All language subtitles for Arrow.S04E11.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,480 Previously on Arrow... 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,830 So my brother's a Ghost. 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,760 Ten years ago, I found out you were dealing. 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,110 Yeah. You convinced me to enlist. 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,656 You saw what kind of man my brother was, what kind of man he is. 6 00:00:11,680 --> 00:00:13,672 He's your family. You said he was a good man. 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,792 - Maybe a part of him still is. - I don't know. 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,549 The damage to her spinal cord, it's permanent. 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,319 She's never gonna walk again. 10 00:00:28,360 --> 00:00:29,400 If we don't get home soon, 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,318 the sitter's gonna charge us an extra hour. 12 00:00:31,760 --> 00:00:33,194 We should have taken the car. 13 00:00:33,640 --> 00:00:36,678 Sitter's what, another 15 bucks for half an hour? 14 00:00:37,760 --> 00:00:39,831 It's a bargain at twice the price. 15 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 Lyla. 16 00:00:44,680 --> 00:00:45,680 Dear God. 17 00:00:45,840 --> 00:00:47,320 - Alan. - Sorry to crash your evening. 18 00:00:47,520 --> 00:00:48,976 Then don't. Just call like normal people. 19 00:00:49,000 --> 00:00:50,480 I don't have a normal job. 20 00:00:50,680 --> 00:00:51,955 And I've been compromised. 21 00:00:52,160 --> 00:00:53,240 I'm not A.R.G.U.S. anymore. 22 00:00:53,440 --> 00:00:55,160 Which makes you the only person I can trust. 23 00:00:55,320 --> 00:00:56,440 I need you to tell Waller... 24 00:00:56,520 --> 00:00:57,556 Get down! 25 00:01:00,440 --> 00:01:01,440 You're hit. 26 00:01:02,840 --> 00:01:03,840 No! 27 00:01:04,400 --> 00:01:05,760 Alan! 28 00:01:18,280 --> 00:01:20,636 Johnnie! 29 00:01:21,680 --> 00:01:23,340 Are you okay? 30 00:01:23,240 --> 00:01:25,914 You were right. We should've taken the car. 31 00:01:33,160 --> 00:01:34,656 Just be careful. Slow down, slow down. 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,800 Careful, careful, careful... 33 00:01:36,360 --> 00:01:37,840 Do you want me to be careful? 34 00:01:38,240 --> 00:01:39,833 Oh, this is more Oliver 2.0, isn't it? 35 00:01:40,400 --> 00:01:41,800 You think being cute is going to distract me? 36 00:01:42,400 --> 00:01:43,516 Mission accomplished. 37 00:01:44,880 --> 00:01:47,395 You don't have to wait on me hand and foot. 38 00:01:47,920 --> 00:01:49,673 Though I wouldn't say no to a blanket. 39 00:01:50,240 --> 00:01:53,711 The doctor says stick with the two tablets, 40 00:01:54,240 --> 00:01:58,750 keep with your current pain management regimen. 41 00:01:58,320 --> 00:01:59,976 You know, I really appreciate what you're doing, 42 00:02:00,000 --> 00:02:02,276 but you have a city to save, a mayoral campaign, 43 00:02:02,480 --> 00:02:05,393 a freaky super-bad who can move things with his mind. 44 00:02:05,640 --> 00:02:09,600 None of which are nearly as important as your recovery. Thank you. 45 00:02:09,800 --> 00:02:11,290 I think the people in the city 46 00:02:11,240 --> 00:02:13,380 that Darhk wants to destroy might disagree. 47 00:02:13,240 --> 00:02:15,320 Well, those people should know that I stand no chance 48 00:02:15,360 --> 00:02:17,400 of stopping Damien Darhk without your help. 49 00:02:17,240 --> 00:02:18,640 Well, you might have to. 50 00:02:19,920 --> 00:02:21,798 I have a spinal cord injury. 51 00:02:22,000 --> 00:02:25,232 I might never make a full recovery ever. 52 00:02:25,440 --> 00:02:26,590 That is worst case scenario. 53 00:02:26,800 --> 00:02:30,191 And either way, you're still a vital member of the team. 54 00:02:30,400 --> 00:02:32,631 Your superpower is right there. 55 00:02:35,520 --> 00:02:37,273 Maybe my new codename could be Hot Wheels. 56 00:02:37,800 --> 00:02:39,359 Keep pitching on that. 57 00:02:40,960 --> 00:02:43,156 All jokes aside, like you said, 58 00:02:43,360 --> 00:02:44,919 what I do bring to the team is my mind 59 00:02:45,120 --> 00:02:47,157 and there's a lot on it. 60 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 So talk to me. 61 00:02:48,560 --> 00:02:50,517 I just don't think I'm ready to come back yet, 62 00:02:50,720 --> 00:02:53,952 and the last thing you need in a life or limb situation is me. 63 00:02:54,200 --> 00:02:57,876 Wow. We are going to agree to disagree on that one for the moment. 64 00:02:59,880 --> 00:03:00,880 What's going on? 65 00:03:01,400 --> 00:03:02,235 John and Lyla were attacked. 66 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 Oh, my God, are they okay? 67 00:03:03,600 --> 00:03:05,239 John was shot. Flesh wound. 68 00:03:05,480 --> 00:03:06,516 I should go see them. 69 00:03:06,720 --> 00:03:07,790 We should go see them. 70 00:03:08,520 --> 00:03:09,590 Nice try. 71 00:03:11,440 --> 00:03:14,478 Dinner is in the fridge. Reheat in the oven at 425 degrees. 72 00:03:15,920 --> 00:03:16,920 I love you. 73 00:03:17,800 --> 00:03:18,230 I love you, too. 74 00:03:24,440 --> 00:03:25,760 And they just left you there? 75 00:03:25,960 --> 00:03:27,758 Yeah, but not before leaving me with this. 76 00:03:27,960 --> 00:03:30,770 We are sure that this wasn't HIVE? 77 00:03:30,280 --> 00:03:31,634 These men looked military. 78 00:03:31,840 --> 00:03:34,150 Right. But you said that Chang said he was compromised 79 00:03:34,400 --> 00:03:36,640 and he specifically told you to go and speak with Waller. 80 00:03:36,680 --> 00:03:39,800 Knowing her, she had Alan working on something off the books. 81 00:03:39,960 --> 00:03:41,599 - I need to call the sitter. - Okay. 82 00:03:41,800 --> 00:03:45,157 We need to find Chang before this kidnapping becomes something worse. 83 00:03:45,360 --> 00:03:47,280 Yeah, well, the van didn't have any plates on it. 84 00:03:47,320 --> 00:03:50,279 And Chang's phone is A.R.G.U.S.-issued, which means it'll be untraceable. 85 00:03:50,480 --> 00:03:52,280 We could really use Felicity's help right now. 86 00:03:52,320 --> 00:03:55,199 Yeah, she's not up for it yet. 87 00:03:55,520 --> 00:03:58,797 I can have SCPD see if John's bullet is connected to any open cases. 88 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Yeah. 89 00:04:00,160 --> 00:04:02,914 I can go check the crime scene for any leftover evidence. 