All language subtitles for Arrow.S04E04.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,879 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,830 After five years in hell, I returned home with only one goal, 3 00:00:08,800 --> 00:00:09,560 to save my city. 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,433 But my old approach wasn't enough. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,353 I had to become someone else. 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,276 I had to become something else. 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,195 I had to become the Green Arrow. 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,440 Previously on Arrow... 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,909 I'm not gonna kill you. But you need to trust me, 10 00:00:25,120 --> 00:00:26,120 or we're both dead. 11 00:00:26,280 --> 00:00:29,432 What this city needs is someone willing to stand up in the light of day, 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,280 not a guy lurking around in the shadows. 13 00:00:31,560 --> 00:00:33,279 I'm going to run for mayor. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,236 What a pleasant surprise. 15 00:00:35,400 --> 00:00:37,800 I want you to bring my sister back to life. 16 00:00:37,120 --> 00:00:39,800 Even if Sara went into the Pit, even if it worked, 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,193 what came out of the Pit would not be Sara. 18 00:00:45,440 --> 00:00:46,954 We are in uncharted waters here. 19 00:00:47,240 --> 00:00:49,630 I suggest you prepare yourself for the worst. 20 00:00:54,600 --> 00:00:56,320 Leave a couple of those on the table, Junie. 21 00:00:58,160 --> 00:00:59,840 Thought you said we're delivering 40 kilos. 22 00:00:59,960 --> 00:01:02,634 So they'll get 38. Dumbasses can't count, anyways. 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,994 - Get out! Now! Now! Now! - S.C.P.D.! On the ground! 24 00:01:13,960 --> 00:01:14,960 Clear! 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,277 - Clear! - All clear! 26 00:01:20,480 --> 00:01:21,960 We're good to go here. 27 00:01:23,320 --> 00:01:24,834 S.C.P.D., hands in the air! 28 00:01:25,680 --> 00:01:27,672 Relax. We got this. 29 00:01:28,320 --> 00:01:29,754 What're you guys doing here? 30 00:01:30,120 --> 00:01:31,839 We didn't hear a call for ESU go out. 31 00:01:32,640 --> 00:01:34,518 You guys aren't supposed to be here, either. 32 00:01:35,120 --> 00:01:37,760 Well, we got a tip from one of our Cls. 33 00:01:44,320 --> 00:01:45,515 Sons of bitches. 34 00:01:49,360 --> 00:01:50,510 Let's go. 35 00:02:01,720 --> 00:02:03,632 Well, this is horrible. 36 00:02:03,960 --> 00:02:06,634 What type of secret lair has windows? 37 00:02:06,880 --> 00:02:10,635 Well, you know, Oliver said he wanted to do things differently. 38 00:02:10,800 --> 00:02:13,838 I think I just saw a cockroach. 39 00:02:15,840 --> 00:02:17,638 Listen, about Oliver... 40 00:02:18,400 --> 00:02:19,713 Oh, no. Look, it's fine, he 41 00:02:20,240 --> 00:02:22,197 still thinks we spent the weekend at a spa. 42 00:02:22,680 --> 00:02:26,710 But why can't we tell him about Sara? 43 00:02:26,240 --> 00:02:27,799 Sara, she needs more time. 44 00:02:28,400 --> 00:02:30,191 And I don't need Oliver's judgment. 45 00:02:30,720 --> 00:02:33,235 Just a couple more days, and she'll be back to herself. 46 00:02:34,400 --> 00:02:35,400 I promise. 47 00:02:35,720 --> 00:02:38,100 Guessing he didn't tell you what we're doing here, either. 48 00:02:38,160 --> 00:02:40,914 No. He just had a perma-grin on his face the whole way here. 49 00:02:41,160 --> 00:02:42,355 Okay, now I'm worried. 50 00:02:42,560 --> 00:02:44,320 He said he has some big announcement to make. 51 00:02:46,600 --> 00:02:47,920 Oh, my God, wait. 52 00:02:48,400 --> 00:02:50,517 Where is it? Why aren't you wearing it? 53 00:02:51,600 --> 00:02:52,716 Wearing what? 54 00:02:53,240 --> 00:02:54,435 Uh... 55 00:02:55,840 --> 00:02:58,710 What is it that you wanted to tell us? 56 00:02:58,840 --> 00:03:01,435 And why are you telling us here? 57 00:03:03,600 --> 00:03:05,432 - Remember this office? - Yes. 58 00:03:05,920 --> 00:03:07,600 This was Sebastian Blood's campaign office. 59 00:03:07,760 --> 00:03:09,274 And now it's mine. 60 00:03:10,120 --> 00:03:13,511 Anyone who's qualified is afraid to run, for good reason. 61 00:03:13,960 --> 00:03:15,235 But I can protect myself. 62 00:03:15,960 --> 00:03:19,780 So, I'm running for mayor. 63 00:03:21,600 --> 00:03:24,274 Uh, don't everyone congratulate me at once. 64 00:03:25,280 --> 00:03:26,794 - Oh, you're serious? - Yes. 65 00:03:27,120 --> 00:03:29,237 The other week, Lance was saying that this 66 00:03:29,960 --> 00:03:33,476 city needs someone to stand up, who isn't hiding behind a mask. 67 00:03:33,800 --> 00:03:36,280 - It needs a leader. - But why does that person have to be you? 68 00:03:36,560 --> 00:03:38,791 I mean, don't get me wrong, but you're not a politician. 69 00:03:39,120 --> 00:03:41,555 Well, maybe that's the best reason for me to be elected. 70 00:03:41,760 --> 00:03:46,118 What are you going to do for a staff, or campaign manager, money? 71 00:03:46,320 --> 00:03:47,560 The money part's taken care of. 72 00:03:47,960 --> 00:03:50,919 Palmer Tech has funded enough to kick-start the campaign. 73 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 The decision I'm sure my Board of Directors 74 00:03:53,440 --> 00:03:54,520 are gonna be thrilled with. 75 00:03:54,640 --> 00:03:56,400 What platform are you gonna run on? 76 00:03:56,240 --> 00:03:59,438 - I'll figure it out. - What qualifies you to be mayor? 77 00:03:59,600 --> 00:04:00,954 I care about this city. 78 00:04:01,120 --> 00:04:02,839 But you can't say that you're gonna run 79 00:04:03,800 --> 00:04:04,760 because being the Green Arrow isn't enough. 80 00:04:04,920 --> 00:04:06,274 I'm working on that. 81 00:04:07,160 --> 00:04:10,153 We need to brush up on those answers before the first press conference. 82 00:04:10,320 --> 00:04:11,640 Obviously. 83 00:04:12,840 --> 00:04:15,514 Kind of thought everyone would be a little bit more supportive. 84 00:04:15,760 --> 00:04:17,513 It's not that we're not supportive, Oliver. 