. 451 00:26:21,275 --> 00:26:24,626 I RUN BACK, AND BY THAT TIME, SHE WAS LONG GONE. 452 00:26:27,237 --> 00:26:29,631 AUGUST 7, 1953. 453 00:26:30,501 --> 00:26:31,328 YOU KNOW WHO IT WAS? 454 00:26:33,548 --> 00:26:36,159 MARILYN MONROE, SWEAR TO IT. 455 00:26:38,074 --> 00:26:39,554 EVERY DAY AFTER THAT I CAME TO WORK 456 00:26:39,685 --> 00:26:41,121 HOPING I'D FIND HER THERE. 457 00:26:41,817 --> 00:26:42,905 BUT THAT WAS IT. 458 00:26:43,384 --> 00:26:44,994 SHE HIT THE BIG TIME, 459 00:26:45,125 --> 00:26:46,779 I NEVER SAW HER AGAIN EXCEPT ON THE SILVER SCREEN. 460 00:26:49,042 --> 00:26:50,913 THE DAY AFTER THEY FOUND HER BODY, 461 00:26:51,044 --> 00:26:52,654 I TURNED IN MY RESIGNATION. 462 00:26:53,568 --> 00:26:54,917 IT WAS THE END OF AN ERA. 463 00:26:57,093 --> 00:26:58,660 THE DREAM WAS OVER FOR ME. 464 00:26:58,791 --> 00:27:01,184 I WENT BACK TO OMAHA AND OPENED A HARDWARE STORE. 465 00:27:03,491 --> 00:27:05,972 SO WHAT'S THE POINT OF THIS STORY, YOU MIGHT ASK? 466 00:27:06,102 --> 00:27:09,018 WELL, THE POINT OF THE STORY IS THAT I REGRETTED 467 00:27:09,149 --> 00:27:11,586 THAT BONEHEAD DECISION FOR THE REST OF MY LIFE. 468 00:27:12,152 --> 00:27:15,285 NOW YOU GOT THE BEST DAMN JOB IN THE WORLD HERE, MITCH. 469 00:27:15,721 --> 00:27:17,374 DON'T LET ANYBODY TELL YOU OTHERWISE. 470 00:27:20,334 --> 00:27:22,510 I THINK IT'S TIME TO PRESENT THIS AWARD. 471 00:27:24,120 --> 00:27:25,731 WHAT AWARD? 472 00:27:26,296 --> 00:27:27,558 LISTEN UP, FOLKS. 473 00:27:28,124 --> 00:27:29,952 COME ON, LISTEN UP, GATHER AROUND HERE. 474 00:27:31,084 --> 00:27:32,651 NOW, WE HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 475 00:27:33,303 --> 00:27:35,088 ON BEHALF OF THE RED KNIGHTS, 476 00:27:35,218 --> 00:27:37,873 CLIFF AND I ARE GOING TO PRESENT A VERY SPECIAL AWARD TONIGHT 477 00:27:38,004 --> 00:27:39,353 TO A MAN WHO HAS PERSONIFIED 478 00:27:39,483 --> 00:27:41,137 WHAT IT MEANS TO BE A LIFEGUARD. 479 00:27:41,790 --> 00:27:45,751 NOW, WE ALL KNOW IT'S MORE THAN SKILL AND BRAVADO. 480 00:27:46,447 --> 00:27:48,884 IT'S MORE THAN MUSCLES AND A TAN. 481 00:27:49,755 --> 00:27:51,800 IT'S REALLY AN UNCOMMON ABILITY 482 00:27:51,931 --> 00:27:54,150 TO WITHSTAND PUBLIC HUMILIATION. 