All language subtitles for 58e838149dd4460bbe641da5917aa39b-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,803 --> 00:01:04,803 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:24,516 --> 00:01:28,787 [ominous music plays] 3 00:01:52,545 --> 00:01:55,415 [Sharon] I think my whole life has been decided by fate. 4 00:01:56,549 --> 00:01:58,451 [movie projector whirring] 5 00:02:08,460 --> 00:02:10,494 [reporter] Have you ever had what some might term 6 00:02:10,496 --> 00:02:12,298 a psychic experience? 7 00:02:19,205 --> 00:02:21,441 Yes, in fact, I have. 8 00:02:22,741 --> 00:02:25,245 I guess that's what it was, anyway. 9 00:02:25,477 --> 00:02:27,546 I guess you could call it a nightmare. 10 00:02:29,882 --> 00:02:33,920 It was a terribly frightening and disturbing thing for me. 11 00:02:35,253 --> 00:02:38,888 My husband Roman and I had recently rented this beautiful 12 00:02:38,890 --> 00:02:41,293 home up in the hills of Hollywood. 13 00:02:42,961 --> 00:02:44,894 It's been around for quite some time 14 00:02:44,896 --> 00:02:47,733 and many famous people have lived there before us. 15 00:02:47,932 --> 00:02:51,000 Lillian Gish, and Cary Grant, 16 00:02:51,002 --> 00:02:53,772 and most recently the record producer Terry Melcher 17 00:02:54,006 --> 00:02:56,376 and his girlfriend Candice Bergen 18 00:02:56,609 --> 00:02:57,941 who are friends of ours. 19 00:02:57,943 --> 00:03:02,182 Anyway, it was about a week or so after we moved in 20 00:03:02,647 --> 00:03:05,651 and I was awoken by something in the middle of the night. 21 00:03:09,955 --> 00:03:12,458 So, I turned on the light, 22 00:03:13,425 --> 00:03:15,659 and that's when I saw this strange man 23 00:03:15,661 --> 00:03:18,598 just standing in the door frame of our bedroom. 24 00:03:19,564 --> 00:03:21,300 So, I got out of bed. 25 00:03:25,503 --> 00:03:27,806 And I followed him down into the living room. 26 00:03:37,716 --> 00:03:40,385 And that's when I saw two people 27 00:03:40,818 --> 00:03:43,288 had been tied to the rafters in the ceiling. 28 00:03:45,324 --> 00:03:48,591 And as I moved closer, I realized it was my friend 29 00:03:48,593 --> 00:03:50,530 Jay Sebring and me, 30 00:03:51,296 --> 00:03:55,501 and both of us had been cut open at the throat. 31 00:03:58,569 --> 00:03:59,705 [sighs] 32 00:04:17,855 --> 00:04:19,725 [ominous music plays] 33 00:04:38,476 --> 00:04:40,644 [reporter] In a scene described by one investigator 34 00:04:40,646 --> 00:04:42,779 as reminiscent of a weird religious rite, 35 00:04:42,781 --> 00:04:45,382 five persons, including actress Sharon Tate 36 00:04:45,384 --> 00:04:47,584 were found dead at the home of Ms. Tate 37 00:04:47,586 --> 00:04:49,855 and her husband, screen director Roman Polanski. 38 00:05:02,668 --> 00:05:05,135 Ms. Tate, who starred in Valley of the Dolls 39 00:05:05,137 --> 00:05:06,836 was eight months pregnant 40 00:05:06,838 --> 00:05:09,106 and was found in a bikini type nightgown 41 00:05:09,108 --> 00:05:10,574 with a rope around her neck 42 00:05:10,576 --> 00:05:12,078 attached to the body of a man. 43 00:05:27,593 --> 00:05:29,925 When police arrived, they found the telephones 44 00:05:29,927 --> 00:05:31,728 and electricity lines cut. 45 00:05:31,730 --> 00:05:34,067 The bodies had been dead about 12 hours. 46 00:06:10,769 --> 00:06:14,874 We drove to the house, uh, with instructions... 47 00:06:15,841 --> 00:06:17,707 to kill everyone in the house. 48 00:06:17,709 --> 00:06:19,011 - [detective] From Charlie? - Yeah. 49 00:06:20,312 --> 00:06:21,377 [female reporter] Manson led a cult of young rebellious 50 00:06:21,379 --> 00:06:24,384 runaways, who followed his every instruction. 51 00:07:15,901 --> 00:07:17,868 It was like I was caught in something 52 00:07:17,870 --> 00:07:19,502 that I had no control over. 53 00:07:19,504 --> 00:07:22,639 I had absolutely no say so as to what was happening now. 54 00:07:22,641 --> 00:07:25,774 I was just like a tool in the hands of the devil, 55 00:07:25,776 --> 00:07:27,479 is the only way I can put it. 56 00:07:59,043 --> 00:08:01,211 [male reporter] One officer summed up the murders 57 00:08:01,213 --> 00:08:03,012 when he said, "In all my years, 58 00:08:03,014 --> 00:08:05,918 I have never seen anything like this before." 59 00:09:30,302 --> 00:09:31,870 My love house. 60 00:09:32,671 --> 00:09:35,141 I started to feel like I might never see it again. 61 00:09:36,642 --> 00:09:40,079 Did you know that "cielo" means "heaven" in Spanish? 62 00:09:40,979 --> 00:09:42,811 Well, your heavenly hideaway 63 00:09:42,813 --> 00:09:44,781 hasn't changed much in six months. 64 00:09:44,783 --> 00:09:46,318 Not that I can say the same for you. 65 00:09:47,885 --> 00:09:49,285 Are you gonna give me a hand 66 00:09:49,287 --> 00:09:51,190 or just let me roast to death in this car? 67 00:09:52,658 --> 00:09:56,128 Hey, these hands are my livelihood. 68 00:09:56,961 --> 00:09:59,329 Besides, I don't know if I'm strong enough 69 00:09:59,331 --> 00:10:01,363 - to lift you up. - You creep! 70 00:10:01,365 --> 00:10:03,168 - Take it back right now. - Never! 71 00:10:03,902 --> 00:10:06,605 - Come on, one, two, and we go. - [grunts] Phew! 72 00:10:08,173 --> 00:10:10,739 - You okay? - Starting to get used to this. 73 00:10:10,741 --> 00:10:11,943 You're an old pro. 74 00:10:15,379 --> 00:10:18,350 You think it's possible to fall in love at first sight twice? 75 00:10:19,051 --> 00:10:21,417 You're the one who left me for another man, remember? 76 00:10:21,419 --> 00:10:23,453 Well, you didn't become a stylist to the stars 77 00:10:23,455 --> 00:10:25,689 by just running your fingers through their hair. 78 00:10:25,691 --> 00:10:26,892 What can I say? 79 00:10:27,091 --> 00:10:28,791 I like to keep my clients happy. 80 00:10:28,793 --> 00:10:30,196 [laughing] 81 00:11:00,225 --> 00:11:01,726 [footsteps] 82 00:11:05,263 --> 00:11:06,399 Hello? 83 00:11:10,101 --> 00:11:11,437 Is anyone home? 84 00:11:11,937 --> 00:11:14,340 - [barking] - [both] Surprise. 85 00:11:14,873 --> 00:11:16,138 What on Earth? 86 00:11:16,140 --> 00:11:18,440 Doctor Saperstein, come here, boy. 87 00:11:18,442 --> 00:11:19,876 Come here. 88 00:11:19,878 --> 00:11:21,947 Oh, I missed you. [chuckles] 89 00:11:22,313 --> 00:11:24,449 - Welcome home. - [Sharon] Hi, Gib. 90 00:11:26,518 --> 00:11:29,288 Oh, my goodness, I can't believe it. 91 00:11:30,254 --> 00:11:33,024 Shar, you look like you're about to burst. 92 00:11:33,258 --> 00:11:35,057 That's about how I feel right now. 93 00:11:35,059 --> 00:11:37,359 Welcome home, doll. You shouldn't be on your feet. 94 00:11:37,361 --> 00:11:38,560 Our beautiful Sharon. 95 00:11:38,562 --> 00:11:41,531 And where's that rat bastard husband of yours, hmm, hmm? 96 00:11:41,533 --> 00:11:43,168 [Sharon] Oh, oh. 97 00:11:43,802 --> 00:11:46,770 Oh, it's good to see you too, Wojciech. 98 00:11:46,772 --> 00:11:49,839 You do remember she's married to your best friend, right? 99 00:11:49,841 --> 00:11:53,041 Don't be jealous, baby, you know I'm all yours. 100 00:11:53,043 --> 00:11:55,480 - [laughing] - [both] Surprise. 101 00:11:56,447 --> 00:11:59,018 - [Jay] Thanks a lot. - We thought you were Roman. 102 00:11:59,250 --> 00:12:01,984 - Oh, Roman is not here. - [Gibby] What do you mean? 103 00:12:01,986 --> 00:12:04,787 He decided to stay in London to finish the script 104 00:12:04,789 --> 00:12:07,089 for a few weeks, but he promised he's going to be home 105 00:12:07,091 --> 00:12:08,791 before the baby arrives. 106 00:12:08,793 --> 00:12:10,228 Yeah, well, he better be. 107 00:12:10,427 --> 00:12:14,129 Holy shit, close your eyes, I have a surprise for you. 108 00:12:14,131 --> 00:12:15,100 [chuckles] 109 00:12:17,168 --> 00:12:18,103 [giggling] 110 00:12:19,238 --> 00:12:20,473 - [Sharon] What's this all about? - Okay, okay, get ready. 111 00:12:20,905 --> 00:12:22,040 - Surprise. - [gasps] 112 00:12:23,808 --> 00:12:25,177 Oh, my goodness. 113 00:12:26,076 --> 00:12:27,377 Oh. 114 00:12:27,379 --> 00:12:28,748 Gib. 115 00:12:29,047 --> 00:12:30,382 Don't you just love it? 116 00:12:30,916 --> 00:12:32,051 [Sharon] Yes. 117 00:12:34,219 --> 00:12:35,951 It's just... Well, you know, 118 00:12:35,953 --> 00:12:38,488 I planned to work on the nursery myself while I waited for Roman 119 00:12:38,490 --> 00:12:41,092 - to come home. - But now you don't have to. 120 00:12:41,326 --> 00:12:43,995 Look, I took care of everything for you. [chuckles] 121 00:12:44,461 --> 00:12:45,898 [chuckles] 122 00:12:48,332 --> 00:12:50,532 So is that really his excuse? 