85 00:04:17,680 --> 00:04:19,560 - It's just... - We just want to make sure 86 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 - that you're not in over your head. - Yeah. 87 00:04:22,000 --> 00:04:23,816 Maybe the other announcement will go over better. 88 00:04:23,840 --> 00:04:24,910 Okay. 89 00:04:35,280 --> 00:04:36,280 For real? 90 00:04:46,360 --> 00:04:48,795 There's a reason we had Felicity buy Blood's campaign office. 91 00:04:49,000 --> 00:04:50,673 Blood also needed his own lair. 92 00:04:51,000 --> 00:04:53,959 But don't worry, I burned a lot of incense. 93 00:05:05,640 --> 00:05:08,160 - Oliver, how did you... - How did you do this all by yourself? 94 00:05:08,400 --> 00:05:11,716 - Well, I had help. - He had a lot of help. 95 00:05:12,240 --> 00:05:14,550 Cisco and S.T.A.R. Labs. 96 00:05:15,560 --> 00:05:16,914 Four polycarbonate cases, 97 00:05:17,800 --> 00:05:19,515 each keyed to your individual biometrics. 98 00:05:20,800 --> 00:05:22,914 God, I didn't even think you could pronounce biometrics. 99 00:05:23,800 --> 00:05:24,719 I had some design input. 100 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 Wow! 101 00:05:27,800 --> 00:05:28,514 Oliver, this is amazing. 102 00:05:28,880 --> 00:05:32,780 Well, when I set up shop in the foundry, it was just me. 103 00:05:32,240 --> 00:05:35,358 That's not the case anymore, so I thought we could use a little more space. 104 00:05:35,680 --> 00:05:38,240 What was that? Did it break? 105 00:05:39,320 --> 00:05:40,754 - Oh. - You okay? 106 00:05:40,920 --> 00:05:42,752 Yeah, I'm just not used to this chair yet. 107 00:05:43,800 --> 00:05:46,710 I'm feeding police emergency services and Homeland Security radio transmissions 108 00:05:46,920 --> 00:05:48,752 through a processing algorithm, 24/7. 109 00:05:50,000 --> 00:05:53,232 This way, if anything happens in the city, we will know about it. 110 00:05:54,240 --> 00:05:57,278 Two police detectives found shot to death responding to a code three. 111 00:05:57,440 --> 00:06:00,274 Um, there's no record of them calling dispatch for backup. 112 00:06:00,600 --> 00:06:02,736 Which means either their comms failed, or they were ambushed 113 00:06:02,760 --> 00:06:04,560 the moment they arrived on the scene. 114 00:06:04,800 --> 00:06:05,776 Thea and I will do recon. See if there's anything 115 00:06:05,800 --> 00:06:07,280 the CSI missed at the crime scene. 116 00:06:07,520 --> 00:06:08,749 Right. I'll talk to Lance. 117 00:06:08,960 --> 00:06:10,792 Maybe skip the part about running for mayor 118 00:06:10,960 --> 00:06:12,936 because I'm pretty sure you're not gonna have his vote. 119 00:06:12,960 --> 00:06:14,760 That'll have to change. 120 00:06:14,240 --> 00:06:16,630 Can't run the city without the help of the S.C.P.D. 121 00:06:17,280 --> 00:06:18,430 - Okay. - Hmm. 122 00:06:20,200 --> 00:06:22,271 What did Thea think that you were wearing? 123 00:06:23,120 --> 00:06:24,440 No idea. 124 00:06:25,640 --> 00:06:28,872 Fast track ballistics and have CSI dust every shell casing for latents. 125 00:06:29,400 --> 00:06:30,793 Hey, Forensics recovered this. SIM card. 126 00:06:31,800 --> 00:06:32,560 Probably belongs to one of the doers, 127 00:06:32,640 --> 00:06:34,760 but CSU says they need 48 hours to get a full work-up. 128 00:06:34,960 --> 00:06:38,476 What? How is evidence from a crime scene where two detectives were killed 129 00:06:38,640 --> 00:06:39,994 not a top priority? 130 00:06:40,400 --> 00:06:41,720 We don't have the manpower. 131 00:06:44,720 --> 00:06:47,136 You spend more time here now than when you were getting collared 132 00:06:47,160 --> 00:06:49,311 - for hitting paparazzi. - You have a moment for me? 133 00:06:50,120 --> 00:06:51,156 Yeah. 134 00:06:51,440 --> 00:06:54,911 So these visits, are they gonna be a weekly thing? 135 00:06:55,800 --> 00:06:56,673 Well, I was just trying to help with... 136 00:06:58,160 --> 00:06:59,674 - What's that? - I wouldn't know. 137 00:07:00,000 --> 00:07:01,832 City Hall has cut my budget so tight, 138 00:07:02,000 --> 00:07:04,117 I can't get evidence turned around before I'm 80. 139 00:07:04,280 --> 00:07:06,816 I'm hoping that's something I might be able to help with eventually. 140 00:07:06,840 --> 00:07:08,991 - Yeah? - I've decided to run for mayor. 141 00:07:11,280 --> 00:07:12,840 - Really? - And I know it's a long-shot, 142 00:07:13,000 --> 00:07:15,136 but it would mean a lot if you would endorse my candidacy. 143 00:07:15,160 --> 00:07:16,196 Yeah, yeah, yeah, sure. 144 00:07:16,360 --> 00:07:17,736 After what happened to the last few mayors, 145 00:07:17,760 --> 00:07:19,120 I'm hoping you win in a landslide. 146 00:07:21,520 --> 00:07:23,352 Till then, I'm trying to catch a cop killer 147 00:07:23,640 --> 00:07:26,200 and I don't have time to wait for my under-staffed crime lab. 148 00:07:32,120 --> 00:07:34,510 I want you to wait until nightfall to light a fire. 149 00:07:35,640 --> 00:07:38,360 Okay? Otherwise, you're gonna draw attention. All right. 150 00:07:39,400 --> 00:07:42,192 There's fresh water coming off a stream at the base of the hill. 151 00:07:42,560 --> 00:07:44,520 There's edible plants, maybe 50 feet to the north. 152 00:07:44,560 --> 00:07:49,635 Just... Hey. Do not eat the red berries. And do not let anyone see you. 153 00:07:50,320 --> 00:07:53,552 Why are you doing this? Risking your life, to save mine. 154 00:07:53,840 --> 00:07:55,399 It's complicated. 155 00:07:55,640 --> 00:07:58,712 They may think I'm dead, but they're going to come looking for you... 156 00:07:58,880 --> 00:08:01,560 They're not gonna come looking for me. I'm going back to camp. 157 00:08:01,800 --> 00:08:02,309 I've watched those men. 158 00:08:02,720 --> 00:08:05,997 They are like brothers to each other. They have a history. A bond. 159 00:08:06,680 --> 00:08:08,340 You are not one of them. 160 00:08:08,320 --> 00:08:10,360 That's why you're gonna have to do something for me. 161 00:08:11,840 --> 00:08:13,479 And you're not gonna like it. 162 00:08:18,400 --> 00:08:19,993 All right, so I figured it out. 163 00:08:20,360 --> 00:08:23,340 It's Neal Adams in data processing. 164 00:08:23,440 --> 00:08:25,856 He won the archery medal three years running at a summer camp, 165 00:08:25,880 --> 00:08:28,440 he has a problem with his temper, and he likes the color green. 