90 00:04:04,680 --> 00:04:07,400 You should go to Starling General and have that looked at. 91 00:04:07,640 --> 00:04:09,120 - I'll be fine. - Why? 92 00:04:09,320 --> 00:04:11,277 Because eating a cheeseburger is a better option? 93 00:04:11,520 --> 00:04:12,954 This isn't for me. 94 00:04:13,160 --> 00:04:14,196 It's for Andy. 95 00:04:18,720 --> 00:04:20,400 Mmm. Mmm-hmm. 96 00:04:22,160 --> 00:04:24,117 Hey, what happened to your arm? 97 00:04:25,720 --> 00:04:27,120 Nothing. It's occupational hazard. 98 00:04:27,320 --> 00:04:29,755 Right. I never pegged you for the masked vigilante type. 99 00:04:29,960 --> 00:04:32,270 Yeah, well, I guess we're both full of surprises, Andy. 100 00:04:33,360 --> 00:04:34,840 You know what? 101 00:04:36,360 --> 00:04:39,319 You keep coming down here asking me all these questions, 102 00:04:39,520 --> 00:04:41,193 but I never get to ask them back. 103 00:04:43,760 --> 00:04:45,877 - What do you wanna know? - All right. 104 00:04:46,680 --> 00:04:50,993 How do you end up working out of a basement or wherever we are, 105 00:04:51,200 --> 00:04:54,352 and fighting crime with a guy who wears a green hoodie? 106 00:04:54,600 --> 00:04:57,672 Well, he's a good man. And we're not fighting crime, Andy. 107 00:04:58,680 --> 00:05:01,798 We're taking a city that's holding itself together and we are helping. 108 00:05:03,240 --> 00:05:05,400 Don't you remember when that was your mission? 109 00:05:11,720 --> 00:05:13,837 Appreciate you two volunteering for this mission. 110 00:05:14,800 --> 00:05:16,470 A chance to ride with my little brother? Wouldn't miss it. 111 00:05:16,680 --> 00:05:19,360 Yeah, Taliban's not ready for the Diggle brothers. 112 00:05:19,400 --> 00:05:21,312 HQ's got eyes on a primo opium shipment 113 00:05:21,520 --> 00:05:23,560 that's been funding the local arms trade. 114 00:05:23,800 --> 00:05:24,116 We cut them off, 115 00:05:24,320 --> 00:05:27,560 the terrorists will be left with nothing but rocks and sticks to fight us. 116 00:05:27,800 --> 00:05:28,958 Copy that, sir. You ready for this? 117 00:05:50,520 --> 00:05:52,239 Incoming. Stay frosty, boys. 118 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 Copy that. 119 00:06:09,280 --> 00:06:10,953 - Perimeter! - Go! 120 00:06:13,240 --> 00:06:15,436 Go, go! Move, move, move! 121 00:06:16,240 --> 00:06:18,880 We're screwed if they come around from the other side. 122 00:06:19,280 --> 00:06:21,795 I'll see if I can buy us some time. Move, move, move. 123 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 I can draw them to it. 124 00:06:25,960 --> 00:06:26,960 Got your back. 125 00:06:42,440 --> 00:06:43,510 Come on. Come on. Come on! 126 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 It's in. 127 00:06:46,600 --> 00:06:47,670 Screw this! 128 00:06:47,920 --> 00:06:48,920 Andy! 129 00:06:49,800 --> 00:06:50,150 Hey! 130 00:06:57,880 --> 00:06:58,880 Andy. 131 00:07:00,400 --> 00:07:01,474 Talk to me, man. You okay? 132 00:07:02,400 --> 00:07:03,436 Did we get them? 133 00:07:04,800 --> 00:07:05,594 You got 'em, brother. Let's go. 134 00:07:30,240 --> 00:07:33,199 Aww, why didn't I get invited to this pity party? 135 00:07:33,800 --> 00:07:35,473 Hello? 136 00:07:35,720 --> 00:07:37,837 At least you found the right party favors. 137 00:07:38,400 --> 00:07:41,556 Three pills is a bit much, but who am I to judge? 138 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 Okay, whoever you are, 139 00:07:42,960 --> 00:07:45,395 you picked the wrong woman on the wrong night to mess with. 140 00:07:45,600 --> 00:07:48,877 Please. We both know you're in no position to do anything. 141 00:07:49,200 --> 00:07:51,816 If you did you'd be back out in the world instead of holed up here. 142 00:07:51,840 --> 00:07:55,231 Oh, my God. What is going on? 143 00:07:55,520 --> 00:07:59,196 What is going on? Oh, my God. 144 00:08:00,640 --> 00:08:02,313 Oh, my God, I am losing it. 145 00:08:02,520 --> 00:08:04,200 I am completely and utterly losing it. Oh! 146 00:08:04,400 --> 00:08:06,730 Now I am talking to myself. 147 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Not exactly. 148 00:08:14,240 --> 00:08:17,233 Laurel Lance, District Attorney's Office. 149 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 What do we have here? 150 00:08:19,480 --> 00:08:22,400 Deceased male. Around 35. Asian. 151 00:08:22,240 --> 00:08:24,880 Multiple lacerations, contusions and blunt force trauma. 152 00:08:25,800 --> 00:08:26,434 You canvass the area yet? 153 00:08:26,640 --> 00:08:28,359 There could be a witness who saw something. 154 00:08:28,560 --> 00:08:30,711 I don't need an ADA to tell me how to do my job. 155 00:08:31,760 --> 00:08:33,440 Well, I'm sure there's a murderer out there 156 00:08:33,600 --> 00:08:35,592 who appreciates your lack of initiative. 157 00:08:44,200 --> 00:08:45,316 Go ahead. 158 00:08:47,800 --> 00:08:50,280 Private security found him at the start of the graveyard shift. 159 00:08:50,480 --> 00:08:53,279 That's Chang. Whoever did this took their time. 160 00:08:53,480 --> 00:08:56,120 Multiple lacerations to the knees, a broken arm, 161 00:08:56,320 --> 00:08:58,789 at least three pulled fingernails. 162 00:08:59,000 --> 00:09:00,520 They were torturing him for something. 163 00:09:01,200 --> 00:09:03,669 Information wasn't the only thing they wanted. 164 00:09:10,960 --> 00:09:13,714 I told you, what Agent Chang was working on is none of your concern. 165 00:09:13,920 --> 00:09:15,115 It's even less of yours. 166 00:09:15,360 --> 00:09:16,496 Thought that would change once you found out 167 00:09:16,520 --> 00:09:18,320 that Chang was mutilated, tortured and killed. 168 00:09:18,480 --> 00:09:21,120 I'm afraid you've over-extended your welcome, Mr. Diggle. 169 00:09:21,320 --> 00:09:23,336 Which is A.R.G.U.S.-speak for "get the hell out of here." 170 00:09:23,360 --> 00:09:25,397 You always were a quick study. 171 00:09:25,960 --> 00:09:29,351 I mean this with all sincerity, your presence has truly been missed. 172 00:09:30,760 --> 00:09:34,117 Even if I don't show it, I am deeply regretful for Mr. Chang's death. 173 00:09:35,240 --> 00:09:38,390 Hopefully we'll meet again under happier circumstances. 174 00:09:38,400 --> 00:09:39,675 Of course. 175 00:09:50,680 --> 00:09:52,637 Hey, what was that look all about? 176 00:09:56,400 --> 00:09:58,496 "Ketorolac. Possible side effects include swelling of hands and feet, 177 00:09:58,520 --> 00:10:00,200 "increased appetite, risk of infection..." 178 00:10:00,240 --> 00:10:01,800 Oh. Good, good, good. "Hallucinations." 