123 00:12:50,534 --> 00:12:52,871 It's an important project for him, Gib. 124 00:12:53,171 --> 00:12:55,204 He's got a lot riding on this one. 125 00:12:55,206 --> 00:12:58,174 Yes. Well, I can see how a film called Day of the Dolphin 126 00:12:58,176 --> 00:13:00,075 would be more important than coming home 127 00:13:00,077 --> 00:13:02,344 and spending time with your eight months pregnant wife. 128 00:13:02,346 --> 00:13:03,314 Gibby. 129 00:13:03,615 --> 00:13:06,015 You know, it is just like a man 130 00:13:06,017 --> 00:13:09,017 to take his priorities and shove them sideways up his ass. 131 00:13:09,019 --> 00:13:11,289 Gib, I'm fine. We're fine. 132 00:13:11,623 --> 00:13:13,522 Well, my lovely, you can forget about any kind 133 00:13:13,524 --> 00:13:14,994 of personal privacy now. 134 00:13:15,226 --> 00:13:17,126 You've got your two loyal house sitters 135 00:13:17,128 --> 00:13:19,395 staying on to look after you, not to mention 136 00:13:19,397 --> 00:13:21,330 your adoring public, all of whom eagerly await 137 00:13:21,332 --> 00:13:24,032 the return of the star of The Twelve Chairs. 138 00:13:24,034 --> 00:13:26,070 - Of The Thirteen Chairs. - What? 139 00:13:26,471 --> 00:13:29,137 Yeah, the studio decided to change the title. 140 00:13:29,139 --> 00:13:31,507 I think they figured twelve chairs wasn't enough 141 00:13:31,509 --> 00:13:34,209 once they saw the size of my ever-expanding ass. 142 00:13:34,211 --> 00:13:36,012 That is nonsense. 143 00:13:36,014 --> 00:13:37,647 The extra chair is for Orson Welles. 144 00:13:37,649 --> 00:13:40,285 Have you seen the size of his ass lately? 145 00:13:40,552 --> 00:13:42,318 Well, here's to Orson Welles. 146 00:13:42,320 --> 00:13:44,123 And to Sharon Tate Polanski 147 00:13:44,322 --> 00:13:47,091 and her once spectacular ass. 148 00:13:47,458 --> 00:13:49,392 May it find its way home soon. 149 00:13:49,394 --> 00:13:50,428 Please. 150 00:14:20,424 --> 00:14:23,895 [indistinct chatter, laughing] 151 00:14:26,563 --> 00:14:28,196 So the next time I meet him, 152 00:14:28,198 --> 00:14:30,199 I'm trying to get into this school dance, but, 153 00:14:30,201 --> 00:14:33,069 guarding the entrance, there's a strange little guy. 154 00:14:33,071 --> 00:14:34,570 Now to me he looks like an elf, 155 00:14:34,572 --> 00:14:37,406 one of those, um... The lawns that you, uh... 156 00:14:37,408 --> 00:14:40,509 - A gnome? - A gnome, yes, thank you. 157 00:14:40,511 --> 00:14:42,377 - [laughing] - And this little gnome, 158 00:14:42,379 --> 00:14:44,379 he refuses to let me into the dance 159 00:14:44,381 --> 00:14:46,482 because the teacher says I have a reputation 160 00:14:46,484 --> 00:14:48,450 - for making trouble. - Mm. 161 00:14:48,452 --> 00:14:51,890 So I tell him, in my most intimidating voice, 162 00:14:52,724 --> 00:14:54,894 "You want to see how much trouble I can make? 163 00:14:55,092 --> 00:14:57,262 You just keep standing in my way." 164 00:14:58,395 --> 00:15:01,397 And then he gets right up to my face and says, 165 00:15:01,399 --> 00:15:05,068 - "Well, give it your best shot." - [all laughing] 166 00:15:05,070 --> 00:15:07,236 A week later, I buy him drinks, 167 00:15:07,238 --> 00:15:10,576 and I give him money to make his first film. 168 00:15:12,243 --> 00:15:14,176 This is how I meet Roman Polanski. 169 00:15:14,178 --> 00:15:16,548 - The end. - [Jay] Yes. [applause] 170 00:15:16,981 --> 00:15:19,183 - Earth to Sharon. - [gasps] 171 00:15:19,517 --> 00:15:21,520 - You okay? - Yeah. 172 00:15:22,086 --> 00:15:23,121 I'm fine. 173 00:15:24,322 --> 00:15:26,557 What is going on inside that pretty little head of yours? 174 00:15:28,360 --> 00:15:31,964 Well, I... I guess it was what you were just saying. 175 00:15:32,297 --> 00:15:34,664 Like, how the simplest of choices 176 00:15:34,666 --> 00:15:37,269 can affect the entire outcome of our lives. 177 00:15:37,469 --> 00:15:40,402 Wojciech, what if you had never had that run 178 00:15:40,404 --> 00:15:42,408 in with Roman at your school dance? 179 00:15:43,408 --> 00:15:45,141 And what if I had never wandered 180 00:15:45,143 --> 00:15:47,410 onto that movie set when I was 17? 181 00:15:47,412 --> 00:15:49,579 I mean, I had always dreamed of being an actress, 182 00:15:49,581 --> 00:15:52,681 but what if I hadn't have been at that exact place, 183 00:15:52,683 --> 00:15:54,218 on that exact day? 184 00:15:54,686 --> 00:15:56,021 Do you know what I mean? 185 00:15:56,287 --> 00:15:58,423 Like, is life just some... 186 00:15:59,423 --> 00:16:02,025 random series of coincidences, 187 00:16:02,027 --> 00:16:04,028 or is there some greater plan? 188 00:16:04,294 --> 00:16:07,298 Some higher purpose for all of us? 189 00:16:08,533 --> 00:16:12,568 Don't you ever think about how our smallest decisions 190 00:16:12,570 --> 00:16:15,741 can somehow change the course of everything? 191 00:16:16,341 --> 00:16:19,208 Honey, with your talent and those God-given looks, 192 00:16:19,210 --> 00:16:20,612 you were destined to be a star. 193 00:16:21,578 --> 00:16:25,547 Me? Well, I'll forever be known as Abigail Folder, 194 00:16:25,549 --> 00:16:27,382 queen of your morning cup of coffee. 195 00:16:27,384 --> 00:16:29,053 - Gib. - Look, 196 00:16:29,486 --> 00:16:31,656 your career, you and Roman, 197 00:16:32,090 --> 00:16:34,526 and that beautiful baby you are about to bring into the world, 198 00:16:35,059 --> 00:16:36,461 it was all meant to be. 199 00:16:37,828 --> 00:16:40,463 We can all look back at the choices we've made, 200 00:16:40,465 --> 00:16:42,265 the roads taken and not taken, 201 00:16:42,267 --> 00:16:44,636 and wonder if this is all life has in store for us. 202 00:16:45,202 --> 00:16:49,071 But, as for you, Sharon Tate, well, I think life 203 00:16:49,073 --> 00:16:51,642 is working out exactly how it's supposed to. 204 00:16:53,244 --> 00:16:55,247 [crickets chirping] 205 00:17:27,178 --> 00:17:27,946 You okay? 206 00:17:30,381 --> 00:17:32,250 I think he's having another affair. 207 00:17:33,718 --> 00:17:36,455 - What makes you say that? - Because I just know. 208 00:17:39,723 --> 00:17:41,793 Do you know how our arrangement works? 209 00:17:42,527 --> 00:17:45,096 Roman lies to me, and I pretend to believe him. 210 00:17:48,133 --> 00:17:49,668 It doesn't have to be like this, Sharon. 211 00:17:50,535 --> 00:17:53,072 - You always have a choice. - He's my husband. 212 00:17:53,805 --> 00:17:55,740 We're about to have our first child. 213 00:17:56,807 --> 00:17:58,609 We'll figure it out somehow. 214 00:18:00,744 --> 00:18:02,411 Come back inside, you guys, 215 00:18:02,413 --> 00:18:04,149 you have got to see this. 216 00:18:08,653 --> 00:18:10,719 I found it in the attic a couple days ago, 217 00:18:10,721 --> 00:18:11,856 I'll go first. 218 00:18:12,289 --> 00:18:14,225 - This is so silly. - Oooh. 219 00:18:17,162 --> 00:18:20,499 Will Sharon have a beautiful baby girl? 220 00:18:27,305 --> 00:18:29,505 - [Wojciech] Oh. - [giggling] I knew it, 221 00:18:29,507 --> 00:18:31,207 - I knew you were having a boy. - Okay, 222 00:18:31,209 --> 00:18:32,941 I love you, but you are ridiculous. 223 00:18:32,943 --> 00:18:34,879 Okay. Okay, come on, it's your turn. 224 00:18:36,280 --> 00:18:38,850 [sigh] Okay, um... Hmm. 225 00:18:40,285 --> 00:18:43,889 Will I live a long, happy life? 226 00:18:51,195 --> 00:18:52,798 [footsteps] 227 00:18:54,699 --> 00:18:55,931 [whining] 228 00:18:55,933 --> 00:18:57,833 - [knocking at door] - [dog barking] 229 00:18:57,835 --> 00:18:58,871 Who is that? 230 00:18:59,805 --> 00:19:01,740 - I got it. [grunts] - [barking continues] 231 00:19:02,339 --> 00:19:04,274 I'm coming, I'm coming. 232 00:19:08,346 --> 00:19:10,414 Be quiet, Doctor Saperstein. 233 00:19:12,549 --> 00:19:13,751 What do you want? 234 00:19:14,352 --> 00:19:16,388 [man speaks indistinctly] 235 00:19:17,622 --> 00:19:19,689 [Wojciech] Sorry, man, I've told you before, 236 00:19:19,691 --> 00:19:22,225 you've got the wrong house. Like I keep telling you. 237 00:19:22,227 --> 00:19:23,226 [man speaks indistinctly] 238 00:19:23,228 --> 00:19:25,361 [Wojciech] Terry doesn't live here anymore. 