166 00:08:28,680 --> 00:08:30,536 Right. You think that Neal Adams is the Green Arrow? 167 00:08:30,560 --> 00:08:32,517 - He's 5'2". - Lifts? 168 00:08:32,680 --> 00:08:35,700 I am not telling you who he is. 169 00:08:35,280 --> 00:08:38,160 Oh, and B-T-dubb, next time you want to prank your boss, worst career move, 170 00:08:38,400 --> 00:08:39,896 but whatevs, you might wanna try a little harder. 171 00:08:39,920 --> 00:08:41,274 And you lost me. 172 00:08:42,120 --> 00:08:45,790 - I've been receiving these all week. - Okay, well, I didn't send this. 173 00:08:45,280 --> 00:08:47,576 And trust me, if I were gonna prank you, I'd be a lot more creative. 174 00:08:47,600 --> 00:08:49,114 This code is from 2013. 175 00:08:49,280 --> 00:08:51,272 But the IP address is coming from Palmer Tech, 176 00:08:51,520 --> 00:08:53,193 from a terminal here, in your workspace. 177 00:08:53,600 --> 00:08:57,116 I believe the term is, "You are so busted." 178 00:08:57,280 --> 00:09:00,273 I'm not busted. I can't be busted. I didn't send you two-year-old code. 179 00:09:01,440 --> 00:09:02,954 Though it is elegant. 180 00:09:04,800 --> 00:09:05,950 And familiar. 181 00:09:07,960 --> 00:09:11,636 I was going through some of Mr. Palmer's old prototypes, and I found this. 182 00:09:11,960 --> 00:09:14,919 Yeah, that was Ray's. I mean, Mr. Palmer's. 183 00:09:15,320 --> 00:09:18,256 I mean, this has code that's, like, identical to what you have on the phone. 184 00:09:18,280 --> 00:09:21,114 I mean, the question is, why is Mr. Palmer's prototype OS 185 00:09:21,320 --> 00:09:23,730 sending you texts in your phone? 186 00:09:25,800 --> 00:09:27,536 Ray must have connected the prototype's computer 187 00:09:27,560 --> 00:09:29,000 to the company's Local Area Network. 188 00:09:29,440 --> 00:09:31,159 He did. It uploaded a crash log. 189 00:09:31,320 --> 00:09:33,915 I mean, the equipment's programed to record the user's voice 190 00:09:34,800 --> 00:09:35,480 right before a fatal malfunction. 191 00:09:36,440 --> 00:09:37,669 Sorry. 192 00:09:38,480 --> 00:09:40,153 Poor choice of words. 193 00:09:40,320 --> 00:09:43,791 The... The point is, is that Mr. Palmer's last recorded statement 194 00:09:44,000 --> 00:09:45,639 could shed some light on how he died. 195 00:09:46,280 --> 00:09:47,720 Except that it's password protected. 196 00:09:47,760 --> 00:09:50,639 I already know how he died. I don't need to relive it. 197 00:09:51,360 --> 00:09:52,430 - But... - But... 198 00:09:52,600 --> 00:09:55,160 Ray and I were close. We were, um, friends. 199 00:09:56,640 --> 00:09:59,951 He died six months ago, I don't really want to open that particular wound. 200 00:10:04,760 --> 00:10:07,434 - It did it again? - No. Different mystery. 201 00:10:11,360 --> 00:10:13,670 Lance gave us a SIM card recovered from the crime scene. 202 00:10:14,120 --> 00:10:15,270 Where's Laurel? 203 00:10:15,440 --> 00:10:17,280 Said she had something she needed to deal with. 204 00:10:17,880 --> 00:10:20,320 Ah, it's a good thing you guys aren't short-handed these days. 205 00:10:20,720 --> 00:10:24,475 This SIM card isn't from a cell phone. Looks like some kind of walkie with GPS. 206 00:10:24,960 --> 00:10:26,360 GPS as in we can track it? 207 00:10:26,560 --> 00:10:28,336 As in, I can figure out all the places it's been 208 00:10:28,360 --> 00:10:32,877 and triangulate from there to determine, hmm, where it came from. 209 00:10:33,120 --> 00:10:34,156 Gear up. 210 00:10:40,640 --> 00:10:43,872 - Fifth floor is clear. - Yeah, this place is completely empty. 211 00:10:44,200 --> 00:10:45,953 I think I found something. Third floor. 212 00:10:46,160 --> 00:10:47,389 Headed your way. 213 00:10:51,400 --> 00:10:52,997 Every door here is open or unlocked. 214 00:10:53,920 --> 00:10:55,195 Except for this one. 215 00:11:05,600 --> 00:11:07,557 - Clear. - It's not empty. 216 00:11:08,800 --> 00:11:11,756 M-Fours, there's Kevlar, Flashbang grenades... 217 00:11:11,920 --> 00:11:13,136 Some of this stuff is military grade. 218 00:11:13,160 --> 00:11:15,356 What, do you think we found the Ghost armory? 219 00:11:17,440 --> 00:11:18,556 No. 220 00:11:18,720 --> 00:11:22,430 - Wait... - Star City Police Department. 221 00:11:22,920 --> 00:11:25,674 The people who killed those detectives were police officers. 222 00:11:31,920 --> 00:11:33,434 All right. All right, I'll bite. 223 00:11:34,120 --> 00:11:37,120 - What are we doing down in your basement? - It's better if I just show you. 224 00:11:39,960 --> 00:11:41,576 After what happened between us last year, 225 00:11:41,600 --> 00:11:43,760 I swore that I would never keep secrets from you again. 226 00:11:43,960 --> 00:11:45,952 Especially when it has to do with our family. 227 00:11:46,200 --> 00:11:48,556 Family? Oh, my... 228 00:11:51,800 --> 00:11:52,800 Baby? 229 00:12:00,760 --> 00:12:01,760 How's... 230 00:12:02,280 --> 00:12:04,158 How is this even possible? 231 00:12:04,600 --> 00:12:05,875 The League of Assassins. 232 00:12:06,240 --> 00:12:07,920 They have something called the Lazarus Pit. 233 00:12:07,960 --> 00:12:10,840 - It can bring someone back from the dead. - Back, from what? From the... 234 00:12:11,880 --> 00:12:13,553 This isn't back, Laurel. Look at her. 235 00:12:13,760 --> 00:12:15,991 - Look at my baby. I don't... - Dad, she's alive. 236 00:12:17,240 --> 00:12:18,833 Your daughter is alive. 237 00:12:22,120 --> 00:12:23,600 This isn't my daughter. 238 00:12:24,400 --> 00:12:27,154 Daddy, it is, she's just been gone for a really long time. 239 00:12:29,920 --> 00:12:31,700 It's okay. 240 00:12:31,600 --> 00:12:33,000 She'll remember who she is. 241 00:12:34,440 --> 00:12:35,840 We just have to be patient, 242 00:12:36,600 --> 00:12:38,353 and we'll help her find her way, right? 243 00:12:41,920 --> 00:12:43,149 Do you remember me? 244 00:12:44,680 --> 00:12:46,751 I'm Laurel. Your sister? 245 00:12:47,520 --> 00:12:49,796 Look. There's me. 246 00:12:51,440 --> 00:12:53,272 Then, this is you. Do you see that? 247 00:12:53,840 --> 00:12:55,513 Yeah? And who's that? 248 00:12:57,280 --> 00:12:58,680 Is that Daddy? 249 00:13:02,600 --> 00:13:05,160 We're your family. We love you. 250 00:13:08,840 --> 00:13:10,115 Who am I? 251 00:13:12,960 --> 00:13:15,310 She's speaking because she's remembering. 252 00:13:15,280 --> 00:13:17,511 Let me go. Let me go! 253 00:13:18,160 --> 00:13:19,196 Laurel! 