Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,349 --> 00:00:41,749
I hate that.
2
00:00:43,899 --> 00:00:45,908
It's late.
Gabrielle?
3
00:00:46,842 --> 00:00:47,642
Gabrielle?
4
00:00:50,084 --> 00:00:52,803
The one morning I ask you
to wake me up for a change.
5
00:00:54,190 --> 00:00:57,788
Just when I get Zantar
right where I want him, I go and oversleep.
6
00:00:57,789 --> 00:00:59,382
Well, thank you very much!
7
00:01:01,186 --> 00:01:02,972
Rope... Rope...
8
00:01:34,425 --> 00:01:37,618
Tomorrow... we head east,
to Lumeria.
9
00:01:38,601 --> 00:01:40,595
They had a big harvest
this year.
10
00:01:40,596 --> 00:01:43,021
So they'll be loaded
with extra cash.
11
00:01:43,518 --> 00:01:46,117
-Good to have ya back, bro.
-Yeah!
12
00:01:46,638 --> 00:01:48,832
Pickin' up right from where ya left off.
13
00:01:49,736 --> 00:01:51,846
Only this time
I'll be smart.
14
00:01:51,847 --> 00:01:54,866
No way I'm going back
to that stinkin' jail.
15
00:02:08,792 --> 00:02:10,201
Oh, she's good.
16
00:02:21,259 --> 00:02:22,841
Gabrielle, what's goin' on?
17
00:02:23,143 --> 00:02:25,541
I woke up... I took a bath...
18
00:02:25,896 --> 00:02:29,300
I know I put my shirt
on that tree. It's just gone.
19
00:02:29,527 --> 00:02:33,746
It doesn't make any sense,
unless an animal took it.
20
00:02:34,862 --> 00:02:37,477
You know, a fashionable
beaver, or...
21
00:02:37,668 --> 00:02:38,868
...Or...
22
00:02:41,348 --> 00:02:42,668
...Oh, you didn't.
23
00:02:44,000 --> 00:02:46,807
Gabrielle... I was in a hurry.
We ran out of rope.
24
00:02:47,983 --> 00:02:49,766
You stole my favorite shirt?
25
00:02:50,611 --> 00:02:52,946
It's the only shirt that goes
with this skirt, Xena.
26
00:02:52,947 --> 00:02:56,161
You used it to tie up
that smelly warlord...
27
00:02:56,473 --> 00:02:59,488
That's your excuse?
You ran out of rope?
28
00:02:59,757 --> 00:03:02,161
The good news is you found
somethin' else to wear.
29
00:03:02,425 --> 00:03:04,029
It's a sack!
30
00:03:04,733 --> 00:03:06,945
How come you let Joxer
sleep in so late?
31
00:03:07,144 --> 00:03:08,729
I was topless.
32
00:03:12,397 --> 00:03:15,400
Abandon ship!
We're goin' down!
33
00:03:17,635 --> 00:03:20,178
Good morning. Hi, Gabrielle.
34
00:03:20,179 --> 00:03:21,967
New outfit? Looks good.
35
00:03:22,428 --> 00:03:23,828
Shut up!
36
00:03:25,258 --> 00:03:26,675
What'd I say?
37
00:03:26,922 --> 00:03:28,242
Just get going.
38
00:03:30,986 --> 00:03:32,186
All right.
39
00:03:34,217 --> 00:03:37,681
-I'm telling you, brown is not my color.
-I kinda like it. It's got that...
40
00:03:37,682 --> 00:03:39,116
...rustic appeal.
41
00:03:39,593 --> 00:03:41,197
Suitable for you, right?
42
00:03:46,291 --> 00:03:47,491
Come on.
43
00:03:48,401 --> 00:03:50,409
Now, look what you've done!
44
00:03:51,293 --> 00:03:53,077
You monster!
45
00:03:53,078 --> 00:03:55,673
I told you never to play
with the bottle marked "passion".
46
00:03:55,674 --> 00:03:57,888
It's totally explosive stuff!
47
00:03:57,889 --> 00:03:59,476
Aphrodite, what's going on?
48
00:03:59,677 --> 00:04:00,515
Xena?
49
00:04:01,493 --> 00:04:03,198
What are you doing here?
50
00:04:03,199 --> 00:04:04,299
Xena!
51
00:04:06,674 --> 00:04:07,952
Alesia?
52
00:04:07,953 --> 00:04:11,947
Please, you have to save me
from my evil fairy godsmother.
53
00:04:11,948 --> 00:04:14,655
Your evil fairy godsmother?
Who's that?
54
00:04:14,656 --> 00:04:15,862
Her.
55
00:04:17,262 --> 00:04:18,462
Moi?
56
00:04:29,700 --> 00:04:32,689
In the time of ancient gods,...
57
00:04:34,969 --> 00:04:36,041
...warlords...
58
00:04:36,393 --> 00:04:37,353
...and kings...
59
00:04:37,828 --> 00:04:41,643
...a land in turmoil
cried out for a hero.
60
00:04:50,538 --> 00:04:52,784
She was Xena.
61
00:04:53,322 --> 00:04:54,824
A mighty princess...
62
00:04:54,825 --> 00:04:56,924
...forged in the heat of battle.
63
00:05:01,463 --> 00:05:02,815
The power...
64
00:05:04,581 --> 00:05:06,078
The passion...
65
00:05:09,103 --> 00:05:10,430
The danger...
66
00:05:15,970 --> 00:05:18,522
Her courage will change the world.
67
00:05:19,104 --> 00:05:23,213
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
68
00:05:27,269 --> 00:05:30,363
Let's hear it, Aphrodite.
What's all this about?
69
00:05:30,426 --> 00:05:32,391
The little rugrat wandered in yesterday...
70
00:05:32,392 --> 00:05:34,818
...and said something about
her dad and her wicked stepmom.
71
00:05:35,019 --> 00:05:37,400
So you know me.
I was just trying to help.
72
00:05:37,401 --> 00:05:40,186
Then she became like totally bizarro!
73
00:05:40,187 --> 00:05:43,815
-And now she's calling me...
-My evil fairy godsmother.
74
00:05:44,494 --> 00:05:48,883
That's it! As if! Dear child,
do these features look evil?
75
00:05:49,276 --> 00:05:52,071
Do you mean the fairy godsmother
from the fairy tale?
76
00:05:52,589 --> 00:05:56,196
This child's name is Alesia.
Princess Alesia of Cyra.
77
00:05:56,366 --> 00:05:58,760
Her father and I have been friends
for years.
78
00:05:59,109 --> 00:06:02,688
Alesia, how did you get here?
Did you run away from home?
79
00:06:03,529 --> 00:06:06,584
Daddy got married.
