Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:03,350
Previously on Arrow...
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,230
This city needs someone to stand
up who isn't hiding behind a mask.
3
00:00:07,520 --> 00:00:08,749
It needs a leader.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,877
So, I've decided
to run for mayor.
5
00:00:11,800 --> 00:00:12,594
Ollie, this is Alex Davis,
6
00:00:12,840 --> 00:00:15,435
the new political strategist
that Walter recommended.
7
00:00:16,400 --> 00:00:18,440
At the hospital, I looked Sara in the eyes.
She wasn't there.
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,115
And I'm the one who killed
her in the first place.
9
00:00:21,280 --> 00:00:23,511
That's why she's
after me, you know.
10
00:00:23,720 --> 00:00:25,916
This bloodlust
she's consumed by,
11
00:00:26,120 --> 00:00:29,272
it's the same pain I feel
when I think about Ra's.
12
00:00:29,440 --> 00:00:32,800
She kills me, she'll be okay.
13
00:00:32,280 --> 00:00:34,680
There's more to the recording.
Something overlapping with it.
14
00:00:34,760 --> 00:00:39,118
What I need you to know is I'm
alive and I'm in trouble.
15
00:00:42,160 --> 00:00:45,710
Open new file. ATOM
project, update gamma.
16
00:00:46,120 --> 00:00:49,557
This will be miniaturization
test number one.
17
00:00:50,960 --> 00:00:52,280
Execute.
18
00:00:53,960 --> 00:00:56,634
Why can't anything ever
work at the first try? Hmm?
19
00:01:08,480 --> 00:01:11,393
All right, guys, I know it's been a
long haul figuring out your platform,
20
00:01:11,600 --> 00:01:13,557
but the good news is,
we're almost done.
21
00:01:13,800 --> 00:01:15,960
Just two more things
here on the docket.
22
00:01:15,120 --> 00:01:16,839
Mmm, actually, only one.
23
00:01:17,800 --> 00:01:19,600
I figured out where we're going
to hold Ollie's, uh, fundraiser.
24
00:01:19,800 --> 00:01:21,750
It's going to be at Gerard's.
25
00:01:21,280 --> 00:01:23,670
From what I remember, that
place is a little pricey,
26
00:01:23,920 --> 00:01:25,912
leading us to our last
talking point, the budget.
27
00:01:26,120 --> 00:01:27,296
- You have it, right?
- Mmm-hmm.
28
00:01:27,320 --> 00:01:29,312
If by "you," you mean
Felicity, then, yes.
29
00:01:29,600 --> 00:01:31,637
She was supposed to be
here, but she's just
30
00:01:31,840 --> 00:01:33,656
been slammed at Palmer Tech
for the past few days.
31
00:01:33,680 --> 00:01:35,680
She's really taking this
whole CEO thing seriously.
32
00:01:35,920 --> 00:01:38,480
Well, one of us has to have a
job that actually makes money.
33
00:01:38,960 --> 00:01:40,656
I'll speak with her, I'll
get those numbers for you.
34
00:01:40,680 --> 00:01:43,360
Alex, thank you so much
for all your hard work.
35
00:01:43,360 --> 00:01:45,113
I'll see you later.
36
00:01:48,360 --> 00:01:50,960
I was thinking, maybe we should
check out Gerard's tomorrow night.
37
00:01:51,160 --> 00:01:52,936
You know, just to make sure
it's the right type of venue
38
00:01:52,960 --> 00:01:54,599
for introducing our candidate.
39
00:01:55,400 --> 00:01:57,509
Are you asking me out on a date?
40
00:01:59,320 --> 00:02:02,711
To be honest, it's been so
long, I don't even know.
41
00:02:03,440 --> 00:02:07,559
I just am... My life is
really complicated right now,
42
00:02:07,800 --> 00:02:10,376
and I don't think going on a date
with my brother's campaign manager
43
00:02:10,400 --> 00:02:11,640
is going to make it any easier.
44
00:02:11,720 --> 00:02:14,872
No, you're right. That was,
uh, totally unprofessional,
45
00:02:15,400 --> 00:02:16,952
something I would
normally never do.
46
00:02:17,560 --> 00:02:19,552
I just thought there
was something there.
47
00:02:19,800 --> 00:02:20,836
Probably just consumed
48
00:02:21,000 --> 00:02:22,229
a little too much MSG.
49
00:02:22,520 --> 00:02:24,400
How about we just erase
these last five minutes?
50
00:02:24,560 --> 00:02:26,400
Absolutely not.
51
00:02:26,240 --> 00:02:27,720
It was nice.
52
00:02:29,240 --> 00:02:30,515
I'll see you later.
53
00:02:39,400 --> 00:02:40,914
I'm alive
54
00:02:41,800 --> 00:02:42,878
and I'm in trouble.
55
00:02:44,240 --> 00:02:45,913
I'm alive
56
00:02:46,800 --> 00:02:47,400
and I'm in trouble.
57
00:02:49,000 --> 00:02:50,360
I'm alive...
58
00:02:50,240 --> 00:02:53,756
I thought I said you could use my
lab if you clean up after yourself.
59
00:02:53,920 --> 00:02:55,880
The keyword being "after,"
which assumes finished,
60
00:02:56,400 --> 00:02:58,396
which clearly, I am not.
61
00:02:58,720 --> 00:02:59,915
Well, how's it going?
62
00:03:00,520 --> 00:03:01,556
And I'm in trouble.
63
00:03:01,760 --> 00:03:03,353
That well?
64
00:03:03,560 --> 00:03:04,596
I'm alive...
65
00:03:04,760 --> 00:03:06,960
Do you have that
playing on a loop?
66
00:03:06,120 --> 00:03:08,576
I've been trying to trace to Ray's
message back to its point of origin,
67
00:03:08,600 --> 00:03:10,736
but he must have ping-ponged it
off of like a thousand servers,
68
00:03:10,760 --> 00:03:12,256
and the back-trace
algorithm won't compile,
69
00:03:12,280 --> 00:03:14,176
which means there's no way
of finding him, and...
70
00:03:14,200 --> 00:03:15,953
Okay! You need to
stop right now.
71
00:03:16,120 --> 00:03:17,190
- I can't.
- You have to.
72
00:03:17,360 --> 00:03:20,800
You are no good to Mr. Palmer
in your current state.
73
00:03:20,280 --> 00:03:22,960
Now, how long has it been
since you took a break?
74
00:03:22,120 --> 00:03:24,840
I dozed off for about two minutes
about an hour ago, does that count?
75
00:03:27,280 --> 00:03:29,680
You're married, he's straight,
you're married, he's straight.
76
00:03:29,800 --> 00:03:30,950
Hi.
77
00:03:31,200 --> 00:03:32,936
Ah, perfect! Oliver Queen, Curtis Holt.
Curtis, Oliver.
78
00:03:32,960 --> 00:03:34,640
Curtis! Felicity's told
me a lot about you.
79
00:03:34,800 --> 00:03:36,553
She's told me virtually
nothing about you.
80
00:03:36,760 --> 00:03:37,955
Okay.
81
00:03:40,440 --> 00:03:41,635
Curtis?
82
00:03:41,800 --> 00:03:42,870
What you doing?
83
00:03:43,800 --> 00:03:44,434
The Green Arrow showed up
84
00:03:44,640 --> 00:03:47,155
right about the time that
you came back into town.
85
00:03:48,600 --> 00:03:50,876
Nah, it's not you, though.
Jaw's not right.
86
00:03:51,640 --> 00:03:53,279
That's what I keep
telling people.
87
00:03:53,480 --> 00:03:54,560
Would you give us a minute?
88
00:03:54,720 --> 00:03:56,740
Sure thing. Uh,
nice meeting you.
89
00:03:56,280 --> 00:03:57,475
Nice meeting you, too.
90
00:03:58,640 --> 00:04:00,472
Hi.
91
00:04:00,640 --> 00:04:02,136
I thought that you
were going to come by
92
00:04:02,160 --> 00:04:03,920
the campaign offices to
go over the finances.
93
00:04:03,960 --> 00:04:05,136
I thought that meeting
was on Wednesday.
94
00:04:05,160 --> 00:04:06,389
It is Wednesday.
95
00:04:07,600 --> 00:04:09,273
- Oh.
- What's going on?
96
00:04:10,320 --> 00:04:11,640
I'm alive
97
00:04:12,120 --> 00:04:13,315
and I'm in trouble.
98
00:04:13,840 --> 00:04:16,710
- That sounds like...
- Ray. Because it is Ray,
99
00:04:16,280 --> 00:04:17,839
- because Ray isn't dead.