254 00:13:23,120 --> 00:13:24,679 - You all right? - I'm fine. 255 00:13:25,480 --> 00:13:27,676 She just... She needs more time. 256 00:13:30,960 --> 00:13:33,680 I think you better add "Get an entirely new police force" 257 00:13:33,840 --> 00:13:36,400 - to your campaign platform. - It's not the entire force. 258 00:13:37,720 --> 00:13:39,632 But, yeah, we don't know who's compromised. 259 00:13:39,880 --> 00:13:41,120 Well, except for Captain Lance. 260 00:13:41,160 --> 00:13:42,913 Yeah, well, Captain Lance is MIA right now. 261 00:13:43,800 --> 00:13:45,296 I think it's safe to assume that whatever help we're going to get 262 00:13:45,320 --> 00:13:47,601 - is right here, in this room. - I'm working on something. 263 00:13:48,880 --> 00:13:51,136 Oh, Cisco said we were still working out some of the kinks. 264 00:13:51,160 --> 00:13:53,800 In the last two months, there's been a huge spike on gangs stealing 265 00:13:54,000 --> 00:13:56,576 - drug shipments from other gangs. - Yeah, but it's not these gangs. 266 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 It was these bad cops. 267 00:13:57,760 --> 00:14:00,736 Who steal the drugs to sell them back to the gangbangers they stole them from. 268 00:14:00,760 --> 00:14:02,216 So these corrupt cops are taking down 269 00:14:02,240 --> 00:14:03,754 - big drug scores. - Mmm-hmm. 270 00:14:04,280 --> 00:14:06,780 - Let's give them one. - How? 271 00:14:06,360 --> 00:14:08,840 That depends on how close you are with your former drug dealer. 272 00:14:09,200 --> 00:14:11,192 Depends which one. 273 00:14:12,840 --> 00:14:15,280 - We're going to need some money. - Don't you mean more money? 274 00:14:17,400 --> 00:14:18,110 Mmm-hmm. 275 00:14:26,280 --> 00:14:27,280 Queenie. 276 00:14:28,200 --> 00:14:30,635 I haven't seen you in forever. This your boyfriend? 277 00:14:30,800 --> 00:14:32,120 Bodyguard. 278 00:14:32,520 --> 00:14:35,160 Didn't realize the Queens could afford that kind of help these days. 279 00:14:35,400 --> 00:14:39,557 Well, I recently came into my inheritance, and was hoping to throw a party with it. 280 00:14:40,480 --> 00:14:42,631 - So you can help me out? - To the tune of... 281 00:14:42,880 --> 00:14:45,634 Eighty keys. You know how I like to party. 282 00:14:46,120 --> 00:14:49,397 I might have a hook-up. But he doesn't take credit cards. 283 00:14:52,240 --> 00:14:53,799 Let me make a call. 284 00:15:04,280 --> 00:15:05,960 I've been trying to get in touch with you. 285 00:15:06,000 --> 00:15:07,798 Uh, yeah, phone's been off. What is it? 286 00:15:07,960 --> 00:15:10,800 You're gonna tell me you're running for president now? 287 00:15:10,800 --> 00:15:12,880 Your detectives aren't dead because of gang violence. 288 00:15:14,840 --> 00:15:16,976 - They were killed by cops. - What are you talking about? 289 00:15:17,000 --> 00:15:18,593 The SIM card that you gave us, 290 00:15:18,760 --> 00:15:21,594 it led to the killer's armory, and all the equipment, the weapons, 291 00:15:21,760 --> 00:15:23,319 it was all S.C.P.D. issue. 292 00:15:24,800 --> 00:15:26,120 - Who is it? - It could be anyone in the department. 293 00:15:26,800 --> 00:15:28,520 These guys have been taking down drug busts. 294 00:15:28,640 --> 00:15:30,791 So I've had Thea procure a couple kilos of cocaine. 295 00:15:31,000 --> 00:15:33,276 Your mayoral campaign is off to a fantastic start then. 296 00:15:33,440 --> 00:15:36,751 We're keeping the drugs in a warehouse on Meldrum. 297 00:15:37,200 --> 00:15:39,271 I need you to subtly get the word out. 298 00:15:40,360 --> 00:15:41,360 All right. 299 00:15:42,400 --> 00:15:43,599 Listen... Wait, wait, wait. 300 00:15:45,400 --> 00:15:47,760 - I wanna be there when they show. - I'm not sure that's a good idea. 301 00:15:47,880 --> 00:15:50,310 Yeah, well, I'm not sure I really give a damn. 302 00:15:50,200 --> 00:15:52,317 Because, if I got bent cops in my precinct, 303 00:15:52,480 --> 00:15:53,994 I'm gonna be there to bust 'em. 304 00:16:03,320 --> 00:16:06,199 - The hell happened to you? - The woman tried to escape. 305 00:16:07,160 --> 00:16:09,160 We chased her, but she went through a mine field. 306 00:16:09,400 --> 00:16:11,560 - Thought I heard an explosion earlier. - That one got Richards. 307 00:16:11,800 --> 00:16:13,314 - Son of a bitch. - I caught her. 308 00:16:14,400 --> 00:16:15,400 Eventually. 309 00:16:15,960 --> 00:16:17,235 Made it memorable. 310 00:16:20,400 --> 00:16:23,552 - What? I'm supposed to kill her, right? - Her, yeah. Richards, not so much. 311 00:16:23,720 --> 00:16:26,280 - I didn't kill Richards. I told you... - Yeah, landmine. I know. 312 00:16:28,480 --> 00:16:29,914 You know what's funny? 313 00:16:30,240 --> 00:16:31,993 We've been here months without a problem. 314 00:16:32,200 --> 00:16:34,760 And here you come, and two guys get wasted by landmines. 315 00:16:35,720 --> 00:16:37,200 What's that supposed to mean? 316 00:16:37,760 --> 00:16:39,350 It means I want to see her. 317 00:16:39,920 --> 00:16:42,594 The woman. I want to see the body. 318 00:16:44,840 --> 00:16:45,910 Okay. 319 00:16:57,120 --> 00:16:58,759 I know this is a trap and all, 320 00:16:59,000 --> 00:17:02,357 but something about the drugs, the club... 321 00:17:02,920 --> 00:17:05,276 It makes me feel like I'm back in high school again. 322 00:17:07,280 --> 00:17:08,280 What? 323 00:17:08,520 --> 00:17:11,200 Just thinking about how much I hate raising a daughter in this city. 324 00:17:11,520 --> 00:17:14,350 Heads up. I'm reading a truck closing in on your position. 325 00:17:14,360 --> 00:17:16,795 The make matches the profile for an ESU strike vehicle. 326 00:17:16,960 --> 00:17:18,633 - Copy. We're ready. - Two minutes out. 327 00:17:19,400 --> 00:17:20,436 Captain Lance. 328 00:17:20,640 --> 00:17:22,640 What, I don't get a code name like the rest of you? 329 00:17:23,360 --> 00:17:25,272 Detective. Get ready. 330 00:17:29,120 --> 00:17:31,320 Targets on site. Let's go. 331 00:17:35,240 --> 00:17:37,380 We've got multiple tangos! Move! 332 00:18:28,280 --> 00:18:29,430 Move out! 333 00:18:49,280 --> 00:18:50,350 You okay? 334 00:18:51,400 --> 00:18:54,400 The training, the equipment, those were cops. 335 00:18:55,360 --> 00:18:56,635 And no, I'm not okay. 336 00:19:05,400 --> 00:19:07,471 You have got to be kidding me. 337 00:19:08,320 --> 00:19:09,470 Uh, no, um... 338 00:19:09,800 --> 00:19:12,634 Not to complain, but you do know that you just brought a police captain 339 00:19:12,880 --> 00:19:14,234 into our secret lair? 340 00:19:14,400 --> 00:19:16,995 Don't worry. I got enough to put you away for 25 years. 