483 00:27:54,281 --> 00:27:56,196 [LAUGHING] 484 00:27:56,326 --> 00:27:57,414 HEY, BEN. 485 00:28:00,635 --> 00:28:01,941 YOU REMEMBER WHEN YOU WERE PUTTING 486 00:28:02,071 --> 00:28:04,030 -THE MOVES ON GRACE KELLY? -YEAH, BUT COME ON. 487 00:28:04,160 --> 00:28:06,206 YOU WERE STANDING THERE BY HER TOWEL 488 00:28:06,336 --> 00:28:08,208 AND YOUR TONGUE WAS HANGING DOWN AROUND YOUR ANKLES? 489 00:28:08,338 --> 00:28:10,253 AND BUD AND I RELIEVED YOU OF YOUR SWIMMING TRUNKS. 490 00:28:10,384 --> 00:28:12,212 THANKS A LOT. 491 00:28:12,342 --> 00:28:14,301 I TELL YOU, IT WAS A CLASSIC PANTSING. 492 00:28:14,431 --> 00:28:16,695 AND YOU SHOULD HAVE SEEN THE LOOK ON BEN'S FACE. 493 00:28:16,825 --> 00:28:18,131 HOW ABOUT THE LOOK ON HER FACE? 494 00:28:18,261 --> 00:28:19,872 [LAUGHING] 495 00:28:20,916 --> 00:28:22,526 HEY, YOU KNOW, BEN, 496 00:28:22,657 --> 00:28:24,964 THAT NIGHT I STOLE THOSE TRUNKS OUT OF YOUR LOCKER. 497 00:28:25,094 --> 00:28:27,531 -WHY, YOU OLD GOAT, YOU. -AND YOU KNOW WHAT WE DID? 498 00:28:28,010 --> 00:28:31,666 IN HONOR OF THE BRONZE SAVAGE, WE HAD THOSE TRUNKS BRONZED. 499 00:28:31,797 --> 00:28:32,754 -OH NO. -BUD? 500 00:28:34,234 --> 00:28:35,322 TA-DA! 501 00:28:35,452 --> 00:28:37,541 OH NO! 502 00:28:37,672 --> 00:28:39,195 [CLAPPING] 503 00:28:39,326 --> 00:28:41,023 CONGRATULATIONS, BUD. 504 00:28:43,243 --> 00:28:45,898 OH, SPEECH, SPEECH! 505 00:28:46,028 --> 00:28:48,335 SPEECH! COME ON, BEN! 506 00:28:52,382 --> 00:28:54,428 ACTUALLY, IT WAS LANA TURNER. 507 00:28:54,558 --> 00:28:56,343 [LAUGHING] 508 00:29:00,129 --> 00:29:02,436 I'M VERY PROUD TO ACCEPT THIS AWARD. 509 00:29:03,872 --> 00:29:05,221 I WANT YOU TO KNOW 510 00:29:05,352 --> 00:29:07,049 THAT I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 511 00:29:08,137 --> 00:29:09,530 WITHOUT ANY OF YOU. 512 00:29:11,445 --> 00:29:14,317 IT'S BEEN MY PRIVILEGE TO HAVE SERVED 513 00:29:15,666 --> 00:29:17,233 WITH THESE FINE PEOPLE. 514 00:29:18,452 --> 00:29:19,758 THANK YOU ALL. 515 00:29:19,888 --> 00:29:21,629 [CLAPPING] 516 00:29:27,330 --> 00:29:30,159 NOW DO YOU REALIZE HOW SPECIAL YOU ARE? 517 00:29:30,943 --> 00:29:33,075 -CONGRATULATIONS, PAL. -THANKS, MITCH. 518 00:29:35,251 --> 00:29:36,122 [SIGHING] 519 00:29:38,515 --> 00:29:41,518 MM. SO HAVE YOU RECOVERED FROM THE FESTIVITIES? 520 00:29:43,085 --> 00:29:44,304 BARELY. 521 00:29:44,434 --> 00:29:46,045 YEAH, YOU KNOW LAST NIGHT WAS REALLY GREAT. 