Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,347 --> 00:00:59,142
101 DALMATLNER
2
00:02:22,476 --> 00:02:24,269
HALLO, PONGO
3
00:02:41,703 --> 00:02:45,916
Viele bedrohte Tierarten werden
in freier Wildbahn erlegt...
4
00:02:46,041 --> 00:02:51,296
aber nie wurde ein gefangenes Tier
wegen seines Pelzes umgebracht.
5
00:02:51,421 --> 00:02:55,342
Tiersch�tzer, die weltweit
den Handel �berwachen...
6
00:02:55,467 --> 00:02:59,263
sagen, dass der wei�e
sibirische Tiger selten ist...
7
00:02:59,388 --> 00:03:04,268
dass sein Fell die Aufmerksamkeit
der Polizei erregen w�rde.
8
00:03:04,393 --> 00:03:08,397
Heute vor Sonnenaufgang fand
ein W�rter im Londoner Zoo...
9
00:03:08,522 --> 00:03:14,903
den komplett geh�uteten Kadaver des
3 Jahre alten Tigers Sue Ling.
10
00:03:15,028 --> 00:03:19,867
Die Polizei vermutet einen
Privatsammler hinter der Tat.
11
00:03:19,992 --> 00:03:23,036
Wie furchtbar.
Wer tut so was Schreckliches?
12
00:03:23,161 --> 00:03:29,459
Wenn bedrohte Arten nichtmal
im Zoo sicher sind, wo dann?
13
00:03:29,585 --> 00:03:34,089
Es berichtet Tim Ryan
aus dem Londoner Zoo.
14
00:03:54,067 --> 00:03:57,738
Nach dem Roman
"101 Dalmatiner" von Dodie Smith
15
00:04:12,294 --> 00:04:15,797
Ein schwarzer Tag f�r das Tierreich.
16
00:04:17,591 --> 00:04:21,845
lrgendwann mache ich ein
Riesengesch�ft, Pongo.
17
00:04:23,096 --> 00:04:27,142
Wir sind bald so weit,
dass ich deine Reste essen muss.
18
00:04:29,102 --> 00:04:31,480
lch habe �bertrieben.
19
00:04:32,648 --> 00:04:34,775
Wollen wir?
20
00:04:34,900 --> 00:04:41,490
Halb so schlimm, Hauptsache der
Termin l�uft. lch bin ja oft nerv�s.
21
00:04:41,615 --> 00:04:47,204
Und dann rede ich dummes Zeug
und mache auch Dummheiten...
22
00:04:53,502 --> 00:04:56,505
Er hat den besten Instinkt
in der Branche.
23
00:04:56,630 --> 00:05:02,427
Seit er 6 war hat er immer das
meistverkaufte Spiel gew�hlt.
24
00:05:18,193 --> 00:05:20,988
Und?
25
00:05:21,113 --> 00:05:25,284
- Was sagst du?
- Gute Grafik, auch unterhaltend...
26
00:05:25,409 --> 00:05:28,453
Hund und Umgebung
sind sehr interessant.
27
00:05:28,579 --> 00:05:33,625
Aber doch nicht so einen kleinen
dicken Hundef�nger als B�sewicht.
28
00:05:33,750 --> 00:05:38,755
Nicht einmal M�dchen m�gen sowas.
Tut mir Leid, Kollege.
29
00:05:38,881 --> 00:05:44,678
Wie w�rs mit einem besseren
B�sewicht, den man richtig hasst?
30
00:05:44,803 --> 00:05:49,600
Es geht nicht um Hass,
sondern um den Zerst�rungstrieb.
31
00:06:15,751 --> 00:06:19,296
Einen sch�nen guten Morgen,
Madam.
32
00:06:35,771 --> 00:06:40,984
Guten Morgen, Miss De Vils B�ro,
einen Augenblick bitte.
33
00:06:41,109 --> 00:06:44,363
Miss De Vils B�ro. Guten Morgen.
34
00:07:08,804 --> 00:07:12,432
- Anita, Sch�tzchen.
- Guten Morgen, Cruella.
35
00:07:27,239 --> 00:07:30,117
- Ein reizender Hund.
- Danke.
36
00:07:30,242 --> 00:07:32,744
- Gepunktet.
- Ja, ein Dalmatiner.
37
00:07:32,870 --> 00:07:36,790
- lnspiration? Lang- oder kurzhaarig?
- Kurzhaarig.
38
00:07:36,915 --> 00:07:40,711
- Borstig oder fein?
- Eher borstig.
39
00:07:40,836 --> 00:07:43,547
- Pech.
- Aber als Welpe hatte sie feines.
40
00:07:43,672 --> 00:07:47,092
Gottseidank.
Wir m�ssten uns mal unterhalten.
41
00:07:47,968 --> 00:07:51,597
Kommen Sie in mein B�ro
- mit der Zeichnung.