341 00:19:17,520 --> 00:19:18,874 Kidding. 342 00:19:19,400 --> 00:19:21,321 Captain Lance isn't the police we should be worried about. 343 00:19:22,240 --> 00:19:23,816 Wow! No wonder there's corruption on the force. 344 00:19:23,840 --> 00:19:25,400 Everyone else has got better resources. 345 00:19:25,480 --> 00:19:26,480 I don't know. 346 00:19:26,680 --> 00:19:29,240 Those ESU had some pretty fancy toys tonight, 347 00:19:29,560 --> 00:19:32,290 that definitely weren't standard police issue. 348 00:19:32,320 --> 00:19:34,800 Well, they were police issue, all right. But just not standard. 349 00:19:35,160 --> 00:19:38,278 Those were specialized anti-vigilante task force gear. 350 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 I thought the task force was disbanded. 351 00:19:40,280 --> 00:19:43,910 Yeah. I might've reinstated that, uh, last year. 352 00:19:44,720 --> 00:19:46,552 - How many officers are there? - Forty or so. 353 00:19:46,760 --> 00:19:48,640 Well, that definitely narrows things down a bit. 354 00:19:48,840 --> 00:19:50,176 We should check their conduct records. 355 00:19:50,200 --> 00:19:52,120 Maybe that will narrow it down a little bit more. 356 00:19:53,520 --> 00:19:55,910 Yeah, that's gonna take a little bit longer than usual. 357 00:19:56,200 --> 00:20:00,194 Well, I can give you unrestricted access to the department's computer network. 358 00:20:00,960 --> 00:20:02,394 Might speed things up a little. 359 00:20:02,760 --> 00:20:04,440 I'll see what I can dig up at the precinct. 360 00:20:14,400 --> 00:20:15,914 Looks like eighty keys here. 361 00:20:16,280 --> 00:20:18,192 Idiots baited the mouse trap with real cheese. 362 00:20:18,440 --> 00:20:20,320 Because they knew we'd sniff them out otherwise. 363 00:20:20,400 --> 00:20:22,616 Well, it's a good thing we decided to pack the special gear. 364 00:20:22,640 --> 00:20:25,160 We weren't the only ones showing up with a little surprise tonight. 365 00:20:25,400 --> 00:20:27,600 - Captain Lance? - There's no way he didn't peg us as cops. 366 00:20:28,600 --> 00:20:30,592 - We got to take him out. - We don't kill cops. 367 00:20:30,760 --> 00:20:32,920 Tell that to the two gold shields we wasted last night. 368 00:20:33,120 --> 00:20:34,456 They were in the wrong place at the wrong time. 369 00:20:34,480 --> 00:20:36,280 I'm not killing fellow officers in cold blood. 370 00:20:36,440 --> 00:20:39,800 Our advantage was the force thought we were gangbangers. 371 00:20:39,840 --> 00:20:41,000 We should put this to a vote. 372 00:20:42,120 --> 00:20:45,796 My vote's nine-millimeters and the only one that counts. 373 00:20:46,800 --> 00:20:47,916 We are not criminals. 374 00:20:48,680 --> 00:20:50,478 Let's all just try to remember that. 375 00:20:51,160 --> 00:20:53,117 We went this route because this city is dying, 376 00:20:53,320 --> 00:20:56,740 and we need to be able to provide for our families. 377 00:20:56,800 --> 00:20:59,793 It still doesn't change the fact that Lance is a problem. 378 00:21:01,320 --> 00:21:02,640 No. He's not. 379 00:21:04,440 --> 00:21:05,590 He's a solution. 380 00:21:06,280 --> 00:21:07,280 Curtis. 381 00:21:07,600 --> 00:21:09,456 There you are. Why haven't you been answering my texts? 382 00:21:09,480 --> 00:21:13,156 Your texts were "9-1-1 OMG ASAP" and five exclamation points. 383 00:21:13,360 --> 00:21:15,816 I do not have time to respond to something that doesn't contain 384 00:21:15,840 --> 00:21:17,513 at least one actual word. 385 00:21:18,400 --> 00:21:19,800 I need your help with Mr. Palmer's crash log. 386 00:21:19,880 --> 00:21:21,256 I thought I told you to let that go. 387 00:21:21,280 --> 00:21:23,875 Look, I've tried brute-forcing the password, but nothing works. 388 00:21:24,200 --> 00:21:26,481 But there is a sub-kernel that contains a programmer note. 389 00:21:26,520 --> 00:21:28,136 Oh, my God, this must be what talking to me is like. 390 00:21:28,160 --> 00:21:31,471 And that programing note suggests that you know the password. 391 00:21:31,880 --> 00:21:34,520 I mean, which makes sense, right, you and Mr. Palmer were friends. 392 00:21:36,520 --> 00:21:38,512 - Yeah. I know the password. - You do? 393 00:21:38,800 --> 00:21:40,640 - So tell it to me so we can just... - No, I... 394 00:21:42,880 --> 00:21:45,714 I do not want to listen to a recording 395 00:21:45,880 --> 00:21:48,520 of my ex-boyfriend's final moment before he died. 396 00:21:51,560 --> 00:21:53,233 You and Mr. Palmer were together? 397 00:21:55,400 --> 00:21:57,350 Now, do you understand why I don't want to hear his voice? 398 00:21:59,880 --> 00:22:00,916 No. 399 00:22:03,880 --> 00:22:06,998 My brother died six years ago. 400 00:22:09,240 --> 00:22:10,674 Pancreatic cancer. 401 00:22:13,680 --> 00:22:17,230 To be able to hear something from him I'd never heard before? 402 00:22:20,800 --> 00:22:21,753 God, I'd give anything. 403 00:22:31,560 --> 00:22:34,553 Captain Lance. What a pleasure it was to receive your message. 404 00:22:34,880 --> 00:22:36,553 And for you to initiate contact, well, 405 00:22:36,920 --> 00:22:39,640 it made me feel like our relationship took an important step forward. 406 00:22:39,760 --> 00:22:42,229 - I need your help. - I'm sorry. Say that again? 407 00:22:42,560 --> 00:22:43,596 It's for my daughter. 408 00:22:43,760 --> 00:22:45,536 And not the one that you're holding over me as leverage. 409 00:22:45,560 --> 00:22:47,279 Sara, the one you lost last year. 410 00:22:47,920 --> 00:22:49,700 Yeah, she's back. 411 00:22:49,360 --> 00:22:51,238 This thing called the Lazarus Pit. 412 00:22:51,720 --> 00:22:52,915 Sure you've heard of it. 413 00:22:53,520 --> 00:22:54,776 What, you did your homework on me, 414 00:22:54,800 --> 00:22:56,880 you don't think I did a little digging around on you? 415 00:22:57,720 --> 00:22:59,576 You used to be a member of The League of Assassins. 416 00:22:59,600 --> 00:23:01,398 What is it you want, Mr. Lance? 417 00:23:02,240 --> 00:23:03,390 She's my daughter. 