I don't like my stepmother.
80
00:06:06,585 --> 00:06:09,392
So I came to find
my fairy godsmother.
81
00:06:09,393 --> 00:06:12,377
Well, I think your father
would be very worried.
82
00:06:12,458 --> 00:06:15,263
Maybe we can take you home.
I'm sure we can work this out.
83
00:06:15,264 --> 00:06:17,471
Then you'll be my fairy godsmother?
84
00:06:19,346 --> 00:06:21,494
-Just for a little while.
-Great!
85
00:06:21,495 --> 00:06:25,091
Get rid of her. She obviously doesn't know
a good thing when she sees it.
86
00:06:25,092 --> 00:06:26,428
Come on, Alesia.
87
00:06:27,879 --> 00:06:30,669
Out of the way!
I think we oughtta take you home.
88
00:06:30,670 --> 00:06:32,882
-You all right?
-Fine. Move it out, Goliath.
89
00:06:33,068 --> 00:06:34,479
At your own pace.
90
00:06:46,777 --> 00:06:49,019
-Did you find her?
-No, not yet.
91
00:06:49,020 --> 00:06:51,208
-You're not giving up, are you?
-No.
92
00:06:51,209 --> 00:06:54,425
No, I'm going back out there with all my men
to keep searching for her.
93
00:06:54,426 --> 00:06:57,434
-You'll find her. I know you will.
-I pray to the gods we do.
94
00:06:57,967 --> 00:07:01,722
Darling, she means everything
in the world to me.
95
00:07:03,046 --> 00:07:05,865
Don't blame yourself. It's not your fault.
96
00:07:06,787 --> 00:07:08,551
It's not you she hates.
97
00:07:09,284 --> 00:07:10,614
It's me.
98
00:07:14,177 --> 00:07:15,991
I better go and scout ahead.
99
00:07:15,992 --> 00:07:17,232
I'll do it.
100
00:07:19,700 --> 00:07:20,638
Alesia...
101
00:07:22,276 --> 00:07:25,868
-Why'd you run away?
-I hate my new stepmother.
102
00:07:26,029 --> 00:07:29,845
I wanna get rid of her so things
can be the way they used to be.
103
00:07:30,166 --> 00:07:33,378
I thought Aphrodite could help,
but she couldn't.
104
00:07:33,986 --> 00:07:36,368
-Well, maybe I can help.
-Really?
105
00:07:36,409 --> 00:07:39,409
Ok, but don't hurt her too bad.
106
00:07:39,552 --> 00:07:41,346
That's not what I had in mind.
107
00:07:41,347 --> 00:07:43,733
Listen, I was in your shoes
too, once.
108
00:07:43,734 --> 00:07:46,079
I had a stepfather
and I never got to know him.
109
00:07:46,080 --> 00:07:48,081
Now, I think that was a terrible mistake.
110
00:07:51,208 --> 00:07:53,543
-Gabrielle, are you all right?
-Fine.
111
00:07:53,544 --> 00:07:56,479
What's this about a stepfather?
You never told me that.
112
00:07:56,480 --> 00:07:58,687
-Yes, I did. Didn't I?
-No.
113
00:07:59,027 --> 00:08:02,011
Well, it's not important.
I'm trying to help Alesia.
114
00:08:02,012 --> 00:08:03,398
What, and I'm not?
115
00:08:03,586 --> 00:08:06,573
Xena, who just climbed that tree
looking for Zantar's men?
116
00:08:06,574 --> 00:08:08,799
-So what did ya see?
-They're right behind us.
117
00:08:08,800 --> 00:08:11,000
All right, I'm gonna double back there
and take care of 'em.
118
00:08:11,001 --> 00:08:14,217
Alesia, I'll be back.
Stay here with Gabrielle.
119
00:08:14,585 --> 00:08:16,567
She's gonna tell you a story.
120
00:08:17,001 --> 00:08:18,786
-I will?
-Yes, you will.
121
00:08:18,987 --> 00:08:20,387
You're good at them.
122
00:08:21,867 --> 00:08:24,651
-Ok.
-I hope it has a happy ending.
123
00:08:25,667 --> 00:08:27,195
A happy ending, huh?
124
00:08:28,769 --> 00:08:30,078
All right...
125
00:08:30,329 --> 00:08:32,375
Once when...
126
00:08:33,204 --> 00:08:35,839
Once upon a time...
127
00:08:36,144 --> 00:08:39,132
...there was a sweet, very young girl...
128
00:08:39,133 --> 00:08:41,316
...named... Tyrella.
129
00:08:41,722 --> 00:08:45,724
She was happy... even though she lived
with her wicked stepmother.
130
00:08:45,725 --> 00:08:49,509
The meanest crankiest
most horrid woman alive.
131
00:08:49,550 --> 00:08:50,764
Pelia!
132
00:08:51,227 --> 00:08:52,629
Come here, sweetie.
133
00:08:53,334 --> 00:08:57,093
Mommy! Look what
my stupid stepsister did!
134
00:08:57,094 --> 00:08:59,904
She ruined my Calvinius Kleinius!
135
00:09:00,631 --> 00:09:01,951
Tyrella!
136
00:09:05,578 --> 00:09:07,393
Yes, dear stepmother.
137
00:09:07,394 --> 00:09:09,802
There's a crease in Pelia's dress.
138
00:09:11,008 --> 00:09:13,389
Aren't you forgetting something?
139
00:09:13,939 --> 00:09:18,355
I swept the floor, washed the dishes,
cleaned the attic, weeded the garden,...
140
00:09:18,516 --> 00:09:20,041
...I dug you a new well...
141
00:09:21,150 --> 00:09:23,829
-I've been terribly busy.
-Well, get over it.
142
00:09:24,265 --> 00:09:27,283
You've neglected
your most important duty.
143
00:09:27,284 --> 00:09:30,082
-What could that possibly be?
-My clippings!
144
00:09:31,883 --> 00:09:32,718
Joxer!
145
00:09:33,705 --> 00:09:34,967
Calm down.
146
00:09:34,968 --> 00:09:37,765
But that foot...! What are you trying to do?
Scare the kid half to death?
147
00:09:37,766 --> 00:09:39,350
What is it, honey?
148
00:09:39,351 --> 00:09:41,565
It's only a story, Joxer.
149
00:09:54,635 --> 00:09:57,223
Oh, my little pookie's slipper...
150
00:10:16,332 --> 00:10:19,546
Admit it.
You miss the little monster.
151
00:10:19,880 --> 00:10:22,470
As if!
What's there to miss?
152
00:10:22,471 --> 00:10:25,859
The noise? The crying?
The fairy godsmother rap?
153
00:10:25,900 --> 00:10:27,709
She did have potential.