- What?
100
00:04:18,000 --> 00:04:19,160
That's impossible. Ray was...
101
00:04:19,240 --> 00:04:20,976
Killed. In an explosion
that blew off the top
102
00:04:21,000 --> 00:04:22,256
of this building six months ago.
103
00:04:22,280 --> 00:04:23,840
But that's obviously
not what happened,
104
00:04:23,960 --> 00:04:25,640
because he sent this
message six days ago,
105
00:04:25,680 --> 00:04:27,353
and dead people don't
generally do that.
106
00:04:27,680 --> 00:04:30,514
Ray's alive. He's out there somewhere.
I have to help him.
107
00:04:36,360 --> 00:04:38,511
Why didn't you ever tell us
about this place before?
108
00:04:38,680 --> 00:04:40,194
I didn't know it was here.
109
00:04:40,360 --> 00:04:42,330
But it sort of seems
like you did.
110
00:04:42,200 --> 00:04:44,590
I know this island isn't
all that it seems.
111
00:04:45,320 --> 00:04:46,470
You've done well, Mr. Queen.
112
00:04:46,720 --> 00:04:48,279
He let the British guy get away.
113
00:04:49,320 --> 00:04:51,198
Whoa, wait. Reiter.
114
00:04:51,720 --> 00:04:53,552
Constantine said that
there was some sort of
115
00:04:54,120 --> 00:04:56,840
barrier, like magic.
116
00:04:57,400 --> 00:04:59,551
I have no interest
in the chamber.
117
00:05:07,400 --> 00:05:08,315
What is that?
118
00:05:08,720 --> 00:05:10,996
A message from the ancients,
119
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
leading to a very special gift.
120
00:05:15,720 --> 00:05:17,916
"A heart of water."
121
00:05:19,720 --> 00:05:22,679
Have you seen a cove on the island?
Surrounded by mountains?
122
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
Yeah, I know of one.
123
00:05:24,160 --> 00:05:26,280
I want you to go to that point
and lead an excavation.
124
00:05:26,840 --> 00:05:30,914
Take a dozen of the laborers and
work them until you find my gift.
125
00:05:31,400 --> 00:05:32,880
Can I talk to you for a sec?
126
00:05:38,240 --> 00:05:39,435
All right, first,
127
00:05:39,680 --> 00:05:42,700
what aren't you telling me
about what we're doing here?
128
00:05:42,240 --> 00:05:44,436
I mean, apart from everything.
129
00:05:44,720 --> 00:05:45,756
And second?
130
00:05:45,920 --> 00:05:48,710
Queen is a mole.
131
00:05:48,280 --> 00:05:50,880
Don't start trusting him just 'cause
he gave you a piece of bling.
132
00:05:53,600 --> 00:05:55,592
Accompany Mr. Queen to the cove.
133
00:06:07,200 --> 00:06:08,429
I know.
134
00:06:08,760 --> 00:06:09,955
I know.
135
00:06:11,240 --> 00:06:13,380
I love you, too, Mom.
136
00:06:13,280 --> 00:06:14,600
I love you so much.
137
00:06:15,640 --> 00:06:16,869
Okay, bye, Mom.
138
00:06:18,800 --> 00:06:20,720
How did that go?
139
00:06:20,400 --> 00:06:22,471
Easier than the last
time Mom found out
140
00:06:22,720 --> 00:06:24,313
that I wasn't dead.
141
00:06:25,400 --> 00:06:26,952
Hey.
142
00:06:28,800 --> 00:06:29,116
You okay, honey?
143
00:06:29,320 --> 00:06:30,390
Yeah, I'm fine.
144
00:06:30,560 --> 00:06:32,597
It was just something Mom said
145
00:06:32,800 --> 00:06:36,316
about how I got lost when I was
walking home from school once, and...
146
00:06:36,800 --> 00:06:39,474
And how I promised that
I'd always come back.
147
00:06:41,400 --> 00:06:42,959
But I can't remember.
148
00:06:43,160 --> 00:06:44,816
You're probably better
off not remembering
149
00:06:44,840 --> 00:06:47,309
all the messed up things our
parents did to us, anyway.
150
00:06:47,800 --> 00:06:49,560
Hey, you two turned out
perfectly, all right?
151
00:06:49,600 --> 00:06:51,239
And more importantly,
you're both home.
152
00:06:51,440 --> 00:06:53,397
I couldn't ask for
anything more.
153
00:06:55,760 --> 00:06:58,514
I tell you Ray's in trouble,
and your first response is,
154
00:06:58,680 --> 00:06:59,955
"You need a shower."
155
00:07:00,320 --> 00:07:01,515
And a nap.
156
00:07:01,760 --> 00:07:03,776
- You're not going to be able to help...
- Oh, stop!
157
00:07:03,800 --> 00:07:04,976
You're starting to
sound like Curtis.
158
00:07:05,000 --> 00:07:06,957
Well, Curtis is a smart guy.
159
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
Did Ray's message indicate
what kind of trouble he's in?
160
00:07:10,320 --> 00:07:12,560
If it did, it would have been
the first thing I told you.
161
00:07:12,680 --> 00:07:15,514
Okay. Is there anything
that I can do to help?
162
00:07:16,120 --> 00:07:18,840
Well, have you magically learned
to code in the last 72 hours?
163
00:07:19,400 --> 00:07:20,633
- No.
- That was a rhetorical question.
164
00:07:20,840 --> 00:07:22,115
I know.
165
00:07:26,640 --> 00:07:30,873
I will, however, accept your
undying support and backrub.
166
00:07:31,400 --> 00:07:33,430
You can have both
as soon as you...
167
00:07:33,680 --> 00:07:36,354
- Shower.
- And take a nap.
168
00:07:36,560 --> 00:07:37,835
Come on.
169
00:07:38,400 --> 00:07:39,520
Come on, come on.
170
00:07:42,160 --> 00:07:43,196
What?
171
00:07:43,400 --> 00:07:45,960
I set an alert just in case
the back-trace program
172
00:07:45,120 --> 00:07:46,554
ever finished compiling.
173
00:07:47,720 --> 00:07:49,400
- Felicity...
- Two seconds!
174
00:07:49,320 --> 00:07:51,312
It's been taking forever.
175
00:07:54,240 --> 00:07:55,515
What are you doing?
176
00:07:55,880 --> 00:07:57,234
Absolutely nothing.
177
00:08:00,560 --> 00:08:01,840
Felicity, Felicity, is that you?
178
00:08:02,000 --> 00:08:03,719
- Oh, my God, Ray!
- Ray, where are you?
179
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
I don't know.
180
00:08:05,800 --> 00:08:07,536
And if that wasn't enough, I think
I'm being held against my will.
181
00:08:07,560 --> 00:08:08,630
What?
182
00:08:08,840 --> 00:08:10,216
They want my suit, or
at least the tech.
183
00:08:10,240 --> 00:08:13,560
The only good news is, the tech is
useless to them in my current condition.
184
00:08:13,800 --> 00:08:15,361
Ray, if you have your suit,
then why don't you just, uh...
185
00:08:15,400 --> 00:08:17,756
Bust my way out? Yeah,
that's not really happening.
186
00:08:17,920 --> 00:08:19,400
What, the suit doesn't work?
187
00:08:19,800 --> 00:08:21,390
Actually, it worked
a little too well.
188
00:08:36,880 --> 00:08:39,190
They want my suit, or
at least the tech.
189
00:08:39,400 --> 00:08:42,360
The only good news is, the tech is
useless to them in my current condition.
190
00:08:42,720 --> 00:08:44,960
- John is never going to believe this.
- Neither is Thea.
191
00:08:45,400 --> 00:08:46,190
And, well, Ray is...
192
00:08:46,400 --> 00:08:48,278
The size of a tater tot.
193
00:08:48,440 --> 00:08:50,920
Ray modified his suit with the
same nanites I injected into him
194
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
after Bad Arrow shot him.
195
00:08:52,120 --> 00:08:54,430
It's a long story involving
a lot of molecular physics.
196
00:08:54,600 --> 00:08:57,957
The bottom line is that Ray jury-rigged
a short-range message burst
197
00:08:58,120 --> 00:09:00,271
that was intercepted by
whoever's holding him captive.
198
00:09:00,440 --> 00:09:02,432
Ray thinks they want the
suit for its technology,
199
00:09:02,640 --> 00:09:03,936
but they can't use
it while it's small.
200
00:09:03,960 --> 00:09:05,280
And while he's small, it's like
201
00:09:05,560 --> 00:09:07,597
looking for a needle in
a city of haystacks.