418 00:23:03,880 --> 00:23:06,190 She's not right. She's come back, and she's different. 419 00:23:06,400 --> 00:23:08,480 - She's crazy. - It's a miracle she came back at all. 420 00:23:09,920 --> 00:23:12,913 It doesn't feel like a miracle, all right? 421 00:23:13,160 --> 00:23:15,216 Now, you know about this stuff. Is there anything I can do? 422 00:23:15,240 --> 00:23:17,480 - Is there anything that you can do? - I can give advice. 423 00:23:17,760 --> 00:23:19,800 Father to father. 424 00:23:19,480 --> 00:23:22,917 I can tell you that if it were my daughter, I'd put her down. 425 00:23:26,840 --> 00:23:28,797 - She's my baby girl. - No, she isn't. 426 00:23:29,160 --> 00:23:31,760 She may look like your daughter, but she doesn't possess her soul. 427 00:23:35,800 --> 00:23:36,912 The most loving act you can commit 428 00:23:37,520 --> 00:23:39,273 is to return Sara to her final rest. 429 00:23:42,800 --> 00:23:43,230 I'm sorry. 430 00:23:57,120 --> 00:23:58,120 Oh! 431 00:23:58,600 --> 00:24:00,353 Oh, I'm so glad we came back. 432 00:24:04,680 --> 00:24:06,194 - You all right? - Hmm? 433 00:24:06,520 --> 00:24:07,636 You're doing that, um... 434 00:24:08,440 --> 00:24:10,330 Crinkly thing, with your eyebrows. 435 00:24:10,360 --> 00:24:13,114 Just... No, just something at work. 436 00:24:13,320 --> 00:24:16,119 It's no big deal. Um, this work, big deal. 437 00:24:17,360 --> 00:24:18,360 Liza Warner. 438 00:24:18,560 --> 00:24:21,280 I pulled her S.C.P.D. personnel file using my computer at Palmer Tech 439 00:24:21,320 --> 00:24:22,356 since ours is fritzing. 440 00:24:22,560 --> 00:24:25,473 One of the original recruits to the anti-vigilante task force 441 00:24:25,640 --> 00:24:28,553 - over three years ago. - Hand-picked by then-Detective Lance. 442 00:24:29,200 --> 00:24:30,714 Do you think she's a suspect? 443 00:24:31,000 --> 00:24:34,391 I think that Sergeant Warner has deposited over a quarter of a million dollars 444 00:24:34,560 --> 00:24:36,336 into offshore bank accounts for the last three months. 445 00:24:36,360 --> 00:24:38,795 - Where can we find her? - I am working on that. 446 00:24:39,800 --> 00:24:42,395 I used the network access that Captain Lance gave us, 447 00:24:42,640 --> 00:24:44,916 and I turned on every uniform and squad car camera 448 00:24:45,800 --> 00:24:46,719 on the force during the last 12 hours. 449 00:24:47,400 --> 00:24:49,000 I'm running facial recognition looking for Warner. 450 00:24:51,400 --> 00:24:53,517 - Do you see something? - No. Someone. 451 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 Pause. 452 00:24:57,200 --> 00:24:58,200 Zoom in. 453 00:25:00,400 --> 00:25:02,232 The man that Lance is talking to... 454 00:25:04,360 --> 00:25:05,840 It's Damien Darhk. 455 00:25:18,440 --> 00:25:20,591 You know I got a heart condition, right? 456 00:25:21,920 --> 00:25:24,355 For years, you've looked at me with such contempt... 457 00:25:26,280 --> 00:25:27,873 Utter disdain. 458 00:25:29,200 --> 00:25:30,554 So I'm wondering... 459 00:25:31,880 --> 00:25:34,520 Do I have that same look on my face now? 460 00:25:35,520 --> 00:25:38,800 - What the hell are you talking about? - I'm talking about you. 461 00:25:39,640 --> 00:25:41,233 And Damien Darhk. 462 00:25:45,760 --> 00:25:46,910 Okay, it's, it's... 463 00:25:47,120 --> 00:25:50,716 I didn't know if you knew who he was, 464 00:25:51,800 --> 00:25:53,553 or what he's been doing to this city. 465 00:25:54,640 --> 00:25:56,472 But now, I see this look on your face... 466 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 You know. 467 00:26:04,440 --> 00:26:06,790 - It's complicated. - No, it's not. 468 00:26:08,240 --> 00:26:10,277 Do you have any idea how many people he's killed? 469 00:26:10,440 --> 00:26:11,936 Yeah, I've got more of an idea than you. 470 00:26:11,960 --> 00:26:14,919 And listen, you of all people, you don't get to come into my house 471 00:26:15,800 --> 00:26:16,480 and pass judgment on me! All right? 472 00:26:16,640 --> 00:26:18,757 You always held yourself out as better than me! 473 00:26:21,760 --> 00:26:23,800 More righteous. 474 00:26:25,840 --> 00:26:26,990 And you were. 475 00:26:28,320 --> 00:26:29,320 Until tonight. 476 00:26:31,520 --> 00:26:33,640 Actually, it's been a little more than two months now. 477 00:26:33,760 --> 00:26:35,433 Me working with Darhk. 478 00:26:37,360 --> 00:26:38,840 It started out benign. 479 00:26:39,960 --> 00:26:44,273 He said he had resources, he had people, money. 480 00:26:45,680 --> 00:26:49,117 He held himself out as just another guy who wanted to help this city. 481 00:26:50,680 --> 00:26:52,194 And we needed the help. 482 00:26:53,960 --> 00:26:55,280 You weren't here. 483 00:26:57,840 --> 00:27:00,355 By the time I figured out who he was, what he was... 484 00:27:02,200 --> 00:27:04,776 - That's when he threatened Laurel. - Laurel can take care of herself. 485 00:27:04,800 --> 00:27:06,800 You see what she does out there. 486 00:27:06,120 --> 00:27:08,456 - That's what I thought about Sara, too... - Stop it! Stop it! 487 00:27:08,480 --> 00:27:10,312 Stop hiding behind your daughters! 488 00:27:10,520 --> 00:27:13,160 They would be ashamed of what you're doing right now. 489 00:27:13,360 --> 00:27:15,816 - You don't know what I'm going through... - And you know the funny thing? 490 00:27:15,840 --> 00:27:18,360 You were the main reason behind me running for mayor. 491 00:27:19,960 --> 00:27:24,796 A part of me has always wanted you to see what kind of man I really am. 492 00:27:28,320 --> 00:27:32,314 I didn't expect to wind up finding out what kind of man you really are. 493 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 What're you gonna do? 494 00:27:44,400 --> 00:27:45,675 I don't know. 495 00:27:51,920 --> 00:27:54,594 So how'd you do it? Kill the woman. How'd you do it? 496 00:27:54,920 --> 00:27:56,700 I strangled her. 497 00:27:57,240 --> 00:27:59,994 Thought you said you made it, what was that word, memorable? 498 00:28:00,360 --> 00:28:01,760 She won't forget it. 499 00:28:04,000 --> 00:28:06,710 What? You gonna propose? 500 00:28:06,560 --> 00:28:09,400 You don't sound like a guy who just committed his first murder. 