179 00:10:01,960 --> 00:10:04,350 I really thought I was smarter than this. 180 00:10:04,560 --> 00:10:07,758 You are not me and you're definitely not real. 181 00:10:08,000 --> 00:10:10,799 I used to be you. Or you used to be me. 182 00:10:11,400 --> 00:10:14,477 Strong, confident, brunette. 183 00:10:16,200 --> 00:10:20,114 But you wasted all that away to go play super-hero. 184 00:10:21,240 --> 00:10:23,197 And look where that got you. 185 00:10:25,880 --> 00:10:29,669 Okay, so wait, this Waller person said that she couldn't tell you anything 186 00:10:29,880 --> 00:10:31,314 and then gave you that flash drive? 187 00:10:31,560 --> 00:10:33,870 A.R.G.U.S. has 24/7 internal surveillance. 188 00:10:34,800 --> 00:10:36,696 She didn't want anyone to know she was giving me what she was giving me. 189 00:10:36,720 --> 00:10:38,871 The question is, what did she give you? 190 00:10:40,520 --> 00:10:41,680 I've seen that symbol before. 191 00:10:41,880 --> 00:10:43,200 It's a logo, actually. 192 00:10:43,400 --> 00:10:45,312 Shadowspire is a US Army Special Forces unit. 193 00:10:45,520 --> 00:10:48,800 A.R.G.U.S. took them down three years ago when they were exposed as war profiteers. 194 00:10:48,960 --> 00:10:50,360 In an op run by Alan Chang. 195 00:10:50,560 --> 00:10:51,994 What about those other two guys? 196 00:10:52,200 --> 00:10:53,919 They've been reported missing for two days. 197 00:10:54,120 --> 00:10:56,536 If those were the missing agents that were part of Shadowspire... 198 00:10:56,560 --> 00:10:59,871 Then the rest of Shadowspire's gonna be on a payback mission. 199 00:11:00,800 --> 00:11:02,680 We need to find the other two agents before they end up like Alan. 200 00:11:03,240 --> 00:11:04,376 Hey, I think I found something. 201 00:11:04,400 --> 00:11:06,720 That logo that was on the flash drive that Waller gave you. 202 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Shadowspire. 203 00:11:07,920 --> 00:11:09,256 Thought I recognized that from some place. 204 00:11:09,280 --> 00:11:11,176 I ran into a lot of those guys back in the 'Stan. 205 00:11:11,200 --> 00:11:12,759 I need to talk to my brother again. 206 00:11:15,320 --> 00:11:17,915 You wouldn't think the reward for confiscating an opium shipment 207 00:11:18,120 --> 00:11:19,918 would be additional duty guarding it. 208 00:11:20,120 --> 00:11:22,396 What'd you expect? A kiss from the President? 209 00:11:23,600 --> 00:11:25,319 How are my two conquering heroes? 210 00:11:25,520 --> 00:11:28,160 - Wet and tired. - We are good, sir. 211 00:11:28,360 --> 00:11:30,352 - You gentlemen did good today. - Thank you, sir. 212 00:11:30,560 --> 00:11:32,816 You ever think of your future beyond working in this hell hole? 213 00:11:32,840 --> 00:11:35,992 I don't know. Personal security, body guarding maybe? 214 00:11:36,840 --> 00:11:38,638 You boys are meant for better things. 215 00:11:41,280 --> 00:11:44,830 The three of us could make bank if a few bricks of that sweet Afghani powder 216 00:11:45,400 --> 00:11:47,760 happened to go AWOL before the morning. 217 00:11:48,720 --> 00:11:51,300 You know, I'm gonna have to decline, sir. 218 00:11:51,240 --> 00:11:53,880 My mama taught me never to trust dirty war profiteers. 219 00:12:00,640 --> 00:12:02,313 You should probably watch your tone. 220 00:12:03,480 --> 00:12:06,154 You might end up in worse shape than those Talis yesterday. 221 00:12:10,800 --> 00:12:11,275 As you were. 222 00:12:17,400 --> 00:12:19,396 - Well, look at you. - What you talking about? 223 00:12:19,600 --> 00:12:21,576 Back in Starling, you would have jumped at any opportunity 224 00:12:21,600 --> 00:12:23,557 to earn a little extra scratch. 225 00:12:24,120 --> 00:12:27,272 This place has been good for you. Proud of you, Andy. 226 00:12:29,600 --> 00:12:32,718 So exactly how many evil organizations are you associated with? 227 00:12:32,920 --> 00:12:34,400 I'm beginning to lose count. 228 00:12:34,160 --> 00:12:35,435 What are you talking about? 229 00:12:36,840 --> 00:12:39,833 Shadowspire. Your old army buddies are in Starling City. 230 00:12:42,520 --> 00:12:46,355 They tortured and killed an A.R.G.U.S. agent and abducted two others. 231 00:12:46,560 --> 00:12:48,552 Look, I have nothing to do with them anymore. 232 00:12:48,800 --> 00:12:52,320 After I get discharged, they cut ties. They only want enlisted men. 233 00:12:52,240 --> 00:12:56,750 How the hell could I not see this? You were with me the entire time! 234 00:12:56,280 --> 00:12:58,636 Because you saw what you wanted to see! 235 00:12:58,880 --> 00:13:01,634 Look, you wanted to believe that the Army had straightened me out. 236 00:13:01,880 --> 00:13:04,918 Look, I'm your brother, but I'm not built like you. 237 00:13:05,120 --> 00:13:06,998 I didn't take to the military like you did. 238 00:13:07,200 --> 00:13:09,192 You saw the world as something to be fixed. 239 00:13:09,400 --> 00:13:11,153 I only saw it as broken. 240 00:13:11,360 --> 00:13:14,159 So I made sure I had enough to survive in it. 241 00:13:15,400 --> 00:13:18,317 So you pretended to be a completely different person 242 00:13:18,560 --> 00:13:19,596 around your own brother? 243 00:13:21,320 --> 00:13:23,437 Spare me the look that's on your face right now. 244 00:13:27,160 --> 00:13:28,696 But maybe some good could come out of this. 245 00:13:28,720 --> 00:13:29,870 Andy. 246 00:13:31,560 --> 00:13:32,676 What are you talking about? 247 00:13:32,880 --> 00:13:35,236 Two missing agents. You still think they're alive? 248 00:13:35,440 --> 00:13:37,636 - I can hope. - And I can help. 249 00:13:37,840 --> 00:13:39,957 Look, I know how Shadowspire operates. 250 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 If they're consistent, 251 00:13:42,800 --> 00:13:44,361 they'll use the nearest free port as a base of operations. 252 00:13:45,600 --> 00:13:49,514 The best place to hide illicit things is right next to legitimate ones. 253 00:13:53,800 --> 00:13:54,230 It's called a free port. 254 00:13:54,440 --> 00:13:57,520 Holds commodities while they're in transit between international destinations. 255 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Pretty low-end. 256 00:13:58,760 --> 00:14:00,911 Looks like somebody upgraded their security system. 257 00:14:01,120 --> 00:14:04,636 Motion sensors, laser trip wires, digital locks. 258 00:14:04,920 --> 00:14:06,991 I think I know somebody who can help. 259 00:14:11,480 --> 00:14:14,678 Not gonna get that? Smart move. 260 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Oliver? 261 00:14:19,000 --> 00:14:20,753 I'm out in the field, actually. 