All language subtitles for American.Justice.2015.720p.BluRa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,293 --> 00:00:23,263 This is LA 1-6 in pursuit of a robbery suspect. 2 00:00:23,296 --> 00:00:25,463 East of Crenshaw and Slauson Boulevard. 3 00:00:29,803 --> 00:00:31,238 Whoo! 4 00:00:31,271 --> 00:00:33,574 This cop can kiss my ass! 5 00:00:42,849 --> 00:00:44,809 Jack, I think I can do a pin on this guy 6 00:00:44,818 --> 00:00:46,353 if I can get a little closer. 7 00:00:46,386 --> 00:00:48,789 Man, just hold it steady. 8 00:00:48,822 --> 00:00:49,890 Whoa, whoa, whoa. 9 00:00:49,923 --> 00:00:51,091 Not a good idea, big guy. 10 00:00:51,124 --> 00:00:52,826 I said hold it steady! 11 00:00:54,863 --> 00:00:56,363 He's pullin' out a gun, TJ. 12 00:00:56,396 --> 00:00:57,674 Well, pull yours, Bobo. 13 00:01:09,843 --> 00:01:11,145 Got his butt 14 00:01:49,215 --> 00:01:51,085 Get out of the vehicle! 15 00:01:55,755 --> 00:01:56,922 They're not in there. 16 00:02:36,162 --> 00:02:37,731 Just let the lady go. 17 00:02:37,764 --> 00:02:39,066 Shut up! 18 00:02:39,099 --> 00:02:41,234 Hey, punks! Give it up. 19 00:02:41,267 --> 00:02:43,370 Surrender right now, nobody have to die. 20 00:02:43,403 --> 00:02:45,238 Please don't let him hurt me. 21 00:02:45,271 --> 00:02:46,072 Shut up. 22 00:02:46,105 --> 00:02:47,240 Ain't nobody gonna hurt you, ma'am. 23 00:02:47,273 --> 00:02:49,710 Hey, what do you know? Sshh. 24 00:02:49,743 --> 00:02:51,378 - Maybe I'll just kill her for the fun of it. - No. 25 00:02:51,411 --> 00:02:54,881 Nobody gonna hurt you, because he's a coward. 26 00:02:54,914 --> 00:02:56,883 I'm a what? 27 00:02:56,916 --> 00:02:59,820 Hey, are you stupid or just crazy? 28 00:02:59,853 --> 00:03:00,821 You want me to kill her? 29 00:03:00,854 --> 00:03:02,789 Like I said before, 30 00:03:02,822 --> 00:03:04,491 he's a bitch-ass coward. 31 00:03:04,524 --> 00:03:06,893 Justice, you're not making this any easier. 32 00:03:06,926 --> 00:03:07,928 Justice... 33 00:03:07,961 --> 00:03:09,730 is that your name? 34 00:03:09,763 --> 00:03:11,198 You were born to be a pig, huh? 35 00:03:11,231 --> 00:03:13,200 Guess I was. 36 00:03:13,233 --> 00:03:14,434 Well, put down your guns 37 00:03:14,467 --> 00:03:16,136 and walk my fine ass out of here. 38 00:03:16,169 --> 00:03:17,804 You know we can't do that, man. 39 00:03:17,837 --> 00:03:19,039 Just let the lady go 40 00:03:19,072 --> 00:03:20,352 and make this easier on yourself. 41 00:03:20,373 --> 00:03:22,442 Shut up! 42 00:03:22,475 --> 00:03:24,031 I got... I got control here. 43 00:03:25,379 --> 00:03:26,947 You want me to shoot you too? 44 00:03:26,980 --> 00:03:29,349 Like he said, partner... 45 00:03:29,382 --> 00:03:30,384 put the gun down. 46 00:03:34,187 --> 00:03:35,354 You too, put it down. 47 00:03:39,392 --> 00:03:40,761 There you go. 48 00:03:40,794 --> 00:03:41,995 Slide it over. 49 00:03:51,337 --> 00:03:52,339 Yeah, Bobo! 50 00:03:52,539 --> 00:03:54,074 Whoo! We got this guy! 51 00:03:59,279 --> 00:04:00,280 Man. 52 00:04:08,321 --> 00:04:09,523 Open the door. 53 00:04:22,202 --> 00:04:23,403 You're crazy. 54 00:04:23,436 --> 00:04:24,805 Don't make me shoot you, man. 55 00:04:24,838 --> 00:04:25,706 Stop, just stop right there, 56 00:04:25,739 --> 00:04:27,962 I'm gonna, I don't wanna' shoot you man. 57 00:04:39,385 --> 00:04:41,588 Jack! Jack! 58 00:04:41,621 --> 00:04:43,891 - Jack, Jack, Jack. - That's enough. 59 00:04:49,295 --> 00:04:51,464 What the fuck are you doin'? 60 00:04:51,497 --> 00:04:54,534 What the fuck is wrong with you? 61 00:04:54,567 --> 00:04:57,504 You cannot take the law into your own fucking hands. 62 00:04:57,537 --> 00:05:00,040 I can't keep cleaning up your shit. 63 00:05:01,374 --> 00:05:02,909 I'm suspending you. 64 00:05:02,942 --> 00:05:07,514 I want you to go away, go far fucking away. 65 00:05:07,547 --> 00:05:09,349 I'll clean this shit up. 66 00:08:01,021 --> 00:08:03,023 I'm telling you, he sounded like a little girl. 67 00:08:03,056 --> 00:08:04,190 It was pathetic. 68 00:08:04,223 --> 00:08:05,492 So I told him to shut the hell up. 69 00:08:05,525 --> 00:08:07,527 "They're all over me." 70 00:08:07,560 --> 00:08:08,762 I'm thinking he's snake-bit 71 00:08:08,795 --> 00:08:10,263 or he walked into a hornet's nest. 72 00:08:10,296 --> 00:08:13,600 No, a squirrel had run up his pant leg. 73 00:08:13,633 --> 00:08:15,769 "The varmint was going for my nuts!" - His peanuts. 74 00:08:15,802 --> 00:08:18,238 Good day, gentlemen. 75 00:08:19,772 --> 00:08:21,541 Now it's a good day. 76 00:08:24,477 --> 00:08:27,147 What was so funny? 77 00:08:27,180 --> 00:08:28,448 Wouldn't you like to know? 78 00:08:28,481 --> 00:08:31,051 We were just talking about nuts. 79 00:08:31,084 --> 00:08:32,686 You like nuts, Alexa? 80 00:08:34,587 --> 00:08:37,057 I work with you guys, don't I? 81 00:08:37,090 --> 00:08:38,324 Them ain't the type of nuts 82 00:08:38,357 --> 00:08:41,327 we're talking about, Alexa darling. 83 00:08:41,360 --> 00:08:42,762 Alexa darling? 84 00:08:42,795 --> 00:08:45,331 Why doesn't anybody ever say "Boyd darling"? 85 00:08:45,364 --> 00:08:48,368 Boyd, I believe you're half homo. 86 00:08:48,401 --> 00:08:49,636 Uh, no. 87 00:08:49,669 --> 00:08:51,671 Total faggot. 88 00:08:56,409 --> 00:09:00,480 Yeah, I'm about 30 away. 89 00:09:00,513 --> 00:09:01,414 I was so scared. 90 00:09:01,448 --> 00:09:03,784 And all the stuff I see on TV didn't help. 91 00:09:05,085 --> 00:09:07,153 I told you not to be watching that stuff. 92 00:09:07,186 --> 00:09:09,355 Santana, you're driving me crazy. 93 00:09:09,388 --> 00:09:12,192 Well, no need to worry. I'm almost home. 94 00:09:12,225 --> 00:09:15,361 Hey, I have a surprise for you. 95 00:09:15,394 --> 00:09:16,696 I don't care about that. 96 00:09:16,729 --> 00:09:18,698 Just get home. 97 00:09:18,731 --> 00:09:21,454 And you shouldn't be video-chatting while driving. 98 00:09:23,836 --> 00:09:25,505 You got to be kidding me. 99 00:09:28,808 --> 00:09:30,677 Baby, hold on. 100 00:09:30,710 --> 00:09:33,713 What? Wait. I need to tell you something. 101 00:09:37,617 --> 00:09:40,420 Oh, you motherfuckers. 102 00:09:42,412 --> 00:09:44,190 If you're not working on a case, 103 00:09:44,223 --> 00:09:45,892 you need to get your asses out into the field 104 00:09:45,925 --> 00:09:47,127 and write some tickets. 105 00:09:47,160 --> 00:09:48,328 Let's go. 106 00:09:48,361 --> 00:09:49,429 You got anything for me, Hannah? 107 00:09:49,462 --> 00:09:51,531 - I sure do. - Oh, thank you. 108 00:09:51,564 --> 00:09:55,635 At least somebody's doing their job around here. 109 00:09:55,668 --> 00:09:58,338 Hey, where are Clark and Holtz? 110 00:09:58,371 --> 00:10:01,641 They're on the old road, Santana's due in today. 111 00:10:01,674 --> 00:10:03,510 Get out. 112 00:10:03,543 --> 00:10:05,145 How come they're out on the old road? 113 00:10:05,178 --> 00:10:07,447 You're supposed to be out on the old road. 114 00:10:07,480 --> 00:10:08,748 Nothing? And what is with your hair? 115 00:10:08,781 --> 00:10:09,849 I told you to get it cut. 116 00:10:09,882 --> 00:10:11,651 After the rodeo, Sheriff. 117 00:10:11,684 --> 00:10:13,653 It gets me laid. 118 00:10:13,686 --> 00:10:15,155 Where's Stuckey? 119 00:10:15,188 --> 00:10:16,723 He's in the can. 120 00:10:16,756 --> 00:10:18,356 How come your badge is on the wrong side? 121 00:10:18,357 --> 00:10:19,492 It's supposed to be over there. 122 00:10:19,525 --> 00:10:21,227 McCain lost his. 123 00:10:21,260 --> 00:10:23,705 - Sheriff, can I have a minute with you? - What? 124 00:10:24,964 --> 00:10:26,666 Yeah. 125 00:10:26,699 --> 00:10:27,767 File that. 126 00:10:31,404 --> 00:10:32,739 We got shit to do, Boyd. 127 00:10:32,772 --> 00:10:34,174 Yeah. 128 00:10:34,207 --> 00:10:35,408 Hey! 129 00:10:35,441 --> 00:10:36,676 When am I gonna get my phone call? 130 00:10:36,709 --> 00:10:38,378 I told you, later. 131 00:10:38,411 --> 00:10:41,300 Sheriff, man, this guy ain't gonna give me the phone. 132 00:10:42,915 --> 00:10:44,527 You won't give him the phone. 133 00:10:46,986 --> 00:10:48,488 Make your damn phone call. 134 00:10:50,990 --> 00:10:52,492 What the hell is it, Boyd? What do you want? 135 00:10:52,525 --> 00:10:53,426 I'm a busy man. 136 00:10:53,460 --> 00:10:55,695 Sir, it's about this piece of shit bonus. 137 00:10:55,728 --> 00:10:56,462 For everything we're bringing in, 138 00:10:56,496 --> 00:11:00,400 it ought be more, a lot more. 139 00:11:00,433 --> 00:11:01,768 Oh, is that right? 