239 00:19:25,363 --> 00:19:28,663 This is the home of Roman Polanski and Sharon Tate. 240 00:19:28,665 --> 00:19:30,632 [Charlie] If you see him, can you let him know 241 00:19:30,634 --> 00:19:32,637 I need to talk to him? Just really quick. 242 00:19:33,637 --> 00:19:35,438 Yeah, cool, man, peace. 243 00:19:35,440 --> 00:19:36,708 Thanks, brother. 244 00:19:37,241 --> 00:19:38,844 [barking continues] 245 00:19:40,345 --> 00:19:42,713 [ominous music plays] 246 00:19:59,396 --> 00:20:01,463 - Who is that? - Just some odd ball 247 00:20:01,465 --> 00:20:03,534 who keeps coming around looking for Terry Melcher. 248 00:20:13,411 --> 00:20:14,680 Did he tell you his name? 249 00:20:14,979 --> 00:20:15,913 Uh... 250 00:20:16,413 --> 00:20:17,682 I don't remember. 251 00:20:18,615 --> 00:20:20,586 Charlie. Charlie something, I think. 252 00:21:07,597 --> 00:21:09,999 [exhales] 253 00:21:29,354 --> 00:21:30,855 Damn you, Roman. 254 00:21:31,622 --> 00:21:32,990 [squeaking] 255 00:21:34,025 --> 00:21:35,661 [moaning] 256 00:21:38,796 --> 00:21:40,632 Seriously, you guys? 257 00:21:40,897 --> 00:21:42,067 [moaning] 258 00:22:00,984 --> 00:22:02,687 [buttons clicking] 259 00:22:04,388 --> 00:22:05,656 [rustling] 260 00:22:15,066 --> 00:22:16,934 - [door creaking] - [gasps] 261 00:22:17,535 --> 00:22:18,937 [crickets chirping] 262 00:22:20,037 --> 00:22:21,340 [grunts] 263 00:22:39,891 --> 00:22:40,959 [door locking] 264 00:22:42,492 --> 00:22:43,729 [rustling] 265 00:23:13,857 --> 00:23:15,726 [dog whining] 266 00:23:17,694 --> 00:23:19,563 [Sharon] Hey. [clicks tongue] 267 00:23:20,530 --> 00:23:22,032 What's going on, boy? 268 00:23:22,967 --> 00:23:25,437 - Hey. Did you hear something? - [rustling] 269 00:23:42,752 --> 00:23:43,989 [door closes] 270 00:23:59,903 --> 00:24:01,173 [rustling] 271 00:24:25,762 --> 00:24:27,031 [sighs] 272 00:24:34,238 --> 00:24:37,976 - [knocking at door] - [dog barking] 273 00:24:51,221 --> 00:24:53,087 [Wojciech] Who the hell is it at this hour? 274 00:24:53,089 --> 00:24:54,323 [dog barking] 275 00:24:54,325 --> 00:24:56,528 - Who was that? - Stay back. 276 00:24:57,595 --> 00:24:59,698 You got some nerve. Doctor Saperstein. 277 00:24:59,896 --> 00:25:01,229 - No, don't! - [barking continues] 278 00:25:01,231 --> 00:25:02,666 Doctor Saperstein. 279 00:25:04,234 --> 00:25:05,636 [whistling] 280 00:25:22,619 --> 00:25:23,654 [door locking] 281 00:25:24,355 --> 00:25:25,323 What is that? 282 00:25:26,022 --> 00:25:28,526 That's... The weirdo must have left it earlier. 283 00:25:29,626 --> 00:25:31,994 I want to get that gate checked in the morning, okay? 284 00:25:31,996 --> 00:25:33,996 No one should be allowed on this property 285 00:25:33,998 --> 00:25:35,631 - without the code. - Of course. 286 00:25:35,633 --> 00:25:37,865 Yeah, we'll get it changed. Don't, don't worry, Sharon, 287 00:25:37,867 --> 00:25:39,637 we're here to take care of you, all right? 288 00:25:39,903 --> 00:25:41,138 [sighs] 289 00:25:48,712 --> 00:25:49,748 [clicking] 290 00:26:07,131 --> 00:26:08,767 [insects buzzing] 291 00:26:15,740 --> 00:26:17,608 Do you think we're the only ones here? 292 00:26:18,308 --> 00:26:20,976 It's like the entire world is still asleep. 293 00:26:20,978 --> 00:26:23,315 I say enjoy it while you can. 294 00:26:23,847 --> 00:26:26,817 Everything has been so quiet since I got back. 295 00:26:27,084 --> 00:26:29,821 I thought the phone would be ringing off the hook. 296 00:26:30,020 --> 00:26:31,386 I guess it's true what they say: 297 00:26:31,388 --> 00:26:33,023 "Out of sight, out of mind." 298 00:26:33,223 --> 00:26:34,925 Doctor's orders, remember? 299 00:26:35,159 --> 00:26:36,924 He doesn't want you under any stress 300 00:26:36,926 --> 00:26:39,728 until that baby arrives, so I put the word out. 301 00:26:39,730 --> 00:26:42,067 No calls unless it's an absolute emergency. 302 00:26:42,799 --> 00:26:46,171 [scoffs] Well, thanks for that, but I'm not exactly an invalid. 303 00:26:48,439 --> 00:26:51,142 So, how are things going with you and Wojciech? 304 00:26:52,375 --> 00:26:54,742 Yeah, I didn't want to say anything yesterday, 305 00:26:54,744 --> 00:26:56,745 but, look, after what happened last night, 306 00:26:56,747 --> 00:26:58,083 I just thought you should know. 307 00:26:59,717 --> 00:27:00,884 Know what? 308 00:27:01,986 --> 00:27:02,884 [sighs] I've just been a little concerned about some 309 00:27:02,886 --> 00:27:05,120 of the types he's had over at the house 310 00:27:05,122 --> 00:27:06,421 while you've been away. 311 00:27:06,423 --> 00:27:09,094 - What do you mean? - It's just... [sighs] 312 00:27:09,693 --> 00:27:11,093 Woj's new friends, 313 00:27:11,095 --> 00:27:13,362 I'm not saying there's anything wrong with them, 314 00:27:13,364 --> 00:27:15,831 and you know me, I'm all about 'do whatever 315 00:27:15,833 --> 00:27:18,303 and be whatever'. But some of these cats are... 316 00:27:18,836 --> 00:27:19,938 What? 317 00:27:20,203 --> 00:27:22,203 They're just strange, 318 00:27:22,205 --> 00:27:24,139 I don't know how else to explain it. 319 00:27:24,141 --> 00:27:26,144 They've been making the rounds with their stuff. 320 00:27:26,343 --> 00:27:29,378 Brian, Nancy, Cass, that whole scene. 321 00:27:29,380 --> 00:27:30,978 - Mm. - Well, they're all using it. 322 00:27:30,980 --> 00:27:34,415 And you know a little experimentation is one thing, 323 00:27:34,417 --> 00:27:36,654 but the dope these guys are selling... 324 00:27:36,886 --> 00:27:38,255 it's pretty extreme. 325 00:27:39,323 --> 00:27:41,989 You know Roman and I are all about guests. 326 00:27:41,991 --> 00:27:44,459 I mean, our home is an open space for our friends 327 00:27:44,461 --> 00:27:46,128 and that's how we like it. 328 00:27:46,130 --> 00:27:49,701 But, I don't like the idea of some underworld... 329 00:27:50,134 --> 00:27:53,438 [ominous music playing] 330 00:28:12,823 --> 00:28:14,025 Maybe we should head back. 331 00:28:14,290 --> 00:28:15,857 Relax, it's fine. 332 00:28:15,859 --> 00:28:18,028 I'm just... I'm feeling a little bit tired. 333 00:28:19,262 --> 00:28:21,095 Well, come on, I know a shortcut. 334 00:28:21,097 --> 00:28:22,099 Okay. 335 00:28:34,878 --> 00:28:36,978 - You still with me, Shar? - Yep. 336 00:28:36,980 --> 00:28:39,046 - Can you make it? - I'm coming. 337 00:28:39,048 --> 00:28:41,086 [insects buzzing] 338 00:28:54,431 --> 00:28:55,467 No. 339 00:28:56,099 --> 00:28:57,868 Oh, no. 340 00:29:02,071 --> 00:29:03,073 No! 341 00:29:26,596 --> 00:29:28,031 It's my fault. 342 00:29:29,834 --> 00:29:32,100 I should have gone after him last night. 343 00:29:32,102 --> 00:29:33,104 No. 344 00:29:34,238 --> 00:29:36,103 Sharon, there is no way any of us could have possibly 345 00:29:36,105 --> 00:29:37,372 known this would happen. 346 00:29:37,374 --> 00:29:39,309 He stays outside at night all the time. 347 00:29:45,950 --> 00:29:48,553 We found a nice spot for him in the garden. 348 00:29:49,118 --> 00:29:52,055 I'm very sorry for your loss, Ms. Tate. 349 00:29:52,890 --> 00:29:55,093 I'm sorry, who are you? 350 00:29:55,291 --> 00:29:57,461 My name is Steven, ma'am, Steven Parent. 351 00:29:57,894 --> 00:29:59,393 I've been staying out in the trailer 352 00:29:59,395 --> 00:30:00,531 for the past few weeks. 353 00:30:01,065 --> 00:30:03,097 I thought Will lived in the trailer. 354 00:30:03,099 --> 00:30:04,900 Will hasn't been around for a while. 355 00:30:04,902 --> 00:30:07,271 He and Steven are friends, so he's been filling in 356 00:30:07,570 --> 00:30:09,940 to help keep things nice for you and Roman. 357 00:30:11,040 --> 00:30:13,144 That's odd, no one mentioned that to me. 358 00:30:15,078 --> 00:30:17,045 I'm sorry, ma'am, if you want me to go, 359 00:30:17,047 --> 00:30:18,546 I'll completely understand. 360 00:30:18,548 --> 00:30:21,552 No, you're welcome to stay. It's... 361 00:30:24,288 --> 00:30:26,488 I just hadn't been made aware there was a new caretaker, 362 00:30:26,490 --> 00:30:27,392 that's all. 363 00:30:29,593 --> 00:30:31,559 Well, I'll be out back working on my car 364 00:30:31,561 --> 00:30:33,394 if you need anything. Um... 365 00:30:33,396 --> 00:30:36,030 I'm really pleased to finally meet you, ma'am, 366 00:30:36,032 --> 00:30:38,969 I really enjoyed your work in Valley of the Dolls. 