262 00:14:21,120 --> 00:14:22,400 We've come up against some tech. 263 00:14:22,600 --> 00:14:24,336 The kind that you typically eat for breakfast. 264 00:14:24,360 --> 00:14:27,592 Now, I know that you said you're not ready to get back in the saddle, 265 00:14:27,800 --> 00:14:29,439 but we could really use your help. 266 00:14:29,600 --> 00:14:31,876 You're not really falling for that again, are you? 267 00:14:32,120 --> 00:14:33,156 Where are you? 268 00:14:33,840 --> 00:14:35,194 Pacific Freeport, it's a... 269 00:14:35,440 --> 00:14:36,440 Security's down. 270 00:14:37,280 --> 00:14:38,280 That was amazing. 271 00:14:38,480 --> 00:14:40,280 All you need to do is to get back in the game. 272 00:14:40,520 --> 00:14:42,955 I thought "vomiting inside my mouth" was just an expression. 273 00:14:44,960 --> 00:14:46,280 I'm inside their security system. 274 00:14:46,480 --> 00:14:48,676 I got eyes on seven very menacing-looking fellows 275 00:14:48,880 --> 00:14:50,951 guarding a bunch of holding containers. 276 00:14:55,400 --> 00:14:58,400 Reading infrared in one of the containers. I'm working on opening that lock. 277 00:14:58,480 --> 00:15:00,520 Go for the hostages. We'll take care of Shadowspire. 278 00:15:08,520 --> 00:15:10,560 Container's open. Should be 10 feet in front of you, 279 00:15:10,800 --> 00:15:11,355 second container on your right. 280 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Got it. 281 00:15:19,520 --> 00:15:20,976 We found the two A.R. G. U. S. agents. 282 00:15:21,000 --> 00:15:22,150 They're both dead. 283 00:15:22,320 --> 00:15:24,136 - Get out of here then. - What about you and Spartan? 284 00:15:24,160 --> 00:15:25,196 We got this! Go! 285 00:15:33,840 --> 00:15:34,880 Felicity, what's going on? 286 00:15:35,000 --> 00:15:37,515 I don't know. I... I must have tripped some sort of failsafe. 287 00:15:37,720 --> 00:15:39,677 The system's overloaded with too many requests. 288 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 Oopsie. 289 00:15:54,360 --> 00:15:58,354 You hear so much about these vigilantes, but I've never seen one in person. 290 00:15:58,560 --> 00:16:00,760 Wish I could say the same about a cold-blooded murderer. 291 00:16:02,200 --> 00:16:03,350 Have we met before? 292 00:16:13,320 --> 00:16:14,320 Let's go. 293 00:16:14,560 --> 00:16:16,392 I've got Spartan. We're good. 294 00:16:17,800 --> 00:16:18,719 No thanks to you. 295 00:16:28,720 --> 00:16:29,790 Hey. 296 00:16:32,760 --> 00:16:33,760 You okay? 297 00:16:33,920 --> 00:16:36,435 That depends. Is John okay? 298 00:16:36,680 --> 00:16:38,800 John's fine. 299 00:16:39,680 --> 00:16:43,640 But you seem to think that what happened tonight is your fault. 300 00:16:43,920 --> 00:16:45,434 Well, I'm pretty sure I was the one 301 00:16:45,640 --> 00:16:47,600 who couldn't stop the security doors from closing. 302 00:16:47,760 --> 00:16:49,560 And I'm the one who pushed you to get involved 303 00:16:49,800 --> 00:16:51,276 when you signaled pretty hard that you weren't ready. 304 00:16:51,480 --> 00:16:53,730 I wasn't signaling 305 00:16:54,200 --> 00:16:55,270 that hard. 306 00:16:55,840 --> 00:16:57,433 I'm sorry that I pushed. 307 00:16:57,600 --> 00:17:01,435 I just thought that if you got behind a keyboard again, 308 00:17:01,600 --> 00:17:04,160 that things would just start to feel normal. 309 00:17:04,360 --> 00:17:06,955 I love how playing super-hero is what we consider normal. 310 00:17:07,160 --> 00:17:08,276 Yeah. 311 00:17:10,000 --> 00:17:11,957 But there is no going back to normal. 312 00:17:12,120 --> 00:17:14,476 - You know what I mean. - I know what you mean. 313 00:17:15,520 --> 00:17:18,957 What I mean is that I can no longer be a part of the team. 314 00:17:19,960 --> 00:17:23,840 Because of your injury? You can't let that stop you. 315 00:17:24,400 --> 00:17:25,633 Except it has. 316 00:17:26,280 --> 00:17:28,112 Look at me, Oliver. 317 00:17:28,320 --> 00:17:31,313 I've spent the last week and a half stuck in this loft. 318 00:17:32,840 --> 00:17:36,959 I can't move, I can't drive, I can't walk down the street and get a cup of coffee. 319 00:17:38,320 --> 00:17:39,959 And if tonight is any indication, 320 00:17:40,200 --> 00:17:43,477 I can't do the one thing that I'm supposed to still be able to do. 321 00:17:43,640 --> 00:17:44,840 You just need to give it time. 322 00:17:49,480 --> 00:17:51,995 Hey, talk to me. 323 00:17:52,480 --> 00:17:54,836 Go ahead, tell him. 324 00:17:55,360 --> 00:17:57,976 Tell him you're hallucinating. That should go over like gangbusters. 325 00:17:58,000 --> 00:17:59,760 I'm not going to pretend that I understand... 326 00:18:00,000 --> 00:18:01,150 Come on, Felicity, tell him. 327 00:18:01,360 --> 00:18:02,520 What you're going through. 328 00:18:02,560 --> 00:18:04,916 Tell him that you're no good for the team anymore. 329 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 That in addition to having legs that don't work, 330 00:18:07,160 --> 00:18:09,152 you've got a full on case of the crazies. 331 00:18:09,400 --> 00:18:12,336 - We don't stand a chance to take down... - Hearing voices, seeing visions... 332 00:18:12,360 --> 00:18:13,840 Would you just shut up! 333 00:18:18,520 --> 00:18:20,496 - I didn't mean that. - I didn't mean to upset you. 334 00:18:20,520 --> 00:18:22,800 No, no, no, it's not you, it's not you. 335 00:18:24,200 --> 00:18:26,320 Can I just be alone for a little while? 336 00:18:37,440 --> 00:18:40,353 You know, I guessed I hoped by giving you intel on Shadowspire, 337 00:18:40,520 --> 00:18:42,716 you would let me out of my cell. 338 00:18:42,880 --> 00:18:44,872 But this isn't what I had in mind. 339 00:18:45,200 --> 00:18:46,953 Hey, Lyla. It's been a while. 340 00:18:47,200 --> 00:18:48,200 Andy. 341 00:18:54,600 --> 00:18:57,350 Mr. Diggle. I'm the director of A.R.G.U.S. 342 00:18:57,280 --> 00:18:58,760 Those three dead men were my agents. 343 00:18:58,960 --> 00:19:02,320 I wanna debrief you on your relationship to Shadowspire. 344 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 Which is interesting 345 00:19:03,440 --> 00:19:05,616 because you couldn't even say "Shadowspire" last time we met. 346 00:19:05,640 --> 00:19:09,873 I was taking an understandable precaution in light of a potential security breach. 347 00:19:10,600 --> 00:19:12,956 The two agents you found tonight were assigned 348 00:19:13,160 --> 00:19:15,550 to safeguard a shipment of confiscated railguns. 349 00:19:18,120 --> 00:19:21,238 But that was a completely black assignment. 