522 00:29:46,523 --> 00:29:48,874 I HAVEN'T SEEN MY UNCLE BEN THAT HAPPY IN YEARS. 523 00:29:49,352 --> 00:29:50,397 YOU KNOW, I THINK HE ACTUALLY TOOK 524 00:29:50,527 --> 00:29:52,225 THOSE BRONZE SHORTS TO BED WITH HIM. 525 00:29:52,355 --> 00:29:54,270 [LAUGHING] 526 00:29:54,401 --> 00:29:56,446 MAYBE THAT'S WHY HE WAS LATE FOR WORK THIS MORNING. 527 00:29:56,577 --> 00:29:58,187 LATE? 528 00:29:58,318 --> 00:30:00,711 NO, HE LEFT THE HOUSE AT THE CRACK OF DAWN. 529 00:30:03,627 --> 00:30:04,933 WHOO! AAH! 530 00:30:06,239 --> 00:30:07,718 I BETTER CHECK THIS OUT. 531 00:30:09,285 --> 00:30:10,678 DON'T GO OUT TOO FAR, HUH? 532 00:30:10,809 --> 00:30:13,159 HA, DON'T WORRY, I FLOAT. 533 00:30:24,431 --> 00:30:25,867 -YOU ALL RIGHT? -I'M ALL RIGHT. 534 00:30:25,998 --> 00:30:27,347 ALL RIGHT, COME ON. 535 00:30:36,791 --> 00:30:38,140 ALL RIGHT, TAKE IT EASY, HUH? 536 00:30:38,271 --> 00:30:39,968 -OKAY. -ALL RIGHT. 537 00:30:42,841 --> 00:30:46,148 [MOANING IN PAIN] 538 00:31:14,568 --> 00:31:18,441 HANG ON, HANG ON. HERE. GRAB THE CAN. GRAB THE CAN! 539 00:31:18,572 --> 00:31:20,182 OH, CONTRACTIONS! 540 00:31:21,401 --> 00:31:23,185 HOLD ON, WE'LL GET YOU TO A HOSPITAL. 541 00:31:24,230 --> 00:31:26,058 [SCREAMING] 542 00:31:26,188 --> 00:31:28,190 YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. 543 00:31:36,198 --> 00:31:38,200 OKAY, JUST TAKE IT EASY, WE'RE ALMOST THERE. 544 00:31:39,767 --> 00:31:41,812 I'M NOT GONNA MAKE IT. I'M NOT GONNA MAKE IT. 545 00:31:41,943 --> 00:31:43,510 -YOU'RE GONNA MAKE IT. -THE BABY'S COMING NOW! 546 00:31:43,640 --> 00:31:45,642 -NO, NO IT'S NOT. NO IT'S NOT. -IT'S COMING NOW! 547 00:31:45,773 --> 00:31:47,209 START BREATHING, COME ON, DEEP BREATHING. 548 00:31:47,340 --> 00:31:48,689 THIS BABY'S COMING! 549 00:31:49,342 --> 00:31:52,693 OKAY, I GOTCHA. OKAY, EASY, EASY. 550 00:31:52,823 --> 00:31:54,651 [PANTING] 551 00:31:54,782 --> 00:31:57,437 LAY DOWN, PUT YOUR HEAD BACK. OKAY, ALL RIGHT. 552 00:31:57,567 --> 00:31:58,481 JUST BREATHE, OKAY? 553 00:31:58,612 --> 00:32:00,744 OKAY, ALL RIGHT. 554 00:32:01,832 --> 00:32:03,486 -YOU COMFORTABLE? -NO! 555 00:32:04,052 --> 00:32:06,446 OKAY, KEEP BREATHING. 