367 00:30:46,343 --> 00:30:48,112 He's a really good kid, Shar. 368 00:30:48,378 --> 00:30:50,048 And he's a hard worker. 369 00:30:50,480 --> 00:30:53,114 - I must've forgotten to mention. - Is there anything else 370 00:30:53,116 --> 00:30:54,451 I should be made aware of? 371 00:30:55,184 --> 00:30:57,451 Any other changes you took it upon yourselves to make 372 00:30:57,453 --> 00:30:58,589 while Roman and I were away? 373 00:30:59,022 --> 00:31:00,390 I know you're upset, Sharon. 374 00:31:01,458 --> 00:31:02,961 I'm the one to blame here. 375 00:31:03,359 --> 00:31:05,096 I should have brought the dog inside. 376 00:31:08,265 --> 00:31:09,567 Maybe you should have. 377 00:31:46,036 --> 00:31:47,971 [crying] 378 00:32:04,121 --> 00:32:05,657 [wood creaking] 379 00:32:51,300 --> 00:32:52,703 [door creaking] 380 00:32:53,436 --> 00:32:54,571 Hello? 381 00:33:34,077 --> 00:33:35,212 [door closes] 382 00:33:51,295 --> 00:33:52,296 [click] 383 00:34:03,240 --> 00:34:04,509 ♪ Pretty girl ♪ 384 00:34:06,242 --> 00:34:07,778 ♪ Pretty, pretty girl ♪ 385 00:34:13,684 --> 00:34:16,287 ♪ Cease to exist ♪ 386 00:34:17,521 --> 00:34:21,292 ♪ Just come and say You love me ♪ 387 00:34:26,262 --> 00:34:28,532 ♪ Give up your world ♪ 388 00:34:30,400 --> 00:34:32,603 ♪ Come on you can be ♪ 389 00:34:36,907 --> 00:34:39,210 ♪ My life is yours ♪ 390 00:34:39,675 --> 00:34:42,480 ♪ And you can have my world ♪ 391 00:34:45,715 --> 00:34:49,619 ♪ Never had a lesson I ever learned ♪ 392 00:34:50,521 --> 00:34:53,487 ♪ But I know we all Get our turn ♪ 393 00:34:53,489 --> 00:34:56,557 ♪ And I love you ♪ 394 00:34:56,559 --> 00:34:58,862 ♪ Never learn Not to love you ♪ 395 00:35:00,563 --> 00:35:04,167 ♪ Never learn Not to love you... ♪ 396 00:35:06,335 --> 00:35:08,138 [distorted chanting] 397 00:35:11,641 --> 00:35:15,112 [indistinct chanting] 398 00:35:18,447 --> 00:35:20,581 [gasping] Jay. 399 00:35:20,583 --> 00:35:21,950 Sharon, what's wrong, what happened? 400 00:35:21,952 --> 00:35:23,454 I played that tape. 401 00:35:23,920 --> 00:35:26,289 The voice, it's that creepy man. 402 00:35:26,856 --> 00:35:28,490 - You're burning up. - [Sharon panting] 403 00:35:28,492 --> 00:35:30,327 Let's get you outside, come on. 404 00:35:30,693 --> 00:35:31,896 All right. 405 00:35:57,487 --> 00:35:59,624 Hey, feeling any better? 406 00:35:59,822 --> 00:36:01,222 Come on. 407 00:36:01,224 --> 00:36:02,759 [Sharon groaning] 408 00:36:04,460 --> 00:36:07,864 Oh, I just really, really hope he didn't suffer out there... 409 00:36:08,632 --> 00:36:09,634 all alone. 410 00:36:10,800 --> 00:36:12,769 [Jay] Sometimes bad things just happen. 411 00:36:13,237 --> 00:36:15,903 You can't protect everything, or everyone. 412 00:36:15,905 --> 00:36:18,742 [Sharon sighs] I just... I wish Roman were here. 413 00:36:19,775 --> 00:36:23,380 This is supposed to be our home. Roman, me, the baby. 414 00:36:24,514 --> 00:36:26,717 Yet, I just feel like a stranger here. 415 00:36:27,918 --> 00:36:30,755 It's like they've just taken over. 416 00:36:32,456 --> 00:36:34,521 And I appreciate what they're doing, 417 00:36:34,523 --> 00:36:36,490 - but it's all... - A little much. 418 00:36:36,492 --> 00:36:37,858 That's being nice. 419 00:36:37,860 --> 00:36:40,262 They are constantly in my business, 420 00:36:40,264 --> 00:36:41,829 making decisions for me, 421 00:36:41,831 --> 00:36:43,934 acting like they own my house. 422 00:36:44,501 --> 00:36:46,537 Roman is going to be home soon, and then... 423 00:36:46,769 --> 00:36:48,838 you can kiss the squatters from Hell goodbye. 424 00:36:49,438 --> 00:36:52,509 [Wojciech] So, I was thinking, maybe later... 425 00:36:54,443 --> 00:36:56,846 Do you think that we are slaves to our own destiny? 426 00:36:58,815 --> 00:36:59,684 This again. 427 00:36:59,882 --> 00:37:00,850 I mean... 428 00:37:02,052 --> 00:37:04,552 do you think it's possible to alter the course of our fate, 429 00:37:04,554 --> 00:37:06,523 or is our story just our book... 430 00:37:07,324 --> 00:37:08,826 written before we were even born? 431 00:37:09,826 --> 00:37:11,762 I like to think that anything is possible. 432 00:37:13,396 --> 00:37:15,563 You know, I think there's infinite choices, 433 00:37:15,565 --> 00:37:17,699 infinite realities. 434 00:37:17,701 --> 00:37:20,338 We might be living out different versions of our own story 435 00:37:21,438 --> 00:37:23,673 for who knows? Probably forever. 436 00:37:24,775 --> 00:37:26,443 At least, until we get it right. 437 00:37:28,679 --> 00:37:30,715 I guess in movie speak, it means we can... 438 00:37:30,981 --> 00:37:32,717 re-write our own scripts. 439 00:37:33,983 --> 00:37:35,952 And I think no matter which road we choose, 440 00:37:37,320 --> 00:37:39,322 we always arrive at the same place. 441 00:37:41,391 --> 00:37:42,726 What's this all about? 442 00:37:43,626 --> 00:37:44,862 I don't know... 443 00:37:45,929 --> 00:37:48,599 just my maternal instincts kicking in, I guess. 444 00:37:50,967 --> 00:37:52,534 Get some rest, beautiful. 445 00:37:52,536 --> 00:37:54,304 That goes for both of you. 446 00:37:54,670 --> 00:37:56,339 No serious thoughts tonight. 447 00:37:57,873 --> 00:38:00,041 I'll be at the bottom of the canyon if you need me. 448 00:38:00,043 --> 00:38:02,811 And you know I can run these stairs in record time. 449 00:38:02,813 --> 00:38:04,979 - My hero. - Don't forget, 450 00:38:04,981 --> 00:38:06,617 we have dinner at El Coyote tomorrow night. 451 00:38:06,916 --> 00:38:08,351 I know. 452 00:38:08,617 --> 00:38:09,719 [Wojciech] Smile. 453 00:38:18,394 --> 00:38:19,896 What a gorgeous couple. [chuckles] 454 00:40:10,239 --> 00:40:13,910 [ominous music playing] 455 00:40:35,764 --> 00:40:40,637 [music intensifies] 456 00:40:50,614 --> 00:40:51,682 [clicking] 457 00:40:55,050 --> 00:40:59,523 ♪ Pretty girl Pretty, pretty girl... ♪ 458 00:41:01,858 --> 00:41:04,061 [muffled song continues playing] 459 00:41:05,661 --> 00:41:07,697 [wood creaking] 460 00:41:22,545 --> 00:41:23,813 [doorknob rattling] 461 00:41:29,686 --> 00:41:30,921 [laughing] 462 00:41:38,094 --> 00:41:40,530 ♪ I love you, pretty girl... ♪ 463 00:42:04,119 --> 00:42:05,989 ♪ Not to love you ♪ 464 00:42:07,023 --> 00:42:08,791 - Hello? - ♪ Submission is a gift ♪ 465 00:42:08,992 --> 00:42:11,896 ♪ Go on give it To your brother ♪ 466 00:42:14,898 --> 00:42:17,001 ♪ Love and understanding ♪ 467 00:42:18,034 --> 00:42:19,936 ♪ Is for one another ♪ 468 00:42:22,038 --> 00:42:25,238 ♪ I'm your kind I'm your kind ♪ 469 00:42:25,240 --> 00:42:26,708 ♪ I'm your brother ♪ 470 00:42:26,710 --> 00:42:27,778 [music stops] 471 00:42:49,231 --> 00:42:50,934 [whimpering] 472 00:42:54,170 --> 00:42:55,168 Move. 473 00:42:55,170 --> 00:42:57,907 [whimpering] 474 00:43:02,911 --> 00:43:04,314 [Gibby] What do you want from us? 475 00:43:07,182 --> 00:43:08,719 [groaning] 476 00:43:18,228 --> 00:43:19,863 Who the fuck are you? 477 00:43:22,065 --> 00:43:23,067 I'm the devil. 478 00:43:24,001 --> 00:43:25,700 And I'm here to do the devil's business. 479 00:43:25,702 --> 00:43:27,237 [Gibby] Why are you doing this? 480 00:43:28,672 --> 00:43:29,706 [screaming] 481 00:43:29,905 --> 00:43:31,741 [Jay] No, no, no, no, no, no. 482 00:43:33,208 --> 00:43:34,941 Don't hurt her, she's pregnant! 483 00:43:34,943 --> 00:43:37,811 Please! Please! 484 00:43:37,813 --> 00:43:39,914 It looks like we'll start with you then, pretty boy. 485 00:43:39,916 --> 00:43:41,349 - [Jay] No, please no. - [screaming] 486 00:43:41,351 --> 00:43:43,186 - Please, no, no, no. - [gunshot] 487 00:43:43,686 --> 00:43:45,221 [screaming] 488 00:43:51,427 --> 00:43:54,130 [grunting and groaning] 489 00:43:59,702 --> 00:44:01,038 [screaming] 490 00:44:09,713 --> 00:44:11,115 [screaming] 491 00:44:27,329 --> 00:44:30,000 [all crying] 492 00:44:33,869 --> 00:44:34,969 Run now, go! 493 00:44:34,971 --> 00:44:37,041 Go, go, go, run and go now, go. 494 00:44:37,273 --> 00:44:40,041 [Gibby] Help, help, help! 495 00:44:40,043 --> 00:44:41,945 Help me, help me. 496 00:44:45,248 --> 00:44:47,351 Please don't kill me, please, please. 