154
00:10:27,830 --> 00:10:31,645
Fess up, girlfriend. You're
suffering from empty nest syndrome.
155
00:10:31,686 --> 00:10:35,090
Your little boy, Cupid, is all grown up
and now you're lonely.
156
00:10:35,131 --> 00:10:38,170
-She was kinda cute, wasn't she?
-No duh...
157
00:10:38,514 --> 00:10:41,707
Your problem is, you didn't play the
mommy gig long enough, you know?
158
00:10:41,708 --> 00:10:45,098
You mean like stories and cuddles
and that kinda stuff?
159
00:10:45,540 --> 00:10:46,940
I could do that.
160
00:10:47,056 --> 00:10:49,462
-You think I could do that?
-Totally.
161
00:10:49,463 --> 00:10:53,868
She could be your personal mascot.
The demigoddess of puppy love.
162
00:10:54,157 --> 00:10:55,357
Tubular!
163
00:10:56,150 --> 00:10:58,137
I am such a visionary!
164
00:11:08,441 --> 00:11:10,840
I wantcha to head for the river.
Make sure they see you.
165
00:11:10,841 --> 00:11:12,668
I can see the hoofprints!
166
00:11:12,669 --> 00:11:14,068
Hurry, over here.
167
00:11:19,998 --> 00:11:22,016
They went this way. Come on!
168
00:11:22,017 --> 00:11:24,970
-Yeah.
-We'll see how tough Xena is.
169
00:11:29,498 --> 00:11:33,743
Tyrella's stepmother reached out
with her long, grotesque...
170
00:11:33,744 --> 00:11:36,943
Wait!
I know what happens next.
171
00:11:37,212 --> 00:11:41,416
Tyrella takes the clippings
and stabs her evil stepmother.
172
00:11:41,417 --> 00:11:44,832
Over and over
and over and over again.
173
00:11:47,548 --> 00:11:48,948
No, no.
174
00:11:48,949 --> 00:11:52,731
Tyrella deals with her problems
in a more postive way.
175
00:11:53,710 --> 00:11:58,129
Mommy! My stupid stepsister's
ruined everything!
176
00:11:58,866 --> 00:12:00,268
Tyrella!
177
00:12:03,258 --> 00:12:07,277
-Yes, stepmother, dear.
-Can't you do anything right?
178
00:12:07,802 --> 00:12:10,015
There is nothing wrong with the dress.
179
00:12:10,016 --> 00:12:12,180
You anger is misplaced.
180
00:12:12,181 --> 00:12:15,986
It's a convenient way to avoid
your deeeper emotions.
181
00:12:15,987 --> 00:12:19,788
The same way that your mistreatment
of me and my belongings...
182
00:12:19,789 --> 00:12:22,470
...is your way
to avoid intimacy.
183
00:12:22,471 --> 00:12:25,939
You both need to get in touch
with your inner child.
184
00:12:25,940 --> 00:12:27,474
You gettin' any of this?
185
00:12:34,313 --> 00:12:35,897
What a riot!
186
00:12:37,028 --> 00:12:39,045
And I suppose you could
do better.
187
00:12:39,046 --> 00:12:40,864
Puhleeze!
188
00:12:40,865 --> 00:12:44,031
You didn't know your auntie Aphrodite
can tell stories, didja?
189
00:12:44,032 --> 00:12:46,017
Well, I make 'em sizzle.
190
00:12:46,138 --> 00:12:48,318
Ok, here's what really
happens.
191
00:12:50,006 --> 00:12:51,788
Time for a breather.
192
00:12:55,765 --> 00:12:59,772
But if ya can't take the heat, boys,
stay outta my kitchen.
193
00:13:06,559 --> 00:13:09,542
Pelia, where are you,
my vixen?
194
00:13:10,892 --> 00:13:14,487
I'm here, Mother.
I'm as dry as a lizard.
195
00:13:15,491 --> 00:13:18,072
Where's the hagster
to bring us some beverages?
196
00:13:18,073 --> 00:13:19,999
Good question.
197
00:13:20,000 --> 00:13:21,296
Tyrella!
198
00:13:25,870 --> 00:13:27,874
Love the outfit, Tyrella.
199
00:13:28,671 --> 00:13:29,871
Not!
200
00:13:37,846 --> 00:13:41,064
Well, hello, you cuckoo, crazy chicks.
201
00:13:42,255 --> 00:13:46,063
I... have a message from
that royal hipster... The prince.
202
00:13:46,064 --> 00:13:48,457
Oh, the prince...
I knew I smelled money.
203
00:13:48,458 --> 00:13:51,247
Oh, that prince... I knew he couldn't
stay away from me forever.
204
00:13:52,484 --> 00:13:55,498
The prince wishes to invite
all good-lookin' chicks...
205
00:13:55,499 --> 00:13:57,507
...to his royal ball tonight.
206
00:13:57,508 --> 00:14:00,000
From those, he's gonna pick a bride.
Ya dig?
207
00:14:00,001 --> 00:14:01,595
-A bride?
-Oh, a bride...
208
00:14:01,596 --> 00:14:04,609
A royal party...
I'm so excited!
209
00:14:05,903 --> 00:14:08,102
That chick is square,
baby.
210
00:14:08,461 --> 00:14:10,662
-Loser...
-Exsqueeze me?
211
00:14:10,663 --> 00:14:12,654
What are you so psyched about?
212
00:14:12,655 --> 00:14:15,669
Honey, the prince is lookin'
for a babe, not a heifer.
213
00:14:16,970 --> 00:14:19,181
-Show her, Pelia.
-Right, Ma.
214
00:14:36,821 --> 00:14:38,021
Yeah!
215
00:14:40,904 --> 00:14:42,494
Stop right there!
216
00:14:44,576 --> 00:14:47,391
-Ah, it was just gettin' good!
-Don't say another word.
217
00:14:48,035 --> 00:14:50,822
Aphrodite, I thought you
were out of this.
218
00:14:51,042 --> 00:14:53,035
I am. I am. I'm done.
219
00:14:59,414 --> 00:15:00,659
You all right?
220
00:15:07,300 --> 00:15:08,165
Xena?
221
00:15:08,436 --> 00:15:10,418
Still mad at me?
Tell ya what.
222
00:15:10,419 --> 00:15:12,211
I'll cook, you go on
with your story.
223
00:15:12,800 --> 00:15:14,314
My story...
224
00:15:23,000 --> 00:15:24,151
Gabrielle...
225
00:15:24,152 --> 00:15:26,950
Who were all those men
at Tyrella's house?
226
00:15:29,877 --> 00:15:31,689
They were swimming instructors.
227
00:15:33,164 --> 00:15:35,566
Did Tyrella ever go to the party?