556 00:32:06,576 --> 00:32:08,143 JUST KEEP BREATHING, IT'S OKAY. 557 00:32:08,274 --> 00:32:09,492 ALL RIGHT, DON'T MOVE. 558 00:32:10,537 --> 00:32:13,670 ALL RIGHT, I'LL BE RIGHT BACK, ALL RIGHT? BE RIGHT BACK! 559 00:32:15,498 --> 00:32:17,936 [PANTING] 560 00:32:35,649 --> 00:32:37,042 BUCHANNON, TOWER 12. 561 00:32:38,347 --> 00:32:42,612 UH, SHE'S HAVING A BABY. 562 00:32:47,443 --> 00:32:49,706 [GASPING IN PAIN] 563 00:32:51,317 --> 00:32:53,058 OKAY, OKAY, LET'S BREATHE. 564 00:32:54,276 --> 00:32:56,800 OKAY, ALL RIGHT, LET'S JUST GET YOU ON THIS BLANKET. 565 00:32:56,931 --> 00:32:58,498 COME ON, THERE YOU GO, COME ON. 566 00:32:58,628 --> 00:33:00,108 THAT A GIRL, THAT A GIRL, THAT A GIRL. 567 00:33:00,239 --> 00:33:02,197 ALL RIGHT, JUST KEEP BREATHING. 568 00:33:03,459 --> 00:33:05,113 PUT YOUR HEAD DOWN, HEAD BACK. 569 00:33:05,548 --> 00:33:07,420 ALL RIGHT, THERE YOU GO. THERE YOU GO. 570 00:33:07,550 --> 00:33:09,248 OKAY, ALL RIGHT, DON'T WORRY ABOUT A THING. 571 00:33:09,378 --> 00:33:12,164 ALL RIGHT, WE WENT THROUGH THIS IN LIFEGUARD TRAINING. 572 00:33:12,294 --> 00:33:14,296 I'VE GOT MY DISPOSABLE OBSTETRICAL KIT HERE. 573 00:33:14,427 --> 00:33:15,167 NO PROBLEM. 574 00:33:17,212 --> 00:33:18,866 OKAY, I GOT EVERYTHING I NEED IN THIS KIT HERE. 575 00:33:19,823 --> 00:33:21,173 ONE DISPOSABLE SHEET. 576 00:33:22,565 --> 00:33:24,350 OKAY, ALL RIGHT. 577 00:33:27,309 --> 00:33:30,008 I GOT ONE PAIR OF DISPOSABLE 578 00:33:30,921 --> 00:33:33,228 SURGICAL GLOVES, OKAY. 579 00:33:34,664 --> 00:33:38,668 I GOT TWO PREP PADS WITH ALCOHOL. 580 00:33:39,452 --> 00:33:41,323 OKAY, OKAY. 581 00:33:42,977 --> 00:33:46,763 OKAY, TRY THIS. OKAY, ALL RIGHT. 582 00:33:47,416 --> 00:33:50,158 OKAY, NOW IT'S COMING. IT'S COMING! 583 00:33:50,289 --> 00:33:52,813 ALL RIGHT, PUSH. COME ON, PUSH, PUSH! 584 00:33:52,943 --> 00:33:55,468 PUSH, I CAN SEE THE HEAD. I CAN SEE THE HEAD! 585 00:33:55,598 --> 00:33:57,165 COME ON, PUSH, PUSH! 586 00:33:57,296 --> 00:33:58,993 COME ON. 587 00:33:59,124 --> 00:34:02,301 ALL RIGHT, DELIVER THE HEAD, QUARTER TURN TO THE LEFT. 588 00:34:02,431 --> 00:34:03,432 COME ON, COME ON. HE'S COMING OUT. 589 00:34:03,563 --> 00:34:04,607 COME ON, ONE MORE PUSH! 590 00:34:04,738 --> 00:34:05,869 [SCREAMING] 591 00:34:06,000 --> 00:34:07,393 COME ON, YES! YEAH! 592 00:34:07,523 --> 00:34:08,916 OKAY, I GOT HIM. I GOT HIM. 593 00:34:09,047 --> 00:34:11,440 [BABY WHIMPERS] 594 00:34:11,571 --> 00:34:13,312 HE'S CRYING. HE'S CRYING. 