497 00:44:47,751 --> 00:44:49,753 I just want to have my baby. 498 00:44:50,987 --> 00:44:53,287 Please just let me live to have my baby. 499 00:44:53,289 --> 00:44:55,259 You must as well face it right now, 500 00:44:56,192 --> 00:44:58,291 you're going to die, and I don't feel a damn thing 501 00:44:58,293 --> 00:44:59,797 - behind it. - [groaning] 502 00:45:07,070 --> 00:45:09,472 No! [screaming] 503 00:45:12,976 --> 00:45:14,307 No! 504 00:45:14,309 --> 00:45:15,913 [groaning] 505 00:45:17,313 --> 00:45:18,315 No! 506 00:45:18,815 --> 00:45:20,416 [groaning] 507 00:45:24,019 --> 00:45:25,385 Please stop. 508 00:45:25,387 --> 00:45:26,723 [gasping] 509 00:45:29,391 --> 00:45:33,059 Please. You got me, I'm already, dead. 510 00:45:33,061 --> 00:45:34,797 [groaning] 511 00:45:35,864 --> 00:45:37,467 [Sharon] I want my mother! 512 00:45:39,168 --> 00:45:41,504 No, no, God please help me! 513 00:45:42,070 --> 00:45:44,775 Help me! [groaning] 514 00:45:45,074 --> 00:45:46,309 Sharon! 515 00:45:46,909 --> 00:45:49,946 [Sharon] Help me! Please, help me! 516 00:45:51,246 --> 00:45:53,516 [whimpering] 517 00:45:54,083 --> 00:45:57,385 Somebody help me. [crying] 518 00:45:57,387 --> 00:45:59,954 It's all right. It's okay, it was just a nightmare, 519 00:45:59,956 --> 00:46:03,356 it's over now. Shh, shh, shh. We've got you, it's okay. 520 00:46:03,358 --> 00:46:04,958 - [Wojciech] Sharon. - You're okay. 521 00:46:04,960 --> 00:46:06,260 Shh, shh, shh. It's okay. 522 00:46:06,262 --> 00:46:07,898 - [inaudible] - You're okay. 523 00:46:08,164 --> 00:46:11,068 [Sharon] It was just like that terrible dream I had. 524 00:46:12,135 --> 00:46:14,371 They were killing all of us. 525 00:46:15,471 --> 00:46:19,072 And my baby. [sobbing] 526 00:46:19,074 --> 00:46:20,409 [Gibby] It's okay, you're okay. 527 00:46:21,210 --> 00:46:24,514 [crying] 528 00:46:41,630 --> 00:46:45,868 - Did you call Roman? - Twice. Still no answer. 529 00:46:47,971 --> 00:46:49,139 What are we going to do? 530 00:46:49,539 --> 00:46:50,507 I don't know. 531 00:46:50,974 --> 00:46:52,273 - [door opens] - I just... 532 00:46:52,275 --> 00:46:54,510 Morning, hon. How are you feeling? 533 00:46:56,445 --> 00:46:58,281 Shar, are you okay? 534 00:47:02,117 --> 00:47:05,221 - What is that? - What is what? 535 00:47:05,420 --> 00:47:09,023 That, that, that dead thing in my refrigerator. 536 00:47:09,025 --> 00:47:12,559 - What dead thing? - Right there, the dead animal. 537 00:47:12,561 --> 00:47:15,199 - Shar, I don't know what you'... - It's right the... 538 00:47:16,666 --> 00:47:18,969 It was just... right there. 539 00:47:19,434 --> 00:47:22,139 Honey, I think you're just overheated, okay? 540 00:47:23,338 --> 00:47:26,442 No! No, no, no, I just saw it, it was right there. 541 00:47:28,043 --> 00:47:30,010 Are you two telling me I'm seeing things 542 00:47:30,012 --> 00:47:31,315 that aren't there? 543 00:47:31,581 --> 00:47:33,916 [scoffs] Do you think I've gone mad? 544 00:47:36,219 --> 00:47:37,588 Not at all, sweetie. 545 00:47:37,987 --> 00:47:40,220 Look, it is perfectly normal for someone 546 00:47:40,222 --> 00:47:43,192 - in your condition to... - Stop patronizing me. 547 00:47:44,059 --> 00:47:47,228 Ever since I got home, all you two have done 548 00:47:47,230 --> 00:47:49,930 is tell me, "Stop worrying, everything is fine, 549 00:47:49,932 --> 00:47:52,335 nothing is wrong." But something is wrong. 550 00:47:52,969 --> 00:47:55,936 Something is, is very wrong inside this house, 551 00:47:55,938 --> 00:47:57,273 and I can't explain it. 552 00:48:02,711 --> 00:48:04,914 Someone tell me about this man. 553 00:48:05,581 --> 00:48:07,615 I want you to tell me everything you know 554 00:48:07,617 --> 00:48:09,152 about this, this Charlie. 555 00:48:09,652 --> 00:48:11,952 Sweetie, you had a nightmare. 556 00:48:11,954 --> 00:48:14,557 It was a terrible one, but that's all it was. 557 00:48:14,958 --> 00:48:17,992 I can't begin to imagine the things that are going on 558 00:48:17,994 --> 00:48:19,360 inside your body right now. 559 00:48:19,362 --> 00:48:22,195 The chemical changes, and the emotional stress. 560 00:48:22,197 --> 00:48:24,965 Hell, I would be scared shitless 561 00:48:24,967 --> 00:48:27,103 if I was about to have my first baby. 562 00:48:27,402 --> 00:48:30,570 Also remember, you're the one who's always telling me 563 00:48:30,572 --> 00:48:33,340 the things we manifest in life come from the things 564 00:48:33,342 --> 00:48:34,978 that we put energy into. 565 00:48:37,280 --> 00:48:38,248 [gasps] 566 00:48:42,552 --> 00:48:44,454 I don't know what's going on here 567 00:48:44,653 --> 00:48:47,456 and I don't know how you two are involved. 568 00:48:49,057 --> 00:48:51,425 But you have done nothing but turn this house 569 00:48:51,427 --> 00:48:55,532 upside down and allow God knows who on our property. 570 00:48:56,199 --> 00:48:58,666 Now someone tell me who the hell this Charlie is, 571 00:48:58,668 --> 00:49:00,467 because I am not staying here any longer, 572 00:49:00,469 --> 00:49:02,369 not for one more goddamn day. 573 00:49:02,371 --> 00:49:04,540 We don't know the guy, Sharon, okay? 574 00:49:05,440 --> 00:49:06,676 I promise you. 575 00:49:07,275 --> 00:49:10,246 He came by here a couple times while you were away. 576 00:49:10,545 --> 00:49:12,445 I think some of the girls in his family... 577 00:49:12,447 --> 00:49:14,514 That's what he calls them... They were at a couple 578 00:49:14,516 --> 00:49:15,719 of parties we had. 579 00:49:16,952 --> 00:49:19,686 But he is somehow convinced Terry Melcher still lives here 580 00:49:19,688 --> 00:49:22,558 and promised him some kind of bogus record deal. 581 00:49:23,092 --> 00:49:25,291 I swear to you, that's all we know. 582 00:49:25,293 --> 00:49:28,528 Well, whoever he is, and whoever this family 583 00:49:28,530 --> 00:49:31,467 of his is, they are trying to kill me. 584 00:49:31,800 --> 00:49:33,434 And they're trying to kill the baby, 585 00:49:33,436 --> 00:49:35,568 and I'm not going to let that happen. 586 00:49:35,570 --> 00:49:38,342 Sharon, do you hear what you're saying? 587 00:49:38,608 --> 00:49:40,474 You're sounding as if you think there's some 588 00:49:40,476 --> 00:49:42,675 - kind of plot against you. - This is not one 589 00:49:42,677 --> 00:49:44,744 - of Roman's movies. - Don't tell me 590 00:49:44,746 --> 00:49:46,280 that I am making this up, 591 00:49:46,282 --> 00:49:49,083 that it is some figment of my imagination, okay? 592 00:49:49,085 --> 00:49:51,684 This, this, this recording that this guy left, 593 00:49:51,686 --> 00:49:56,456 it switched on last night by itself, okay? 594 00:49:56,458 --> 00:49:59,226 They were in this house. There was a man, 595 00:49:59,228 --> 00:50:02,429 and there was two women, and they had a gun and knives, 596 00:50:02,431 --> 00:50:04,697 and they came here to kill us all. 597 00:50:04,699 --> 00:50:06,068 Sharon, stop it. 598 00:50:07,402 --> 00:50:09,769 I understand that you're under a tremendous strain 599 00:50:09,771 --> 00:50:11,604 and that you're upset Roman is not here, 600 00:50:11,606 --> 00:50:13,840 but, God, this is just starting to sound like you're... 601 00:50:13,842 --> 00:50:15,077 Crazy? 602 00:50:22,251 --> 00:50:23,687 I'll show you crazy. 603 00:50:33,096 --> 00:50:35,628 Sharon, we didn't want you to worry. 604 00:50:35,630 --> 00:50:37,768 So you thought you would hide them from me? 605 00:50:38,467 --> 00:50:42,105 How, how many times has this creep been to my house? 606 00:50:44,539 --> 00:50:46,509 - How many times? - I don't know. 607 00:50:46,775 --> 00:50:50,246 Look, we find them at odd times, in different places. 608 00:50:50,512 --> 00:50:52,681 And did you ever think to call the police? 609 00:50:53,215 --> 00:50:55,548 And tell them what, that we're getting mail 610 00:50:55,550 --> 00:50:56,816 for a previous tenant? 611 00:50:56,818 --> 00:50:59,253 This person, these, these people, 612 00:50:59,255 --> 00:51:02,289 they're a threat to my safety and to the safety of my baby. 613 00:51:02,291 --> 00:51:04,791 Do you honestly think we would ever let anything 614 00:51:04,793 --> 00:51:06,562 happen to you or the baby? 615 00:51:06,896 --> 00:51:09,762 Sharon, we are staying here to make sure you're safe 616 00:51:09,764 --> 00:51:11,264 until Roman gets back. 617 00:51:11,266 --> 00:51:12,435 Safe from what? 618 00:51:15,137 --> 00:51:20,076 [sighs] At this point, Sharon, safe from yourself. 