202
00:09:07,800 --> 00:09:09,553
Ray has something he
thinks could help.
203
00:09:10,480 --> 00:09:12,376
Back at Palmer Tech, I've got
schematics for a machine
204
00:09:12,400 --> 00:09:13,720
that should be
able to resize me.
205
00:09:15,640 --> 00:09:16,896
Well, now that you're
both filled in...
206
00:09:16,920 --> 00:09:17,956
Where are you going?
207
00:09:18,160 --> 00:09:20,216
To Palmer Tech, to pull up the
schematics for Ray's device.
208
00:09:20,240 --> 00:09:21,469
I'll come with you.
209
00:09:21,960 --> 00:09:23,480
Why? Are you going
to build the thing?
210
00:09:23,760 --> 00:09:24,989
No.
211
00:09:26,000 --> 00:09:27,416
There must be some
other way I can help.
212
00:09:27,440 --> 00:09:28,635
There isn't.
213
00:09:38,160 --> 00:09:39,560
This isn't over, you know.
214
00:09:39,800 --> 00:09:41,154
You and me.
215
00:09:41,320 --> 00:09:42,834
I'm so glad.
216
00:09:45,520 --> 00:09:47,796
We need to get a couple
people in the water.
217
00:09:48,000 --> 00:09:50,117
Dive down, see
what you can find.
218
00:09:50,360 --> 00:09:53,000
Everyone is tired. We've
been here for hours.
219
00:09:53,360 --> 00:09:55,829
If you want them to work,
they have to be able to.
220
00:09:56,520 --> 00:09:57,795
You their leader?
221
00:09:58,800 --> 00:10:00,675
I'm the guy telling
you to let them rest.
222
00:10:01,000 --> 00:10:02,673
Okay.
223
00:10:02,840 --> 00:10:04,160
You brought food.
224
00:10:04,520 --> 00:10:06,671
Take 15 minutes and eat.
225
00:10:08,400 --> 00:10:10,111
Well, ain't you
employer of the month.
226
00:10:10,320 --> 00:10:12,676
I'm going to need you
to keep an eye on them,
227
00:10:12,960 --> 00:10:15,350
and I'm going to go enjoy
my lunch in peace.
228
00:10:23,880 --> 00:10:25,200
Hey, Ukraine.
229
00:10:26,400 --> 00:10:27,269
My name is Vlad.
230
00:10:27,720 --> 00:10:30,300
Well, Vlad,
231
00:10:31,560 --> 00:10:33,517
how'd you like your life
to get a little better?
232
00:10:36,520 --> 00:10:38,512
Dr. Palmer got
miniaturization to work.
233
00:10:38,720 --> 00:10:40,473
He made the space
between atoms shrink.
234
00:10:40,680 --> 00:10:43,718
I mean, this is like solving
cold fusion and ultimate theory.
235
00:10:43,880 --> 00:10:45,840
- Do you have any idea how amazing this is?
- Yes.
236
00:10:46,400 --> 00:10:47,720
But the fact that Ray
is being held hostage
237
00:10:47,880 --> 00:10:50,216
and could be killed at any moment
because he is the size of a Cheeto
238
00:10:50,240 --> 00:10:52,391
has dampened my
enthusiasm somewhat.
239
00:10:52,560 --> 00:10:54,400
- Can you build this?
- Yes.
240
00:10:54,240 --> 00:10:56,994
Uh, all the materials are
here at Palmer Tech, uh,
241
00:10:57,200 --> 00:10:58,395
except for that.
242
00:10:59,240 --> 00:11:00,754
That is a quantum manifold.
243
00:11:00,920 --> 00:11:02,456
Never heard of it.
Where do we get one?
244
00:11:02,480 --> 00:11:04,390
Only one place.
The manufacturer.
245
00:11:04,240 --> 00:11:06,596
They hold the patent on it...
Well, actually, 16 patents.
246
00:11:06,760 --> 00:11:08,240
- Curtis. Where?
- Kord Industries.
247
00:11:08,520 --> 00:11:10,656
I'd ask them to do us a solid
and loan it to us, but...
248
00:11:10,680 --> 00:11:11,920
They're our biggest competitor.
249
00:11:12,400 --> 00:11:14,430
The good news is, things
can't get any worse.
250
00:11:16,920 --> 00:11:18,200
You just had to go and say that.
251
00:11:20,000 --> 00:11:21,434
There you are!
252
00:11:21,680 --> 00:11:24,832
Mom. Oh.
253
00:11:27,680 --> 00:11:30,354
Oh. What are you doing here?
254
00:11:30,560 --> 00:11:33,598
Well, I went to your
office, Miss CEO,
255
00:11:33,760 --> 00:11:35,956
and your assistant
told me you'd be here.
256
00:11:36,200 --> 00:11:38,431
So... Here I am.
257
00:11:38,680 --> 00:11:41,514
Not here-here, Star City here.
258
00:11:41,760 --> 00:11:43,240
Well, Oliver told me
259
00:11:43,440 --> 00:11:45,360
that you've been working
nonstop this past month,
260
00:11:45,440 --> 00:11:47,440
- so I suggested a visit from your mom...
- Uh-huh.
261
00:11:47,640 --> 00:11:49,440
Is exactly what you
needed, and guess what?
262
00:11:49,640 --> 00:11:51,400
- What?
- He agreed.
263
00:11:51,800 --> 00:11:53,750
Oh.
264
00:11:53,400 --> 00:11:55,198
Hi. And who are you?
265
00:11:55,480 --> 00:11:57,437
- Oh.
- Hi. I'm Curtis Holt.
266
00:11:57,640 --> 00:11:59,480
- It is an absolute pleasure to meet you.
- Oh.
267
00:11:59,880 --> 00:12:02,310
I can see where
Felicity got her, uh...
268
00:12:03,880 --> 00:12:05,109
Blonde hair.
269
00:12:06,800 --> 00:12:08,712
Well, she dyes it, actually.
270
00:12:09,320 --> 00:12:11,471
So, what do you
want to do first?
271
00:12:11,720 --> 00:12:13,473
A trip to the mall, mani-pedi...
272
00:12:13,720 --> 00:12:15,776
You know what, you must be
exhausted from your flight.
273
00:12:15,800 --> 00:12:17,616
Why don't I get a car to
take you back to my place?
274
00:12:17,640 --> 00:12:20,155
A car? No, baby, I... I
came here to see you.
275
00:12:20,400 --> 00:12:22,136
I know! And you will. It's
just that, right now,
276
00:12:22,160 --> 00:12:24,560
Curtis and I are trying to
figure out how to build
277
00:12:24,800 --> 00:12:26,136
a very important piece of
equipment, or someone could die.
278
00:12:26,160 --> 00:12:28,117
- Die?
- Metaphorically speaking!
279
00:12:28,840 --> 00:12:31,216
You start constructing the machine,
and I will get you the manifold.
280
00:12:31,240 --> 00:12:32,656
But it's proprietary. How
are you going to do that?
281
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
I'm not!
282
00:12:33,840 --> 00:12:34,910
Awesome.
283
00:12:35,800 --> 00:12:36,896
The Green Arrow's going to
be kicking some ass tonight.
284
00:12:36,920 --> 00:12:38,673
If I don't kick his first.
285
00:12:40,920 --> 00:12:43,116
- I thought it would be a good thing.
- A good thing?
286
00:12:43,360 --> 00:12:44,840
What on Earth made
you agree to this?
287
00:12:45,800 --> 00:12:47,336
Well, you know, your mom doesn't
really take no for an answer.
288
00:12:47,360 --> 00:12:49,880
You've faced down Mirakuru soldiers
and the League of Assassins.
289
00:12:50,000 --> 00:12:52,480
Are you honestly telling me that
you couldn't say no to my mom?
290
00:12:52,640 --> 00:12:54,176
She said she missed you,
and then she texted me
291
00:12:54,200 --> 00:12:56,476
one of those emojis
with the single tear.
292
00:12:56,680 --> 00:12:58,273
You have been texting
with my mother?
293
00:12:58,480 --> 00:12:59,736
How long has that been going on?
294
00:12:59,760 --> 00:13:02,136
You guys think we can find a
better time to fight about this?
295
00:13:02,160 --> 00:13:04,880
John? I thought only
Oliver's line was open.
296
00:13:05,400 --> 00:13:06,440
Nope. Mine is open.
297
00:13:06,680 --> 00:13:07,716
- And mine.
- And mine.
298
00:13:07,880 --> 00:13:11,191
I don't remember there being so
much chatter on these missions.
299
00:13:12,640 --> 00:13:14,120
Are you okay?
300
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Yeah.