595 00:34:16,184 --> 00:34:17,359 PLACE BABY ON ITS SIDE. 596 00:34:17,968 --> 00:34:20,014 TIE THE UMBILICAL CORD. 597 00:34:20,145 --> 00:34:23,539 I GOT TO WRAP THE CORD. OKAY, GOT A CLAMP. 598 00:34:25,367 --> 00:34:29,110 OKAY, NOW, USING THE STERILE SCALPEL, CUT THE CORD 599 00:34:30,285 --> 00:34:31,765 BETWEEN THE KNOT AND THE CLAMPS. 600 00:34:31,895 --> 00:34:33,897 OKAY, HANG IN THERE FELLA. 601 00:34:34,028 --> 00:34:36,291 HANG IN THERE. YEAH. 602 00:34:36,683 --> 00:34:39,164 HEY, YEAH, HEY. 603 00:34:39,294 --> 00:34:41,818 IT WORKS, ALL RIGHT. 604 00:34:42,123 --> 00:34:45,039 YOU'RE OKAY, ALL RIGHT. 605 00:34:45,735 --> 00:34:48,347 IT'S A... IT'S A LITTLE BOY. 606 00:34:48,477 --> 00:34:49,913 IT'S A LITTLE BABY BOY. 607 00:34:52,655 --> 00:34:55,919 OH, UH, HANG ON, HANG ON. I GOT TO WRAP HIM UP. 608 00:34:57,704 --> 00:34:59,445 SAY HI TO YOUR MOMMY. 609 00:35:00,010 --> 00:35:01,882 IT'S A LITTLE BABY BOY. 610 00:35:04,798 --> 00:35:06,974 [CRYING] 611 00:35:08,236 --> 00:35:10,064 [BABY CRYING] 612 00:35:10,195 --> 00:35:12,110 -OH, IT'S OKAY. -YEAH. 613 00:35:15,939 --> 00:35:18,725 HERE, LET ME GET HIS HEAD. 614 00:35:23,208 --> 00:35:25,210 [CHATTERING] 615 00:35:27,473 --> 00:35:28,343 HEY. 616 00:35:28,822 --> 00:35:31,825 [BABY CRYING] 617 00:35:31,955 --> 00:35:33,914 OH, HEY, LITTLE BUDDY. 618 00:35:34,044 --> 00:35:36,090 REMEMBER ME, HUH? REMEMBER ME? 619 00:35:37,004 --> 00:35:38,136 YOU WANNA HOLD HIM? 620 00:35:38,962 --> 00:35:40,616 UH, YEAH! 621 00:35:41,356 --> 00:35:46,622 COME ON, IT'S OKAY, YEAH, YEAH, I GOT YOU, SHH. 622 00:35:47,841 --> 00:35:51,410 MITCH, I WANTED TO ASK YOU IF, UM, YOU'D BE HIS GODFATHER. 623 00:35:53,151 --> 00:35:55,022 OH, UH... 624 00:35:58,068 --> 00:35:59,418 YEAH, YEAH-- HEY! 625 00:35:59,548 --> 00:36:02,116 HEY, EVERYBODY, I WANT YOU TO MEET MY GODSON. 626 00:36:02,247 --> 00:36:04,074 ATTA BOY, MITCH, CONGRATULATIONS! 627 00:36:04,205 --> 00:36:06,207 [CLAPPING] 628 00:36:08,514 --> 00:36:11,430 SO, WHAT DID YOU DECIDE TO NAME HIM? 629 00:36:12,431 --> 00:36:13,345 BEN. 630 00:36:15,521 --> 00:36:16,261 BEN? 631 00:36:19,481 --> 00:36:20,439 HEY, BEN. 632 00:36:21,396 --> 00:36:22,745 WELCOME TO BAYWATCH. 