140 00:11:01,801 --> 00:11:02,802 Yes, sir. 141 00:11:02,835 --> 00:11:03,970 It ought to be a lot more. 142 00:11:04,003 --> 00:11:05,305 Believe so- 143 00:11:05,338 --> 00:11:06,906 Let me tell you something. 144 00:11:06,939 --> 00:11:09,676 You are damn lucky that I'm not a violent man. 145 00:11:09,709 --> 00:11:12,378 Now you happen to be the worst of my bunch. 146 00:11:12,411 --> 00:11:13,913 Don't make me sorry you're here. 147 00:11:13,946 --> 00:11:15,715 Okay? 148 00:11:15,748 --> 00:11:17,417 Do we have an issue? 149 00:11:17,450 --> 00:11:19,385 No. No issue. 150 00:11:19,418 --> 00:11:21,754 Good, good to hear. 151 00:11:21,787 --> 00:11:22,889 What do you want? 152 00:11:22,922 --> 00:11:25,391 The Mayor's here to see you. 153 00:11:25,424 --> 00:11:27,294 Thank you. 154 00:11:28,761 --> 00:11:29,863 Go. 155 00:11:31,364 --> 00:11:33,644 You need to give the prisoners their phone call. 156 00:11:33,666 --> 00:11:34,668 Yes, sir. 157 00:11:41,741 --> 00:11:42,909 What? 158 00:11:42,942 --> 00:11:45,345 Don't give me that look. 159 00:11:45,378 --> 00:11:46,947 Don't fuck this up, Boyd. 160 00:11:51,684 --> 00:11:53,253 Whatever. 161 00:11:56,989 --> 00:11:59,559 Mayor Dorsey, you wanted to see me. What's up? 162 00:11:59,592 --> 00:12:02,428 We've got a situation here. That's what's up. 163 00:12:02,461 --> 00:12:06,399 Huh. - There's just a few days away from the festival starting. 164 00:12:06,432 --> 00:12:08,868 I can't have happening this year what we had last year. 165 00:12:08,901 --> 00:12:11,704 Can you remind me what that was? 166 00:12:11,737 --> 00:12:13,473 Posts! 167 00:12:13,506 --> 00:12:15,308 We got more horses coming into town than we have posts 168 00:12:15,341 --> 00:12:18,378 to tie them to, we can't have that. 169 00:12:18,411 --> 00:12:19,379 Posts? 170 00:12:19,412 --> 00:12:20,614 Posts. 171 00:12:23,652 --> 00:12:25,652 Don't you worry about it, I'm on it. 172 00:12:25,685 --> 00:12:26,920 Reid? 173 00:12:28,988 --> 00:12:30,828 Get your ass down to the festival and make sure 174 00:12:30,856 --> 00:12:34,460 we have twice as many posts as we did last year. 175 00:12:34,493 --> 00:12:36,296 Why don't you put Boyd on that? 176 00:12:36,329 --> 00:12:37,597 Why don't you get your ass down to the festival 177 00:12:37,630 --> 00:12:38,665 and make sure we have twice as many posts 178 00:12:38,698 --> 00:12:39,810 as we did last year? 179 00:12:47,440 --> 00:12:49,008 - Okay. - Posts. 180 00:12:49,041 --> 00:12:49,608 Good. 181 00:12:49,642 --> 00:12:51,544 Is there anything else? 182 00:13:01,854 --> 00:13:04,324 Well, hey there, Santana. 183 00:13:04,357 --> 00:13:06,592 Long time no see. 184 00:13:06,625 --> 00:13:07,794 Officers. 185 00:13:07,827 --> 00:13:09,429 You been across the border, Santana? 186 00:13:09,462 --> 00:13:10,496 No. 187 00:13:10,529 --> 00:13:11,631 Coming from Dallas. 188 00:13:11,664 --> 00:13:12,666 - Dallas? - Yeah. 189 00:13:14,567 --> 00:13:17,537 Well, Dallas is north of here 190 00:13:17,570 --> 00:13:19,706 and you're headed north. 191 00:13:19,739 --> 00:13:21,841 You know what I think? 192 00:13:21,874 --> 00:13:26,045 I think our friend here did come from the border. 193 00:13:26,078 --> 00:13:28,548 He brought back some party favors 194 00:13:28,581 --> 00:13:31,084 that he don't want to share with his amigos. 195 00:13:43,787 --> 00:13:46,065 Looks like we have a piñata of interest. 196 00:13:46,098 --> 00:13:47,367 Just candy. 197 00:13:47,400 --> 00:13:48,735 Well, I like candy. 198 00:13:48,768 --> 00:13:50,103 Candy is good. 199 00:13:53,706 --> 00:13:55,075 Ho-ho. 200 00:13:58,077 --> 00:14:01,481 Hello, party favors. 201 00:14:01,514 --> 00:14:04,484 Santana, I'm a victim of disappointment in you. 202 00:14:04,517 --> 00:14:05,985 Come on, guys, give me a break. 203 00:14:06,018 --> 00:14:07,987 The Sheriff knows me. I've done favors for him. 204 00:14:08,020 --> 00:14:09,789 Believe me, he knows my boss. 205 00:14:09,822 --> 00:14:12,492 I don't know what you're talking about, Santana. 206 00:14:12,525 --> 00:14:14,060 Where's the money? 207 00:14:14,093 --> 00:14:15,495 I don't have any. 208 00:14:15,528 --> 00:14:17,397 Where's that fucking cash, boy? 209 00:14:17,430 --> 00:14:19,799 John, believe me, I don't have any money. 210 00:14:19,832 --> 00:14:21,100 What'd you call me? 211 00:14:21,133 --> 00:14:23,469 John. 212 00:14:23,502 --> 00:14:25,405 We went to high school together. 213 00:14:25,438 --> 00:14:27,407 Come on, man, give me a break. 214 00:14:27,440 --> 00:14:29,409 I didn't know y'all were such good friends, Clark. 215 00:14:29,442 --> 00:14:32,111 You disrespectin' me, wetback? 216 00:14:32,144 --> 00:14:33,613 Not at all. 217 00:14:33,646 --> 00:14:36,049 Get the fuck down out of there, boy, now. 218 00:14:44,557 --> 00:14:48,194 I'm gonna teach you some respect, beaner. 219 00:14:48,227 --> 00:14:51,531 Now, what's my name? 220 00:14:53,032 --> 00:14:54,934 Clark. 221 00:14:54,967 --> 00:14:58,171 That's officer Clark, you fucking Mexican. 222 00:14:59,772 --> 00:15:01,741 Come on, guys. 223 00:15:01,774 --> 00:15:03,609 Take the coke, just let me slide. 224 00:15:03,642 --> 00:15:05,912 What do you think, Holtz? 225 00:15:05,945 --> 00:15:09,515 Well, if he gave us the cash, maybe. But, since he hasn't... 226 00:15:09,548 --> 00:15:12,218 Look, Santana, all we gotta do 227 00:15:12,251 --> 00:15:14,554 is spread a little coke around, 228 00:15:14,587 --> 00:15:16,656 kill your sorry ass, 229 00:15:16,689 --> 00:15:18,024 looks like a drug deal gone bad. 230 00:15:18,057 --> 00:15:19,625 I'm telling you guys, believe me, 231 00:15:19,658 --> 00:15:22,061 I don't have any cash. 232 00:15:22,094 --> 00:15:26,065 Now, boy, I will take my time busting you up 233 00:15:26,098 --> 00:15:27,767 till I get that money. 234 00:15:27,800 --> 00:15:30,770 Wait a second. Officer Holtz, 235 00:15:30,803 --> 00:15:33,139 Officer Clark... Let's talk this out. 236 00:15:33,172 --> 00:15:35,675 Whoa, whoa. What's he calling our names out like that for? 237 00:15:35,708 --> 00:15:37,577 Are you wearing a wire, boy? 238 00:15:37,610 --> 00:15:38,711 - Hmm? - No, no. 239 00:15:38,744 --> 00:15:39,712 You trying to set us up here? 240 00:15:39,745 --> 00:15:41,581 No. 241 00:15:41,614 --> 00:15:42,982 Hi, Selena. 242 00:15:44,583 --> 00:15:46,886 Wait, wait. 243 00:15:46,919 --> 00:15:49,155 Amigo, you just killed your wife. 244 00:15:49,188 --> 00:15:50,957 The money's with her. 245 00:15:50,990 --> 00:15:52,592 No, no, no, no, Officer Clark, please. 246 00:15:52,625 --> 00:15:55,094 Looks like we got ourselves a double homicide. 247 00:15:55,127 --> 00:15:56,496 Come on, John, please don't do this, man. 248 00:15:56,529 --> 00:15:57,897 26, requesting backup, 249 00:15:57,930 --> 00:16:01,767 just north of marker 51 on the old road. 250 00:16:01,800 --> 00:16:03,356 Apparent drug deal gone bad. 251 00:16:05,237 --> 00:16:07,106 Hannah, was that Holtz? 252 00:16:07,139 --> 00:16:08,808 Yes, Sheriff, it was. 253 00:16:08,841 --> 00:16:10,009 Thank you. 254 00:16:10,042 --> 00:16:11,277 You're welcome. 255 00:16:11,310 --> 00:16:13,613 Gant. 256 00:16:13,646 --> 00:16:14,614 I want you and Stuckey on this. 257 00:16:14,647 --> 00:16:15,915 - Okay. - Go on, go on. 258 00:16:15,948 --> 00:16:17,617 Reid, back him up. 259 00:16:17,650 --> 00:16:18,718 Copy that. 260 00:16:18,751 --> 00:16:20,286 What's going on? 261 00:16:20,319 --> 00:16:22,021 You can stand down, I got enough men on this as it is. 262 00:16:22,054 --> 00:16:23,055 Come on, Sheriff, I want in. 263 00:16:23,088 --> 00:16:25,525 No, just stay here. Okay? 264 00:16:25,558 --> 00:16:28,561 In case the phone rings, answer it, it's important. 265 00:16:28,594 --> 00:16:30,196 Boyd, you're riding with me. 266 00:16:30,229 --> 00:16:32,632 Whoa, bro, okay, okay, okay, I'm not disrespecting you, 267 00:16:32,665 --> 00:16:33,833 you earned your stripes, I got it. 268 00:16:33,866 --> 00:16:35,101 I got it, I got it. 269 00:16:35,134 --> 00:16:36,636 Just don't do anything, please, man. 270 00:16:36,669 --> 00:16:37,937 You went to high school with her, you know her. 271 00:16:37,970 --> 00:16:40,239 You said you want us to let you go, boy. 272 00:16:40,272 --> 00:16:42,308 What you doing standing here? 273 00:16:42,341 --> 00:16:45,111 Go. 274 00:16:45,144 --> 00:16:46,946 Santana, get it through your thick head. 275 00:16:46,979 --> 00:16:49,048 If you don't run, you're gonna die right here 276 00:16:49,081 --> 00:16:50,550 where you stand. 277 00:16:50,583 --> 00:16:52,151 I said go, Mexican. 