301
00:13:15,880 --> 00:13:17,553
I need a little normal.
302
00:13:18,400 --> 00:13:20,839
And for me, this is the
kind of thing that passes.
303
00:13:21,400 --> 00:13:22,160
I hacked the security panel,
304
00:13:22,400 --> 00:13:24,960
but it needs to be
accessed from the inside.
305
00:13:24,120 --> 00:13:25,936
Only problem is, is that
the building's interior
306
00:13:25,960 --> 00:13:27,336
is protected by pressure
sensitive flooring,
307
00:13:27,360 --> 00:13:29,238
which means Chatty
Cathy, you're up.
308
00:13:29,480 --> 00:13:31,312
- Chatty Cathy?
- Your new code name.
309
00:13:31,520 --> 00:13:33,216
The only one appropriate
enough I could think of
310
00:13:33,240 --> 00:13:34,515
to use in polite company.
311
00:13:34,720 --> 00:13:36,560
Once the loading
dock's doors are open,
312
00:13:36,800 --> 00:13:37,536
you'll have 90 seconds
to find the manifold
313
00:13:37,560 --> 00:13:39,358
and amscray before men
with guns show up.
314
00:13:39,520 --> 00:13:40,556
Chatty Cathy?
315
00:13:40,720 --> 00:13:43,997
You know, when I get back,
316
00:13:44,200 --> 00:13:46,780
you and I are going
to have a talk.
317
00:13:56,160 --> 00:13:57,879
- I'm at the panel.
- Stand by.
318
00:13:58,920 --> 00:14:00,559
Punch in 4-5-8-7.
319
00:14:06,440 --> 00:14:08,238
The clock's running.
320
00:14:08,680 --> 00:14:10,336
You sure it was a good
idea to bring Sara along?
321
00:14:10,360 --> 00:14:11,589
She'll be fine.
322
00:14:13,800 --> 00:14:14,116
Something's wrong.
323
00:14:14,280 --> 00:14:16,000
The security cameras are
coming back online.
324
00:14:16,400 --> 00:14:17,269
I've got it.
325
00:14:21,400 --> 00:14:22,110
No, don't you understand?
326
00:14:22,360 --> 00:14:23,576
If Kord upgraded their security,
327
00:14:23,600 --> 00:14:25,280
they probably improved
their response time.
328
00:14:32,640 --> 00:14:33,869
Wait, I think this is it.
329
00:14:49,920 --> 00:14:50,956
Sara, stop!
330
00:14:51,240 --> 00:14:52,469
Sara!
331
00:14:54,960 --> 00:14:56,280
Sara!
332
00:15:01,280 --> 00:15:02,760
We have to go.
333
00:15:10,480 --> 00:15:11,994
We're clear.
334
00:15:17,400 --> 00:15:19,471
Hello? Is anyone there?
335
00:15:19,680 --> 00:15:21,672
- Ray...
- Any luck with the schematics?
336
00:15:22,160 --> 00:15:24,400
I realize the quantum manifold
could present a challenge.
337
00:15:24,680 --> 00:15:27,480
Nothing a little late night shopping
at Kord Industries couldn't solve.
338
00:15:27,640 --> 00:15:29,160
Oh, that's great.
Thank you, Felicity.
339
00:15:29,280 --> 00:15:31,431
Now we just have to
figure out how...
340
00:15:32,360 --> 00:15:33,589
Ray, you still there?
341
00:15:41,440 --> 00:15:42,669
Oh, no.
342
00:15:46,840 --> 00:15:48,877
What happened out there?
343
00:15:49,120 --> 00:15:51,320
Sara, she, um,
344
00:15:51,200 --> 00:15:52,714
had a moment with
the security guard.
345
00:15:52,880 --> 00:15:54,360
Laurel and Thea took her home.
346
00:15:54,640 --> 00:15:57,300
Are you sure it was Darhk
that you saw on Ray's camera?
347
00:15:57,280 --> 00:15:59,520
Just as sure as I am that Ray
is not getting out of this!
348
00:15:59,560 --> 00:16:01,160
It's actually good
that Darhk has Ray.
349
00:16:01,400 --> 00:16:02,256
This would be the same
level of delusion
350
00:16:02,280 --> 00:16:04,976
that made you think my mother coming
to town would make me feel better?
351
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
Because it's Darhk,
352
00:16:06,560 --> 00:16:07,880
that means that
we have an asset.
353
00:16:08,120 --> 00:16:09,880
- Lance.
- I'll ask him to get us a location.
354
00:16:10,400 --> 00:16:11,336
And what if between
then and now,
355
00:16:11,360 --> 00:16:13,556
Darhk decides to squish
Ray underneath his shoe?
356
00:16:13,800 --> 00:16:15,656
If Darhk wanted to hurt Ray,
he would have done it by now.
357
00:16:15,680 --> 00:16:16,840
Dig's right. We stay focused.
358
00:16:16,960 --> 00:16:19,680
We get Curtis the manifold,
keep him working,
359
00:16:19,880 --> 00:16:22,839
and we unfortunately just have to
wait and see what Lance finds out.
360
00:16:23,800 --> 00:16:24,992
I hate waiting and seeing.
361
00:16:25,200 --> 00:16:26,236
I have to do something.
362
00:16:26,480 --> 00:16:28,360
Your mother's in town,
spend some time with her.
363
00:16:28,400 --> 00:16:30,631
We could do dinner. I'll cook.
364
00:16:32,640 --> 00:16:34,880
You already made dinner plans
with my mother, didn't you?
365
00:16:35,000 --> 00:16:36,354
What? No.
366
00:16:38,000 --> 00:16:39,229
- Yes.
- Oh!
367
00:16:39,480 --> 00:16:41,312
Oh, my God! It is like
a sickness with you!
368
00:16:41,680 --> 00:16:43,656
It wasn't intentional. We were
having a nice conversation,
369
00:16:43,680 --> 00:16:45,340
the subject turned to cooking,
370
00:16:45,240 --> 00:16:48,390
I mentioned that I make a
spectacular chicken cordon bleu.
371
00:16:48,240 --> 00:16:49,594
She said she'd never had one.
372
00:16:49,840 --> 00:16:51,194
It's just dinner.
373
00:16:51,440 --> 00:16:53,909
He's right, Felicity. Besides,
you look like you haven't
374
00:16:54,800 --> 00:16:55,753
eaten or slept.
375
00:16:56,720 --> 00:17:01,780
A man's life, a friend's
life is in danger.
376
00:17:02,520 --> 00:17:04,591
Doesn't seem like the right
time for cordon bleu.
377
00:17:05,400 --> 00:17:07,430
I promise you that there
is nothing that we can do
378
00:17:07,600 --> 00:17:10,593
until we get what we need
from Lance and Curtis.
379
00:17:11,400 --> 00:17:12,360
So, dinner.
380
00:17:12,600 --> 00:17:15,350
7:00 p.m. I'll be there as
soon as I'm done with Lance.
381
00:17:33,720 --> 00:17:34,949
Nice instincts.
382
00:17:35,920 --> 00:17:37,798
I wasn't sure you
were coming back.
383
00:17:37,960 --> 00:17:39,792
Well...
384
00:17:39,960 --> 00:17:41,792
I said that I would.
385
00:17:44,720 --> 00:17:47,280
I guess it's no surprise to you,
386
00:17:47,480 --> 00:17:50,837
but I have lost faith in people doing
what they said they're going to do.
387
00:17:51,920 --> 00:17:56,233
Do you notice Reiter interested in
anything other than the camp or drugs?
388
00:17:56,440 --> 00:17:57,590
Yeah.
389
00:17:57,840 --> 00:18:00,480
He also enjoys stealing people
away from their families.
390
00:18:00,800 --> 00:18:02,598
Have you seen him
do anything, uh,
391
00:18:02,800 --> 00:18:04,792
mystical, or even...
392
00:18:06,240 --> 00:18:07,594
Magical?
393
00:18:08,320 --> 00:18:10,630
He always has been a little odd.
394
00:18:10,840 --> 00:18:12,690
And very religious.
395
00:18:12,760 --> 00:18:14,956
He's even blessed some
of the prisoners.
396
00:18:15,160 --> 00:18:17,675
Claims he's healed their
souls or some craziness.
397
00:18:17,920 --> 00:18:20,515
I'm beginning to think that
drugs are just a front
398
00:18:20,680 --> 00:18:21,960
for what he's really doing here.
399
00:18:22,200 --> 00:18:24,669
What could be more tempting
to a man like him than money?
400
00:18:26,120 --> 00:18:27,349
Power.