350 00:19:21,840 --> 00:19:25,117 So I'd be very interested to know how Shadowspire knew about it. 351 00:19:25,600 --> 00:19:27,751 Amanda, you don't see the bigger problem here? 352 00:19:27,920 --> 00:19:30,230 Those things fire off electromagnetic projectiles. 353 00:19:30,400 --> 00:19:32,120 Just one of them could take down a building. 354 00:19:32,160 --> 00:19:33,160 Your point? 355 00:19:33,320 --> 00:19:36,560 My point is that if Shadowspire's looking for that type of ordnance... 356 00:19:36,800 --> 00:19:38,754 I'm far more concerned with a catastrophic security breach 357 00:19:38,920 --> 00:19:40,752 in my organization, Mr. Diggle. 358 00:19:41,800 --> 00:19:42,275 It doesn't matter. 359 00:19:43,280 --> 00:19:44,919 Shadowspire's not after railguns. 360 00:19:45,120 --> 00:19:46,360 And what if you're wrong, Andy? 361 00:19:46,440 --> 00:19:48,616 We thought you weren't hooked up with Shadowspire anymore. 362 00:19:48,640 --> 00:19:50,996 I'm not. But I know the way they work. 363 00:19:52,280 --> 00:19:54,590 Shadowspire is all about misdirection. 364 00:19:54,800 --> 00:19:56,359 An elite military unit? 365 00:19:57,680 --> 00:19:59,160 A cover for a criminal organization. 366 00:20:00,280 --> 00:20:02,795 A heist of a shipment of railguns? 367 00:20:03,600 --> 00:20:06,274 No. Distraction. 368 00:20:07,440 --> 00:20:09,113 They're after something else. 369 00:20:16,120 --> 00:20:17,120 You wanna talk about it? 370 00:20:17,360 --> 00:20:18,480 What is there to talk about? 371 00:20:18,640 --> 00:20:21,712 Felicity's upset, I don't know how to help her, 372 00:20:21,960 --> 00:20:24,316 it seems entirely straightforward. 373 00:20:24,720 --> 00:20:28,236 As the only other person here who's had the privilege of dating you, 374 00:20:28,480 --> 00:20:29,480 a piece of advice? 375 00:20:29,680 --> 00:20:31,000 Okay. 376 00:20:31,680 --> 00:20:33,000 Don't be so hard on yourself. 377 00:20:33,200 --> 00:20:34,998 Everything that's happening is my fault. 378 00:20:36,320 --> 00:20:37,674 I knew you were gonna say that. 379 00:20:37,920 --> 00:20:41,550 Last month, when we went up against Vandal Savage, 380 00:20:41,840 --> 00:20:44,514 Barry traveled through time and changed things. 381 00:20:44,760 --> 00:20:46,831 - What? - Barry can travel through time. 382 00:20:47,000 --> 00:20:50,596 And he warned me that when you change the past, 383 00:20:50,840 --> 00:20:51,990 the past fights back. 384 00:20:52,160 --> 00:20:57,155 So for the past month, I have been tortured by the idea 385 00:20:59,520 --> 00:21:01,671 that what happened to Felicity might have happened 386 00:21:01,840 --> 00:21:03,160 because I wouldn't listen to him. 387 00:21:03,400 --> 00:21:06,670 The only person who is responsible for what happened to Felicity 388 00:21:06,840 --> 00:21:07,910 is Damien Darhk. 389 00:21:15,400 --> 00:21:17,919 John. We're on it. 390 00:21:19,400 --> 00:21:21,960 John thinks Shadowspire's going after a shipment of railguns. 391 00:21:22,200 --> 00:21:24,320 - Can you call Thea? - Got it. 392 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 Hey, Oliver. 393 00:21:27,720 --> 00:21:30,189 Felicity, she makes her own choices, you know. 394 00:21:30,360 --> 00:21:32,880 And I'm sure that's one of the reasons why you love her so much. 395 00:21:39,800 --> 00:21:41,914 Wow. The Shining. 396 00:21:43,120 --> 00:21:46,591 Not sure if I should be flattered, or insulted. 397 00:21:46,880 --> 00:21:50,157 Oh, my God! God, just go away already. 398 00:21:50,400 --> 00:21:51,400 Since I'm you, 399 00:21:51,800 --> 00:21:53,760 that could be a little difficult, don't you think? 400 00:21:54,400 --> 00:22:00,780 Fine. I'm here. You're here. So why are we here? 401 00:22:00,240 --> 00:22:02,216 Do you have anything the least bit interesting to say to me 402 00:22:02,240 --> 00:22:03,896 besides these little jabs you keep making? 403 00:22:03,920 --> 00:22:06,230 Well, those jabs were just to get your attention. 404 00:22:06,440 --> 00:22:07,760 So what do you wanna tell me? 405 00:22:08,000 --> 00:22:11,596 I'm not here to tell you anything. I'm here to show you. 406 00:22:12,760 --> 00:22:15,753 The last time we looked like this, Cooper had just fake died. 407 00:22:15,960 --> 00:22:17,656 What does this have to do with my ex-boyfriend? 408 00:22:17,680 --> 00:22:19,592 The day we thought he died, 409 00:22:19,920 --> 00:22:25,917 you broke out the hair dye, ditched the contacts and decided 410 00:22:26,680 --> 00:22:30,515 you weren't gonna rely on anyone else for help ever again. 411 00:22:30,760 --> 00:22:32,752 It was just going to be you against the world, 412 00:22:32,920 --> 00:22:34,752 and that was going to be your armor. 413 00:22:34,960 --> 00:22:36,519 Guess I should've chosen Kevlar. 414 00:22:36,760 --> 00:22:40,356 Stop it. Stop feeling sorry for yourself! And stop pretending! 415 00:22:40,600 --> 00:22:44,116 - Pretending? - Pretending that this is the real you. 416 00:22:44,320 --> 00:22:48,599 The blonde hair, glasses, sensible fashion. 417 00:22:48,800 --> 00:22:51,952 People wear masks for a reason. To hide who they are. 418 00:22:52,160 --> 00:22:54,629 Just like you have been doing for the past five years. 419 00:22:54,960 --> 00:22:58,636 First you decided to sign up for being the world's most overqualified IT girl, 420 00:22:58,800 --> 00:23:01,634 and then you decide to try being a hero. 421 00:23:03,400 --> 00:23:04,470 And look what it got you. 422 00:23:05,480 --> 00:23:07,631 A ringside seat to the rest of your life. 423 00:23:09,320 --> 00:23:10,959 You thought you were such a badass. 424 00:23:20,000 --> 00:23:22,879 So Waller says the shipment of railguns is in the back of that truck. 425 00:23:23,160 --> 00:23:24,833 Moving out in less than an hour. 426 00:23:25,000 --> 00:23:28,232 What does Shadowspire want with a whole shipment of railguns? 427 00:23:29,160 --> 00:23:30,879 Absolutely nothing good. 428 00:23:32,160 --> 00:23:34,675 It's nice to have you back, Agent Michaels. 429 00:23:34,840 --> 00:23:36,194 Feels like old times. 430 00:23:36,560 --> 00:23:37,676 What feels like old times 431 00:23:37,840 --> 00:23:40,514 is you keeping secrets that get good people killed. 432 00:23:40,680 --> 00:23:43,840 Did it ever occur to you that Alan and the other two agents might still be alive 433 00:23:44,400 --> 00:23:47,351 if you hadn't tried to keep your anti-Shadowspire operations off the books? 434 00:23:47,560 --> 00:23:48,994 Of course it has. 435 00:23:49,400 --> 00:23:51,400 But the ugly side of our business is that sometimes 436 00:23:51,520 --> 00:23:53,352 security has to be paid for in blood. 