278 00:17:04,263 --> 00:17:06,699 Well, guess he's a Mexi-can't. 279 00:17:11,804 --> 00:17:13,339 Officers! 280 00:17:13,372 --> 00:17:15,341 This is a police matter, sir. 281 00:17:15,374 --> 00:17:18,711 - For your own safety, continue on your way. - What's going on? 282 00:17:18,744 --> 00:17:20,713 You shut your mouth, boy, do as you're told. 283 00:17:20,746 --> 00:17:22,913 Now move on there or I will arrest you. 284 00:17:24,683 --> 00:17:26,586 Son of a bitch. 285 00:17:29,788 --> 00:17:31,090 Damn. 286 00:17:31,123 --> 00:17:33,960 Son of a bitch is out of range. 287 00:17:33,993 --> 00:17:36,438 Looks like he's headed towards Brown's Lake. 288 00:17:38,163 --> 00:17:40,366 Put the word out. 289 00:17:40,399 --> 00:17:43,803 Dispatch, this is 26, suspect heading towards 290 00:17:43,836 --> 00:17:46,639 Brown's Lake on foot, armed and dangerous. 291 00:17:58,851 --> 00:18:00,119 26, this is 10. 292 00:18:00,152 --> 00:18:01,921 We are at the other side of the river. 293 00:18:01,954 --> 00:18:03,732 Copy 10, heading your direction. 294 00:18:16,969 --> 00:18:18,972 Hey, I see him over there. 295 00:18:25,678 --> 00:18:26,879 I think I got him. 296 00:18:31,050 --> 00:18:33,720 I think not. Let's go. 297 00:18:42,686 --> 00:18:44,964 Gant, I see him, that's him. That is him! 298 00:18:44,997 --> 00:18:46,899 - Well, let 'em know. - 26, this is 10. 299 00:18:46,932 --> 00:18:48,434 We have a 20 on your suspect. 300 00:18:48,467 --> 00:18:51,804 He is heading towards Bohemian Hall. 301 00:18:51,837 --> 00:18:53,272 Best part of the job, partner. 302 00:18:53,305 --> 00:18:54,740 Best part of the job. 303 00:18:54,773 --> 00:18:55,975 I'm with you. 304 00:18:56,008 --> 00:18:57,076 Let's get him. 305 00:18:59,111 --> 00:19:01,414 Let's have ourselves some fun, huh? 306 00:19:42,755 --> 00:19:43,956 Santana? 307 00:19:45,958 --> 00:19:47,236 We know you're in here. 308 00:19:49,461 --> 00:19:50,930 Come out, amigo. 309 00:19:57,269 --> 00:19:58,471 Listen... 310 00:20:00,272 --> 00:20:02,217 Reid here has never lost a fight... 311 00:20:03,976 --> 00:20:05,532 and I likes me a good fight. 312 00:20:07,379 --> 00:20:09,982 So if you can come out and kick his ass... 313 00:20:11,383 --> 00:20:16,289 we will let you go... scot-free. 314 00:20:18,157 --> 00:20:19,825 You can trust us. 315 00:20:19,858 --> 00:20:21,160 We're deputies. 316 00:20:22,194 --> 00:20:23,396 If you don't... 317 00:20:25,798 --> 00:20:27,521 we're gonna go to your house... 318 00:20:28,367 --> 00:20:29,502 and kill your wife. 319 00:20:42,314 --> 00:20:43,416 I beat him... 320 00:20:45,384 --> 00:20:47,086 you let me go? 321 00:20:47,119 --> 00:20:48,788 You will walk right out of here. 322 00:20:48,821 --> 00:20:50,089 That's the deal. 323 00:21:01,133 --> 00:21:02,935 Let's see what you got, boy. 324 00:21:07,039 --> 00:21:08,207 Let's get it on! 325 00:21:18,617 --> 00:21:20,562 You'll have to do better than that. 326 00:21:34,566 --> 00:21:36,435 Olé. 327 00:21:36,468 --> 00:21:39,468 That means "you're getting your ass kicked" in Mexican. 328 00:21:41,240 --> 00:21:43,176 I can handle this. Come on. 329 00:21:52,084 --> 00:21:53,352 Let's go. 330 00:22:21,280 --> 00:22:22,481 Is that all you got? 331 00:22:27,319 --> 00:22:28,521 Now, listen. 332 00:22:31,023 --> 00:22:32,135 What, no fight left? 333 00:22:38,430 --> 00:22:39,999 Still undefeated. 334 00:22:50,208 --> 00:22:51,410 Reid? 335 00:23:21,139 --> 00:23:22,642 That's one dead burrito. 336 00:24:23,201 --> 00:24:24,503 Well... 337 00:24:25,537 --> 00:24:26,672 can I help you? 338 00:24:26,705 --> 00:24:28,107 Yes. 339 00:24:28,140 --> 00:24:29,752 I'd like to file a complaint. 340 00:24:30,709 --> 00:24:34,546 Well, if you'd like to file a complaint, see Alexa. 341 00:24:34,579 --> 00:24:36,349 Right over there. 342 00:24:42,554 --> 00:24:43,656 Boyd? 343 00:24:51,430 --> 00:24:52,431 Pardon me, ma'am. 344 00:24:53,465 --> 00:24:55,200 My name is Jack Justice. 345 00:24:55,233 --> 00:24:56,535 I want to file a complaint. 346 00:24:56,568 --> 00:24:57,803 What seems to be the trouble? 347 00:24:57,836 --> 00:24:59,405 I saw two police officers 348 00:24:59,438 --> 00:25:00,806 beating up a defenseless man. 349 00:25:00,839 --> 00:25:02,708 You mean they were using excessive force? 350 00:25:02,741 --> 00:25:04,677 They was kicking his ass. 351 00:25:09,648 --> 00:25:11,617 Dispatch, this is 26. 352 00:25:11,650 --> 00:25:14,653 We have a 187 at the north side of Brown's Lake. 353 00:25:17,068 --> 00:25:19,124 Do we have a possible ID on the body? 354 00:25:19,157 --> 00:25:20,793 Yes, Ray Santana. 355 00:25:22,360 --> 00:25:24,163 Go for Alexa. 356 00:25:24,196 --> 00:25:26,065 I need you to go over to the Santana home 357 00:25:26,098 --> 00:25:27,821 and break the news to his wife. 358 00:25:31,169 --> 00:25:32,170 Copy that. 359 00:25:32,204 --> 00:25:35,374 Pardon me, officer, can I go on a ride along? 360 00:25:35,407 --> 00:25:36,608 I don't think that's a good idea. 361 00:25:36,641 --> 00:25:38,177 I'm a police officer also. 362 00:25:40,112 --> 00:25:41,213 LAPD. 363 00:25:45,517 --> 00:25:46,962 Hannah, what do you think? 364 00:25:48,820 --> 00:25:50,255 Well, he is an officer, 365 00:25:50,288 --> 00:25:51,590 won't hurt to take him with you. 366 00:25:51,623 --> 00:25:53,325 All right. Come on. 367 00:26:10,277 --> 00:26:12,111 All right, gentlemen, talk to me. 368 00:26:12,144 --> 00:26:13,645 What do we got? 369 00:26:13,678 --> 00:26:16,456 Sheriff, looks like cause of death's a broken neck. 370 00:26:19,251 --> 00:26:20,619 Yes, it does. 371 00:26:20,652 --> 00:26:23,097 Looks like cause of death was a broken neck. 372 00:26:25,624 --> 00:26:27,392 Any other possible witnesses? 373 00:26:27,425 --> 00:26:30,481 A big black guy pulled up asking if he could help but... 374 00:26:31,863 --> 00:26:33,141 we sent him on his way. 375 00:26:34,356 --> 00:26:35,134 Big black guy? 376 00:26:35,167 --> 00:26:37,336 Yes, sir. 377 00:26:37,369 --> 00:26:39,147 This big black guy see anything? 378 00:26:40,272 --> 00:26:42,374 He might have seen Santana bolt. 379 00:26:44,709 --> 00:26:47,279 I see the cocaine. Is there any money anywhere? 380 00:26:47,312 --> 00:26:49,214 No, that's all we found. 381 00:26:49,247 --> 00:26:50,415 Not one red cent. 382 00:26:50,448 --> 00:26:52,284 Yeah, right. 383 00:26:54,452 --> 00:26:55,821 Boyd, you are a whining, 384 00:26:55,854 --> 00:26:57,456 complaining son of a bitch, aren't you? 385 00:26:57,489 --> 00:26:59,158 Well, sir, I'd be more happy 386 00:26:59,191 --> 00:27:01,393 if we found money instead of cocaine. 387 00:27:03,862 --> 00:27:06,532 He'd be much happier. 388 00:27:08,000 --> 00:27:10,569 Come here, Boyd, I want to talk to you for a sec. 389 00:27:10,602 --> 00:27:11,804 Come on. 390 00:27:15,407 --> 00:27:16,675 Let me see your gun. 391 00:27:21,379 --> 00:27:22,748 Oh, that's a nice gun. 392 00:27:22,781 --> 00:27:23,749 Yes, sir. 393 00:27:23,782 --> 00:27:25,284 Got a good weight to it. 394 00:27:34,926 --> 00:27:38,463 Hey, Sheriff, what did you do that for? 395 00:27:38,496 --> 00:27:40,199 Because he got on my nerves. 396 00:27:40,999 --> 00:27:42,559 Any you boys have any problem 397 00:27:42,567 --> 00:27:45,304 with the way I handle things around here, speak up now. 398 00:27:45,337 --> 00:27:46,705 Little warning next time, 399 00:27:46,738 --> 00:27:49,775 I think you might have blown out my eardrum. 400 00:27:49,808 --> 00:27:51,420 Any other possible witnesses? 401 00:27:52,744 --> 00:27:55,614 - Oh, crap, the phone. - What about the phone? 402 00:27:55,647 --> 00:27:58,651 Santana was video-talking with his wife and she saw me. 403 00:28:00,318 --> 00:28:01,554 Let's go. 404 00:28:15,634 --> 00:28:18,270 So what brings you to our small town? 405 00:28:18,303 --> 00:28:19,271 Nothing. 406 00:28:19,304 --> 00:28:21,006 I'm just driving through on my way to Mexico. 407 00:28:21,039 --> 00:28:22,308 Mexico? 408 00:28:23,475 --> 00:28:25,477 My pops retired there 2 years ago. 409 00:28:26,578 --> 00:28:27,646 Hmm. 410 00:28:27,679 --> 00:28:31,383 So, uh... why Red Mesa? 411 00:28:32,484 --> 00:28:34,019 Hometown girl. 412 00:28:34,052 --> 00:28:36,719 As a matter of fact, that's my house right there. 413 00:28:36,988 --> 00:28:37,956 Okay. 414 00:28:37,989 --> 00:28:39,958 I never knew how to leave. 415 00:28:39,991 --> 00:28:42,695 Just point your car north and drive. 416 00:28:43,795 --> 00:28:46,265 Some day. 417 00:28:46,298 --> 00:28:49,368 So, um, what did you do before you were a cop? 418 00:28:52,304 --> 00:28:55,307 I used to make problems disappear. 