619 00:51:21,344 --> 00:51:24,481 [scoffs] We're done here. 620 00:51:32,621 --> 00:51:34,690 [rock music playing] 621 00:52:36,485 --> 00:52:39,787 ♪ I'm never sad When you're along ♪ 622 00:52:39,789 --> 00:52:42,956 ♪ You make me happy If things go wrong ♪ 623 00:52:42,958 --> 00:52:45,226 ♪ You make a bad day bright ♪ 624 00:52:45,228 --> 00:52:46,994 ♪ When it's dark You're my light ♪ 625 00:52:46,996 --> 00:52:48,028 - [clanking] - Oh. 626 00:52:48,030 --> 00:52:50,530 - [Steven chuckles] - I'm so sorry, are you okay? 627 00:52:50,532 --> 00:52:52,568 - I'm fine. - I'm so sorry. 628 00:52:53,768 --> 00:52:54,904 Hi. [chuckles] 629 00:52:55,371 --> 00:52:57,972 I was just doing some work on my car here. 630 00:52:57,974 --> 00:52:59,943 - I can see that. - [Steven clears throat] 631 00:53:00,443 --> 00:53:03,811 What can I do for you, Ms. Tate? I mean Ms. Polanski. I mean... 632 00:53:03,813 --> 00:53:05,782 Oh, oh, please just call me Sharon. 633 00:53:06,248 --> 00:53:07,416 Sharon. [chuckles] 634 00:53:07,882 --> 00:53:09,950 Oh, I meant to tell you I changed the code 635 00:53:09,952 --> 00:53:12,455 on the gate this morning, just to be on the safe side. 636 00:53:12,887 --> 00:53:13,922 Thank you, Steven. 637 00:53:14,990 --> 00:53:17,927 They were right, you're a handy guy to have around. 638 00:53:18,327 --> 00:53:19,229 Ah. 639 00:53:20,429 --> 00:53:22,295 Do you think you might be able to help me 640 00:53:22,297 --> 00:53:23,899 figure out one more thing? 641 00:53:29,038 --> 00:53:31,474 [Steven] Right this way. [clears throat] 642 00:53:33,809 --> 00:53:35,912 - [Sharon] Oh. Watch your head. - Okay. 643 00:53:38,547 --> 00:53:40,516 [Steven] Oh. Sorry. 644 00:53:43,351 --> 00:53:44,420 Sorry. 645 00:53:49,791 --> 00:53:50,860 [clears throat] 646 00:53:54,829 --> 00:53:55,831 Thank you. 647 00:53:57,932 --> 00:53:59,001 [Steven clears throat] 648 00:54:07,409 --> 00:54:09,545 Huh, you're really into gadgets, aren't you? 649 00:54:10,445 --> 00:54:12,780 I've always loved taking things apart 650 00:54:12,782 --> 00:54:14,251 and putting them back together. 651 00:54:14,817 --> 00:54:17,721 I guess I enjoy figuring out how stuff works. 652 00:54:18,653 --> 00:54:21,722 Keep it up and you may become a world famous inventor one day. 653 00:54:21,724 --> 00:54:23,456 - What, me? - Yeah. 654 00:54:23,458 --> 00:54:24,360 Nah. 655 00:54:25,427 --> 00:54:28,461 I'm just a kid from El Monte who works part time 656 00:54:28,463 --> 00:54:31,735 in a stereo store to save up enough money for college. 657 00:54:34,070 --> 00:54:36,840 And I'm just a girl from Dallas who's... 658 00:54:37,472 --> 00:54:39,873 military dad moved the family every few years 659 00:54:39,875 --> 00:54:41,644 and never had any friends. 660 00:54:42,711 --> 00:54:44,547 Yeah, but look what you became, 661 00:54:45,815 --> 00:54:47,880 a world famous movie star. 662 00:54:47,882 --> 00:54:50,818 [chuckles] Hardly world famous. 663 00:54:50,820 --> 00:54:52,322 Well, you are to me. 664 00:54:53,621 --> 00:54:54,556 [clears throat] 665 00:54:55,523 --> 00:54:57,359 What about you, Steven? Do you have someone? 666 00:54:59,094 --> 00:55:00,663 Special in your life? 667 00:55:04,032 --> 00:55:05,367 Not really. 668 00:55:06,735 --> 00:55:08,904 I don't see much of anyone lately. 669 00:55:11,039 --> 00:55:13,842 I left home sort of suddenly and... 670 00:55:15,077 --> 00:55:17,947 well, I don't... talk to my family these days. 671 00:55:21,117 --> 00:55:24,550 You know, it's never too late to tell the people 672 00:55:24,552 --> 00:55:26,056 you care about how you feel. 673 00:55:27,655 --> 00:55:30,559 I'd like to visit them before I move on. 674 00:55:31,460 --> 00:55:34,664 Even just once. To say goodbye. 675 00:55:36,465 --> 00:55:37,634 You should do that. 676 00:55:44,706 --> 00:55:48,075 So, this is the tape you say started up by itself 677 00:55:48,077 --> 00:55:49,809 in the middle of the night? 678 00:55:49,811 --> 00:55:53,682 I honestly can't explain it. I know I sound completely crazy. 679 00:55:55,451 --> 00:55:58,387 Well, things always seem crazy if you don't ask questions. 680 00:56:03,958 --> 00:56:05,060 [clears throat] 681 00:56:08,630 --> 00:56:12,566 ♪ I'm your kind Oh, your kind ♪ 682 00:56:12,568 --> 00:56:16,702 - ♪ I can see ♪ - [distorted chanting] 683 00:56:16,704 --> 00:56:17,806 [music stops] 684 00:56:18,173 --> 00:56:19,608 [music plays, stops] 685 00:56:20,443 --> 00:56:22,575 - [music plays] - [chanting continues] 686 00:56:22,577 --> 00:56:23,846 Interesting. 687 00:56:27,583 --> 00:56:30,119 - What is it? - I think it's an encode. 688 00:56:30,518 --> 00:56:31,754 What does that mean? 689 00:56:32,454 --> 00:56:35,557 This tape, it contains subliminal messages. 690 00:56:35,891 --> 00:56:37,758 It's a technique called back-masking. 691 00:56:37,760 --> 00:56:38,995 Here, listen again. 692 00:56:40,596 --> 00:56:42,731 [music taken over by chanting] 693 00:56:42,931 --> 00:56:44,898 ♪ I love you, pretty girl ♪ 694 00:56:44,900 --> 00:56:46,769 But, when I play it in reverse... 695 00:56:48,471 --> 00:56:52,238 [voices] Helter Skelter, Helter Skelter. 696 00:56:52,240 --> 00:56:54,744 Helter Skelter. 697 00:56:56,545 --> 00:56:59,148 - That's clever. - What's it saying? 698 00:56:59,581 --> 00:57:00,750 Helter Skelter. 699 00:57:01,217 --> 00:57:02,818 You know, like the Beatles' song? 700 00:57:04,786 --> 00:57:07,854 It sounds like some kind of chant or mantra, 701 00:57:07,856 --> 00:57:10,192 almost like the foretelling of a prophecy. 702 00:57:11,659 --> 00:57:13,128 All I can say is that someone 703 00:57:13,795 --> 00:57:16,031 went to a lot of trouble to make this thing. 704 00:57:17,032 --> 00:57:18,798 Why can the words only be heard 705 00:57:18,800 --> 00:57:20,166 when it's played backwards? 706 00:57:20,168 --> 00:57:22,101 It's intended to be subliminal, 707 00:57:22,103 --> 00:57:24,540 audible only on an unconscious level. 708 00:57:24,840 --> 00:57:26,907 It's mostly used in advertising to convince people 709 00:57:26,909 --> 00:57:28,675 to buy things that they don't need. 710 00:57:28,677 --> 00:57:32,649 It's used all over the media... radio, TV, movies, music... 711 00:57:34,148 --> 00:57:35,652 to spread messages. 712 00:57:35,918 --> 00:57:37,620 What kind of messages? 713 00:57:39,188 --> 00:57:40,789 I guess all kinds. 714 00:57:42,257 --> 00:57:45,027 Even Satanic messages. 715 00:57:46,262 --> 00:57:47,597 [sighs] 716 00:57:47,996 --> 00:57:49,531 [Sharon] Satanic. 717 00:57:51,199 --> 00:57:54,536 Personally, I think it's all part of a plot, 718 00:57:54,969 --> 00:57:56,202 created by the government 719 00:57:56,204 --> 00:57:58,204 to turn us all into conformists, to keep us 720 00:57:58,206 --> 00:58:00,740 from questioning what's really going on with the man, 721 00:58:00,742 --> 00:58:02,675 From thinking for ourselves. Think about it, 722 00:58:02,677 --> 00:58:05,144 if they keep us in the dark, they control everything. 723 00:58:05,146 --> 00:58:08,682 We become a society of mindless consumerist robots left 724 00:58:08,684 --> 00:58:11,217 to roam the wastelands of their artificially-constructed 725 00:58:11,219 --> 00:58:12,621 purgatory. 726 00:58:13,588 --> 00:58:15,557 [telephone ringing] 727 00:58:20,563 --> 00:58:21,564 Hello? 728 00:58:25,099 --> 00:58:26,869 Yes she is, one moment please. 729 00:58:28,103 --> 00:58:29,137 It's for you. 730 00:58:34,610 --> 00:58:35,711 Hello? 731 00:58:42,885 --> 00:58:44,587 What do you want from me? 732 00:58:53,027 --> 00:58:55,797 Ms. Tate? Sharon, are, are you okay? 733 00:58:58,000 --> 00:58:59,902 Did you recognize the voice on the phone? 734 00:59:00,603 --> 00:59:01,704 No, ma'am. 735 00:59:04,606 --> 00:59:05,608 It was him. 736 00:59:06,041 --> 00:59:07,076 Who? 737 00:59:07,342 --> 00:59:08,844 It's that man, Charlie. 738 00:59:10,311 --> 00:59:11,914 What did he say? 739 00:59:13,248 --> 00:59:15,018 He said we're all going to die. 740 01:00:27,356 --> 01:00:29,158 [gasping screams] 741 01:00:36,030 --> 01:00:38,999 [phone ringing] 742 01:00:44,373 --> 01:00:46,373 - [knocking at door] - [Gibby] Sharon, you in there? 743 01:00:46,375 --> 01:00:47,976 [phone continues ringing] 744 01:00:48,210 --> 01:00:50,646 [Gibby] Sharon? Sharon? 745 01:00:51,146 --> 01:00:53,783 Honey, honey, we just want to talk to you. 746 01:01:05,893 --> 01:01:06,895 Hello? 