437 00:23:53,840 --> 00:23:56,435 Thank you. I was wondering why I'd left. 438 00:23:58,200 --> 00:23:59,656 I don't know what you're worried about, man. 439 00:23:59,680 --> 00:24:01,200 Your team's not seeing action tonight. 440 00:24:01,280 --> 00:24:03,715 Yeah, and I'm not with them because I'm here babysitting you. 441 00:24:08,880 --> 00:24:09,950 Where are they? 442 00:24:11,920 --> 00:24:12,956 Something's wrong. 443 00:24:31,640 --> 00:24:33,120 There's no movement on the railgun... 444 00:24:39,480 --> 00:24:41,711 Put your hands up! On your head now! 445 00:24:42,960 --> 00:24:43,996 Don't do it! 446 00:24:53,760 --> 00:24:56,639 Amanda. It's been ages. 447 00:24:56,920 --> 00:25:00,118 Lieutenant Joyner. Wish I could say it was a pleasure. 448 00:25:05,440 --> 00:25:07,955 C'mon, man, stop moving. You are making me dizzy. 449 00:25:12,920 --> 00:25:13,920 Oh, my God. 450 00:25:16,280 --> 00:25:17,280 I told you, John. 451 00:25:17,920 --> 00:25:20,151 The railguns were a distraction. 452 00:25:20,360 --> 00:25:22,192 A.R.G.U.S. is the endgame. 453 00:25:27,000 --> 00:25:30,676 If this is retribution for the work Agent Chang and I did crippling Shadowspire, 454 00:25:30,960 --> 00:25:32,440 clearly it didn't take. 455 00:25:33,120 --> 00:25:35,794 Vengeance and retribution are useless pursuits. 456 00:25:36,000 --> 00:25:38,196 For one thing, they don't pay. 457 00:25:38,720 --> 00:25:40,120 I'm here for Rubicon. 458 00:25:40,960 --> 00:25:43,270 And you, you're gonna give me the codes to access it. 459 00:25:43,440 --> 00:25:44,635 You know I can't do that. 460 00:25:44,960 --> 00:25:47,270 I do. That's why I kept all these people alive. 461 00:25:53,880 --> 00:25:55,360 I'm gonna give you 20 minutes. 462 00:25:57,120 --> 00:25:58,190 And then, 463 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 I'm gonna ask you again. 464 00:26:05,640 --> 00:26:09,475 Damn it. They must have jammers in here. No cell or Wi-Fi service. 465 00:26:11,480 --> 00:26:13,296 Uh, would you like to share with the rest of the class? 466 00:26:13,320 --> 00:26:16,757 These monitors work just like TVs. 467 00:26:18,000 --> 00:26:21,311 Receiving broadcast signals from the 700 MHz band. 468 00:26:22,480 --> 00:26:24,216 I have a friend who's into this kind of stuff. 469 00:26:24,240 --> 00:26:25,594 Occasionally, I listen to her. 470 00:26:25,840 --> 00:26:30,153 If I can just switch the chipset into transmitting mode, 471 00:26:31,680 --> 00:26:33,353 I should be able to contact my team. 472 00:26:33,560 --> 00:26:36,997 Oh, man, Lyla does not have time to wait on your team. We've gotta do something. 473 00:26:37,240 --> 00:26:38,816 Yeah, well, you're not doing anything, Andy. 474 00:26:38,840 --> 00:26:42,197 Look, man, your wife is in there! Now is not the time to not trust me! 475 00:26:42,360 --> 00:26:44,113 Come on, come on, come on. 476 00:26:52,400 --> 00:26:53,235 Son of a bitch. 477 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 Hey. 478 00:26:57,960 --> 00:26:59,736 What, you just putting on a little show for me, huh? 479 00:26:59,760 --> 00:27:01,336 Get your hands off of me, man. What's wrong with you? 480 00:27:01,360 --> 00:27:03,192 I see you buddying it up with Joyner. 481 00:27:03,360 --> 00:27:04,874 Talking to him thick as thieves. 482 00:27:05,400 --> 00:27:07,555 Would you relax? We were talking about blackjack. 483 00:27:07,760 --> 00:27:10,176 I was telling him about the card counting technique you taught me. 484 00:27:10,200 --> 00:27:12,780 - Really, Andy? - Yeah, really. 485 00:27:14,320 --> 00:27:15,470 Okay, man. 486 00:27:16,320 --> 00:27:18,391 'Cause I can't have you backsliding, all right? 487 00:27:18,600 --> 00:27:21,399 Man, I agreed to go through this whole army thing. 488 00:27:21,560 --> 00:27:25,554 And I kept my end of the bargain. Now I need you to keep yours. 489 00:27:26,240 --> 00:27:29,631 And I need you to start treating me like a brother and not like a criminal. 490 00:27:31,160 --> 00:27:32,230 Okay. 491 00:27:33,720 --> 00:27:34,720 I'm sorry. 492 00:27:35,640 --> 00:27:36,710 You're right. 493 00:27:38,840 --> 00:27:41,710 John, Shadowspire never made a move on the shipment, 494 00:27:41,280 --> 00:27:44,910 so whatever their next move is, it... It's not railguns. 495 00:27:45,600 --> 00:27:50,720 Just call me when you get something new from your brother. All right. 496 00:27:52,680 --> 00:27:53,680 Oh. 497 00:27:54,240 --> 00:27:57,740 I am so glad our new lair has elevator access. 498 00:27:57,240 --> 00:27:58,276 Hi. 499 00:27:58,440 --> 00:28:01,433 Curtis has anointed himself my personal chauffeur. 500 00:28:01,640 --> 00:28:04,750 Fancy. It's a good thing he didn't ask too many questions 501 00:28:04,280 --> 00:28:07,114 about coming to your campaign office in the middle of the night. 502 00:28:07,320 --> 00:28:09,390 What are you doing here? 503 00:28:09,760 --> 00:28:12,195 Well, I was at home 504 00:28:13,760 --> 00:28:18,277 feeling more self-pity than I have in my entire life when it hit me. 505 00:28:19,960 --> 00:28:21,189 This is who I am. 506 00:28:22,120 --> 00:28:25,113 I wanted to come along on your awesome superhero adventure 507 00:28:25,280 --> 00:28:27,112 because I wanted to help people. 508 00:28:28,440 --> 00:28:32,514 And the old me was so angry at the world. 509 00:28:34,280 --> 00:28:39,116 That anger never accomplished anything, it just created more anger. 510 00:28:40,680 --> 00:28:42,831 And some seriously bad personal style choices. 511 00:28:44,960 --> 00:28:47,475 I wanted to do some good in the world. 512 00:28:51,640 --> 00:28:53,199 - Ow. - That was a good speech. 513 00:28:53,400 --> 00:28:55,312 Thought you'd be a little more impressed. 514 00:28:55,640 --> 00:28:57,836 It was a good speech. But... 515 00:28:58,400 --> 00:29:00,316 But... How did it go again? 516 00:29:00,640 --> 00:29:02,836 I know you, and I do, 517 00:29:04,400 --> 00:29:06,160 you're probably thinking what happened was your fault. 518 00:29:08,800 --> 00:29:11,198 I'm here to tell you that it's not. 519 00:29:12,160 --> 00:29:14,197 And that it's not mine either. 520 00:29:14,440 --> 00:29:15,760 It's the fault of only one man 521 00:29:16,000 --> 00:29:18,515 and he has an extremely on-the-nose and alliterative name. 522 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 And we're going to stop him. 523 00:29:23,160 --> 00:29:26,870 Not out of guilt or vengeance or regret. 