419 00:28:57,709 --> 00:28:59,778 So what's it like here? 420 00:28:59,811 --> 00:29:02,681 You know, small town, 421 00:29:02,714 --> 00:29:05,951 small town people, small town ideas. 422 00:29:05,984 --> 00:29:07,352 Sounds small. 423 00:29:07,385 --> 00:29:09,888 Hey, are you making fun of me? 424 00:29:09,921 --> 00:29:12,791 Just a little bit. 425 00:29:12,824 --> 00:29:14,426 Before I forget, um, 426 00:29:14,459 --> 00:29:17,796 I have the pass codes to our social media websites 427 00:29:17,829 --> 00:29:20,799 and there the cops get to write about 428 00:29:20,832 --> 00:29:24,002 what they do and who they are, and people just love it. 429 00:29:24,035 --> 00:29:26,405 I'm cool, sis, I'm not an officer here. 430 00:29:26,438 --> 00:29:29,441 I know, but you can give them a big city perspective. 431 00:29:30,041 --> 00:29:31,743 I'm old-school, though, sis. 432 00:29:31,776 --> 00:29:35,080 If I can't put a stamp on it, I don't send it. 433 00:29:35,113 --> 00:29:37,650 Hey, don't worry, I'll get you up to speed. 434 00:29:38,650 --> 00:29:39,652 I'm cool. 435 00:29:44,456 --> 00:29:46,525 What's wrong? 436 00:29:46,558 --> 00:29:48,336 I'm not looking forward to this. 437 00:29:49,974 --> 00:29:52,030 Are you talking about Santana's wife? 438 00:29:52,063 --> 00:29:53,131 Selena and I, 439 00:29:53,164 --> 00:29:55,634 we used to be really good friends in high school. 440 00:29:55,667 --> 00:29:57,336 Wow. 441 00:29:57,369 --> 00:29:58,137 You became a cop 442 00:29:58,170 --> 00:30:00,539 and she became a drug dealer's wife? 443 00:30:00,572 --> 00:30:01,674 Yep. 444 00:30:03,842 --> 00:30:05,044 Bad choice. 445 00:30:15,487 --> 00:30:16,521 Who is it? 446 00:30:16,554 --> 00:30:18,390 It's Officer Alexa. 447 00:30:51,189 --> 00:30:53,592 Alexa, who the hell is this? What's he doing here? 448 00:30:53,625 --> 00:30:55,570 It's okay, Sheriff. He's one of us. 449 00:30:58,029 --> 00:30:59,131 He's one of us? 450 00:31:01,333 --> 00:31:03,402 Don't kid yourself, pretty little thing, 451 00:31:03,435 --> 00:31:04,880 you aren't even one of us. 452 00:31:07,505 --> 00:31:08,540 Is that right? 453 00:31:09,707 --> 00:31:11,109 Are you a po-lice man? 454 00:31:11,142 --> 00:31:12,677 Yes, sir. 455 00:31:12,710 --> 00:31:13,846 Oh. 456 00:31:17,549 --> 00:31:19,518 From the big city, I'm guessing. 457 00:31:19,551 --> 00:31:20,719 That's right, sir. 458 00:31:22,654 --> 00:31:23,989 Ooh. 459 00:31:24,022 --> 00:31:25,057 Ah. 460 00:31:26,224 --> 00:31:27,526 You're all sweaty. 461 00:31:28,840 --> 00:31:30,896 Are you nervous about something, boy? 462 00:31:30,929 --> 00:31:32,431 No, sir. 463 00:31:32,464 --> 00:31:33,465 No, sir? 464 00:31:37,170 --> 00:31:39,004 You just happened to be wandering 465 00:31:39,037 --> 00:31:41,907 through our little town, is that right? 466 00:31:41,940 --> 00:31:43,508 Correct, sir. 467 00:31:43,541 --> 00:31:44,977 I'm correct, sir. 468 00:31:46,478 --> 00:31:48,447 I like you. 469 00:31:48,480 --> 00:31:49,648 I really do. 470 00:31:51,983 --> 00:31:53,185 This the fella? 471 00:31:55,086 --> 00:31:56,688 Yes, it is, Sheriff. 472 00:31:57,856 --> 00:31:59,491 "Yes, it is, Sheriff." 473 00:32:00,492 --> 00:32:02,895 Oh, that's too bad. 474 00:32:05,110 --> 00:32:08,166 Well, don't just stand there, gentlemen, arrest his ass. 475 00:32:08,199 --> 00:32:10,168 Hey, hey, hey, it's okay. 476 00:32:10,201 --> 00:32:11,736 - Get out of the way, Alexa. - He's one of us! 477 00:32:11,769 --> 00:32:13,005 I'm cool. 478 00:32:16,574 --> 00:32:17,576 Stuckey? 479 00:32:17,609 --> 00:32:19,111 Yes, sir. Yes, sir. 480 00:32:22,814 --> 00:32:24,483 Fill the void. 481 00:32:26,718 --> 00:32:32,057 A wetback and a nigger are riding in a car. 482 00:32:33,024 --> 00:32:34,059 Who's driving? 483 00:32:34,092 --> 00:32:36,261 I do not know. Who is driving that car, Stuckey? 484 00:32:36,294 --> 00:32:37,696 A cop. 485 00:32:40,798 --> 00:32:43,602 You should have skipped this part of town, boy. 486 00:32:49,140 --> 00:32:53,011 One day, one day real soon, 487 00:32:53,044 --> 00:32:55,914 me and you gonna have a serious conversation. 488 00:32:57,148 --> 00:32:58,650 I'll look forward to it. 489 00:32:59,984 --> 00:33:01,153 Let's go, Shrek. 490 00:33:12,063 --> 00:33:13,131 Lock him up. 491 00:33:21,339 --> 00:33:24,943 Sheriff Payden's personal favorite. 492 00:33:24,976 --> 00:33:29,047 Now if the Flintstones were an old black family, 493 00:33:29,080 --> 00:33:32,584 what would they be called, huh? 494 00:33:34,252 --> 00:33:35,888 The niggers. 495 00:33:39,691 --> 00:33:41,960 I need to talk to our guest. 496 00:33:41,993 --> 00:33:43,728 Sheriff 497 00:33:43,761 --> 00:33:44,729 Be careful, don't get too close to that cell. 498 00:33:44,762 --> 00:33:45,930 This isn't the pound, he's not gonna bite me. 499 00:33:45,963 --> 00:33:48,800 I don't know, he looks like a junkyard dog to me. 500 00:33:51,903 --> 00:33:56,875 Mr. Justice, I find myself in the embarrassing position 501 00:33:56,908 --> 00:33:59,945 of having to find a scapegoat. 502 00:33:59,978 --> 00:34:02,247 See, I have two murders I have to account for. 503 00:34:02,280 --> 00:34:03,748 Oh, yeah. 504 00:34:03,781 --> 00:34:05,984 So I'm the man of the hour, huh? 505 00:34:06,017 --> 00:34:07,152 Oh, no, no, no. 506 00:34:07,185 --> 00:34:09,254 You are the man of the year. 507 00:34:09,287 --> 00:34:11,732 Do you know how I know it is that I'm loved? 508 00:34:12,123 --> 00:34:13,790 You should have died at birth? 509 00:34:17,729 --> 00:34:19,264 I realize that... 510 00:34:19,297 --> 00:34:21,166 perhaps we've gotten off on the wrong foot, 511 00:34:21,199 --> 00:34:26,705 my men using the N-word out there 512 00:34:26,738 --> 00:34:28,016 and just now the nnn... 513 00:34:29,040 --> 00:34:31,076 I can't even get myself to say it. 514 00:34:31,109 --> 00:34:32,811 It's a bad word. 515 00:34:32,844 --> 00:34:36,314 But I assure you that neither myself nor my men 516 00:34:36,347 --> 00:34:39,884 ever want to have to stoop so low 517 00:34:39,917 --> 00:34:42,120 as to intentionally have to call 518 00:34:42,153 --> 00:34:44,856 any black man, woman or child... 519 00:34:47,058 --> 00:34:48,160 neighbor. 520 00:34:51,329 --> 00:34:53,665 Neighbor. 521 00:34:57,792 --> 00:34:59,237 Oh, come on, that's funny. 522 00:34:59,270 --> 00:35:00,238 You know what, Sheriff? 523 00:35:00,271 --> 00:35:01,206 What is it? 524 00:35:01,239 --> 00:35:03,908 You and your racist redneck band of deputies 525 00:35:03,941 --> 00:35:05,844 are about to get a little of my justice. 526 00:35:05,877 --> 00:35:08,146 And believe me, you're not gonna like it. 527 00:35:08,179 --> 00:35:10,048 Nah, I just don't think that that's gonna happen. 528 00:35:10,081 --> 00:35:12,851 It's a good idea, but see, later on this afternoon, 529 00:35:12,884 --> 00:35:16,154 you are going to be shot and you are going to be killed 530 00:35:16,187 --> 00:35:18,823 because you're gonna be trying to escape. 531 00:35:18,856 --> 00:35:20,925 - You know what, Sheriff? - Hmm? 532 00:35:20,958 --> 00:35:23,361 Your problem is you think you've got Flipper in here. 533 00:35:23,394 --> 00:35:26,298 Well, motherfucker, say hello to Jaws. 534 00:35:28,399 --> 00:35:29,768 Oh? 535 00:35:31,703 --> 00:35:33,305 Well, Jaws is goin' down. 536 00:35:35,607 --> 00:35:37,175 Just when you thought it was safe 537 00:35:37,208 --> 00:35:39,310 to get back in the jail cell. 538 00:35:39,343 --> 00:35:42,047 "Jaws". 539 00:35:50,488 --> 00:35:51,923 I'll ask. 540 00:35:53,991 --> 00:35:55,360 Excuse me, Mayor? 541 00:35:55,393 --> 00:35:56,928 The papers would like an exclusive 542 00:35:56,961 --> 00:35:58,196 regarding Officer Justice. 543 00:35:58,229 --> 00:36:00,065 Well, how did they get that so fast? 544 00:36:00,098 --> 00:36:01,265 From the police blog. 545 00:36:02,934 --> 00:36:05,214 Well, call that girl there and tell her to stop. 546 00:36:05,236 --> 00:36:07,372 We've been flooded with calls all day wanting to know 547 00:36:07,405 --> 00:36:09,708 just how dangerous Officer Justice is. 548 00:36:09,741 --> 00:36:12,977 You know what? Just refer all of my calls to Sheriff Payden. 549 00:36:13,010 --> 00:36:14,046 Yes, sir. 550 00:36:30,161 --> 00:36:31,229 Yeah. 551 00:36:32,363 --> 00:36:34,099 I hid the money. 552 00:36:36,968 --> 00:36:38,968 I can't believe they killed Santana. 553 00:36:47,512 --> 00:36:49,447 - Okay. - This just in. 554 00:36:49,480 --> 00:36:52,317 - Thank you, big brother. - Sheriff Payden of Red Mesa PD 555 00:36:52,350 --> 00:36:55,453 says they've apprehended the suspect of the murder 556 00:36:55,486 --> 00:36:57,822 of police officer Carter Boyd 557 00:36:57,855 --> 00:37:00,959 and alleged drug dealer, Ray Santana. 