228
00:15:36,393 --> 00:15:38,786
Well, she really wanted
to go to the party.
229
00:15:38,787 --> 00:15:40,604
Gabrielle, where's the frying pan?
230
00:15:40,718 --> 00:15:42,938
It's in my pack, where it always is.
231
00:15:44,135 --> 00:15:45,321
Oh, yeah...
232
00:15:46,527 --> 00:15:49,542
See? Tyrella didn't have
anything really pretty to wear.
233
00:15:49,543 --> 00:15:50,909
What about spoons?
234
00:15:51,423 --> 00:15:53,242
It's in the saddlebag!
235
00:15:54,698 --> 00:15:58,116
-Tyrella was hoping for a miracle.
-Ya got any butter and sugar?
236
00:15:58,117 --> 00:15:59,910
Xena, I'll do it.
237
00:15:59,911 --> 00:16:00,711
Joxer?
238
00:16:01,017 --> 00:16:02,835
You wanna eat? Work for it.
239
00:16:03,239 --> 00:16:04,820
You pick up the story-telling.
240
00:16:05,886 --> 00:16:08,683
Xena, give me the pan
before you hurt someone.
241
00:16:15,287 --> 00:16:18,491
Hey, tall, dark and gruesomes...
242
00:16:18,806 --> 00:16:22,618
-Who are you?
-Aphrodite. Goddess of love.
243
00:16:23,302 --> 00:16:25,109
I have a proposition for you.
244
00:16:28,467 --> 00:16:30,881
Not that kind of proposition.
245
00:16:31,566 --> 00:16:33,556
You guys want
your brother back, right?
246
00:16:33,557 --> 00:16:35,823
I can help you
if you do me a favor.
247
00:16:35,824 --> 00:16:39,234
-What kind of favor?
-Xena's got my little girl.
248
00:16:39,235 --> 00:16:42,037
You help me get her back,
I'll help you get Zantar.
249
00:16:42,118 --> 00:16:44,327
You scratch my back,
I'll scratch yours.
250
00:16:46,452 --> 00:16:48,256
-Scratch...
-Stop it!
251
00:16:48,257 --> 00:16:50,246
You know what I mean.
252
00:16:57,638 --> 00:16:59,924
Ok. Let's see.
253
00:17:01,983 --> 00:17:03,364
Ok, ok.
254
00:17:03,615 --> 00:17:07,529
Well... It was the night of the big party,
and he was very...
255
00:17:07,530 --> 00:17:09,986
"He"?
Don't you mean "she"?
256
00:17:10,658 --> 00:17:12,573
-How old are you?
-7.
257
00:17:12,574 --> 00:17:14,569
Ya wanna be 8?
It was "he".
258
00:17:14,570 --> 00:17:16,752
Now... He was very excited.
259
00:17:16,753 --> 00:17:19,627
-And his name was...
-Tyro!
260
00:17:28,689 --> 00:17:31,883
Hello, stepfather, dear,
stepbrother, dear.
261
00:17:32,272 --> 00:17:34,876
Tyro, the clumsy, strikes again.
262
00:17:34,877 --> 00:17:36,859
-It was an accident.
-You were the accident.
263
00:17:38,569 --> 00:17:40,759
-What's the get-up?
-Oh, ya like it?
264
00:17:40,760 --> 00:17:43,373
I was sewing it all day
for the royal ball tonight.
265
00:17:43,942 --> 00:17:48,131
Well, if that's the case,
those pants need adjusting.
266
00:17:48,132 --> 00:17:49,927
-Right, Pelio?
-Oh, you think?
267
00:17:49,928 --> 00:17:52,524
I thought they might be
a little long in the crotch!
268
00:17:52,747 --> 00:17:54,640
Whaddya say to your stepbrother?
269
00:17:54,641 --> 00:17:58,624
-Thanks, stepbrother, dear.
-Don't be an idiot, idiot.
270
00:17:58,625 --> 00:18:01,884
You can't wear that.
You've got no way to get there.
271
00:18:01,885 --> 00:18:04,622
No social skills
to speak of.
272
00:18:04,623 --> 00:18:06,919
In short, you're not going.
273
00:18:16,126 --> 00:18:18,509
Maybe we shouldn't let Joxer
tell the story.
274
00:18:18,550 --> 00:18:19,974
Yes, we should.
275
00:18:22,955 --> 00:18:25,561
-Where's the oil?
-In the saddlebag.
276
00:18:26,040 --> 00:18:28,550
It's just he's making him sound
like such a victim.
277
00:18:28,551 --> 00:18:30,551
Oh, I didn't hear you volunteer.
278
00:18:30,552 --> 00:18:33,473
No? Well, I'm not much
of a story-teller. I'm...
279
00:18:33,474 --> 00:18:35,284
...I'm more a woman of action.
280
00:18:35,732 --> 00:18:38,715
Great. Take action
and get some water.
281
00:18:38,916 --> 00:18:40,510
I'm gonna poach the fish.
282
00:18:40,838 --> 00:18:42,238
I'm all over it.
283
00:18:46,577 --> 00:18:49,367
I didn't wanna go
to a stupid party, anyway.
284
00:18:54,145 --> 00:18:55,726
Tyro, the Mighty?
285
00:18:56,430 --> 00:18:59,229
-Kick a man when he's down.
-I'm here to help.
286
00:19:00,102 --> 00:19:02,719
Of course, if you're not interested
in going to the party then I...
287
00:19:02,720 --> 00:19:04,738
Royal party?
No! I'd love to go.
288
00:19:05,686 --> 00:19:07,903
Wait a minute.
Who are you?
289
00:19:07,904 --> 00:19:10,690
Harmonia, fairy godsmother,
at your service.
290
00:19:11,036 --> 00:19:13,783
Let's see. You're going to need a new outfit
and a ride and...
291
00:19:13,824 --> 00:19:15,024
What else?
292
00:19:15,025 --> 00:19:17,226
Well, let's see. I could use...
293
00:19:19,942 --> 00:19:21,346
Social skills.
294
00:19:21,522 --> 00:19:23,929
Trust me, you'll have many skills.
295
00:19:24,474 --> 00:19:27,084
But remember... My spell
only lasts until sunup.
296
00:19:27,085 --> 00:19:31,495
In other words, when the sand runs out,
so must you.
297
00:19:36,785 --> 00:19:38,377
Here's some more water.
298
00:19:38,735 --> 00:19:41,120
I saw Zantar's men
head down across the river.
299
00:19:41,121 --> 00:19:42,987
I'm gonna go down there
and deal with them.
300
00:19:42,988 --> 00:19:46,237
What do you want from me?
My skirt? My boots?