524 00:29:27,800 --> 00:29:30,357 We are going to stop him because it's what we do. 525 00:29:34,800 --> 00:29:35,719 It's who we are. 526 00:29:38,360 --> 00:29:40,790 - That was a good speech. - Yeah? 527 00:29:40,600 --> 00:29:42,512 I'm very happy to hear it. 528 00:29:49,440 --> 00:29:51,397 We're gonna need to get some ramps. 529 00:29:55,400 --> 00:30:00,111 A.R.G.U.S. has been compromised. And Lyla's being held hostage. 530 00:30:03,800 --> 00:30:05,914 Found this in your office. Hope you don't mind. 531 00:30:08,800 --> 00:30:10,390 Lieutenant, we've picked up an unauthorized comm 532 00:30:10,560 --> 00:30:12,740 out of the detention area. 533 00:30:12,320 --> 00:30:13,720 Take someone and look into it. 534 00:30:13,920 --> 00:30:15,400 Yes, sir. 535 00:30:20,800 --> 00:30:22,234 Go on. 536 00:30:22,840 --> 00:30:25,594 You might not get the chance to enjoy it again. 537 00:30:25,840 --> 00:30:27,957 It's been 20 minutes. 538 00:30:28,560 --> 00:30:31,792 I'm gonna have to downsize your organization yet again? 539 00:30:32,800 --> 00:30:33,150 Apparently. 540 00:30:33,480 --> 00:30:35,437 Well, that's rather cold blooded. 541 00:30:36,120 --> 00:30:38,589 You really don't know her that well at all, do you? 542 00:30:39,520 --> 00:30:41,910 Ms. Michaels was one of my most trusted agents. 543 00:30:42,360 --> 00:30:44,829 She knows better than anyone that I'm perfectly capable 544 00:30:45,800 --> 00:30:48,596 of watching you execute every person in this room, 545 00:30:48,800 --> 00:30:51,520 and I'll still never give you the Rubicon access codes. 546 00:30:57,360 --> 00:30:58,953 Is that right, Ms. Michaels? 547 00:31:01,440 --> 00:31:03,591 It's right. It's why I left. 548 00:31:04,280 --> 00:31:07,956 Amanda Waller doesn't make decisions based on the value of human life. 549 00:31:09,880 --> 00:31:10,996 Pity. 550 00:31:12,280 --> 00:31:13,316 No! 551 00:31:17,440 --> 00:31:20,877 Well, Ms. Michaels, most trusted agent, 552 00:31:22,480 --> 00:31:24,517 looks like you now have 20 minutes. 553 00:31:29,720 --> 00:31:31,400 John. 554 00:31:32,000 --> 00:31:33,150 My God, no. 555 00:31:33,520 --> 00:31:36,319 Wait, wait a minute. John. John. John. 556 00:31:36,480 --> 00:31:41,157 John, please! He's going to kill her. You can't afford not to trust me. 557 00:31:53,000 --> 00:31:55,310 - Overwatch, we're onsite. - Excuse me? 558 00:31:55,480 --> 00:31:58,393 Well, I thought that it was time you got a codename. What do you think? 559 00:31:58,680 --> 00:31:59,680 It's perfect. 560 00:31:59,840 --> 00:32:01,718 I was gonna go with Oracle, but it's taken. 561 00:32:02,000 --> 00:32:04,674 Shadowspire's got the entire area around C-and-C in lockdown. 562 00:32:04,840 --> 00:32:06,433 You guys are the only game in town. 563 00:32:06,680 --> 00:32:08,194 Can you get us inside? 564 00:32:11,800 --> 00:32:12,878 Like that, you mean? 565 00:32:19,520 --> 00:32:21,240 Well, it's about time you guys came looking. 566 00:32:21,280 --> 00:32:22,496 Who the hell are you supposed to be? 567 00:32:22,520 --> 00:32:25,115 Sergeant Andrew Diggle, 52nd Regiment, 5th Battalion. 568 00:32:25,360 --> 00:32:27,536 - What are you doing locked up here? - It's a long story. 569 00:32:27,560 --> 00:32:29,358 Shorter version being my brother's a jerk. 570 00:32:30,800 --> 00:32:32,276 Lucky for me, though, your CO and I go way back. 571 00:32:33,400 --> 00:32:35,640 If you're serious about Lyla Michaels giving up the Rubicon codes, 572 00:32:35,720 --> 00:32:38,110 you will get on the radio and tell Lieutenant Joyner 573 00:32:38,360 --> 00:32:42,718 the guy that taught him how to count cards is here and wants to help him out. 574 00:32:52,640 --> 00:32:55,280 Andy Diggle. You look pretty good for a dead man. 575 00:32:55,480 --> 00:32:57,390 And here, I thought I'd put on weight. 576 00:32:58,160 --> 00:33:00,595 What are you doing at A.R.G.U.S., much less alive? 577 00:33:00,800 --> 00:33:04,476 Amanda Waller brought me in because of my former association with you guys, 578 00:33:06,000 --> 00:33:07,700 but, small world, though. 579 00:33:08,800 --> 00:33:11,730 Your friend, Ms. Michaels? She's my sister-in-law. 580 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 - Andy... - Point being, 581 00:33:12,400 --> 00:33:15,552 her husband is crawling around these ventilation shafts right now. 582 00:33:16,400 --> 00:33:20,155 If you put a gun on him, she'll tell you whatever you need to know. 583 00:33:20,400 --> 00:33:21,400 You son of a... 584 00:33:24,240 --> 00:33:26,720 Turning on your own brother, that's ice cold. 585 00:33:26,280 --> 00:33:29,751 Now, you know better than most. John and I never saw eye to eye. 586 00:33:32,640 --> 00:33:35,750 Gentlemen, check the facility's ventilation shafts. 587 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 Overwatch? 588 00:33:39,760 --> 00:33:41,592 C-and-C three floors down. Northeast corner. 589 00:33:41,760 --> 00:33:43,513 That'll give us a few minutes. 590 00:34:08,720 --> 00:34:11,474 The other Diggle brother. Isn't this quaint? 591 00:34:11,680 --> 00:34:14,479 I get out of these cuffs and you'll see how quaint you think I can be. 592 00:34:14,640 --> 00:34:16,760 It's a shame you can't be more like the little Diggle. 593 00:34:17,120 --> 00:34:19,840 His pragmatism has proven to be quite the asset. 594 00:34:20,400 --> 00:34:21,633 Now, if your brother's right, 595 00:34:21,800 --> 00:34:26,875 you should be able to convince your wife to give me what I want. 596 00:34:27,320 --> 00:34:29,630 Johnnie, if Rubicon ever got out in the open... 597 00:34:29,800 --> 00:34:31,996 Ms. Michaels, in five seconds, 598 00:34:32,160 --> 00:34:35,153 it's your husband's brains that will be out in the open. 599 00:34:35,320 --> 00:34:39,473 Four, three, two... 600 00:34:40,560 --> 00:34:43,290 Do it. Do it, Lyla. 601 00:34:45,800 --> 00:34:46,400 It's all right. 602 00:34:52,680 --> 00:34:53,680 Excellent. 603 00:34:55,520 --> 00:34:57,880 If you've run out of guys to punch, Spartan needs an assist. 604 00:34:58,800 --> 00:34:59,833 Two assists, actually. 605 00:35:00,400 --> 00:35:01,760 Tell us what to do. 606 00:35:01,360 --> 00:35:04,353 Shadowspire's getting the access codes for a secure vault in the sub-level. 607 00:35:04,520 --> 00:35:06,960 I'm trying to stop the codes from working, 608 00:35:06,120 --> 00:35:09,238 but I'm going to need Canary and Speedy as my insurance policies. 609 00:35:11,880 --> 00:35:13,300 Where do you want me? 610 00:35:19,600 --> 00:35:21,340 This is taking too long. 611 00:35:21,800 --> 00:35:24,759 Something's wrong. Someone's locking me out of the system. 