558 00:37:00,992 --> 00:37:03,528 The suspect is troubled officer Jack Justice 559 00:37:03,561 --> 00:37:05,330 of the Los Angeles PD, 560 00:37:05,363 --> 00:37:07,365 who, just a few days earlier, was involved 561 00:37:07,398 --> 00:37:09,434 in a sporting goods store shootout 562 00:37:09,467 --> 00:37:11,870 which cost him the life of his partner, 563 00:37:11,903 --> 00:37:14,072 officer Dan Henderson. 564 00:37:14,105 --> 00:37:16,975 Justice killed the robbery suspects. 565 00:37:17,008 --> 00:37:20,044 It is also reported that Justice had left a manifesto 566 00:37:20,077 --> 00:37:23,381 on the Mesa PD website confessing to the murders, 567 00:37:23,414 --> 00:37:25,884 vowing he would never be taken alive 568 00:37:25,917 --> 00:37:27,352 and that he would take revenge 569 00:37:27,385 --> 00:37:29,521 on those officers who have wronged him. 570 00:37:29,554 --> 00:37:33,825 Stay tuned, we will have more information as it unfolds. 571 00:37:43,835 --> 00:37:47,172 411, how may I direct your call? 572 00:37:47,205 --> 00:37:50,575 - Get me the Mayor. - One moment, please. 573 00:37:50,608 --> 00:37:52,775 Let's go. We're taking you out of here. 574 00:37:54,612 --> 00:37:56,014 Come on! 575 00:37:56,047 --> 00:37:57,015 Oh, look at that. 576 00:37:57,048 --> 00:38:01,820 He's put on his pretty little hoodie, huh? Yeah. 577 00:38:01,853 --> 00:38:04,242 No, baby, I swear she didn't mean anything. 578 00:38:05,036 --> 00:38:06,925 You must think I'm a real bad man. 579 00:38:06,958 --> 00:38:08,293 Yeah, not really, boy. 580 00:38:08,326 --> 00:38:10,428 We don't need that, put that away. 581 00:38:10,461 --> 00:38:12,497 Move, nigger. 582 00:38:32,650 --> 00:38:33,952 Everybody get down! 583 00:38:59,310 --> 00:39:00,945 Go for Payden. 584 00:40:07,378 --> 00:40:11,349 Alexa, please don't shoot me. 585 00:40:11,382 --> 00:40:13,351 Damn it, Jack, you're under arrest. 586 00:40:13,384 --> 00:40:14,452 Don't move. 587 00:40:14,485 --> 00:40:17,221 I don't want to kill you, but I will if I have to. 588 00:40:17,254 --> 00:40:20,992 I won't leave this chair if you just put the gun down. 589 00:40:31,769 --> 00:40:35,640 I just need you to think why I came to your house. 590 00:40:35,673 --> 00:40:37,008 Why are you here? 591 00:40:37,041 --> 00:40:39,143 Outside of the Boy Scouts, 592 00:40:39,176 --> 00:40:42,246 you're the most honest person here. 593 00:40:42,279 --> 00:40:45,083 Red Mesa is a corrupt police department, sis, 594 00:40:45,116 --> 00:40:46,684 and you know. 595 00:40:46,717 --> 00:40:49,717 Why do you think they never let you on police business? 596 00:40:51,057 --> 00:40:53,391 They don't want me to see what's going on. 597 00:40:53,424 --> 00:40:55,593 Red Mesa Police Department 598 00:40:55,626 --> 00:40:58,515 is the most corrupt police department I've ever seen. 599 00:41:01,032 --> 00:41:02,567 It's true. 600 00:41:02,600 --> 00:41:04,135 But what about Boyd? 601 00:41:06,337 --> 00:41:08,206 Who's Boyd? 602 00:41:08,239 --> 00:41:09,707 Well, what about all the damage 603 00:41:09,740 --> 00:41:12,276 and all the people you hurt back at the station? 604 00:41:12,309 --> 00:41:14,679 I did hurt a lot of people at that police station, 605 00:41:14,712 --> 00:41:17,115 but I didn't kill nobody. 606 00:41:17,148 --> 00:41:20,752 And believe me, little sis, I'm good at killing. 607 00:41:34,365 --> 00:41:35,667 Clear it and call it. 608 00:41:41,072 --> 00:41:45,109 You know, I need you to put all this together right now 609 00:41:45,142 --> 00:41:47,512 'cause I don't have a lot of time left. 610 00:41:47,545 --> 00:41:49,747 I'm gonna need your help. 611 00:41:49,780 --> 00:41:52,450 I'm gonna need to take your unmarked unit. 612 00:42:13,204 --> 00:42:14,672 ¿Dónde estáel dinero? 613 00:42:16,707 --> 00:42:19,110 Por fa-fucking-vor. 614 00:42:51,842 --> 00:42:54,345 Yeah? 615 00:42:54,378 --> 00:42:57,248 I need to call in that one favor. 616 00:42:59,450 --> 00:43:00,552 Where are you? 617 00:43:19,370 --> 00:43:21,272 You know what, Sheriff? 618 00:43:21,305 --> 00:43:22,306 You're gonna spend 619 00:43:22,340 --> 00:43:25,243 the rest of your life in prison, Sheriff Payden. 620 00:43:26,877 --> 00:43:29,814 Oh, is that a fact? 621 00:43:29,847 --> 00:43:31,349 Well, I tell you what, boy, 622 00:43:31,382 --> 00:43:32,416 I don't think that's gonna happen 623 00:43:32,449 --> 00:43:33,784 because I have something out here 624 00:43:33,817 --> 00:43:36,287 that you want really, really bad. 625 00:43:38,722 --> 00:43:39,924 Little chica 626 00:43:39,957 --> 00:43:42,593 named Selena. Listen... 627 00:43:42,626 --> 00:43:45,763 Help me, please! I didn't do anything! 628 00:43:45,796 --> 00:43:49,500 "Help me, please! I didn't do anything!" 629 00:43:49,533 --> 00:43:50,801 You gonna let this young lady die out here, 630 00:43:50,834 --> 00:43:53,171 or are you gonna be a hero and come get her? 631 00:43:53,204 --> 00:43:55,439 If you touch that girl... 632 00:43:55,472 --> 00:43:57,842 Oh, no, I don't think so. 633 00:43:57,875 --> 00:44:00,178 Anyway, I'm not gonna get to kill this little girl 634 00:44:00,211 --> 00:44:01,379 because you're gonna come out here 635 00:44:01,412 --> 00:44:03,515 and save her, aren't you, hero? 636 00:44:04,615 --> 00:44:06,250 You know, Sheriff? 637 00:44:06,283 --> 00:44:09,287 You're one stupid man. 638 00:44:11,922 --> 00:44:14,325 Afraid that's a matter of opinion, Jack. 639 00:44:14,358 --> 00:44:16,527 What's it gonna be? You gonna come out here, you gonna save the girl? 640 00:44:16,560 --> 00:44:20,394 Or am I gonna turn her over to my boys to have something to play with? 641 00:44:20,831 --> 00:44:22,233 Yeah, I'm coming. 642 00:44:24,235 --> 00:44:25,737 But I'm coming for you. 643 00:44:26,770 --> 00:44:28,173 He's coming for me. 644 00:44:29,840 --> 00:44:31,209 Bring it on! 645 00:44:50,728 --> 00:44:52,230 Magnum! 646 00:44:53,530 --> 00:44:54,766 Hey, come here, boy. 647 00:45:07,878 --> 00:45:09,447 Clark. 648 00:45:09,480 --> 00:45:10,782 Finally awake. 649 00:45:11,882 --> 00:45:13,549 What the fuck you hit me with? 650 00:45:15,452 --> 00:45:16,888 It was on your porch. 651 00:45:20,491 --> 00:45:23,361 You have no idea who you're messing with. 652 00:45:23,394 --> 00:45:24,929 Yeah? 653 00:45:24,962 --> 00:45:27,465 I've been told that before. 654 00:45:27,498 --> 00:45:29,267 It just didn't work out. 655 00:45:29,300 --> 00:45:32,300 The best thing you can do is just clear on out of here. 656 00:45:34,705 --> 00:45:36,374 Yeah. 657 00:45:36,407 --> 00:45:38,376 Let's talk about... 658 00:45:38,409 --> 00:45:40,745 how you're gonna die. 659 00:45:40,778 --> 00:45:42,313 Die? 660 00:45:43,013 --> 00:45:45,016 Son, I'm an officer of the law. 661 00:45:47,274 --> 00:45:48,552 You don't cut me loose, 662 00:45:48,585 --> 00:45:50,888 I will tear your ass inside out. 663 00:45:52,056 --> 00:45:54,859 Man, I'm not a man for blood and guts, 664 00:45:54,892 --> 00:45:58,763 but I did grow up in Compton. But you know what? 665 00:46:00,631 --> 00:46:02,631 I'm gonna make an exception for you. 666 00:46:03,600 --> 00:46:05,336 The hell you runnin' on about? 667 00:46:07,037 --> 00:46:09,640 I want to know where that girl is. 668 00:46:09,673 --> 00:46:11,909 Selena? 669 00:46:11,942 --> 00:46:15,780 I ain't ever known no darkie give two shakes about a beaner. 670 00:46:15,813 --> 00:46:18,015 What's she to you? 671 00:46:18,048 --> 00:46:20,585 She'll take me right to the Sheriff. 672 00:46:25,456 --> 00:46:28,826 Damn, boy, you got to be about as dumb as you is ugly. 673 00:46:28,859 --> 00:46:31,362 Well, I sure as shit ain't gonna tell you now. 674 00:46:32,663 --> 00:46:33,631 Okay. 675 00:46:33,664 --> 00:46:35,333 Have it your way. 676 00:46:42,773 --> 00:46:44,575 Oh, motherfucker. 677 00:46:44,608 --> 00:46:45,977 You bleed a lot. 678 00:46:48,979 --> 00:46:50,091 That ain't so bad... 679 00:46:51,081 --> 00:46:52,883 shoot 'em all off. 680 00:46:52,916 --> 00:46:54,919 Okay. 681 00:46:58,856 --> 00:47:01,926 You cocksucker, I swear to Christ 682 00:47:01,959 --> 00:47:03,461 I will never tell you where that... 683 00:47:03,494 --> 00:47:05,629 Where that fucking bitch is now. 684 00:47:05,662 --> 00:47:07,365 You know what, Clark? 685 00:47:07,398 --> 00:47:08,954 I'm starting to believe you. 686 00:47:09,700 --> 00:47:11,102 So I'm gonna take off 687 00:47:11,135 --> 00:47:13,191 'cause I'm running out of patience... 