301
00:19:46,358 --> 00:19:49,163
-My underwear?
-Oh, no, that would be too cruel.
302
00:19:49,204 --> 00:19:51,237
What happens next, Joxer?
303
00:19:51,820 --> 00:19:52,851
Well...
304
00:19:52,901 --> 00:19:55,112
The royal party
was in full swing.
305
00:19:55,925 --> 00:19:58,966
Ah, it was a gala event.
There were rubies upon the rubies...
306
00:19:58,967 --> 00:20:00,973
...and diamonds upon the diamonds.
307
00:20:19,657 --> 00:20:21,672
What a hunk of a man...
308
00:20:34,060 --> 00:20:35,860
They're playing our song.
309
00:20:39,063 --> 00:20:40,657
Who's the new guy?
310
00:20:40,658 --> 00:20:44,040
I don't know.
But check out his social skills...
311
00:21:03,038 --> 00:21:05,049
You dance divinely.
312
00:21:06,265 --> 00:21:07,467
I know.
313
00:21:36,606 --> 00:21:37,726
Yeah.
314
00:22:02,098 --> 00:22:03,060
Hey!
315
00:22:07,423 --> 00:22:08,943
Watch this!
316
00:22:43,053 --> 00:22:47,659
When I look at you
my eyes begin to bloom
317
00:22:47,660 --> 00:22:53,252
My heart begins to zoom
and I'm in heaven
318
00:22:53,253 --> 00:22:58,405
When I dance with you
my head sails to the moon
319
00:22:58,406 --> 00:23:04,006
My feet sing out a tune
and I'm in heaven
320
00:23:04,489 --> 00:23:09,695
Nobody has ever
made me feel quite like this
321
00:23:09,696 --> 00:23:12,994
-My palms perspire
-My stomach churns
322
00:23:12,995 --> 00:23:17,966
I know this must be bliss
323
00:23:17,967 --> 00:23:24,473
Is yours the sweet angel face
that I've been dreaming of?
324
00:23:24,474 --> 00:23:26,764
I'm in heaven
325
00:23:27,326 --> 00:23:30,857
He's in heaven
326
00:23:30,858 --> 00:23:39,202
When I'm with you
I'm in heaven
327
00:23:42,861 --> 00:23:44,653
That gee!
328
00:23:51,408 --> 00:23:52,608
My pants!
329
00:23:59,716 --> 00:24:00,916
Bye!
330
00:24:00,917 --> 00:24:03,507
Wait! Wait!
My shoe!
331
00:24:03,508 --> 00:24:05,175
I'll send it later!
332
00:24:06,244 --> 00:24:07,444
Excuse me.
333
00:24:09,251 --> 00:24:12,253
The handsome and dashing Tyro
hurried and hurried...
334
00:24:12,254 --> 00:24:16,436
...but it was too late, for as he looked
at his hourglass, the last grain of sand...
335
00:24:17,935 --> 00:24:19,822
-Where's Alesia?
-She's...
336
00:24:19,823 --> 00:24:20,623
Alesia?
337
00:24:21,365 --> 00:24:22,284
Alesia!
338
00:24:23,427 --> 00:24:24,387
Alesia!
339
00:24:25,697 --> 00:24:26,513
Alesia!
340
00:24:26,661 --> 00:24:28,136
She wandered off.
341
00:24:28,137 --> 00:24:30,725
Can't say I blame her after hearing
your story.
342
00:24:30,726 --> 00:24:32,908
If I wasn't tied up, I'd kill ya.
343
00:24:32,909 --> 00:24:34,122
Shut up.
344
00:24:34,477 --> 00:24:35,490
Gabrielle?
345
00:24:36,175 --> 00:24:39,222
-I was cooking.
-I left you in charge.
346
00:24:39,945 --> 00:24:42,757
Are you saying it's my fault
that she ran away again?
347
00:24:42,935 --> 00:24:45,840
It's far too dangerous for a little girl
to be out here on her own.
348
00:24:45,841 --> 00:24:49,627
I'm gonna go after her, and you two...
Stay right here.
349
00:24:50,572 --> 00:24:51,458
Alesia?
350
00:24:51,990 --> 00:24:54,095
I can't believe she's
blaming me for this.
351
00:24:54,096 --> 00:24:55,713
-I can.
-Hurry!
352
00:24:56,164 --> 00:25:00,033
Help me. Down by the river...
These men... They attacked me.
353
00:25:00,034 --> 00:25:02,035
-Please...
-Zantar's men...
354
00:25:03,391 --> 00:25:06,395
Sorry. Xena wanted to stop them.
I'll do it. You stay here!
355
00:25:06,396 --> 00:25:07,800
-Stay there!
-Wait a min...
356
00:25:07,801 --> 00:25:09,415
I can... I can do it.
357
00:25:09,765 --> 00:25:12,165
Oh, great. Well...
358
00:25:12,485 --> 00:25:15,072
At least that nutty broad, Aphrodite,
isn't around.
359
00:25:15,262 --> 00:25:18,168
What an airhead...
Talk about your half-wits...
360
00:25:18,193 --> 00:25:20,802
She's half-baked...
and half-dressed!
361
00:25:23,124 --> 00:25:26,144
-Hello, Aphro... dite.
-Outta my way, stud-muffin.
362
00:25:26,582 --> 00:25:29,195
Where's my little cutesy-wootsy-poo?
363
00:25:29,446 --> 00:25:31,255
My little beauty queen?
364
00:25:32,080 --> 00:25:34,868
-Where is she?
-You mean Alesia?
365
00:25:35,292 --> 00:25:36,502
She's gone.
366
00:25:36,976 --> 00:25:39,793
Gone?
Whaddya mean, gone?
367
00:25:39,794 --> 00:25:42,777
Lookin' for the girl?
I can get her for ya.
368
00:25:42,778 --> 00:25:45,381
Really?
How do ya propose to do that?
369
00:25:45,382 --> 00:25:47,401
-Yeah.
-What about him?
370
00:25:47,861 --> 00:25:49,259
That's easy.
371
00:26:00,271 --> 00:26:01,583
Let's talk.
372
00:26:02,417 --> 00:26:03,448
Alesia!
373
00:26:35,192 --> 00:26:36,060
Alesia!
374
00:26:42,891 --> 00:26:43,600
Alesia...
375
00:26:43,916 --> 00:26:45,319
Hang on, Alesia!
376
00:26:45,320 --> 00:26:45,999
Xena!
377
00:26:46,224 --> 00:26:47,425
I'm coming!
378
00:26:48,956 --> 00:26:51,761
Hold tight. Hold tight.
I'm coming.
379
00:26:59,693 --> 00:27:01,295
I'm not far away, sweetheart.