401
00:18:27,840 --> 00:18:29,194
I can't stay long.
402
00:18:29,440 --> 00:18:31,875
I can't have Conklin being
any more suspicious of me
403
00:18:32,120 --> 00:18:33,190
than he already is,
404
00:18:33,440 --> 00:18:34,999
but you still need to stay here.
405
00:18:35,200 --> 00:18:36,793
I'll come back as much as I can.
406
00:18:37,280 --> 00:18:39,272
This time, I believe you.
407
00:18:44,680 --> 00:18:47,639
I thought it was past
time that we met.
408
00:18:47,840 --> 00:18:51,834
My engineers have had no success in
restoring you to your proper size,
409
00:18:52,400 --> 00:18:54,350
so I thought I'd appeal
to your cooperation.
410
00:18:54,560 --> 00:18:56,472
And what do I get
if I help you out?
411
00:18:56,680 --> 00:18:57,875
Apart from, probably, death?
412
00:18:58,120 --> 00:18:59,395
No.
413
00:18:59,720 --> 00:19:01,996
I don't think it's your life
you should be worried about.
414
00:19:08,800 --> 00:19:10,720
I'm sorry, Felicity,
this is my fault.
415
00:19:10,320 --> 00:19:12,391
And who is this
Felicity, I wonder.
416
00:19:12,640 --> 00:19:15,838
Certainly not your former vice
president, current CEO, girlfriend.
417
00:19:16,160 --> 00:19:17,196
Don't you touch her.
418
00:19:17,400 --> 00:19:19,915
Don't make empty threats.
419
00:19:20,800 --> 00:19:21,480
It's
420
00:19:22,800 --> 00:19:23,230
small.
421
00:19:23,480 --> 00:19:24,596
Oh, and by the way,
422
00:19:24,840 --> 00:19:27,800
we weren't listening for a
distress call from a dead man.
423
00:19:27,320 --> 00:19:29,676
It was pure luck, really, that
we intercepted your message.
424
00:19:29,880 --> 00:19:34,557
But isn't luck just
another word for destiny?
425
00:19:44,520 --> 00:19:45,749
Sorry I'm late.
426
00:19:46,600 --> 00:19:47,840
I tried following the recipe...
427
00:19:47,920 --> 00:19:49,752
You know, I think your
oven might be broken,
428
00:19:49,920 --> 00:19:51,936
because I was supposed to put
in for, like, 20 minutes,
429
00:19:51,960 --> 00:19:53,120
and all of a sudden itjust...
430
00:19:53,280 --> 00:19:55,120
I don't know, smoke just
started billowing out,
431
00:19:55,200 --> 00:19:58,557
and I think the chicken's just a
little, slightly undercooked.
432
00:19:58,800 --> 00:20:00,598
I think the technical
term is raw.
433
00:20:00,880 --> 00:20:02,280
It's... It's fine, it's fine.
434
00:20:02,520 --> 00:20:04,273
I'm home now. I'll
whip something up.
435
00:20:04,720 --> 00:20:06,871
'Cause you just always
fix everything.
436
00:20:07,400 --> 00:20:08,629
A man who cooks.
437
00:20:09,560 --> 00:20:10,630
Put a ring on that.
438
00:20:10,880 --> 00:20:13,400
How'd that very important
doctor's appointment go, hon?
439
00:20:13,120 --> 00:20:15,191
Uh... Good, yes.
440
00:20:15,440 --> 00:20:17,557
Dr. Lance is just going to
441
00:20:17,760 --> 00:20:20,798
find out where the
pain is coming from.
442
00:20:21,400 --> 00:20:22,440
Pain? Are you okay, hon?
443
00:20:22,640 --> 00:20:26,310
Fine. I'm just trying to figure
out what I've done wrong.
444
00:20:32,160 --> 00:20:33,799
I...
445
00:20:34,000 --> 00:20:36,390
I'm going to go
get some takeout.
446
00:20:38,840 --> 00:20:40,680
The best part about arguing
is the make-up sex.
447
00:20:48,000 --> 00:20:49,150
Okay.
448
00:20:49,320 --> 00:20:52,518
Inviting your mother for a surprise
visit wasn't the best idea.
449
00:20:52,960 --> 00:20:54,136
- Mmm.
- I totally accept that.
450
00:20:54,160 --> 00:20:56,675
What I'm not accepting,
or understanding,
451
00:20:56,840 --> 00:20:58,160
is just you shutting me out.
452
00:20:58,440 --> 00:21:00,591
I am not shutting you out.
453
00:21:00,840 --> 00:21:02,240
I'm trying to focus
on finding Ray,
454
00:21:02,440 --> 00:21:04,416
but I can't do that with
all of these distractions.
455
00:21:04,440 --> 00:21:06,352
Distractions? What is
going on with you?
456
00:21:06,600 --> 00:21:08,320
You're acting like it's
my fault that Ray...
457
00:21:08,520 --> 00:21:10,000
It's my fault!
458
00:21:10,440 --> 00:21:11,840
What's happening with Ray,
459
00:21:12,520 --> 00:21:14,591
to Ray, is my fault.
460
00:21:14,800 --> 00:21:16,757
Felicity, it really isn't.
461
00:21:17,440 --> 00:21:21,360
Ray was sending distress calls
for weeks after the accident.
462
00:21:22,400 --> 00:21:23,200
I wasn't here to receive them
463
00:21:23,280 --> 00:21:25,795
because I was too busy
traveling the world with you.
464
00:21:26,440 --> 00:21:28,920
I took the police's word for it
that no body could be recovered
465
00:21:29,400 --> 00:21:32,351
because I was so swept
up in being with you.
466
00:21:33,200 --> 00:21:34,475
I'm sorry.
467
00:21:35,800 --> 00:21:39,350
It was my choice to
uproot my entire life,
468
00:21:39,560 --> 00:21:43,310
leave my home and my job, which
turns out I am very good at.
469
00:21:45,320 --> 00:21:46,879
I lost myself in you,
470
00:21:47,400 --> 00:21:48,793
and I was never that girl.
471
00:21:49,160 --> 00:21:51,629
That girl who just loses
herself in a guy.
472
00:21:51,840 --> 00:21:54,150
That is not who I am.
473
00:21:56,560 --> 00:21:57,789
This isn't about Ray.
474
00:22:00,920 --> 00:22:02,320
It's about us.
475
00:22:02,560 --> 00:22:03,835
No.
476
00:22:07,400 --> 00:22:08,675
Yes.
477
00:22:11,200 --> 00:22:12,554
I don't know.
478
00:22:13,360 --> 00:22:14,589
Okay.
479
00:22:15,400 --> 00:22:18,154
I'm going to give you some
space until you figure it out.
480
00:22:40,520 --> 00:22:42,955
It says the traffic
cameras are online.
481
00:22:43,120 --> 00:22:46,330
Yeah, you got to give
it a minute to upload.
482
00:22:46,880 --> 00:22:49,759
What are you doing here, anyway?
483
00:22:49,960 --> 00:22:51,176
I thought I was
waiting for Lance,
484
00:22:51,200 --> 00:22:53,635
and you were having dinner
with the Smoak ladies.
485
00:22:53,880 --> 00:22:54,950
Went that well, did it?
486
00:22:55,200 --> 00:22:57,112
Do you know what I miss
about our old space?
487
00:22:57,280 --> 00:23:00,432
That trunk, with the bottle
of Russian vodka in it.
488
00:23:03,800 --> 00:23:05,234
Vodka
489
00:23:05,960 --> 00:23:07,110
is for wimps, anyway.
490
00:23:07,400 --> 00:23:08,629
Vodka is for wimps?
491
00:23:09,400 --> 00:23:10,235
Tennessee whiskey.
492
00:23:10,440 --> 00:23:11,635
Put some hair on your chest.
493
00:23:13,160 --> 00:23:14,160
It is hard to imagine
494
00:23:14,320 --> 00:23:16,551
dinner with Felicity and
her mother not going well.
495
00:23:21,240 --> 00:23:22,754
Donna's not the problem.
496
00:23:22,960 --> 00:23:23,996
I am.
497
00:23:24,160 --> 00:23:26,959
Felicity says that she's lost
herself in our relationship,
498
00:23:27,160 --> 00:23:28,958
which means that she
doesn't know who she is,
499
00:23:29,160 --> 00:23:33,740
and that if we hadn't left
Star City when we did,
500
00:23:33,440 --> 00:23:35,591
she would have been
around to help Ray.
501
00:23:35,800 --> 00:23:39,157
Meta-humans, magic,
resurrections...
502
00:23:39,320 --> 00:23:41,994
I thought I'd seen it all,
but Oliver Queen jealous?