612 00:35:30,400 --> 00:35:35,434 Go away. I'm not you anymore. I haven't been for a long time. 613 00:35:40,760 --> 00:35:42,638 I can't get in. I have all the right codes 614 00:35:42,880 --> 00:35:45,960 but someone on the outside is preventing me from entering the sub-level vault. 615 00:35:46,560 --> 00:35:48,313 That's extremely unfortunate. 616 00:36:45,440 --> 00:36:47,193 - You okay? - Yeah. 617 00:36:48,280 --> 00:36:50,272 - You okay? - Yeah, we're fine. 618 00:36:53,720 --> 00:36:54,949 Good job. 619 00:36:55,120 --> 00:36:56,474 Yeah, it was like you said, 620 00:36:56,640 --> 00:36:58,320 it was the only way to get us both in here. 621 00:36:58,800 --> 00:37:00,160 Just remember whose idea this was. 622 00:37:00,400 --> 00:37:02,400 What were you expecting, a kiss from the President? 623 00:37:10,960 --> 00:37:12,474 To Amanda Waller. 624 00:37:14,160 --> 00:37:15,196 To Amanda Waller. 625 00:37:16,880 --> 00:37:20,396 You remember that time that she tried to take down the city with a drone strike? 626 00:37:23,000 --> 00:37:24,229 Good times. 627 00:37:24,480 --> 00:37:26,153 Hey, thanks for the assist tonight. 628 00:37:26,320 --> 00:37:28,357 I was just glad to be useful. 629 00:37:28,840 --> 00:37:30,736 Good job jury-rigging the security system, though. 630 00:37:30,760 --> 00:37:32,592 Just trying to make you proud, Felicity. 631 00:37:32,840 --> 00:37:33,876 You did. 632 00:37:35,800 --> 00:37:36,912 What are you gonna do about Andy? 633 00:37:38,000 --> 00:37:39,593 Still haven't made a decision on that. 634 00:37:39,840 --> 00:37:42,514 You mean even though he just saved your life? 635 00:37:42,720 --> 00:37:45,679 Yeah, well, you guys had a whole lot to do with that. 636 00:37:46,200 --> 00:37:47,856 But, you're right, this is the first time in eight years 637 00:37:47,880 --> 00:37:49,439 I've seen shades of my old brother. 638 00:37:59,200 --> 00:38:00,520 You wanted to see me, sir? 639 00:38:07,720 --> 00:38:08,756 I already got my cut. 640 00:38:08,960 --> 00:38:12,112 Yeah, it's a token of appreciation from the boss. 641 00:38:12,360 --> 00:38:14,636 He traded the opium for something else. 642 00:38:14,880 --> 00:38:15,880 Like what? 643 00:38:16,600 --> 00:38:18,340 Ask him yourself. 644 00:38:19,400 --> 00:38:21,392 Thank you for your assistance, Mr. Diggle. 645 00:38:22,400 --> 00:38:23,759 Lieutenant Joyner sings your praises. 646 00:38:23,960 --> 00:38:26,770 Happy to help. What did you get for the opium? 647 00:38:26,320 --> 00:38:29,472 Legend speaks of a place of immeasurable power. 648 00:38:29,720 --> 00:38:31,871 Many have disappeared searching for it. 649 00:38:32,800 --> 00:38:36,279 So much so that the locals simply refer to it by one word. 650 00:38:36,800 --> 00:38:38,234 Purgatory. 651 00:38:42,960 --> 00:38:45,770 I thought we were totally unpacked. 652 00:38:46,400 --> 00:38:47,754 Just humor me. 653 00:38:48,320 --> 00:38:49,754 What am I getting? 654 00:38:49,960 --> 00:38:52,953 Uh, yes, that white box. Yeah, yeah, yeah. 655 00:38:59,680 --> 00:39:00,750 You ready? 656 00:39:01,960 --> 00:39:03,917 Wow! 657 00:39:04,800 --> 00:39:06,914 When you said that you made some bad personal style choices, 658 00:39:07,120 --> 00:39:08,156 you weren't kidding. 659 00:39:08,520 --> 00:39:10,193 This is the old me. 660 00:39:11,440 --> 00:39:14,911 A rebellious, brunette hacker who didn't listen to anyone else's rules but her own. 661 00:39:15,280 --> 00:39:16,634 You're not that person anymore? 662 00:39:16,920 --> 00:39:18,115 Nope. 663 00:39:18,760 --> 00:39:20,592 What you did last night was amazing. 664 00:39:22,200 --> 00:39:23,429 I was really badass. 665 00:39:23,600 --> 00:39:24,750 Yeah. 666 00:39:24,960 --> 00:39:27,296 Though the old me probably would have stolen the plans for Rubicon 667 00:39:27,320 --> 00:39:29,336 and released them as some sort of political statement. 668 00:39:29,360 --> 00:39:31,800 The old me would have snapped Joyner's neck. 669 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 Yeah. 670 00:39:32,680 --> 00:39:34,114 We've both grown. 671 00:39:35,120 --> 00:39:37,191 Thank you for always being on my side. 672 00:39:37,440 --> 00:39:38,954 No place I'd rather be. 673 00:39:41,840 --> 00:39:44,514 Hand me that garbage can and this lighter. 674 00:39:48,320 --> 00:39:50,391 How much medication are you on? 675 00:39:50,880 --> 00:39:51,880 Absolutely none. 676 00:39:52,160 --> 00:39:53,310 Okay. 677 00:39:55,560 --> 00:39:59,236 I just wanna make sure that my past stays the past, you know? 678 00:40:04,320 --> 00:40:05,720 Goodbye. 679 00:40:06,320 --> 00:40:08,152 - One more thing from me. - What? 680 00:40:09,360 --> 00:40:11,875 The doctor said your condition is permanent. 681 00:40:14,160 --> 00:40:16,311 And I don't think that it's healthy 682 00:40:16,520 --> 00:40:22,517 or productive for either of us to live in denial. 683 00:40:26,880 --> 00:40:31,432 But I have seen people speed and shrink and fly. 684 00:40:33,880 --> 00:40:36,520 We watched a friend of ours come back from the dead. 685 00:40:36,720 --> 00:40:40,191 That is the world that we live in now. 686 00:40:43,960 --> 00:40:46,111 And I will not stop searching it 687 00:40:47,680 --> 00:40:50,360 until we find a way to make you walk again. 688 00:40:54,920 --> 00:40:56,115 Hey. 689 00:40:57,200 --> 00:40:58,873 Are you sure about this? 'Cause I'm not. 690 00:40:59,400 --> 00:41:00,713 Better than being in that cage, right? 691 00:41:00,880 --> 00:41:03,310 You might wanna wait outside, I have it from here. 692 00:41:05,640 --> 00:41:08,553 Make yourself comfortable. Lyla's cooking something. 693 00:41:09,200 --> 00:41:10,200 Hey. 694 00:41:11,200 --> 00:41:14,716 If this is about reconnecting with Carly and Andy as well, I, um... 695 00:41:17,400 --> 00:41:19,236 I get it, Andy. Step by step, right? 696 00:41:21,400 --> 00:41:23,153 - Andy. - Hey. 697 00:41:24,400 --> 00:41:26,560 I'm making pork roast. Johnnie said it's your favorite. 698 00:41:26,720 --> 00:41:28,740 Yeah. Yeah, it is. 699 00:41:28,240 --> 00:41:30,800 We've got another surprise for you, man. Just a second. 700 00:41:32,240 --> 00:41:33,913 - Hey, Lyla, I... - Not a word. 701 00:41:34,960 --> 00:41:38,237 John and I both agreed to this. She's excited to meet you. 702 00:41:40,840 --> 00:41:43,400 This is your niece. 703 00:41:43,600 --> 00:41:44,600 Hey. 704 00:41:44,760 --> 00:41:46,911 Sara. And that's your uncle Andy. 705 00:41:47,320 --> 00:41:49,596 Yeah. 706 00:41:50,960 --> 00:41:52,599 She's got Mom's eyes. 707 00:41:54,800 --> 00:41:55,434 Welcome home, man. 708 00:42:27,760 --> 00:42:28,760 English - SDH 52794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.