380
00:27:06,360 --> 00:27:08,542
Ok. Come on, Alesia.
381
00:27:09,285 --> 00:27:11,875
Let go of it.
There you go.
382
00:27:12,091 --> 00:27:13,291
All right?
383
00:27:13,292 --> 00:27:15,905
I got too close to the edge and fell.
384
00:27:15,906 --> 00:27:17,725
Ok, well, hold on around my neck.
385
00:27:27,886 --> 00:27:29,297
All right, I gotcha.
386
00:27:30,504 --> 00:27:33,293
Now, come on.
Why did you run away?
387
00:27:33,294 --> 00:27:36,095
Have you ever heard Joxer
tell a story?
388
00:27:36,353 --> 00:27:38,742
Well, that's a good point, but...
389
00:27:38,783 --> 00:27:40,788
All fairy tales
have a purpose.
390
00:27:40,789 --> 00:27:43,110
And even when Joxer tells them,
there's a message there.
391
00:27:43,111 --> 00:27:44,713
Yeah. "Run".
392
00:27:45,421 --> 00:27:47,560
Come on.
Let's get back to camp.
393
00:27:47,561 --> 00:27:49,554
Hop up. All right!
394
00:27:49,555 --> 00:27:50,743
Here we go.
395
00:27:51,460 --> 00:27:52,890
Joxer?
396
00:27:52,891 --> 00:27:54,804
They didn't hurt you, did they?
397
00:27:54,805 --> 00:27:57,540
No, I was ambushed. It was Aphrodite.
398
00:27:57,541 --> 00:28:00,152
-Where's Zantar?
-He went off with Aphrodite.
399
00:28:00,153 --> 00:28:01,948
She's disguised as an old lady.
400
00:28:01,949 --> 00:28:02,545
Xena!
401
00:28:03,626 --> 00:28:05,202
Where were you?
402
00:28:05,203 --> 00:28:09,014
I went to look for Zantar's men.
They were beating up this old woman...
403
00:28:09,015 --> 00:28:11,427
Gabrielle, the old woman was Aphrodite.
404
00:28:11,720 --> 00:28:13,913
Now, how was I supposed to know that?
405
00:28:14,654 --> 00:28:16,465
Did Aphrodite say anything
to Zantar?
406
00:28:16,466 --> 00:28:19,677
Yeah, yeah. She said something about
going to an old castle, and she wants Alesia.
407
00:28:20,629 --> 00:28:22,013
Come on, Alesia.
408
00:28:22,391 --> 00:28:25,581
Don't feel bad.
Aphrodite almost fooled me, too.
409
00:28:29,835 --> 00:28:32,250
I wanna hear the rest of the story.
410
00:28:32,483 --> 00:28:34,935
All right, well let me tell ya
what really happened.
411
00:28:35,392 --> 00:28:37,386
Tyrella had a stepfamily,
all right,...
412
00:28:37,387 --> 00:28:39,405
...but no one pushed her around.
413
00:28:39,716 --> 00:28:43,595
One day, Tyrella was busy
sharpening her sword when...
414
00:28:47,257 --> 00:28:50,447
Xena, shouldn't Tyrella
wear a dress?
415
00:28:54,297 --> 00:28:58,213
If Tyrella's a girl,
isn't she supposed to have a stepmother?
416
00:29:01,366 --> 00:29:02,407
Tyrella!
417
00:29:02,408 --> 00:29:04,392
What have you been doing
all morning?
418
00:29:05,322 --> 00:29:06,839
Well, let's see.
419
00:29:07,354 --> 00:29:09,366
I fought a warlord,
saved a village...
420
00:29:09,367 --> 00:29:11,958
...and rescued a burning wagon
full of orphans.
421
00:29:12,039 --> 00:29:14,478
Just as I thought,
lolly-gagging again.
422
00:29:14,519 --> 00:29:16,725
Do some real work for a change.
423
00:29:16,726 --> 00:29:17,926
Mother!
424
00:29:18,310 --> 00:29:20,711
-The prince is coming!
-The prince?
425
00:29:20,872 --> 00:29:22,089
Here?
426
00:29:29,123 --> 00:29:32,330
Honestly, Tyrella,
you can't wear that.
427
00:29:33,404 --> 00:29:35,403
You'll be the shame of us all.
428
00:29:42,985 --> 00:29:44,585
Your Highness...
429
00:29:47,345 --> 00:29:48,545
Ladies...
430
00:29:49,374 --> 00:29:53,333
I'm looking to wed the woman
who fits this shoe.
431
00:29:54,014 --> 00:29:55,939
-I'll try it on.
-Let me.
432
00:29:57,700 --> 00:29:58,900
Please...
433
00:30:01,912 --> 00:30:04,115
How about you?
434
00:30:08,645 --> 00:30:10,656
Would you care to try it on?
435
00:30:10,857 --> 00:30:14,199
If it fits,
I can promise you a happy ending.
436
00:30:16,934 --> 00:30:19,140
Wow... You know what, Prince?
437
00:30:19,612 --> 00:30:23,015
You seem like a real nice fella, so
I'm gonna make this nice and simple for ya.
438
00:30:23,914 --> 00:30:27,580
I don't need you, or a fairy godsmother,
or anyone else to give me a happy ending.
439
00:30:27,581 --> 00:30:29,997
That's something that I'll get
or I won't get...
440
00:30:29,998 --> 00:30:31,489
...all my own self.
441
00:30:31,490 --> 00:30:33,678
So I suggest you peddle this shoe
someplace else.
442
00:30:33,679 --> 00:30:35,209
-But you could be a princess.
-Come on.
443
00:30:35,210 --> 00:30:38,215
You could live in a castle...
Ouch, my royal bottom!
444
00:30:40,233 --> 00:30:44,046
So... the prince won't marry
either of you beauties.
445
00:30:44,788 --> 00:30:48,407
Well, if we can't get
to his crown jewels that way...
446
00:30:48,640 --> 00:30:50,222
...we'll just have to...
447
00:30:51,481 --> 00:30:52,881
...cut and run.
448
00:30:56,200 --> 00:30:57,138
Tyrella?
449
00:30:58,534 --> 00:30:59,312
Tyrella?
450
00:31:03,428 --> 00:31:04,687
What do you want?
451
00:31:04,688 --> 00:31:08,829
Your stepmother and stepsister are going
to rob the kingdom of the crown's jewels.
452
00:31:08,830 --> 00:31:11,100
-You have to stop them.
-Right, I'm on it.
453
00:31:11,101 --> 00:31:12,301
Wait!
454
00:31:12,302 --> 00:31:15,503
I am your fairy godssister.
Don't you want my help?
455
00:31:15,504 --> 00:31:18,110
Yeah, could you get rid of those dishes?