503
00:23:42,160 --> 00:23:46,757
I'm not jealous. I just got to know if
Ivy Town was as good as it gets for us.
504
00:23:47,240 --> 00:23:48,435
Because we've come back here,
505
00:23:48,640 --> 00:23:51,750
everything has just
gotten super complicated,
506
00:23:51,320 --> 00:23:54,199
and it just makes me wonder,
507
00:23:54,440 --> 00:23:55,794
why did she choose me?
508
00:23:56,000 --> 00:23:58,256
Oliver, I've heard you say a lot
of crazy things over the years,
509
00:23:58,280 --> 00:24:00,440
- but that has to be the prize.
- You know what I mean.
510
00:24:00,480 --> 00:24:02,676
It takes me ten minutes
to log into this thing.
511
00:24:02,840 --> 00:24:06,356
Felicity does it in two seconds,
and Ray probably invented it.
512
00:24:06,520 --> 00:24:07,874
Yeah, you're probably right.
513
00:24:08,120 --> 00:24:09,839
Except, Felicity
didn't choose Ray.
514
00:24:11,280 --> 00:24:12,475
She chose you.
515
00:24:12,720 --> 00:24:14,359
Sure, she has a lot
in common with Ray,
516
00:24:14,960 --> 00:24:17,680
but sometimes what looks good on
paper isn't what works in real life.
517
00:24:18,000 --> 00:24:20,356
What if something
happens to him?
518
00:24:21,120 --> 00:24:22,349
We don't get him back?
519
00:24:22,720 --> 00:24:24,518
Felicity Smoak
520
00:24:24,720 --> 00:24:27,554
is one of the smartest, most
badass women on the planet.
521
00:24:28,200 --> 00:24:30,635
She comes through this,
she'll get Ray back.
522
00:24:30,840 --> 00:24:31,876
You seem pretty sure.
523
00:24:32,120 --> 00:24:34,320
I married a woman
just like that.
524
00:24:34,240 --> 00:24:36,232
Twice, Oliver. Twice.
525
00:24:36,400 --> 00:24:37,800
You did.
526
00:24:38,800 --> 00:24:40,993
Look, man, relationships
have their ups and downs.
527
00:24:41,200 --> 00:24:42,760
Sometimes, you just
give her some time,
528
00:24:42,840 --> 00:24:45,560
a little bit of space.
529
00:24:47,920 --> 00:24:48,920
It's Lance.
530
00:24:49,160 --> 00:24:51,152
Meeting with Darhk in 20.
531
00:24:54,000 --> 00:24:55,229
You good?
532
00:24:55,520 --> 00:24:56,556
Better.
533
00:24:56,840 --> 00:24:58,690
Thank you.
534
00:25:06,680 --> 00:25:07,909
What the hell?
535
00:25:20,600 --> 00:25:21,670
Appreciate you meeting me.
536
00:25:21,880 --> 00:25:23,758
- I know you're a busy man.
- I am.
537
00:25:24,400 --> 00:25:26,430
But I may have found a
way to make this city
538
00:25:26,680 --> 00:25:27,875
useful for once.
539
00:25:28,800 --> 00:25:29,753
- I don't understand.
- Oh, you will.
540
00:25:29,960 --> 00:25:31,679
Everyone in this city will.
541
00:25:31,920 --> 00:25:33,800
Well, maybe I could find
out sooner than others.
542
00:25:34,120 --> 00:25:35,952
My daughter, Sara, she's, uh...
543
00:25:36,120 --> 00:25:38,200
She's back, but, you know,
not all the way, you know?
544
00:25:38,360 --> 00:25:40,352
Something about her is...
Is still a little off.
545
00:25:40,600 --> 00:25:42,956
I assure you, the
relevance escapes me.
546
00:25:43,120 --> 00:25:46,790
Well, I was thinking maybe if I
could help you a little more,
547
00:25:46,240 --> 00:25:47,400
then maybe you could help me.
548
00:25:47,480 --> 00:25:49,472
You know your way around
this magic mumbo jumbo.
549
00:25:52,880 --> 00:25:54,109
Mumbo jumbo?
550
00:25:54,640 --> 00:25:55,915
I'll consider it, Captain,
551
00:25:56,720 --> 00:25:59,394
but this will be the
last time you summon me.
552
00:26:11,240 --> 00:26:13,835
John, he just left. He's headed
south down Victoria Street.
553
00:26:14,800 --> 00:26:16,549
Copy that. I've got eyes on.
554
00:26:25,960 --> 00:26:27,155
Yeah?
555
00:26:27,760 --> 00:26:28,989
I brought you some hot milk.
556
00:26:29,240 --> 00:26:30,276
I'm not 10, Mom.
557
00:26:30,520 --> 00:26:32,000
I'll bring it back downstairs.
558
00:26:32,240 --> 00:26:33,515
No, wait, wait, wait.
559
00:26:34,800 --> 00:26:36,598
Since you went to
all the trouble.
560
00:26:38,480 --> 00:26:40,160
Do you remember when
you were a little girl
561
00:26:40,360 --> 00:26:42,795
and I told you you
couldn't go to Space Camp?
562
00:26:43,000 --> 00:26:45,196
You locked yourself in
your room for two days.
563
00:26:45,440 --> 00:26:47,193
To be fair, it was Space Camp.
564
00:26:47,440 --> 00:26:51,639
But I told you I couldn't bear the thought
of sending you away for eight weeks.
565
00:26:53,400 --> 00:26:55,509
The truth was, hon, I...
566
00:26:58,440 --> 00:26:59,840
I couldn't afford it.
567
00:27:00,400 --> 00:27:01,560
Then why didn't you
just tell me that?
568
00:27:01,640 --> 00:27:05,554
Because I was embarrassed, you
know, that I had no money,
569
00:27:05,800 --> 00:27:07,440
that I had no idea
where your father was,
570
00:27:07,520 --> 00:27:10,877
and even if I did, he never paid
a dime in child support, anyway.
571
00:27:11,200 --> 00:27:13,874
I'm sorry. I had no idea.
572
00:27:14,400 --> 00:27:15,713
I put everything
into your father.
573
00:27:15,960 --> 00:27:18,111
My love, my trust, my twenties.
574
00:27:18,800 --> 00:27:22,840
My point is, you are not me.
575
00:27:23,880 --> 00:27:27,317
You are the CEO of a
bajillion dollar company.
576
00:27:27,680 --> 00:27:30,832
And Oliver, he's not
like your father, hon.
577
00:27:31,800 --> 00:27:32,309
He loves you.
578
00:27:33,000 --> 00:27:35,310
No one has ever looked at
me the way he looks at you.
579
00:27:36,200 --> 00:27:38,351
He's wonderful.
580
00:27:39,560 --> 00:27:41,313
In a million different ways.
581
00:27:41,880 --> 00:27:43,394
But that's the problem.
582
00:27:43,880 --> 00:27:47,317
It's too easy to
lose myself in him.
583
00:27:47,680 --> 00:27:49,239
Baby.
584
00:27:50,520 --> 00:27:54,150
That's how it's supposed to
feel when you love someone.
585
00:27:55,560 --> 00:27:58,750
Believe it or not, he's
lost himself in you.
586
00:27:59,200 --> 00:28:01,760
And you'll find yourself
587
00:28:02,000 --> 00:28:03,275
in each other.
588
00:28:03,600 --> 00:28:05,751
Just don't get in your own way.
589
00:28:06,000 --> 00:28:08,117
And don't ruin something
590
00:28:08,360 --> 00:28:10,272
that most people never get.
591
00:28:10,440 --> 00:28:11,669
'Cause if you do,
592
00:28:11,880 --> 00:28:15,191
trust me, you'll never find another
guy that hot again who cooks.
593
00:28:26,400 --> 00:28:27,440
Thanks.
594
00:28:31,360 --> 00:28:33,113
He is definitely hiding
something in there.
595
00:28:33,360 --> 00:28:35,192
Latin Building. Before
the city went to crap,
596
00:28:35,440 --> 00:28:38,114
it was touted as the most secure
building on the west coast.
597
00:28:38,320 --> 00:28:41,472
Every access point is protected by a
retinal scanner and a voice print.
598
00:28:41,720 --> 00:28:43,280
There is no way we're
getting in there.
599
00:28:43,400 --> 00:28:44,720
Not from the outside, at least.
600
00:28:44,920 --> 00:28:46,639
How's Curtis doing on
the resizing device?
601
00:28:46,800 --> 00:28:48,536
He said he could have something
functional in an hour.
602
00:28:48,560 --> 00:28:49,736
I don't think we have
that kind of time.