747 01:01:09,731 --> 01:01:11,900 Roman. [sobbing] 748 01:01:12,800 --> 01:01:16,271 Oh, my God, I've been trying and trying to reach you. 749 01:01:16,771 --> 01:01:19,840 I've been so scared, I've had the most terrible nightmares 750 01:01:19,842 --> 01:01:20,977 since I've been here. 751 01:01:21,175 --> 01:01:23,409 Take me out of here, I don't care where, 752 01:01:23,411 --> 01:01:26,715 I'll go anywhere, I just wanna go somewhere far away from here. 753 01:01:27,115 --> 01:01:28,384 [knocking at door] 754 01:01:29,050 --> 01:01:30,686 [Gibby] Sharon, let us in. 755 01:01:30,985 --> 01:01:33,422 [Wojciech] Sharon, please, open the door. 756 01:01:34,255 --> 01:01:36,358 Roman, are you still there? 757 01:01:39,527 --> 01:01:41,363 [Gibby] Sharon, are you in there? 758 01:01:42,130 --> 01:01:43,929 [knocking at door] 759 01:01:43,931 --> 01:01:46,034 [Wojciech] Sharon, we just want to talk to you. 760 01:01:47,168 --> 01:01:49,038 [knocking at door] 761 01:01:49,471 --> 01:01:51,239 [Wojciech] Please just, just talk to us. 762 01:01:51,907 --> 01:01:53,242 [knocking at door] 763 01:01:57,311 --> 01:01:59,414 Roman, I need you to listen to me. 764 01:02:00,382 --> 01:02:03,416 Wojciech and Gibby keep telling me I'm imagining everything, 765 01:02:03,418 --> 01:02:06,019 but something terrible is going to happen 766 01:02:06,021 --> 01:02:07,490 if we don't leave this house. 767 01:02:11,226 --> 01:02:12,862 What is wrong with you? 768 01:02:13,795 --> 01:02:15,795 Roman, you are not listening to me. 769 01:02:15,797 --> 01:02:17,933 Haven't you heard a single word that I've said? 770 01:02:19,134 --> 01:02:21,367 [Gibby] Sharon please, just let us in. 771 01:02:21,369 --> 01:02:24,873 [Wojciech] Sharon, we just want to talk, let us in, please. 772 01:02:28,943 --> 01:02:30,779 I'm just about to take a bath, 773 01:02:31,246 --> 01:02:32,481 I'll be out soon. 774 01:02:33,481 --> 01:02:36,085 It's them, Roman. 775 01:02:36,485 --> 01:02:38,217 They're involved in the plot, 776 01:02:38,219 --> 01:02:40,119 they're not who you think they are. 777 01:02:40,121 --> 01:02:43,289 Roman, listen to me, there's this man named Charlie, 778 01:02:43,291 --> 01:02:46,027 and I think he's the leader of some kind of a cult. 779 01:02:46,994 --> 01:02:50,095 And I think he has followers, people that do whatever 780 01:02:50,097 --> 01:02:51,597 he wants them to do. 781 01:02:51,599 --> 01:02:53,999 And they have been coming to the house at all hours 782 01:02:54,001 --> 01:02:56,773 and leaving tapes and... [sobbing] 783 01:02:56,972 --> 01:02:59,072 ...there's messages inside of their music, 784 01:02:59,074 --> 01:03:01,177 Satanic messages from... 785 01:03:01,577 --> 01:03:04,147 And they're coming here to take the baby. 786 01:03:06,882 --> 01:03:07,916 Roman? 787 01:03:14,188 --> 01:03:15,223 Roman? 788 01:03:19,594 --> 01:03:24,399 [distorted voices chanting] 789 01:03:25,132 --> 01:03:28,270 Helter Skelter, Helter Skelter. 790 01:03:28,637 --> 01:03:30,907 Helter Skelter... 791 01:03:31,472 --> 01:03:33,141 [disconnected line beeping] 792 01:03:34,076 --> 01:03:36,311 [whimpering] 793 01:03:48,356 --> 01:03:49,425 [clicking] 794 01:03:53,161 --> 01:03:54,864 [panting] 795 01:04:05,239 --> 01:04:07,409 [grunting] 796 01:04:10,344 --> 01:04:12,314 [screaming] 797 01:04:23,525 --> 01:04:24,594 Steven? 798 01:04:25,327 --> 01:04:27,163 Steven, come, help me. 799 01:04:29,965 --> 01:04:31,267 [screaming] 800 01:04:35,003 --> 01:04:36,972 No, no! 801 01:04:37,539 --> 01:04:38,608 No! 802 01:04:39,675 --> 01:04:40,608 [Steven] Sharon, Sharon, Sharon, you're all right. 803 01:04:40,610 --> 01:04:42,541 You're okay. You're safe, it's all over. 804 01:04:42,543 --> 01:04:44,079 It's just a bad dream. 805 01:04:45,112 --> 01:04:48,280 No, no, no. It was not a dream, 806 01:04:48,282 --> 01:04:51,483 I saw you, and you... you were dead. 807 01:04:51,485 --> 01:04:53,619 It's okay, you've been sleeping, all right? 808 01:04:53,621 --> 01:04:55,621 You didn't wanna go back over to the house, 809 01:04:55,623 --> 01:04:57,691 so I let you rest here for a few hours. 810 01:04:57,693 --> 01:04:58,995 Few hours? 811 01:04:59,193 --> 01:05:01,061 - Stay right there. - No. Steven, 812 01:05:01,063 --> 01:05:04,229 no, you have to listen to me. We're in danger, real danger. 813 01:05:04,231 --> 01:05:07,233 [groaning] The baby. 814 01:05:07,235 --> 01:05:08,969 - Wha... - Oh, the baby. 815 01:05:08,971 --> 01:05:11,170 Wait, the baby? Wait, it's, it's coming? 816 01:05:11,172 --> 01:05:13,373 I don't know, but I need you to go get help. 817 01:05:13,375 --> 01:05:15,541 Go outside and take your car, okay? 818 01:05:15,543 --> 01:05:17,476 I don't know how far I can make it. 819 01:05:17,478 --> 01:05:18,947 I'm going to call for help. 820 01:05:19,246 --> 01:05:23,184 Steven, there's no time, I need you to go right now. 821 01:05:24,585 --> 01:05:25,751 What? 822 01:05:25,753 --> 01:05:27,188 The line is dead. 823 01:05:28,523 --> 01:05:30,960 - [Sharon groans] - [phone clicking] 824 01:05:37,532 --> 01:05:39,068 What's going on? 825 01:05:40,434 --> 01:05:42,534 Steven, I need you to listen to me. 826 01:05:42,536 --> 01:05:44,406 Go outside and get the police. 827 01:05:44,672 --> 01:05:47,275 - But what about the baby? - Steven, go get your car! 828 01:05:49,411 --> 01:05:50,546 [door closes] 829 01:05:51,112 --> 01:05:53,114 [breathing heavily] 830 01:06:04,726 --> 01:06:06,095 [car door closes] 831 01:06:12,300 --> 01:06:14,103 [flooded engine] 832 01:06:21,710 --> 01:06:22,744 Fuck. 833 01:06:25,646 --> 01:06:29,117 - [engine starts] - [rock plays on radio] 834 01:06:32,621 --> 01:06:34,590 Steven, no! 835 01:06:43,130 --> 01:06:45,600 ♪ All the time, girl Don't you know ♪ 836 01:06:46,333 --> 01:06:48,670 ♪ Oh, baby, baby, baby I love you so... ♪ 837 01:06:54,409 --> 01:06:55,544 [car door opens] 838 01:07:24,840 --> 01:07:27,209 Hello, can you help us? 839 01:07:28,342 --> 01:07:31,179 ♪ I'm never sad When you're along ♪ 840 01:07:31,545 --> 01:07:35,050 ♪ You make me happy When things go wrong ♪ 841 01:07:36,485 --> 01:07:39,686 - Steven! Steven, back up. - Sharon, what are you doing? 842 01:07:39,688 --> 01:07:41,523 Back up, now. 843 01:07:42,657 --> 01:07:43,793 Now! 844 01:07:45,494 --> 01:07:46,829 [engine revving] 845 01:07:47,429 --> 01:07:49,664 [screaming] 846 01:07:51,398 --> 01:07:52,701 [groans] 847 01:07:54,436 --> 01:07:57,173 - [Sharon speaking indistinctly] - [Steven] Shit, shit, shit. 848 01:07:58,606 --> 01:08:01,342 [Sharon] Come on. Come on! Come on! 849 01:08:04,813 --> 01:08:06,782 [ominous music playing] 850 01:08:13,355 --> 01:08:14,423 [Steven panting] 851 01:08:14,623 --> 01:08:16,192 - [gunshot] - [Sharon and Steven gasp] 852 01:08:27,402 --> 01:08:28,671 - [Sharon groans] - [Steven] Move! 853 01:08:30,505 --> 01:08:31,937 [Sharon screams] 854 01:08:31,939 --> 01:08:33,708 Lock all the doors, hurry. 855 01:08:34,842 --> 01:08:36,843 What's happening out there? I heard gunshots. 856 01:08:36,845 --> 01:08:39,245 - There's no time, Gibby. - [Wojciech] What is going on? 857 01:08:39,247 --> 01:08:40,847 They're out there, and will kill us all 858 01:08:40,849 --> 01:08:42,848 if we don't lock this house down right now. 859 01:08:42,850 --> 01:08:44,420 [Gibby] Who is it? Who's out there? 860 01:08:44,853 --> 01:08:46,855 [indistinct shouting] 861 01:08:49,256 --> 01:08:51,527 - [Sharon] Hurry, they're coming. - [Steven] Help me with this. 862 01:08:52,260 --> 01:08:53,695 Come on, come on. 863 01:08:54,195 --> 01:08:56,765 [Sharon panting] 864 01:09:06,440 --> 01:09:13,248 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 865 01:09:14,381 --> 01:09:18,219 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 866 01:09:18,420 --> 01:09:21,353 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 867 01:09:21,355 --> 01:09:23,223 - [Gibby] What do we do? - [Sharon] Run, 868 01:09:23,225 --> 01:09:25,892 hide, don't let them find you whatever you do, go. 869 01:09:25,894 --> 01:09:26,893 [Gibby crying] 870 01:09:26,895 --> 01:09:33,402 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 871 01:09:34,569 --> 01:09:37,573 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 872 01:09:38,707 --> 01:09:41,644 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 873 01:09:42,810 --> 01:09:49,551 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 874 01:09:50,585 --> 01:09:51,584 The nursery. 