501 00:28:09,440 --> 00:28:11,496 And I'm guessing you didn't have too many opportunities 502 00:28:11,520 --> 00:28:13,591 at whatever posh boarding school you grew up in. 503 00:28:14,440 --> 00:28:15,760 You think I'm lying? 504 00:28:16,440 --> 00:28:18,600 I think if you're not, then you're a stone cold killer. 505 00:28:19,600 --> 00:28:21,920 Even if you didn't off her, even if you're messing with me, 506 00:28:22,280 --> 00:28:23,794 which I do not recommend... 507 00:28:25,280 --> 00:28:26,634 I see it in your eyes. 508 00:28:27,880 --> 00:28:30,760 Reiter saw it, too. It's probably why he recruited you. 509 00:28:30,600 --> 00:28:31,875 Saw what? 510 00:28:32,280 --> 00:28:34,780 You are one dark bastard. 511 00:28:35,200 --> 00:28:38,637 Something very cold inside of you. And you're terrified of it. 512 00:28:39,120 --> 00:28:41,112 Okay, Conklin, tell me something. 513 00:28:42,560 --> 00:28:44,552 If I'm this dark person, 514 00:28:46,240 --> 00:28:48,720 shouldn't you be afraid of me? 515 00:28:49,320 --> 00:28:50,320 No. 516 00:28:50,640 --> 00:28:51,994 I'm the exact same way. 517 00:28:53,560 --> 00:28:55,520 If you're lying to me, you're gonna find that out. 518 00:29:07,800 --> 00:29:09,675 - Nice sign. - Yeah. Arrived this morning. 519 00:29:11,320 --> 00:29:12,800 Are you all right? 520 00:29:13,680 --> 00:29:14,830 Just thinking. 521 00:29:15,520 --> 00:29:16,670 About? 522 00:29:19,680 --> 00:29:21,592 Going to Sentinel games as kids. 523 00:29:22,600 --> 00:29:24,831 - Do you remember Papp Stadium? - Oh, yeah. 524 00:29:25,840 --> 00:29:27,832 I loved the popcorn. 525 00:29:28,120 --> 00:29:30,157 Every time a Sentinels player hit a homer, 526 00:29:31,160 --> 00:29:33,595 every single person in that stadium stood and cheered. 527 00:29:34,120 --> 00:29:35,952 Every single one. 528 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 United. 529 00:29:39,600 --> 00:29:44,277 And I wanted to run for mayor, because I wanted to be the leader of that city. 530 00:29:45,120 --> 00:29:46,349 Wanted? 531 00:29:47,400 --> 00:29:49,271 Thea, I don't know if that city exists anymore. 532 00:29:51,160 --> 00:29:53,311 I think that it might be beyond saving. 533 00:29:54,360 --> 00:29:55,874 So what are you saying? 534 00:29:57,640 --> 00:29:59,472 That I don't have to run for mayor. 535 00:30:28,400 --> 00:30:30,471 I'm sorry, baby, but you're not her. 536 00:30:37,400 --> 00:30:38,880 You're not her. 537 00:30:40,760 --> 00:30:41,830 Dad. 538 00:30:48,360 --> 00:30:51,800 - Dad, what the hell are you doing? - I'm doing what I got to do. 539 00:30:53,800 --> 00:30:56,437 You got no idea the terrible things I would do for both of you. 540 00:30:56,600 --> 00:30:59,593 No. No, you're not gonna kill your own daughter... 541 00:30:59,920 --> 00:31:01,752 She's not my daughter! 542 00:31:02,120 --> 00:31:03,270 It's Sara. 543 00:31:07,800 --> 00:31:08,800 It's okay. 544 00:31:12,120 --> 00:31:13,634 Oh, God. 545 00:31:16,760 --> 00:31:17,796 What am I doing? 546 00:31:18,960 --> 00:31:21,873 - What am I doing? What am I doing? - It's okay. Look at me. It's okay. 547 00:31:22,120 --> 00:31:23,918 You're okay. It's okay. 548 00:31:25,200 --> 00:31:28,238 I'm sorry, baby, I'm sorry. I'm sorry. 549 00:31:32,240 --> 00:31:33,754 Captain Lance? 550 00:31:34,160 --> 00:31:37,730 - Liza. What are you doing here? - Heard you were looking for me. 551 00:31:37,440 --> 00:31:40,240 - Thought I'd make it easier for you. - The hell are you talking about? 552 00:31:40,480 --> 00:31:42,278 What... 553 00:31:53,560 --> 00:31:54,676 Dad! 554 00:32:17,800 --> 00:32:19,359 Ever been here before? 555 00:32:19,760 --> 00:32:22,360 It's the S.C.P.D.'s contraband disposal facility. 556 00:32:22,360 --> 00:32:25,876 Thousands of pounds of Slam, Vertigo, heroin, all incinerated. 557 00:32:26,400 --> 00:32:27,997 - That's just literally burning money. - Yep. 558 00:32:28,200 --> 00:32:30,669 And the site requires a precinct Captain to gain access. 559 00:32:31,400 --> 00:32:33,321 - And that's not happening. - What was your plan, Quentin? 560 00:32:33,800 --> 00:32:35,200 You have to know this city's dying. 561 00:32:35,320 --> 00:32:37,696 You were just gonna stay at your desk until there was no city left? 562 00:32:37,720 --> 00:32:39,416 Tell you what I wasn't gonna do, I wasn't gonna dishonor 563 00:32:39,440 --> 00:32:40,556 the badge, like you have. 564 00:32:40,720 --> 00:32:42,496 I'm no saint, but at least I'm not a criminal. 565 00:32:42,520 --> 00:32:43,556 Neither am I. 566 00:32:43,880 --> 00:32:46,400 I'm just a desperate cop who got backed into too tight a corner. 567 00:32:58,640 --> 00:32:59,869 What do we know? 568 00:33:00,800 --> 00:33:03,390 Liza Warner and her posse took Lance outside of Laurel's apartment. 569 00:33:03,400 --> 00:33:05,392 - We need to find my father. - I'm working on it. 570 00:33:05,680 --> 00:33:07,717 Just a little hampered. 571 00:33:08,240 --> 00:33:10,560 I think I got something before the latest glitch. 572 00:33:10,800 --> 00:33:13,376 Captain Lance's ID was just used to access the S.C.P.D. Contraband Disposal Facility, 573 00:33:13,400 --> 00:33:14,675 three minutes ago. 574 00:33:17,720 --> 00:33:19,200 Thank you, Quentin. 575 00:33:19,920 --> 00:33:23,000 Sorry about all the paperwork you'll have to fill out when they find you here. 576 00:33:23,160 --> 00:33:24,880 Word of advice? Put a bullet in my head now, 577 00:33:25,000 --> 00:33:26,736 'cause I am coming after you with everything. 578 00:33:26,760 --> 00:33:28,831 By the time they find you, we'll be long gone. 579 00:33:29,240 --> 00:33:31,232 We're leaving this city like everybody else. 580 00:33:49,680 --> 00:33:52,700 New frequency. Same cry. 581 00:33:57,880 --> 00:33:59,109 Let's get out of here. 582 00:34:04,400 --> 00:34:06,953 Sergeant Warner, you have failed this city. 583 00:34:09,120 --> 00:34:10,474 Is that all you got? 584 00:34:12,120 --> 00:34:13,315 Nope. 585 00:34:46,280 --> 00:34:47,600 Get out of here. 586 00:34:54,360 --> 00:34:57,353 All I got to do is push and I'll sever your spinal cord. 587 00:34:58,320 --> 00:34:59,674 But you're not gonna do it, Liza. 588 00:35:00,960 --> 00:35:02,360 You said you're not a criminal. 589 00:35:03,000 --> 00:35:04,195 You kill that man, you are. 590 00:35:04,440 --> 00:35:08,195 I told you I wasn't a criminal. But I also told you I was desperate. 