633 00:36:33,713 --> 00:36:36,194 HEY, WHERE'S BEN? DID YOU TELL HIM THE NEWS? 634 00:36:36,324 --> 00:36:37,760 UH, BEN'S NOT HERE. 635 00:36:40,285 --> 00:36:41,329 WHAT'S THIS? 636 00:36:41,460 --> 00:36:42,591 YOU BETTER READ IT. 637 00:36:45,159 --> 00:36:46,726 DEAR MITCH AND STEPHANIE, 638 00:36:46,856 --> 00:36:48,989 I HEREBY RESIGN FROM THE LOS ANGELES 639 00:36:49,119 --> 00:36:51,818 COUNTY LIFEGUARD DEPARTMENT, EFFECTIVE IMMEDIATELY. 640 00:36:52,514 --> 00:36:54,212 THERE COMES A TIME IN EVERY MAN'S LIFE 641 00:36:54,342 --> 00:36:56,692 WHEN HE HAS TO GIVE UP SOMETHING HE LOVES. 642 00:36:56,823 --> 00:36:59,086 I'VE LOVED EVERY MINUTE I'VE SPENT AT BAYWATCH, 643 00:36:59,652 --> 00:37:01,654 AND I'LL CHERISH EVERY MEMORY. 644 00:37:01,784 --> 00:37:04,047 I'M JUST NOT UP TO THE JOB ANYMORE. 645 00:37:04,483 --> 00:37:07,312 A LIFEGUARD WHO CAN'T GET WET IS LIKE A BALLPLAYER 646 00:37:07,442 --> 00:37:09,052 WHO CAN NO LONGER SWING THE BAT. 647 00:37:09,183 --> 00:37:10,619 IT BECOMES A DRAIN ON THE TEAM, 648 00:37:10,750 --> 00:37:12,317 AND HE OUGHT TO CLEAN OUT HIS LOCKER 649 00:37:12,447 --> 00:37:15,233 AND LET SOMEONE YOUNGER AND BETTER TAKE HIS PLACE. 650 00:37:16,146 --> 00:37:17,931 I ALWAYS WANTED TO GO OUT ON TOP, 651 00:37:18,584 --> 00:37:20,412 BUT I GUESS THAT JUST WASN'T IN THE CARDS. 652 00:37:20,542 --> 00:37:23,241 SINCERELY, BEN EDWARDS. 653 00:37:25,417 --> 00:37:26,722 WE DON'T HAVE TO ACCEPT IT. 654 00:37:28,768 --> 00:37:32,119 I MEAN, I'LL TALK TO HIM, SEE IF HE'LL RECONSIDER. 655 00:37:33,773 --> 00:37:35,644 JUST THINK WITH ALL THE EMOTION LAST NIGHT, 656 00:37:35,775 --> 00:37:37,298 HE JUST GOT A LITTLE CARRIED AWAY, HUH? 657 00:38:00,626 --> 00:38:02,236 HEY, BE CAREFUL DOWN THERE! 658 00:38:02,367 --> 00:38:05,065 YOU'RE DRIFTING TOO CLOSE TO THE PIER! 659 00:38:05,805 --> 00:38:07,328 [MOTOR SPUTTERING] 660 00:38:12,942 --> 00:38:14,292 BE CAREFUL, I SAID! 661 00:38:22,256 --> 00:38:23,736 GET OUT OF THERE! 662 00:38:24,693 --> 00:38:25,999 OH! 663 00:38:30,133 --> 00:38:32,135 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 664 00:38:46,149 --> 00:38:48,978 -STAY IN THE BOAT! -MY SON, HE'S DOWN THERE! 665 00:39:01,904 --> 00:39:03,341 HERE, TAKE HIM. 666 00:39:03,993 --> 00:39:05,212 I GOTCHA SON. 667 00:39:37,418 --> 00:39:38,463 YOU ALL RIGHT? 