688 00:47:14,071 --> 00:47:15,960 and you're running out of fingers. 689 00:47:17,708 --> 00:47:19,009 Hey. 690 00:47:19,042 --> 00:47:20,111 What do you need? 691 00:47:20,144 --> 00:47:21,479 Let me have a smoke. 692 00:47:22,913 --> 00:47:23,915 Okay. 693 00:47:32,956 --> 00:47:34,659 You know what, Clark? 694 00:47:35,526 --> 00:47:37,995 You shouldn't smoke these things. 695 00:47:38,028 --> 00:47:40,031 'Cause these... 696 00:47:41,598 --> 00:47:43,098 are gonna kill you one day. 697 00:49:40,551 --> 00:49:41,986 Afternoon, gentlemen. 698 00:49:42,019 --> 00:49:42,987 Good afternoon. 699 00:49:43,020 --> 00:49:45,723 Nice day for a rodeo. 700 00:49:45,756 --> 00:49:46,891 I'm Agent Cobb. 701 00:49:46,924 --> 00:49:48,225 This is Agent Lobo. 702 00:49:48,258 --> 00:49:49,660 I'm Mayor Dorsey. 703 00:49:49,693 --> 00:49:51,829 Perhaps you're familiar with the Dorsey name. 704 00:49:51,862 --> 00:49:53,197 My great-granddaddy fought alongside 705 00:49:53,230 --> 00:49:54,730 Davy Crockett at the Alamo. 706 00:49:57,268 --> 00:49:59,036 What brings you boys here to Red Mesa? 707 00:49:59,069 --> 00:50:00,538 It's not about that murder business, right? 708 00:50:00,571 --> 00:50:02,239 Hey, hey, hey. 709 00:50:02,272 --> 00:50:03,841 That's my business, all right? 710 00:50:03,874 --> 00:50:04,942 I'll take care of it. 711 00:50:04,975 --> 00:50:06,110 Well, actually, Mayor, 712 00:50:06,143 --> 00:50:09,088 it does have something to do with the murder business. 713 00:50:10,280 --> 00:50:11,983 Do you have a suspect yet? 714 00:50:13,283 --> 00:50:14,552 Yeah. 715 00:50:14,585 --> 00:50:16,153 I do. 716 00:50:16,186 --> 00:50:18,189 Does he have a name? 717 00:50:18,989 --> 00:50:20,858 Yes. 718 00:50:20,891 --> 00:50:22,293 He does. 719 00:50:24,194 --> 00:50:25,763 What is it? 720 00:50:28,845 --> 00:50:30,234 His name is Jack Justice. 721 00:50:30,267 --> 00:50:32,670 He's a crazy cop out of Los Angeles, 722 00:50:32,703 --> 00:50:35,573 has a habit of breaking people's necks 723 00:50:35,606 --> 00:50:36,640 and then shooting them. 724 00:50:36,673 --> 00:50:37,875 Bad habit. 725 00:50:37,908 --> 00:50:39,743 And you think he's still in town? 726 00:50:39,776 --> 00:50:40,811 I know he's still in town 727 00:50:40,844 --> 00:50:42,313 'cause he's one mean son of a bitch. 728 00:50:42,346 --> 00:50:44,281 But let me make something very clear to you: 729 00:50:44,314 --> 00:50:47,084 he is my mean son of a bitch. 730 00:50:47,117 --> 00:50:48,786 Sheriff, I'd like to go to the station 731 00:50:48,819 --> 00:50:50,087 and review your evidence. 732 00:50:50,120 --> 00:50:51,956 You go to the station, get yourself a cup of coffee, 733 00:50:51,989 --> 00:50:54,191 get yourself a mint julep. 734 00:50:54,224 --> 00:50:57,628 As far as the evidence goes, I'll see what I can do. 735 00:50:59,930 --> 00:51:01,832 Thank you, gentlemen. 736 00:51:06,236 --> 00:51:07,805 He's gonna be trouble. 737 00:51:07,838 --> 00:51:10,107 He's not gonna be trouble. 738 00:51:10,140 --> 00:51:11,809 I'll drop you off at the station, 739 00:51:11,842 --> 00:51:13,310 you see what you can find out. 740 00:51:13,343 --> 00:51:14,812 All right. 741 00:51:20,818 --> 00:51:22,219 Mayor, if you ever mention 742 00:51:22,253 --> 00:51:24,321 my business to anyone outside of my department, 743 00:51:24,354 --> 00:51:27,158 so help me God, I will poison your dog. 744 00:51:35,432 --> 00:51:36,634 Hello. 745 00:51:36,667 --> 00:51:37,835 Hello. How can I help you? 746 00:51:37,868 --> 00:51:40,237 I'm Agent Lobo. 747 00:51:40,270 --> 00:51:41,910 It's okay, Hannah. I'll take it from here. 748 00:51:41,938 --> 00:51:43,774 - Okay, Alexa. - Follow me please. 749 00:51:50,248 --> 00:51:51,248 I'm Officer Alexa. 750 00:51:51,281 --> 00:51:52,950 Lobo. Agent Lobo. 751 00:51:52,983 --> 00:51:54,752 What exactly do you do? 752 00:51:54,785 --> 00:51:56,854 I clean up messy situations. 753 00:51:56,887 --> 00:51:58,087 Do you have jurisdiction here? 754 00:51:58,088 --> 00:51:59,356 I can go anywhere. 755 00:51:59,389 --> 00:52:01,092 Well, you got your hands full. 756 00:52:02,459 --> 00:52:04,828 Tell me what you think you know. 757 00:52:04,861 --> 00:52:06,430 I believe that Justice is innocent, 758 00:52:06,463 --> 00:52:09,166 Santana was killed in a drug takedown, 759 00:52:09,199 --> 00:52:11,702 and somehow Boyd just got killed in the process. 760 00:52:11,735 --> 00:52:13,103 Who's involved in the drug heist? 761 00:52:13,136 --> 00:52:15,973 Everyone at the station except for Hannah and myself. 762 00:52:16,006 --> 00:52:17,041 Names. 763 00:52:17,074 --> 00:52:18,175 Give me names. 764 00:52:18,208 --> 00:52:20,778 Gant, Stuckey, 765 00:52:20,811 --> 00:52:22,946 Clark, McCain and Reid. 766 00:52:22,979 --> 00:52:25,949 So why don't you think this Justice is the guy? 767 00:52:25,982 --> 00:52:28,285 All the media is reporting that he posted a manifesto 768 00:52:28,318 --> 00:52:30,220 on the social media website. 769 00:52:30,253 --> 00:52:31,421 - Oh, yeah? - Yeah. 770 00:52:31,454 --> 00:52:34,158 And he couldn't have because he doesn't have the password. 771 00:52:34,191 --> 00:52:35,693 To post the manifesto? 772 00:52:35,726 --> 00:52:36,794 Exactly. 773 00:52:36,827 --> 00:52:38,328 And how do you know this? 774 00:52:38,361 --> 00:52:41,265 'Cause I'm the one that gives out the password. 775 00:52:41,298 --> 00:52:42,966 Sorry to hear that, Alexa. 776 00:52:42,999 --> 00:52:44,001 Your weapon. 777 00:52:49,239 --> 00:52:50,741 We're going for a ride. 778 00:52:50,774 --> 00:52:52,976 You try to be a hero, you die. 779 00:52:53,009 --> 00:52:54,211 Let's go. 780 00:52:58,281 --> 00:53:00,417 Sheriff Payden, this is Hannah, 781 00:53:00,450 --> 00:53:02,419 come back. 782 00:53:02,452 --> 00:53:04,388 Go for Payden. 783 00:53:04,421 --> 00:53:07,224 Sheriff, we just got a call from Holly Brown. 784 00:53:07,257 --> 00:53:10,427 She's said that Clark's house blew up. 785 00:53:10,460 --> 00:53:14,031 Anybody say whether Clark is still alive or not? 786 00:53:14,064 --> 00:53:15,466 It's not looking good. 787 00:53:15,499 --> 00:53:18,002 There's a burned body tied to a radiator. 788 00:53:20,571 --> 00:53:22,806 I want you to patch me through to Jim Thorpe, 789 00:53:22,839 --> 00:53:24,241 he needs to get his airplane up in the sky. 790 00:53:24,274 --> 00:53:26,243 And, uh, who has a helicopter? 791 00:53:26,276 --> 00:53:27,478 Hmm... 792 00:53:27,511 --> 00:53:29,847 Bill Cherry, get Bill Cherry on the horn, 793 00:53:29,880 --> 00:53:31,148 tell him I want him to go up there, 794 00:53:31,181 --> 00:53:32,750 see if they can't find this Justice 795 00:53:32,783 --> 00:53:34,151 son of a bitch pronto. 796 00:53:34,184 --> 00:53:36,754 Roger that, Sheriff. 797 00:53:36,787 --> 00:53:37,755 Stuckey, Payden. 798 00:53:37,788 --> 00:53:39,123 You got your ears on? 799 00:53:39,156 --> 00:53:40,858 Go for Stuckey. 800 00:53:40,891 --> 00:53:42,926 Stuckey, I need you to haul ass over to Clark's, 801 00:53:42,959 --> 00:53:44,528 apparently he's on fire. 802 00:53:44,561 --> 00:53:48,966 Roger that, Sheriff. Shall we put him out? 803 00:53:48,999 --> 00:53:51,835 No, you should go over there and make s'mores. 804 00:53:51,868 --> 00:53:54,271 Yes, you should put him out, you idiot. 805 00:53:56,306 --> 00:53:58,409 I'm in a cesspool of idiots. 806 00:54:18,361 --> 00:54:19,897 You're part of this, too? 807 00:54:19,930 --> 00:54:21,365 What's wrong with you people? 808 00:54:21,398 --> 00:54:23,200 You know what your problem is, Alexa? 809 00:54:23,233 --> 00:54:24,902 You still believe in the tooth fairy. 810 00:54:24,935 --> 00:54:26,203 You know what your problem is? 811 00:54:26,236 --> 00:54:28,338 You believe crime pays. 812 00:54:28,371 --> 00:54:30,340 It pays more than this fucking badge. 813 00:54:30,373 --> 00:54:32,109 Alexa! 814 00:54:32,142 --> 00:54:33,144 Selena! 815 00:54:57,200 --> 00:54:58,869 Uh-oh. 816 00:55:03,273 --> 00:55:04,375 That's gotta hurt. 817 00:55:26,196 --> 00:55:28,131 I can't believe it. 818 00:55:28,164 --> 00:55:30,067 Oh, man. 819 00:55:30,100 --> 00:55:31,602 Alright that's brutal. 820 00:55:33,603 --> 00:55:36,273 Tied him to the radiator, 821 00:55:36,306 --> 00:55:38,442 couldn't even get away. 822 00:55:39,576 --> 00:55:41,979 I've known him my whole life. 823 00:55:45,282 --> 00:55:47,985 Thorpe is in the air. 824 00:55:48,018 --> 00:55:50,087 Come on, Holtz, we'll get the SOB, 825 00:55:50,120 --> 00:55:51,398 Alright, we'll get him. 826 00:56:01,410 --> 00:56:02,966 What the hell happened here? 827 00:56:02,999 --> 00:56:05,202 What's it look like? The house burned down. 828 00:56:05,235 --> 00:56:06,503 You guys can handle this, we're gonna go meet up 829 00:56:06,536 --> 00:56:07,571 with the Sheriff. 