603
00:28:49,760 --> 00:28:51,456
He's going to have to
assemble it in the field.
604
00:28:51,480 --> 00:28:52,800
Wait, with us?
605
00:28:53,760 --> 00:28:55,880
Are we sure we want to have
your assistant in on this?
606
00:28:56,800 --> 00:28:57,309
He's my employee, actually.
607
00:28:57,560 --> 00:29:00,416
And I'm not sure our company health
plan covers supernatural dismemberment.
608
00:29:00,440 --> 00:29:03,160
We need him. And if Curtis can
resize Ray on the inside,
609
00:29:03,400 --> 00:29:05,320
then we have another hand
getting us all outside.
610
00:29:05,760 --> 00:29:06,989
Then how about one more?
611
00:29:10,000 --> 00:29:11,400
I don't think
that's a good idea.
612
00:29:11,640 --> 00:29:14,155
Laurel, I don't know
what's going on with me,
613
00:29:14,320 --> 00:29:16,676
but I need to know that
I can control this.
614
00:29:24,440 --> 00:29:25,669
Suit up.
615
00:30:07,320 --> 00:30:08,549
Hmm.
616
00:30:09,480 --> 00:30:12,750
These are very nice.
617
00:30:15,680 --> 00:30:16,875
Oops.
618
00:30:19,560 --> 00:30:20,789
Leave us.
619
00:30:33,200 --> 00:30:34,600
Package is delivered.
620
00:30:41,840 --> 00:30:42,876
Ready.
621
00:30:43,800 --> 00:30:45,197
- Felicity?
- Ready.
622
00:30:45,440 --> 00:30:46,840
Or as ready as I'll ever be.
623
00:30:47,400 --> 00:30:49,496
When I told HR I wanted a little
bit more excitement from my job,
624
00:30:49,520 --> 00:30:51,000
this really isn't
what I had in mind.
625
00:30:51,800 --> 00:30:52,696
Look, you were the one who
said you wanted to help Ray
626
00:30:52,720 --> 00:30:54,216
and that you were an
accomplished BASE jumper.
627
00:30:54,240 --> 00:30:56,118
Oh, God, I really do
have too many hobbies.
628
00:30:56,360 --> 00:30:58,591
Well, all right, Spartan.
Let's do this.
629
00:30:58,840 --> 00:30:59,910
Spartan?
630
00:31:00,120 --> 00:31:02,351
We have a guest tonight.
631
00:31:02,880 --> 00:31:05,270
All right, disengaging
security systems...
632
00:31:05,440 --> 00:31:07,397
Now.
633
00:31:10,400 --> 00:31:12,271
Whoo!
634
00:31:18,800 --> 00:31:20,280
You two okay?
635
00:31:20,640 --> 00:31:21,960
We're not dead.
636
00:31:22,200 --> 00:31:23,429
Good.
637
00:31:23,640 --> 00:31:24,869
Let's go.
638
00:31:56,680 --> 00:31:58,512
You mind if I take
a little peek-see?
639
00:31:58,760 --> 00:32:00,991
I mean, I have my
suspicions, of course,
640
00:32:01,440 --> 00:32:04,000
but I just want to see
if I'm right, as usual.
641
00:32:15,360 --> 00:32:17,352
Didn't you learn anything
from our last go-round?
642
00:32:17,600 --> 00:32:18,829
I guess not.
643
00:32:43,400 --> 00:32:44,315
Hey.
644
00:32:45,560 --> 00:32:46,710
How do you open this?
645
00:32:46,880 --> 00:32:49,310
Yeah, my best guess is it
needs an asymmetric cipher.
646
00:32:49,320 --> 00:32:51,536
You can open it with five years
and an NSA-grade computer.
647
00:32:51,560 --> 00:32:54,280
What if we enlarged him now, and
then use his size to break the cube?
648
00:32:54,360 --> 00:32:56,641
The quantum field won't be able
to penetrate this polymer.
649
00:33:03,400 --> 00:33:04,696
You know, it is a shame
that you won't live
650
00:33:04,720 --> 00:33:06,916
to see the new life that
I breathe into the city.
651
00:33:07,560 --> 00:33:09,916
The new life that I
breathe into this world.
652
00:33:10,160 --> 00:33:11,833
You won't get the chance.
653
00:33:21,160 --> 00:33:22,800
They put these mini-cams
in here with me,
654
00:33:22,920 --> 00:33:25,240
- and those cameras...
- Need to draw power from somewhere.
655
00:33:25,320 --> 00:33:26,913
Ray, you are a genius.
656
00:33:27,160 --> 00:33:28,435
Well, I don't know about that,
657
00:33:28,600 --> 00:33:31,672
but I have siphoned off enough
juice to power up my exo-suit.
658
00:33:34,760 --> 00:33:36,592
Dr. Palmer's doohickey's ready.
659
00:33:37,240 --> 00:33:38,736
If you don't mind my use
of the technical term.
660
00:33:38,760 --> 00:33:40,800
Do it!
661
00:33:47,760 --> 00:33:49,114
I'm not dead.
662
00:33:53,960 --> 00:33:55,110
We've got Ray, let's go.
663
00:33:55,280 --> 00:33:56,555
Copy that.
664
00:34:02,760 --> 00:34:03,955
Sara!
665
00:34:04,960 --> 00:34:06,235
No!
666
00:34:09,640 --> 00:34:11,791
Come on. We have to go!
667
00:34:11,960 --> 00:34:13,280
Come on!
668
00:34:18,440 --> 00:34:19,635
We have to move.
669
00:34:21,640 --> 00:34:22,915
Good to see you, Ray.
670
00:34:23,400 --> 00:34:24,629
Nice suit.
671
00:34:31,960 --> 00:34:33,474
The worst part
wasn't being small.
672
00:34:33,640 --> 00:34:35,200
It was that everything
else was so big.
673
00:34:35,320 --> 00:34:38,280
The explosion at Palmer Tech tossed me
into an abandoned construction site.
674
00:34:38,320 --> 00:34:40,320
The cockroaches were the
size of golden retrievers.
675
00:34:40,400 --> 00:34:41,436
I'm not exaggerating.
676
00:34:41,680 --> 00:34:43,520
Uh, I think we don't need
to know that, really.
677
00:34:43,760 --> 00:34:46,150
The entomologist in me was
actually really fascinated.
678
00:34:46,320 --> 00:34:48,994
I mean, you can't appreciate the
size of the mandibles until the...
679
00:34:49,160 --> 00:34:51,311
Mmm! Mmm-mmm. No.
I've heard enough.
680
00:34:51,520 --> 00:34:53,656
I got a thing against cockroaches,
and snakes and spiders,
681
00:34:53,680 --> 00:34:56,149
but especially... cockroaches.
682
00:34:56,840 --> 00:34:59,275
Sorry, Ray, not everyone shares
your enthusiasm for bugs.
683
00:34:59,480 --> 00:35:01,640
But it is good to see the
experience didn't change you.
684
00:35:01,840 --> 00:35:03,360
Indeed. I got your
medical tests back,
685
00:35:03,440 --> 00:35:06,194
and aside from a very
noticeable iron deficiency,
686
00:35:06,520 --> 00:35:07,720
all your results are positive.
687
00:35:07,840 --> 00:35:11,356
There don't seem to be any side
effects from the, um, micro-sizing.
688
00:35:11,520 --> 00:35:13,352
- Relieved to hear it.
- So are we.
689
00:35:13,600 --> 00:35:16,115
So, this guy who wanted
to make me his lab rat?
690
00:35:16,320 --> 00:35:17,356
Damien Darhk.
691
00:35:17,520 --> 00:35:21,116
He's the leader of an organization
we believe to be known as HIVE.
692
00:35:21,320 --> 00:35:23,357
Oh, like SPECTRE?
That's so cool!
693
00:35:24,280 --> 00:35:25,316
And terrible.
694
00:35:25,480 --> 00:35:26,550
Be assured, Palmer,
695
00:35:26,720 --> 00:35:28,856
that if they wanted your tech,
it wasn't for any good reason.
696
00:35:28,880 --> 00:35:30,473
One other thing.
697
00:35:30,680 --> 00:35:32,160
They overheard my
message to you.
698
00:35:32,400 --> 00:35:33,720
I'm a possible target.
I figured.
699
00:35:34,720 --> 00:35:36,176
I wouldn't be doing this
if I couldn't handle
700
00:35:36,200 --> 00:35:39,340
being threatened by a super
villain every now and then.
701
00:35:39,840 --> 00:35:41,274
Come on. I'll take you home.