The place is a mess.
456
00:31:18,539 --> 00:31:21,750
If that's how I'm most useful to you,
my pleasure.
457
00:31:21,751 --> 00:31:24,746
After all we've been through,
that's what you think of me?
458
00:31:24,747 --> 00:31:28,312
The fairy godssister of dishes?
Xena, that's my only use to you?
459
00:31:28,313 --> 00:31:30,499
Oh, come on...
It was just a story.
460
00:31:30,500 --> 00:31:32,833
I just meant we were
like family, and in a family...
461
00:31:32,834 --> 00:31:35,034
You have no idea
how useful I am.
462
00:31:35,248 --> 00:31:38,021
I'm out of here, that's it.
I need space!
463
00:31:38,022 --> 00:31:38,922
Gabrielle...
464
00:31:41,416 --> 00:31:44,624
She'll be back. She does this all the time.
Right, Joxer?
465
00:31:44,817 --> 00:31:46,407
She's just crazy.
466
00:31:48,987 --> 00:31:49,808
Gabrielle?
467
00:31:54,221 --> 00:31:57,431
This isn't going to have a happy ending,
is it?
468
00:31:58,783 --> 00:31:59,983
Well...
469
00:32:07,697 --> 00:32:09,712
-Daddy!
-I'll get the ropes.
470
00:32:13,643 --> 00:32:15,935
Alesia, my darling.
Are you ok?
471
00:32:15,936 --> 00:32:18,935
Yes, I'm all right, thanks to Xena.
472
00:32:20,985 --> 00:32:24,383
-I have missed you so much...
-We both have.
473
00:32:24,558 --> 00:32:25,948
What happened here?
474
00:32:25,949 --> 00:32:28,138
Zantar and his brothers have stolen
the crown jewels.
475
00:32:28,139 --> 00:32:30,347
-You may be too late.
-We'll see about that.
476
00:32:30,348 --> 00:32:32,966
Thank you, Xena.
We were so worried...
477
00:32:33,485 --> 00:32:35,792
-No problem.
-Now...
478
00:32:35,817 --> 00:32:40,022
You and me and your stepmother
are going to try to be happy, all right?
479
00:32:41,026 --> 00:32:41,945
Xena!
480
00:32:41,946 --> 00:32:45,555
Wait! I wanna go with you
and be a hero like Tyrella!
481
00:32:45,556 --> 00:32:49,044
-Alesia, wait!
-But I wanna go with Xena!
482
00:32:49,085 --> 00:32:53,084
-Sweetheart, you can't.
-What about my happy ending?
483
00:32:54,007 --> 00:32:56,998
You're going to get a happy ending,
I promise you that.
484
00:32:59,165 --> 00:33:01,907
I need to ask you to do
something for me. Would you?
485
00:33:01,908 --> 00:33:03,909
-Ok.
-Go in there.
486
00:33:04,778 --> 00:33:06,796
And I want you to talk.
487
00:33:07,345 --> 00:33:09,751
And that's an order
from your fairy godsmother.
488
00:33:10,544 --> 00:33:12,525
What are you doing?
489
00:33:12,526 --> 00:33:14,939
Trust me, Your Highness.
They need to be alone.
490
00:33:14,989 --> 00:33:16,536
Heavy crown jewels!
491
00:33:17,350 --> 00:33:20,366
Just leave them in there a while,
a few days oughtta do it.
492
00:33:20,523 --> 00:33:21,967
All right, Xena.
493
00:33:22,682 --> 00:33:24,122
Whatever you say.
494
00:33:32,803 --> 00:33:34,010
Aphrodite?
495
00:33:35,727 --> 00:33:37,345
I know you can hear me!
496
00:33:40,511 --> 00:33:43,325
Sorry!
Clumsy me!
497
00:33:43,326 --> 00:33:46,715
Ok!
Chill the 'tude, Miss Thing. I'm here.
498
00:33:47,336 --> 00:33:49,556
I want you to leave Alesia alone.
499
00:33:49,991 --> 00:33:51,376
She came to me.
500
00:33:51,377 --> 00:33:53,968
You heard what she said.
She hates her family.
501
00:33:53,969 --> 00:33:56,501
All I see is this confused,
little girl.
502
00:33:56,502 --> 00:34:00,292
She doesn't realize how much she misses
her family, all these people who love her.
503
00:34:00,373 --> 00:34:02,760
If you don't stop meddling,
you're going to break them up.
504
00:34:02,761 --> 00:34:04,768
I just wanted
a happy ending for her.
505
00:34:04,769 --> 00:34:07,955
No, you just want your happy ending,
regardless of her.
506
00:34:09,979 --> 00:34:13,188
Tell me, Miss Expert,
is that what you call love?
507
00:34:15,616 --> 00:34:17,216
It's just a thought.
508
00:34:29,606 --> 00:34:33,214
-I'm sorry! I'm sorry!
-What are you doing?
509
00:34:33,822 --> 00:34:35,817
Well, look, Xena,
I'm sidekicking, you know?
510
00:34:35,818 --> 00:34:39,013
I'm your comrade-in-arms.
Your wingman.
511
00:34:39,236 --> 00:34:42,449
Look, you're the comet and I'm Ajax.
512
00:34:42,685 --> 00:34:44,883
You're the Achilles and I'm your heel.
513
00:34:46,166 --> 00:34:49,212
Don't you see?
Look, with these fists of fury...
514
00:34:49,213 --> 00:34:52,270
...you'll have no problem
beatin' anybody. Watch!
515
00:34:54,476 --> 00:34:57,667
Every muscle is tight.
Notice the action.
516
00:34:59,306 --> 00:35:02,308
Oh, my mouth hurts!
Is there a problem?
517
00:35:02,309 --> 00:35:03,981
I'm going after Zantar.
518
00:35:04,011 --> 00:35:07,207
You stay here and make sure he
doesn't return to the scene of his crime.
519
00:35:07,208 --> 00:35:08,408
Right!
520
00:35:09,113 --> 00:35:10,513
I'll wait for him.
521
00:35:12,924 --> 00:35:15,508
Wait a minute.
Why would he come back here?
522
00:35:15,509 --> 00:35:17,512
He's already got all the dough.
523
00:35:17,845 --> 00:35:19,564
Xena? Wait!
524
00:35:19,565 --> 00:35:22,336
Help! Somebody!
We're locked in!
525
00:35:22,337 --> 00:35:25,436
Is it really so bad to be locked in here
with me?
526
00:35:25,437 --> 00:35:27,907
-I hate you.
-Really?
527
00:35:27,988 --> 00:35:30,196
Well, I'm glad Xena
locked us in here.