668 00:39:39,289 --> 00:39:40,029 HEY. 669 00:39:40,160 --> 00:39:41,248 BETTER THAN EVER! 670 00:39:42,989 --> 00:39:44,469 WHAT THE HELL DID YOU DO? 671 00:39:45,034 --> 00:39:46,035 WELL, I GOT WET. 672 00:39:46,558 --> 00:39:48,342 [CHUCKLING] 673 00:39:48,908 --> 00:39:50,126 DID YOU GO FOR A SWIM? 674 00:39:50,692 --> 00:39:54,783 NO, I TOOK A DIVE, OFF THE PIER. 675 00:39:56,698 --> 00:39:59,005 BEN, YOU DIDN'T TRY TO... 676 00:40:00,136 --> 00:40:01,094 KILL MYSELF? 677 00:40:01,921 --> 00:40:05,141 NO, NOT INTENTIONALLY. 678 00:40:05,707 --> 00:40:06,926 WHY'D YOU JUMP? 679 00:40:07,056 --> 00:40:09,407 WHY, THERE'S A VICTIM IN THE WATER! 680 00:40:09,537 --> 00:40:11,583 NOW I'M A LIFEGUARD, AREN'T I? 681 00:40:11,713 --> 00:40:14,020 YEAH, YEAH YOU'RE THE BEST EVER! 682 00:40:21,549 --> 00:40:23,856 ALL RIGHT, NOW WHAT IS THAT GRIN ABOUT? 683 00:40:25,031 --> 00:40:26,728 I WAS JUST PICTURING TED WILLIAMS. 684 00:40:27,599 --> 00:40:29,122 YEAH, DOING WHAT? 685 00:40:29,252 --> 00:40:32,168 HE HIT A HOME RUN HIS LAST TIME AT BAT. 686 00:40:32,952 --> 00:40:34,693 [CHUCKLING] 687 00:40:38,305 --> 00:40:39,915 ANNIE HIT A HOME RUN TODAY. 688 00:40:41,090 --> 00:40:42,135 SHE WHAT? 689 00:40:42,265 --> 00:40:44,267 SHE HIT A HOME RUN TODAY. 690 00:40:44,398 --> 00:40:48,271 SHE HAD A LITTLE BABY BOY ON THE BEACH, NAMED HIM BEN, 691 00:40:48,402 --> 00:40:50,796 DELIVERED BY HIS GODFATHER. 692 00:40:52,450 --> 00:40:54,147 IS ANNIE OKAY? 693 00:40:54,277 --> 00:40:55,975 OF COURSE SHE'S OKAY. I'M A LIFEGUARD, AREN'T I? 694 00:40:58,020 --> 00:41:00,849 BEN, IT WAS UNBELIEVABLE. I MEAN, YOU SHOULD'VE SEEN IT. 695 00:41:00,980 --> 00:41:02,460 I WAS TOTALLY COOL. 696 00:41:02,590 --> 00:41:04,505 I WAS CONFIDENT. I WAS CALM. I WAS-- 697 00:41:04,636 --> 00:41:07,943 -YOU WERE SCARED TO DEATH! -I WAS SCARED TO DEATH! 698 00:41:08,509 --> 00:41:09,641 IT'S ALL RIGHT, SO WAS I 699 00:41:09,771 --> 00:41:11,512 THE FIRST TIME I DELIVERED A BABY. 700 00:41:12,078 --> 00:41:13,862 -REALLY? -YOU BETTER BELIEVE IT. 701 00:41:14,689 --> 00:41:16,822 WE DIDN'T HAVE EMERGENCY KITS IN THOSE DAYS. 702 00:41:17,779 --> 00:41:20,390 YEAH, I HAD TO CARRY HER ALL THE WAY TO THE... 703 00:41:21,435 --> 00:41:24,003 [BALLAD PLAYING] 704 00:41:32,925 --> 00:41:36,925 [ENDING THEME PLAYING] 705 00:41:36,975 --> 00:41:41,525 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.