591 00:35:10,000 --> 00:35:11,195 We all are. 592 00:35:12,400 --> 00:35:13,269 Living in this city, 593 00:35:14,400 --> 00:35:16,720 dealing with what we're dealing with right now, we're all desperate. 594 00:35:17,000 --> 00:35:19,196 We've all been made to do desperate things. 595 00:35:21,480 --> 00:35:22,800 Terrible things. 596 00:35:24,720 --> 00:35:28,509 But I've got to believe that we are not beyond redemption. 597 00:35:29,560 --> 00:35:32,871 I got to believe that this city can still be saved. 598 00:35:33,200 --> 00:35:35,874 'Cause once we stop believing, 599 00:35:36,720 --> 00:35:40,714 that's when this city really dies and us, us right along with it. 600 00:35:41,680 --> 00:35:42,680 But, maybe... 601 00:35:43,320 --> 00:35:46,711 Just maybe, we start saving our home 602 00:35:48,240 --> 00:35:50,232 by saving ourselves first. 603 00:35:52,320 --> 00:35:55,916 And that means facing up to our mistakes. That means facing justice. 604 00:35:59,400 --> 00:36:03,235 You put on that uniform 'cause you believe in justice. 605 00:36:03,560 --> 00:36:04,914 Ask yourself, Warner. 606 00:36:06,920 --> 00:36:08,400 Is that still the case? 607 00:36:14,760 --> 00:36:16,240 Do what you got to do. 608 00:36:19,600 --> 00:36:21,353 I guess you know your Miranda rights. 609 00:36:34,880 --> 00:36:37,920 - You got your own key or something? - What you said to Warner saved my life. 610 00:36:40,680 --> 00:36:42,433 I didn't know you had such a way with words. 611 00:36:42,800 --> 00:36:44,280 Well I don't do encores. 612 00:36:45,120 --> 00:36:46,793 You believe what you said? 613 00:36:47,640 --> 00:36:49,791 Yeah. Every word. 614 00:36:50,400 --> 00:36:52,756 Especially the part about facing justice. 615 00:36:54,480 --> 00:36:58,235 When One Police Plaza opens this morning, I will be there, turning myself in. 616 00:36:59,480 --> 00:37:00,960 Can't have you do that. 617 00:37:01,480 --> 00:37:03,790 We haven't been able to get close to Darhk. 618 00:37:04,800 --> 00:37:05,950 You have. 619 00:37:07,160 --> 00:37:08,799 I'd like you to stick around. 620 00:37:09,800 --> 00:37:11,120 Stay on the inside. 621 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Well... 622 00:37:15,240 --> 00:37:17,596 Well, that's only a smart plan if you can trust me. 623 00:37:17,800 --> 00:37:19,996 I trust the man who said we can't stop believing 624 00:37:20,280 --> 00:37:21,794 we can save this city. 625 00:37:50,680 --> 00:37:54,515 - Like I said, stone cold killer. - You satisfied? 626 00:37:55,640 --> 00:37:57,400 Get rid of the body. 627 00:37:57,680 --> 00:37:59,672 This cave might be useful for something. 628 00:38:14,680 --> 00:38:16,876 It's okay. You're okay. 629 00:38:17,200 --> 00:38:18,475 How did you... 630 00:38:19,400 --> 00:38:20,713 Where did you learn to do that? 631 00:38:21,400 --> 00:38:22,554 I learned it here. 632 00:38:23,720 --> 00:38:25,552 I haven't always been alone on this island. 633 00:38:50,560 --> 00:38:51,914 Son of a bitch. 634 00:38:57,240 --> 00:38:58,594 Oh, my God, he's here. 635 00:39:00,240 --> 00:39:01,240 Hi. 636 00:39:02,520 --> 00:39:03,520 How you doing, man? 637 00:39:04,200 --> 00:39:05,600 Oliver Queen. Oh! 638 00:39:05,760 --> 00:39:06,760 Hi, there. 639 00:39:07,280 --> 00:39:11,690 It's, uh, absolutely wonderful that, that all of you are here. 640 00:39:11,440 --> 00:39:14,751 Just, just wonderful, and surprising. 641 00:39:14,920 --> 00:39:17,674 So? What do you think? 642 00:39:18,120 --> 00:39:21,955 Um, hey, did you, did you hire all of these people? 643 00:39:22,280 --> 00:39:24,397 No. That's what makes them interns, Ollie. 644 00:39:24,600 --> 00:39:26,273 Where did we get all of these interns? 645 00:39:26,520 --> 00:39:29,274 Easiest way to get a lot of followers on social media 646 00:39:29,440 --> 00:39:31,875 is to own a very successful club. 647 00:39:32,440 --> 00:39:35,638 All I had to do was tell them what I've already known for three years. 648 00:39:36,800 --> 00:39:39,110 Oliver Queen is gonna save the city. 649 00:39:40,920 --> 00:39:42,798 - What's this? - This is your speech. 650 00:39:43,480 --> 00:39:45,711 You're announcing your candidacy this afternoon. 651 00:39:45,920 --> 00:39:48,594 So you better get your suit out of mothballs. 652 00:39:50,320 --> 00:39:51,800 Did you write this? 653 00:39:52,800 --> 00:39:54,553 I wrote it down. 654 00:39:55,600 --> 00:39:57,159 I just went with what you told me. 655 00:39:57,880 --> 00:40:00,156 About this city being united. 656 00:40:02,800 --> 00:40:03,800 United. 657 00:40:04,440 --> 00:40:06,790 That's what this city used to be. 658 00:40:06,240 --> 00:40:10,154 It's what it can be, it's what it must be, again. 659 00:40:11,600 --> 00:40:14,160 Now I know that I'm not the obvious choice for mayor. 660 00:40:14,320 --> 00:40:16,152 I'm not a politician. 661 00:40:16,960 --> 00:40:18,679 I signed away my family's company. 662 00:40:19,800 --> 00:40:22,517 I didn't even graduate from college, although in my defense, 663 00:40:23,680 --> 00:40:25,273 I did go to four of them. 664 00:40:25,840 --> 00:40:28,514 I certainly don't have a traditional background for leadership, 665 00:40:28,680 --> 00:40:29,955 but I can tell you this. 666 00:40:30,160 --> 00:40:32,197 After five years in hell, 667 00:40:33,360 --> 00:40:35,272 I returned home with only one goal. 668 00:40:37,160 --> 00:40:38,594 I wanted to save my city. 669 00:40:39,120 --> 00:40:41,320 And with your help, I can. 670 00:40:42,200 --> 00:40:47,594 With your help, we will restore our home to the shining beacon we know it can be. 671 00:40:49,160 --> 00:40:51,516 Now how we're gonna get there isn't a mystery. 672 00:40:52,720 --> 00:40:55,838 We will overcome our challenges with help from our friends... 673 00:40:56,720 --> 00:40:57,995 Our family. 674 00:40:59,720 --> 00:41:00,720 Our loved ones. 675 00:41:05,640 --> 00:41:07,552 I'm sorry, Felicity. This is my fault. 676 00:41:09,480 --> 00:41:15,238 Those we trust and those we will need to trust again in order to prevail. 677 00:41:15,400 --> 00:41:19,235 Because the only way that we are gonna return our home to greatness 678 00:41:19,480 --> 00:41:21,472 is to do so together. 679 00:41:23,800 --> 00:41:24,800 United. 680 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 English - SDH 51109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.