528
00:35:30,197 --> 00:35:33,670
-It'll give us a chance to talk.
-I'll never talk to you.
529
00:35:33,671 --> 00:35:35,090
You're evil.
530
00:35:36,587 --> 00:35:39,803
-Your father likes me.
-You put a spell on him.
531
00:35:39,804 --> 00:35:41,797
I'll never like you.
532
00:35:41,838 --> 00:35:45,396
-What did I do?
-You stole my daddy from me.
533
00:35:45,397 --> 00:35:49,627
No, I didn't.
He's just as much yours as he always was.
534
00:35:49,628 --> 00:35:52,223
No, he's not. Now he's yours.
535
00:35:53,333 --> 00:35:55,519
How about we make him ours?
536
00:35:58,168 --> 00:35:59,368
Well...
537
00:36:00,063 --> 00:36:04,117
Alesia, I know it's been hard
since your mother died.
538
00:36:04,441 --> 00:36:07,241
But... I want you to know...
539
00:36:07,995 --> 00:36:10,788
-...I really care about you.
-You do?
540
00:36:10,789 --> 00:36:11,989
Yes.
541
00:36:12,268 --> 00:36:15,934
And your father's told me all about you,
and how you like stories.
542
00:36:17,419 --> 00:36:19,412
Can't we have a happy ending?
543
00:36:19,413 --> 00:36:23,811
I thought every story had a happy ending,
but now I don't know.
544
00:36:24,206 --> 00:36:27,376
Because of me,
Zantar stole the crown jewels...
545
00:36:27,377 --> 00:36:31,793
...and Gabrielle left Xena forever.
I've ruined everything.
546
00:36:34,273 --> 00:36:35,662
Sidekick...
547
00:36:35,663 --> 00:36:38,468
I am ten times the sidekick
Gabrielle is....
548
00:36:38,936 --> 00:36:40,136
Now, Zantar...
549
00:36:40,137 --> 00:36:44,518
If I ever see that big, fat,
porky, bulbous, behemoth of a hippo...
550
00:36:44,519 --> 00:36:45,719
...I'm gonna tell him...
551
00:36:45,774 --> 00:36:47,768
...what a great guy he is.
552
00:36:48,009 --> 00:36:51,902
Now we have a little insurance,
in case Xena gets in our way.
553
00:36:52,673 --> 00:36:54,067
Nice plan...
554
00:36:56,731 --> 00:36:58,171
...if I cared.
555
00:36:59,113 --> 00:37:01,721
She cares.
She's just kidding.
556
00:37:03,531 --> 00:37:04,746
You're not laughing.
557
00:37:04,747 --> 00:37:06,735
Don't cry, my princess.
558
00:37:06,736 --> 00:37:09,955
Why, I bet Tyrella
would do just what Xena would.
559
00:37:18,882 --> 00:37:20,675
Leave the prince alone!
560
00:37:21,403 --> 00:37:25,735
Tyrella, don't be such a party pooper!
You'll get your share!
561
00:37:25,736 --> 00:37:27,922
After all, we're family!
562
00:37:50,419 --> 00:37:53,433
If we can't have you and your money,
no one can.
563
00:37:54,276 --> 00:37:55,950
Pardon the dishpan hands!
564
00:38:16,821 --> 00:38:18,181
It's a man!
565
00:38:18,182 --> 00:38:21,379
So Tyrella arrested her stepmother
and her stepsisters.
566
00:38:21,380 --> 00:38:25,373
She saved the prince
and she retrieved the family jewels...
567
00:38:25,919 --> 00:38:30,119
Did she and the prince get married
and live happily ever after?
568
00:38:31,537 --> 00:38:34,742
No. No, but she and her fairy godssister
did make a pact.
569
00:38:34,743 --> 00:38:37,935
From now on they would help
one another be all that they could be.
570
00:38:43,399 --> 00:38:45,006
Yadda, yadda, yadda.
571
00:38:45,583 --> 00:38:47,767
Talk about your sappy stories...
572
00:38:49,500 --> 00:38:52,514
Look, kid, we had some fun, didn't we?
573
00:38:52,875 --> 00:38:55,949
But this love thing...
It's just not something I can teach ya.
574
00:38:55,950 --> 00:38:58,333
It's something ya gotta learn on your own.
575
00:38:58,334 --> 00:39:01,787
And this is as good a place as any,
'cause there's a lotta love here.
576
00:39:02,197 --> 00:39:04,603
...From your dad and your stepmom.
577
00:39:07,175 --> 00:39:09,772
My stepmother... She doesn't love me.
578
00:39:10,005 --> 00:39:11,823
Oh, yes, she does.
579
00:39:11,824 --> 00:39:14,623
Take it from me.
I know about these things.
580
00:39:14,784 --> 00:39:15,981
Ok.
581
00:39:19,443 --> 00:39:21,839
Aphrodite...
If you wanted Alesia back...
582
00:39:21,840 --> 00:39:24,249
...how come you didn't just
put a spell on her?
583
00:39:24,927 --> 00:39:27,588
If I had done that I'd never know
if she really wanted me.
584
00:39:27,589 --> 00:39:29,598
So you really care
about her.
585
00:39:30,640 --> 00:39:33,024
Me? Care about a mortal?
586
00:39:33,025 --> 00:39:34,265
As if...
587
00:39:39,785 --> 00:39:41,791
Gabrielle, why'd you come back?
588
00:39:43,497 --> 00:39:46,495
It was what you said
about being a family.
589
00:39:48,654 --> 00:39:51,462
I realized that every family
has their problems.
590
00:39:51,670 --> 00:39:54,503
But what's important is
that we stay together.
591
00:39:54,504 --> 00:39:55,918
We work it out.
592
00:39:58,791 --> 00:40:01,572
-What was that for?
-No reason.
593
00:40:01,573 --> 00:40:03,358
Can't a girl hug
her mom?
594
00:40:11,597 --> 00:40:13,700
-Bye, Your Highness.
-Thank you, Xena.
595
00:40:13,701 --> 00:40:14,919
Goodbye, Xena.
596
00:40:14,920 --> 00:40:16,993
So... Anyone heard
any good stories lately?
597
00:40:16,994 --> 00:40:19,179
Actually,
I've been working on one.
598
00:40:19,180 --> 00:40:21,596
-It's a story of a wooden boy.
-Bye!
599
00:40:21,597 --> 00:40:23,413
-And every time he tells a lie...
-Goodbye, Alesia.
600
00:40:23,414 --> 00:40:26,479
...his nose keeps growing and growing...
until it's really long.
601
00:40:26,480 --> 00:40:29,083
Or he could be a monkey
and his tail gets smaller.
602
00:40:30,301 --> 00:40:34,867
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.