875 01:09:51,586 --> 01:09:53,722 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 876 01:09:54,722 --> 01:09:57,659 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 877 01:10:04,565 --> 01:10:06,601 [panting] 878 01:10:29,056 --> 01:10:30,225 [gasps] 879 01:10:30,557 --> 01:10:32,728 [screaming] 880 01:10:46,608 --> 01:10:48,407 - Jay. Oh, my God! - Sharon, I was 881 01:10:48,409 --> 01:10:50,043 at the restaurant. Where did you... Whoa. 882 01:10:50,045 --> 01:10:51,311 - Oh, God! - You okay? 883 01:10:51,313 --> 01:10:52,577 What's wrong? You're shaking. 884 01:10:52,579 --> 01:10:53,879 - [whimpering] - Hey, come here. 885 01:10:53,881 --> 01:10:55,016 Sharon, what's wrong? 886 01:10:56,318 --> 01:10:57,453 [Sharon] Jay! 887 01:10:58,353 --> 01:11:00,855 Who the fuck are you? What do you want? 888 01:11:02,390 --> 01:11:03,726 I'm the devil. 889 01:11:04,658 --> 01:11:06,461 And I'm here to do the devil's business. 890 01:11:07,095 --> 01:11:08,931 [whimpering, gasps] 891 01:11:10,030 --> 01:11:11,399 Get in there. 892 01:11:13,667 --> 01:11:14,969 [whimpering] 893 01:11:24,112 --> 01:11:25,581 [groaning] 894 01:11:31,653 --> 01:11:33,055 [whimpering] 895 01:11:34,488 --> 01:11:36,491 [groaning] 896 01:11:42,130 --> 01:11:43,763 Please, please, you can kill me, 897 01:11:43,765 --> 01:11:45,865 but can you just let me have my baby? 898 01:11:45,867 --> 01:11:48,433 I just want to live long enough to have my baby. 899 01:11:48,435 --> 01:11:50,102 Bitch, you might as well face it right now, 900 01:11:50,104 --> 01:11:51,470 you're going to die. 901 01:11:51,472 --> 01:11:53,442 And I don't feel a thing behind it. 902 01:12:03,818 --> 01:12:05,621 [whimpering, groaning] 903 01:12:17,532 --> 01:12:20,665 Please, please, please, she's pregnant, 904 01:12:20,667 --> 01:12:23,371 please don't kill her. Pease. No! 905 01:12:27,742 --> 01:12:29,945 Please don't kill her, please don't kill her. 906 01:12:30,545 --> 01:12:32,648 Well, I guess we'll start with you then, pretty boy. 907 01:12:32,947 --> 01:12:34,882 [Jay whimpering] 908 01:12:36,451 --> 01:12:38,418 Take anything you want in the house, please, 909 01:12:38,420 --> 01:12:39,954 please don't kill me, please don't kill me. 910 01:12:41,422 --> 01:12:43,425 [screaming] 911 01:12:46,961 --> 01:12:48,564 - [gunshot - [Gibby screaming] 912 01:12:52,900 --> 01:12:54,836 Take me, you piece of shit. 913 01:13:00,475 --> 01:13:02,711 Do it. Come on, kill me. 914 01:13:05,979 --> 01:13:06,981 Kill me. 915 01:13:10,752 --> 01:13:16,692 Well, well, well, the pregnant little starlet... 916 01:13:18,091 --> 01:13:19,994 has got some fight in her. 917 01:13:21,628 --> 01:13:23,399 I know who you are. 918 01:13:25,065 --> 01:13:26,635 Do you know who I am? 919 01:13:31,773 --> 01:13:33,976 You're the motherfucking devil. 920 01:13:37,545 --> 01:13:38,947 [groans] 921 01:13:45,487 --> 01:13:46,688 [screaming] 922 01:13:46,988 --> 01:13:49,490 [indistinct yelling] 923 01:13:51,893 --> 01:13:53,761 [grunting and groaning] 924 01:14:00,935 --> 01:14:02,037 [screaming] 925 01:14:12,613 --> 01:14:13,881 Jay, look out! 926 01:14:14,548 --> 01:14:15,850 [Gibby grunts] 927 01:14:28,595 --> 01:14:29,697 Come on. 928 01:14:32,867 --> 01:14:34,069 Come on. 929 01:14:40,073 --> 01:14:41,143 [Steven] Come in. 930 01:14:41,743 --> 01:14:43,946 Steven, Will had a ham radio. 931 01:14:44,145 --> 01:14:46,215 Maybe he left it in here somewhere. 932 01:14:48,815 --> 01:14:50,818 - I can put it back together. - [Sharon] Okay. 933 01:15:18,613 --> 01:15:19,948 [clock ticking] 934 01:15:22,250 --> 01:15:23,819 [door creaks opens] 935 01:15:49,310 --> 01:15:51,313 [groaning] 936 01:16:13,368 --> 01:16:14,770 [grunts] 937 01:16:15,936 --> 01:16:17,838 [groaning, indistinct voices] 938 01:16:32,787 --> 01:16:34,323 [grunting] 939 01:17:36,451 --> 01:17:38,153 [panting] 940 01:17:46,461 --> 01:17:47,963 [groaning] 941 01:17:55,837 --> 01:17:57,402 [Gibby] Where is Wojciech? 942 01:17:57,404 --> 01:17:59,840 [Steven] Hurry up, more of them might be coming. 943 01:18:01,408 --> 01:18:04,442 [Sharon] Just make it work, okay? Please. 944 01:18:04,444 --> 01:18:07,148 - [radio chatter] - [Steven groans] 945 01:18:07,881 --> 01:18:09,815 - [Sharon] Come on, come on. - Someone, anyone, 946 01:18:09,817 --> 01:18:12,017 - come in, this is an emergency. - [radio static] 947 01:18:12,019 --> 01:18:13,419 [man over radio] What's your 20? 948 01:18:13,421 --> 01:18:14,486 [Sharon gasps] 949 01:18:14,488 --> 01:18:15,690 [metal clanking] 950 01:18:16,023 --> 01:18:17,859 - [Gibby] Oh, my God. - [whimpering] 951 01:18:19,025 --> 01:18:21,162 [man over radio] Anyone there, come in. 952 01:18:22,896 --> 01:18:24,065 [panting] 953 01:18:31,305 --> 01:18:33,108 Sharon, I am so sorry. 954 01:18:34,408 --> 01:18:36,111 I don't want to die. [sobs] 955 01:18:36,911 --> 01:18:38,447 We're not going to die, okay? 956 01:18:39,447 --> 01:18:42,784 You are not going to die, you are not going to die. 957 01:18:43,850 --> 01:18:47,321 [man over radio] Hello? Hello? Come in. 958 01:19:06,541 --> 01:19:08,409 - [panting] - [muffled radio static] 959 01:19:12,046 --> 01:19:14,312 [man over radio] Ten-38, ambulance remotely needed. 960 01:19:14,314 --> 01:19:16,917 Awaiting confirmation on caller's 20. 961 01:19:19,252 --> 01:19:22,323 Ten-nine, you were stepped off, repeat the message, come back. 962 01:19:26,127 --> 01:19:28,230 Anyone there? Come in. 963 01:19:32,833 --> 01:19:34,502 Twenty four-nine for a radio check. 964 01:19:39,105 --> 01:19:40,541 I can't help you if you don't answer. 965 01:19:44,011 --> 01:19:45,447 Do you need an ambulance? 966 01:19:49,984 --> 01:19:52,120 Hello? Come in. 967 01:20:05,131 --> 01:20:07,001 Break one-nine for a radio check. 968 01:20:10,003 --> 01:20:12,403 Ten-38, ambulance remotely needed. 969 01:20:12,405 --> 01:20:14,542 Awaiting confirmation on caller's 20. 970 01:20:18,145 --> 01:20:20,079 Ten-nine, you were stepped on, 971 01:20:20,081 --> 01:20:21,483 repeat the message, come back. 972 01:20:27,020 --> 01:20:28,322 Anyone there? 973 01:20:29,155 --> 01:20:30,192 Come in. 974 01:20:33,961 --> 01:20:36,030 Break one-nine for a radio check. 975 01:20:38,099 --> 01:20:39,234 [Steven] Hey, asshole. 976 01:20:39,667 --> 01:20:40,936 [groaning] 977 01:21:06,060 --> 01:21:07,596 [Steven panting] 978 01:21:25,947 --> 01:21:27,047 [gun cocking] 979 01:21:29,250 --> 01:21:30,484 Fuck you! 980 01:21:34,988 --> 01:21:36,357 [whimpering] 981 01:21:37,158 --> 01:21:38,560 - [Gibby] Sharon. - [Jay] Sharon. 982 01:21:43,163 --> 01:21:44,632 [panting] 983 01:21:49,636 --> 01:21:50,639 Wojciech! 984 01:21:55,275 --> 01:21:56,443 [all panting] 985 01:21:58,311 --> 01:22:00,414 Here we go. Come on. 986 01:23:30,837 --> 01:23:32,470 [Sharon] Do you think it's possible 987 01:23:32,472 --> 01:23:34,442 to alter the course of our fate, 988 01:23:35,141 --> 01:23:37,278 or is our story just our book, 989 01:23:37,610 --> 01:23:39,646 written before we were even born? 990 01:23:47,621 --> 01:23:51,757 [Jay] I think there's infinite choices, infinite realities. 991 01:23:51,759 --> 01:23:53,625 We're probably living out different versions 992 01:23:53,627 --> 01:23:56,431 of our own story for... who knows? 993 01:23:56,831 --> 01:23:59,801 Probably forever, at least until we get it right. 994 01:24:45,546 --> 01:24:47,515 [Sharon] I would like to be a fairy princess. 995 01:24:49,283 --> 01:24:52,183 A little golden doll with gossamer wings, 996 01:24:52,185 --> 01:24:55,219 in a voile dress, adorned with bright, 997 01:24:55,221 --> 01:24:56,291 shiny things. 998 01:24:57,492 --> 01:25:01,496 I see that as something totally pure and beautiful. 999 01:25:02,762 --> 01:25:05,567 I think my whole life has been decided by fate. 1000 01:25:06,199 --> 01:25:08,769 I've never planned anything that's ever happened to me. 1001 01:26:22,443 --> 01:26:26,181 I guess you could say I live in a fairytale world, 1002 01:26:26,646 --> 01:26:29,283 looking at everything through rose-colored glasses. 1003 01:26:30,583 --> 01:26:32,451 I probably always will. 1004 01:26:32,453 --> 01:26:34,222 [projector whirring] 1005 01:26:42,762 --> 01:26:44,865 [ominous music plays] 1006 01:26:44,867 --> 01:26:49,867 Subtitles by explosiveskull 73131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.