702
00:35:41,480 --> 00:35:43,256
I can catch you up on all
the latest at your company.
703
00:35:43,280 --> 00:35:44,760
Uh, actually,
704
00:35:45,800 --> 00:35:47,720
until I decide to come
back from the dead,
705
00:35:47,240 --> 00:35:48,276
it's your company.
706
00:35:48,480 --> 00:35:49,709
Great.
707
00:36:13,480 --> 00:36:14,960
What in the hell?
708
00:36:15,960 --> 00:36:18,350
You better have a story to
go along with that body.
709
00:36:24,960 --> 00:36:28,351
Look, Thea told me that this
was a side effect of the Pit.
710
00:36:28,560 --> 00:36:31,598
And I thought that I could fight it.
I just...
711
00:36:31,800 --> 00:36:33,678
I couldn't stop myself.
712
00:36:34,160 --> 00:36:37,153
And the worst part of
it was, I felt better.
713
00:36:37,360 --> 00:36:39,317
Look, Sara, controlling this,
714
00:36:39,520 --> 00:36:42,800
it's not going to
come easy, okay?
715
00:36:42,280 --> 00:36:43,600
It's going to take
you some time.
716
00:36:43,680 --> 00:36:44,955
And how many bodies?
717
00:36:45,440 --> 00:36:48,797
Look, I respect the way that you
could deal with this, Thea,
718
00:36:49,000 --> 00:36:50,912
but I need to handle
this in a different way.
719
00:36:51,120 --> 00:36:52,349
Different how?
720
00:36:57,280 --> 00:37:00,000
Laurel, I owe you everything.
721
00:37:00,480 --> 00:37:04,520
And you gave me the greatest
gift that anyone ever could.
722
00:37:04,880 --> 00:37:06,712
You gave me a second chance,
723
00:37:07,440 --> 00:37:09,477
and the ability to start over.
724
00:37:09,680 --> 00:37:11,831
I think it's time that
I really do that.
725
00:37:13,200 --> 00:37:14,554
But, Sara,
726
00:37:15,640 --> 00:37:16,790
we just got you back.
727
00:37:17,400 --> 00:37:18,679
Sara, you don't have to leave.
728
00:37:19,200 --> 00:37:22,989
I know it doesn't seem
possible right now,
729
00:37:23,200 --> 00:37:24,839
but you can have a normal life.
730
00:37:25,120 --> 00:37:26,998
It's been a long time
731
00:37:27,200 --> 00:37:29,351
since my normal has
ever been normal.
732
00:37:30,280 --> 00:37:33,000
Look, I'll go visit
Mom in Central City,
733
00:37:33,200 --> 00:37:35,317
and then, somewhere...
734
00:37:35,560 --> 00:37:37,313
Maybe a few somewheres,
735
00:37:37,560 --> 00:37:39,358
just until I figure things out.
736
00:37:39,680 --> 00:37:41,637
If you're sure that that's
what you want to do.
737
00:37:43,280 --> 00:37:44,953
It's your life,
738
00:37:45,200 --> 00:37:46,919
and you have to do
what makes you happy.
739
00:37:49,240 --> 00:37:50,879
I'm just really
going to miss you.
740
00:37:57,400 --> 00:37:59,517
I love you, sis.
741
00:37:59,880 --> 00:38:01,553
Always and forever.
742
00:38:02,640 --> 00:38:04,233
I love you, too.
743
00:38:11,200 --> 00:38:12,395
Hey.
744
00:38:12,640 --> 00:38:13,869
Hi.
745
00:38:14,800 --> 00:38:15,116
How did it go with Ray?
746
00:38:15,280 --> 00:38:16,316
Fine.
747
00:38:16,520 --> 00:38:19,319
Until I told him I
sold his condo.
748
00:38:22,000 --> 00:38:23,514
- I wanted...
- Before we...
749
00:38:23,720 --> 00:38:24,949
Uh, hmm.
750
00:38:26,360 --> 00:38:27,589
You go first.
751
00:38:27,960 --> 00:38:28,996
No.
752
00:38:29,240 --> 00:38:30,469
You.
753
00:38:31,000 --> 00:38:32,275
I think we should...
754
00:38:33,880 --> 00:38:35,155
Clear the air.
755
00:38:40,120 --> 00:38:41,349
Um...
756
00:38:43,160 --> 00:38:44,389
I wanted to thank you.
757
00:38:45,200 --> 00:38:47,510
For helping save Ray, and
for being so understanding
758
00:38:47,760 --> 00:38:50,229
in the midst of my mini...
759
00:38:50,440 --> 00:38:51,840
Gargantuan freak-out.
760
00:38:52,120 --> 00:38:55,192
Well, I'm sorry that I'm
not the best listener.
761
00:38:56,760 --> 00:38:59,355
But all of this is just...
762
00:38:59,600 --> 00:39:00,920
It's kind of new to me.
763
00:39:01,120 --> 00:39:02,395
And to me.
764
00:39:02,640 --> 00:39:04,233
I didn't exactly grow up
765
00:39:04,480 --> 00:39:07,518
with the best example of a
normal, healthy relationship.
766
00:39:07,800 --> 00:39:09,757
Line forms behind me.
767
00:39:10,880 --> 00:39:13,315
It's kind of amazing that
we've made it this far.
768
00:39:13,960 --> 00:39:15,440
We're going to be fine.
769
00:39:15,800 --> 00:39:17,519
How can you be so sure?
770
00:39:19,320 --> 00:39:21,471
Because we found
ourselves in each other.
771
00:39:49,680 --> 00:39:51,000
Feeling lonely?
772
00:39:51,680 --> 00:39:53,353
You don't even know
the half of it.
773
00:39:54,160 --> 00:39:55,389
I might.
774
00:39:59,800 --> 00:40:01,750
I, um...
775
00:40:02,640 --> 00:40:07,192
I came to town to visit my daughter,
but she kicked me out of her apartment
776
00:40:07,880 --> 00:40:10,270
to finish a fight
with the man I hope
777
00:40:10,480 --> 00:40:12,730
will become my
future son-in-law.
778
00:40:15,720 --> 00:40:17,552
Okay, it's your turn.
779
00:40:17,880 --> 00:40:22,352
Well, one of my daughters is leaving town
after being back a whole five minutes.
780
00:40:23,520 --> 00:40:24,749
Sounds like a reason to drink.
781
00:40:24,960 --> 00:40:26,713
I always got a reason.
782
00:40:26,920 --> 00:40:28,240
But this is club soda.
783
00:40:29,880 --> 00:40:31,109
Quentin.
784
00:40:35,560 --> 00:40:36,789
Donna.
785
00:40:49,240 --> 00:40:51,380
Hey, Thea, when your
brother comes in,
786
00:40:51,240 --> 00:40:52,576
could you have him sign
these for me, please?
787
00:40:52,600 --> 00:40:53,670
Yeah.
788
00:40:53,840 --> 00:40:54,990
You okay?
789
00:40:55,200 --> 00:40:56,520
Just a little stressed out.
790
00:40:57,600 --> 00:40:59,557
Maybe, um...
791
00:40:59,760 --> 00:41:01,350
Maybe I need to get a drink.
792
00:41:01,600 --> 00:41:03,557
It's a little early for
a cocktail, but...
793
00:41:03,760 --> 00:41:05,752
Not now. Later?
794
00:41:07,800 --> 00:41:09,640
With you, at Gerard's?
795
00:41:09,800 --> 00:41:10,836
But I thought you...
796
00:41:11,000 --> 00:41:12,719
I just want to have
a normal life.
797
00:41:14,280 --> 00:41:15,430
Meet me there at 8:00?
798
00:41:15,640 --> 00:41:17,279
Yeah, absolutely. Uh...
799
00:41:20,200 --> 00:41:21,998
I'll leave these here.
800
00:41:30,640 --> 00:41:32,000
Dr. Palmer's molecular
realignment
801
00:41:32,800 --> 00:41:34,416
was premised on a power draw from
our system, which resulted...
802
00:41:34,440 --> 00:41:37,114
Just because I understand science
doesn't mean I'm not bored by it.
803
00:41:37,320 --> 00:41:38,595
Bottom-line it for me.
804
00:41:38,800 --> 00:41:41,640
We were able to recover some residue
from Dr. Palmer's dwarf star alloy,
805
00:41:41,720 --> 00:41:43,791
and use it to fashion
into a power source.
806
00:41:44,000 --> 00:41:45,229
Good.
807
00:41:48,440 --> 00:41:49,669
Test it out.
808
00:41:50,160 --> 00:41:51,480
On this.
809
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
English - SDH
56959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.