830 00:56:07,604 --> 00:56:08,906 All right. 831 00:56:46,609 --> 00:56:47,945 It's Lobo. 832 00:56:47,978 --> 00:56:49,146 I'm a little busy at the moment. 833 00:56:49,179 --> 00:56:50,247 Leave a message. 834 00:56:50,280 --> 00:56:52,349 Call me. I'm at the hotel. 835 00:56:59,456 --> 00:57:02,259 I can't believe he blew him up. 836 00:57:02,292 --> 00:57:04,061 Holtz, 837 00:57:04,094 --> 00:57:06,196 I got one for you. 838 00:57:06,229 --> 00:57:07,531 Yeah. 839 00:57:07,564 --> 00:57:11,234 Hey, why do decent white folk shop 840 00:57:11,267 --> 00:57:14,338 at nigger yard sales, huh? 841 00:57:14,371 --> 00:57:16,173 Huh? 842 00:57:16,206 --> 00:57:18,208 To get their belongings back. 843 00:57:20,176 --> 00:57:22,579 Welcome, all shoppers. 844 00:57:22,612 --> 00:57:25,616 We got a special on rednecks today. 845 00:57:27,617 --> 00:57:29,320 Now just drive. 846 00:57:47,037 --> 00:57:49,139 Well, I'll be a son of a bitch. 847 00:57:50,640 --> 00:57:52,009 Hey! 848 00:57:53,443 --> 00:57:55,666 What the hell are you doing at my house? 849 00:58:00,074 --> 00:58:02,519 I stopped by the station, you weren't there. 850 00:58:02,552 --> 00:58:03,754 And that somehow gives you the right 851 00:58:03,787 --> 00:58:05,676 to walk through my gate uninvited? 852 00:58:09,659 --> 00:58:11,462 You have any news for me? 853 00:58:13,063 --> 00:58:15,232 Do I have any news for you? 854 00:58:15,265 --> 00:58:16,767 Yeah, I got some news for you. 855 00:58:16,800 --> 00:58:17,960 The son of a bitch burned down 856 00:58:17,968 --> 00:58:21,638 one of my officer's homes with my officer still in it. 857 00:58:21,671 --> 00:58:24,174 Said officer is dead. 858 00:58:25,842 --> 00:58:27,678 So then he's still in town? 859 00:58:29,079 --> 00:58:30,680 Yes. 860 00:58:30,713 --> 00:58:32,449 I told you he's still in town and I'm gonna find him. 861 00:58:32,482 --> 00:58:33,750 I certainly don't need any chickenshit 862 00:58:33,783 --> 00:58:36,153 federal man interfering with my business. 863 00:58:36,186 --> 00:58:37,688 That would be you. 864 00:58:39,389 --> 00:58:42,559 Let me ask you something, Sheriff. 865 00:58:42,592 --> 00:58:44,528 Why do you think that this man 866 00:58:44,561 --> 00:58:46,530 just comes into your town 867 00:58:46,563 --> 00:58:49,199 and starts killing people like this? 868 00:58:50,667 --> 00:58:52,403 Are you questioning me? 869 00:58:53,269 --> 00:58:56,373 Are you questioning my authority in my town? 870 00:58:57,642 --> 00:58:58,809 I think he's doing it 871 00:58:58,842 --> 00:59:02,612 because he's one crazy son of a bitch, that's why. 872 00:59:02,645 --> 00:59:05,215 Well, then we better find him. 873 00:59:25,301 --> 00:59:26,336 Where's the girl? 874 00:59:27,837 --> 00:59:31,675 What, you're gonna kill me? 875 00:59:31,708 --> 00:59:33,376 What... 876 00:59:33,409 --> 00:59:34,711 What do you think Sheriff's gonna do to me 877 00:59:34,744 --> 00:59:37,514 if I tell you where she is? 878 00:59:37,547 --> 00:59:40,717 I hope she's dead anyway! 879 00:59:40,750 --> 00:59:42,252 Okay. 880 01:00:08,278 --> 01:00:09,446 Hey! 881 01:00:09,479 --> 01:00:10,847 Stop! 882 01:00:10,880 --> 01:00:13,216 Stop! 883 01:00:13,249 --> 01:00:14,685 Stop! 884 01:00:16,286 --> 01:00:18,622 Hey... stop! 885 01:00:29,365 --> 01:00:30,634 No! 886 01:00:30,667 --> 01:00:32,169 Holtz! 887 01:00:32,202 --> 01:00:33,203 Holtz! 888 01:00:39,943 --> 01:00:41,178 Holtz! 889 01:00:41,211 --> 01:00:42,513 No! 890 01:00:49,398 --> 01:00:51,454 Whoa, no, no, no, no, no, no, no, no! 891 01:00:51,487 --> 01:00:52,622 No, she's in a barn, 892 01:00:52,655 --> 01:00:53,957 she's in the barn! 893 01:00:53,990 --> 01:00:56,259 On Old Camp Road at the Davies' barn! 894 01:00:56,292 --> 01:00:58,395 Please don't kill me, I told you... 895 01:00:58,428 --> 01:00:59,796 I got a joke for you. 896 01:00:59,829 --> 01:01:01,965 What is Barney Rubble's son's name? 897 01:01:01,998 --> 01:01:04,267 Please, please, I don't want to die... 898 01:01:04,300 --> 01:01:05,402 His name ain't please-I-don't-want-to-die, 899 01:01:05,435 --> 01:01:06,403 tell me his name. 900 01:01:06,436 --> 01:01:07,571 Please don't kill me! 901 01:01:07,604 --> 01:01:08,805 I don't want to die, 902 01:01:08,838 --> 01:01:10,240 I don't... 903 01:01:12,709 --> 01:01:14,711 Bam-Bam. 904 01:02:03,459 --> 01:02:04,427 It's Lobo. 905 01:02:04,460 --> 01:02:05,572 I'm a little busy... 906 01:03:45,661 --> 01:03:46,763 Excuse me, ladies. 907 01:03:46,796 --> 01:03:49,466 It's okay, mister. 908 01:03:49,499 --> 01:03:51,768 Are you the judge in the beauty contest? 909 01:03:51,801 --> 01:03:52,769 No, I'm not, dear, 910 01:03:52,802 --> 01:03:55,538 but, uh... if I was, 911 01:03:55,571 --> 01:03:56,439 I'd vote for you 912 01:03:56,472 --> 01:03:58,875 and you two girls would win, I think. 913 01:03:58,908 --> 01:04:00,110 Come on, girls. Let's go. 914 01:04:00,143 --> 01:04:01,578 - Bye. - Bye! 915 01:04:15,992 --> 01:04:18,094 It's good to see you, Cody. 916 01:04:18,127 --> 01:04:21,131 Sorry for seeing you in these crazy circumstances. 917 01:04:23,433 --> 01:04:24,835 Let's get out of here. 918 01:04:31,741 --> 01:04:33,944 You know this is not gonna end well. 919 01:04:35,845 --> 01:04:37,414 Yeah, I know that. 920 01:04:39,048 --> 01:04:42,619 Why don't you just let it go and get the hell out of here? 921 01:04:44,954 --> 01:04:47,457 You know I can't do that. 922 01:04:51,928 --> 01:04:52,929 Look, 923 01:04:54,087 --> 01:04:55,532 I don't know what happened 924 01:04:55,565 --> 01:04:57,434 and I really don't care. 925 01:04:59,068 --> 01:05:00,771 I owe you. 926 01:05:06,642 --> 01:05:08,879 I think I'm paid in full. 927 01:05:11,848 --> 01:05:13,616 Hmm. 928 01:05:13,649 --> 01:05:14,985 We good? 929 01:05:16,252 --> 01:05:18,054 Yeah. 930 01:05:18,087 --> 01:05:19,956 We're way good. 931 01:05:22,091 --> 01:05:24,060 You watch your ass, huh? 932 01:05:24,093 --> 01:05:25,195 You got it. 933 01:05:30,900 --> 01:05:33,670 The Sheriff better sleep with his lights on. 934 01:05:51,988 --> 01:05:52,989 Whoo! 935 01:05:56,692 --> 01:05:57,994 How about another kiss? 936 01:05:58,027 --> 01:05:59,062 Hey. 937 01:05:59,095 --> 01:06:01,197 Cool it, Randall. 938 01:06:01,230 --> 01:06:03,834 Let's wait for the chief. 939 01:06:05,234 --> 01:06:07,003 Hey. 940 01:06:09,305 --> 01:06:10,607 I'm game. 941 01:06:10,640 --> 01:06:12,775 Hey, shut him up. 942 01:06:12,808 --> 01:06:14,644 Watch this. 943 01:06:31,027 --> 01:06:32,262 Kick his ass! 944 01:06:36,599 --> 01:06:38,201 Kick his fuckin' ass! 945 01:06:57,853 --> 01:06:59,656 All right. 946 01:06:59,689 --> 01:07:01,157 Yeah. 947 01:07:59,048 --> 01:08:00,826 See something you like, cupcake? 948 01:08:02,251 --> 01:08:04,253 Uncuff me and let me kick your ass. 949 01:08:04,286 --> 01:08:06,055 Oh, really? 950 01:08:06,088 --> 01:08:07,890 She thinks she's gonna whoop your ass, Gant. 951 01:08:07,923 --> 01:08:09,960 I always knew Latinas were fiery. 952 01:08:11,861 --> 01:08:13,196 Let's see what you got. 953 01:08:17,867 --> 01:08:19,035 Come on. 954 01:08:19,068 --> 01:08:21,171 Oh, that's so cute. 955 01:08:22,972 --> 01:08:24,741 Oh, that's cute. 956 01:08:24,774 --> 01:08:26,042 She ain't playin'. 957 01:08:28,845 --> 01:08:30,680 I do believe that's the most action 958 01:08:30,713 --> 01:08:33,102 you've seen in years without paying for it. 959 01:08:36,185 --> 01:08:39,689 Oh, hey she's really choking you, bro. 960 01:08:39,722 --> 01:08:42,058 Yeah she's choking you out! 961 01:08:46,195 --> 01:08:47,864 She ain't playin'. 962 01:08:51,767 --> 01:08:52,802 Alexa. 963 01:08:54,003 --> 01:08:55,872 Stop, you'll kill her! 964 01:09:06,015 --> 01:09:07,183 McCain? 965 01:09:20,830 --> 01:09:22,699 Let's go check this out. 966 01:10:23,459 --> 01:10:25,395 If you're gonna hit me, hit me. 967 01:10:44,413 --> 01:10:46,349 Hey, Gant, 968 01:10:46,382 --> 01:10:49,819 what about having a little conversation now? 969 01:10:54,123 --> 01:10:55,792 Let's talk. 970 01:13:01,016 --> 01:13:03,920 Hey, Justice, don't forget about me. 971 01:13:03,953 --> 01:13:04,921 Lobo, 972 01:13:04,954 --> 01:13:06,356 better catch up. 973 01:13:37,753 --> 01:13:38,955 Stop! 974 01:13:41,190 --> 01:13:42,592 No more killing. 975 01:13:54,403 --> 01:13:56,005 Be still. 976 01:14:36,545 --> 01:14:38,247 Oh, shit. 977 01:14:40,049 --> 01:14:41,250 No... 978 01:14:42,518 --> 01:14:44,520 No! 979 01:15:23,759 --> 01:15:24,761 Where did he go? 980 01:15:35,204 --> 01:15:36,606 You okay? 981 01:15:37,673 --> 01:15:39,175 I think so. 982 01:15:40,375 --> 01:15:42,211 We're okay. We'll be all right. 983 01:15:43,879 --> 01:15:46,816 Ladies, it was a pleasure. 984 01:16:49,344 --> 01:16:51,789 How many bodies were recovered at the scene? 985 01:16:52,548 --> 01:16:53,549 I don't know, 986 01:16:53,582 --> 01:16:55,184 a lot. 987 01:16:55,217 --> 01:16:57,995 Well, was Jack Justice one of the bodies recovered? 988 01:16:59,079 --> 01:17:01,524 Mayor, what about the drugs that were found? 989 01:17:01,557 --> 01:17:03,626 I don't know anything about that. 990 01:17:03,659 --> 01:17:05,561 This is a black eye for Red Mesa. 991 01:17:06,962 --> 01:17:08,464 Mayor, a black eye? 992 01:17:08,497 --> 01:17:10,766 We got 12 dead bodies. 993 01:17:10,799 --> 01:17:12,568 I just don't know anything. 994 01:17:12,601 --> 01:17:13,569 Excuse me. 995 01:17:13,602 --> 01:17:14,937 Yes. Can I help you? 996 01:17:14,970 --> 01:17:17,840 I wanted to know how Agent Lobo was doing. 997 01:17:17,873 --> 01:17:19,775 Lobo? 998 01:17:19,808 --> 01:17:21,477 You mean as in "wolf"? 999 01:17:22,511 --> 01:17:24,580 Yeah. Is he okay? 1000 01:17:24,613 --> 01:17:26,882 Ma'am, I don't know an Agent Lobo. 1001 01:17:26,915 --> 01:17:29,752 Sure you do, he's partners with Agent Cobb. 1002 01:17:29,785 --> 01:17:33,289 Ma'am, I can assure you there's no Agent Cobb or Lobo 1003 01:17:33,322 --> 01:17:35,324 that's working on this case. 1004 01:17:38,427 --> 01:17:39,962 What exactly do you do? 1005 01:17:39,995 --> 01:17:41,797 I clean up messy situations. 1006 01:17:41,830 --> 01:17:44,767 I used to make problems disappear. 1007 01:17:44,800 --> 01:17:45,801 Do you have jurisdiction here? 1008 01:17:45,834 --> 01:17:46,936 I can go anywhere. 1009 01:18:35,784 --> 01:18:36,986 Yeah. 1010 01:18:42,658 --> 01:18:43,993 Where are you? 1011 01:18:56,605 --> 01:18:58,007 Let's go. 1012 01:19:21,530 --> 01:19:24,400 ♪ Born this way, I was born this way ♪ 1013 01:19:24,433 --> 01:19:25,901 ♪ I was born this way ♪ 1014 01:19:25,934 --> 01:19:27,569 ♪ I was born this way ♪ 1015 01:19:27,602 --> 01:19:29,071 ♪ I was born this way ♪ 1016 01:19:29,104 --> 01:19:30,773 ♪ I was born this way ♪ 1017 01:19:30,806 --> 01:19:32,408 ♪ I was born this way ♪ 1018 01:19:32,441 --> 01:19:34,576 ♪ I was b-b-b-b-b... ♪ 1019 01:19:34,609 --> 01:19:37,713 ♪ My spirit starts shit, my mind's hot-wired ♪ 1020 01:19:37,746 --> 01:19:39,415 ♪ You can't blame me for it ♪ 1021 01:19:39,448 --> 01:19:40,916 ♪ You spark my fire ♪ 1022 01:19:40,949 --> 01:19:42,584 ♪ I paid a lot more ♪ 1023 01:19:42,617 --> 01:19:43,986 ♪ I walk a tight wire ♪ 1024 01:19:44,019 --> 01:19:45,621 ♪ I w-w-w-walk a tight wire ♪ 1025 01:19:45,654 --> 01:19:47,089 ♪ I walk a tight wire ♪ 1026 01:19:47,122 --> 01:19:48,562 ♪ I insist I'm insane, for instance ♪ 1027 01:19:48,590 --> 01:19:49,925 ♪ Just so intense ♪ 1028 01:19:49,958 --> 01:19:51,727 ♪ Do you got that kind of comfort ♪ 1029 01:19:51,760 --> 01:19:53,762 ♪ Keep that don't want to start with a bang ♪ 1030 01:19:53,795 --> 01:19:55,864 ♪ Don't think I'll ever be there it's a big suspense ♪ 1031 01:19:55,897 --> 01:19:57,333 ♪ Don't think I'll ever be there it's a big suspense ♪ 1032 01:19:57,366 --> 01:19:59,735 ♪ It's a big suspense ♪ 1033 01:19:59,768 --> 01:20:01,503 ♪ I keep hearing these voices screaming "pull it" ♪ 1034 01:20:01,536 --> 01:20:03,839 ♪ And I listen, I'm dangerous ♪ 1035 01:20:03,872 --> 01:20:04,840 ♪ I blow up ♪ 1036 01:20:04,873 --> 01:20:06,342 ♪ Demolition ♪ 1037 01:20:06,375 --> 01:20:07,543 ♪ They ask for patience ♪ 1038 01:20:07,576 --> 01:20:09,478 ♪ Well, I'm sick of waiting ♪ 1039 01:20:09,511 --> 01:20:11,413 ♪ I get down to business Don't ask for forgiveness ♪ 1040 01:20:11,446 --> 01:20:13,048 ♪ I live my life dangerous till I overdose on it ♪ 1041 01:20:13,081 --> 01:20:18,654 ♪ I was born to be bad ♪ 1042 01:20:18,687 --> 01:20:21,657 ♪ I was born to be bad ♪ 1043 01:20:21,690 --> 01:20:25,060 ♪ I was born to be bad, I was born to be bad ♪ 1044 01:20:25,093 --> 01:20:31,133 ♪ I was born to be bad ♪ 1045 01:20:31,166 --> 01:20:38,374 ♪ I was born to be bad ♪ 1046 01:20:38,407 --> 01:20:40,976 ♪ I consume death, the devil I digest ♪ 1047 01:20:41,009 --> 01:20:42,778 ♪ I keep him locked in my closet ♪ 1048 01:20:42,811 --> 01:20:44,380 ♪ I bury every skeleton ♪ 1049 01:20:44,413 --> 01:20:45,681 ♪ The hell with it ♪ 1050 01:20:45,714 --> 01:20:47,983 ♪ I'm raising hell again ♪ 1051 01:20:48,016 --> 01:20:49,151 ♪ Out of the darkness ♪ 1052 01:20:49,184 --> 01:20:50,786 ♪ Not afraid to start shit ♪ 1053 01:20:50,819 --> 01:20:52,588 ♪ I got so many demons ♪ 1054 01:20:52,621 --> 01:20:54,021 ♪ They're starting to start a riot ♪ 1055 01:20:54,022 --> 01:20:57,659 ♪ I get so crazy and I can't stay quiet ♪ 1056 01:20:57,692 --> 01:20:58,761 ♪ I'd fucking lose it ♪ 1057 01:20:58,794 --> 01:21:00,596 ♪ If I ever heard silence ♪ 1058 01:21:00,629 --> 01:21:01,964 ♪ My words are deadly, don't murder gently ♪ 1059 01:21:01,997 --> 01:21:03,665 ♪ Afraid of nobody, my hands are steady ♪ 1060 01:21:03,698 --> 01:21:05,501 ♪ It's getting heavy, I hope you're ready ♪ 1061 01:21:05,534 --> 01:21:07,169 ♪ You better take me seriously stop the bulk of me ♪ 1062 01:21:07,202 --> 01:21:10,472 ♪ You're actually helping me Death is my remedy ♪ 1063 01:21:10,505 --> 01:21:12,007 ♪ Leave it to me to give it a quick squeeze ♪ 1064 01:21:12,040 --> 01:21:13,709 ♪ When I botch the plan they will leave ♪ 1065 01:21:13,742 --> 01:21:15,411 ♪ if I ask for this, babe, do it, please ♪ 1066 01:21:15,444 --> 01:21:16,524 ♪ Be the baddest mother... ♪ 1067 01:21:16,545 --> 01:21:21,483 ♪ I was born to be bad ♪ 1068 01:21:21,516 --> 01:21:22,684 ♪ I was born to be bad ♪ 1069 01:21:22,717 --> 01:21:25,687 ♪ I was born to be bad ♪ 1070 01:21:25,720 --> 01:21:27,122 ♪ I was born to be bad ♪ 1071 01:21:27,155 --> 01:21:28,824 ♪ I was born to be bad ♪ 1072 01:21:28,857 --> 01:21:35,130 ♪ I was born to be bad ♪ 1073 01:21:35,163 --> 01:21:42,004 ♪ I was born to be bad ♪ 1074 01:21:42,037 --> 01:21:43,539 ♪ I was born to be bad ♪ 1075 01:21:43,572 --> 01:21:45,641 ♪ I wasn't born with options ♪ 1076 01:21:45,674 --> 01:21:47,209 ♪ Everyone trying to tell me to be good ♪ 1077 01:21:47,242 --> 01:21:49,878 ♪ Drop it, I was born this way ♪ 1078 01:21:49,911 --> 01:21:51,513 ♪ I was born with swag ♪ 1079 01:21:51,546 --> 01:21:53,148 ♪ I'm so fresh, it's an accident ♪ 1080 01:21:53,181 --> 01:21:54,750 ♪ You couldn't be bad if you paid ♪ 1081 01:21:54,783 --> 01:21:56,218 ♪ I'm that bad motherfucker ♪ 1082 01:21:56,251 --> 01:21:57,920 ♪ Whip that bad motherfucker limp ♪ 1083 01:21:57,953 --> 01:21:59,621 ♪ I'm getting justice ♪ 1084 01:21:59,654 --> 01:22:01,123 ♪ I'm gonna make you my fucking bitch ♪ 1085 01:22:01,156 --> 01:22:02,991 ♪ I came from nothing, I still got nothing ♪ 1086 01:22:03,024 --> 01:22:04,893 ♪ That's some scary shit and sure to fuck with this ♪ 1087 01:22:04,926 --> 01:22:06,628 ♪ Lost my whole life so nothing to prove, 1088 01:22:06,661 --> 01:22:08,564 ♪ I'm done explaining, I got nothing to lose ♪ 1089 01:22:08,597 --> 01:22:10,999 ♪ I get a bad rap I don't give one back, I refuse ♪ 1090 01:22:11,032 --> 01:22:12,568 ♪ When I feel like the end's near ♪ 1091 01:22:12,601 --> 01:22:13,836 ♪ Like I need some good last words ♪ 1092 01:22:13,869 --> 01:22:15,571 ♪ And I'm so fucked up ♪ 1093 01:22:15,604 --> 01:22:17,239 ♪ It's like I got the barrel backwards ♪ 1094 01:22:17,272 --> 01:22:18,874 ♪ But I was born a fucking bad ass ♪ 1095 01:22:18,907 --> 01:22:20,175 ♪ Fucking pussy ass coward ♪ 1096 01:22:20,208 --> 01:22:21,944 ♪ Backed into a corner ♪ 1097 01:22:21,977 --> 01:22:23,979 ♪ Claustrophobic and got to get out ♪ 1098 01:22:24,012 --> 01:22:25,614 ♪ You're lucky as hell ♪ 1099 01:22:25,647 --> 01:22:27,249 ♪ If you just get knocked the fuck out ♪ 1100 01:22:27,282 --> 01:22:28,550 ♪ I guess blame your parents ♪ 1101 01:22:28,583 --> 01:22:29,885 ♪ It must be their fault ♪ 1102 01:22:29,918 --> 01:22:31,653 ♪ You can't be like me ♪ 1103 01:22:31,686 --> 01:22:33,255 ♪ I'll show you what being bad's all about ♪ 1104 01:22:33,288 --> 01:22:39,661 ♪ I was born to be bad ♪ 1105 01:22:39,694 --> 01:22:45,901 ♪ I was born to be bad ♪ 1106 01:22:45,934 --> 01:22:52,508 ♪ I was born to be bad ♪ 1107 01:22:52,541 --> 01:22:58,881 ♪ I was born to be bad ♪ 75152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.