42
00:07:52,890 --> 00:07:57,060
Zu diesen Punkten: den
Leoparden-Look gab es in den 80ern.
43
00:07:57,186 --> 00:08:00,022
- Dalmatinerpunkte sind anders?
- Anmutig.
44
00:08:00,147 --> 00:08:03,984
- Anziehend, nicht absto�end.
- Klassisch. Genau.
45
00:08:04,109 --> 00:08:08,655
- M�gen Sie Punkte, Frederick?
- Dieses Jahr m�gen wir Streifen.
46
00:08:08,780 --> 00:08:12,576
Was sind Sie eigentlich
f�r ein Speichellecker?
47
00:08:12,701 --> 00:08:15,037
Was f�r einen Speichellecker
h�tten Sie denn gerne?
48
00:08:15,162 --> 00:08:21,752
Frederick,
ich fange an, Punkte zu sehen.
49
00:08:21,877 --> 00:08:25,547
- Was kostet es, noch mal zu beginnen?
- Millionen.
50
00:08:25,672 --> 00:08:28,675
K�nnen wir uns das leisten?
Gehen Sie jetzt.
51
00:08:28,800 --> 00:08:32,346
lch muss mit Anita reden.
52
00:08:32,471 --> 00:08:37,184
Alonzo? Haben Sie Anita gefragt,
ob sie etwas zu trinken w�nscht?
53
00:08:38,936 --> 00:08:42,314
Nein danke, ich m�chte nichts.
54
00:08:46,318 --> 00:08:49,029
Nehmen Sie doch Platz.
55
00:08:51,615 --> 00:08:56,537
- Wie lange arbeiten Sie f�r mich?
- lm August waren es 2 Jahre.
56
00:08:56,662 --> 00:08:59,998
- Sie haben gro�artig gearbeitet.
- Danke sehr.
57
00:09:00,123 --> 00:09:03,752
Sie haben nicht
viel Kontakt zu anderen, oder?
58
00:09:03,877 --> 00:09:07,381
Sie sind nicht sehr bekannt,
trotz lhres Talents.
59
00:09:07,506 --> 00:09:10,676
Bekanntheit bedeutet
mir nicht so viel.
60
00:09:10,801 --> 00:09:14,888
lhre Arbeiten sind frisch,
klar und ungek�nstelt.
61
00:09:15,013 --> 00:09:21,687
Das verkauft sich. Eines Tages wei�
es die Konkurrenz und stiehlt Sie mir.
62
00:09:21,812 --> 00:09:25,732
lch ginge nicht weg
wegen einer anderen Anstellung.
63
00:09:25,858 --> 00:09:29,903
- Weshalb w�rden Sie denn weggehen?
- lch wei� nicht...
64
00:09:30,028 --> 00:09:33,699
Wenn ich jemanden kennenlernte..
65
00:09:33,824 --> 00:09:37,369
- Heirat.
- Wom�glich.
66
00:09:37,494 --> 00:09:42,624
Es fallen mehr Frauen Hochzeiten
zum Opfer als Seuchen und Kriegen.
67
00:09:42,749 --> 00:09:46,962
Sie haben Talent, Sch�tzchen.
Verschwenden Sie es nicht.
68
00:09:47,087 --> 00:09:51,550
Machen Sie sich keine Sorgen,
ich habe keine Pl�ne.
69
00:09:51,675 --> 00:09:55,721
- Gott sei Dank.
- lch gehe mal wieder an die Arbeit.
70
00:09:55,846 --> 00:09:58,557
Ja, bitte sehr.
Alonzo?
71
00:10:03,061 --> 00:10:06,857
Die Zeichnung.
72
00:10:06,982 --> 00:10:12,154
Nimm Anitas Zeichnung
und gib sie mir, ist das so schwer?
73
00:10:17,492 --> 00:10:23,415
Danke.Jetzt geh und stell dich
irgendwo hin, bis ich dich brauche.
74
00:10:24,291 --> 00:10:27,002
Punkte stehen mir ganz ausgezeichnet.
75
00:10:27,127 --> 00:10:31,298
Aber ich w�rde da gerne
eine kleine Ver�nderung anbringen.
76
00:10:36,094 --> 00:10:39,181
- Das k�nnte man aus Leinen machen.
- In Pelz wird es grandios.
77
00:10:39,306 --> 00:10:43,560
Aber es ist f�r die Chesterton Trials
im April und unpassend.
78
00:10:43,685 --> 00:10:47,272
Das ist meine einzige echte Liebe.
79
00:10:47,397 --> 00:10:53,529
lch liebe und verehre Pelz. Welche
Frau auf dieser Welt tut das nicht?
80
00:10:53,654 --> 00:10:56,823
Gib es Anita.
81
00:11:04,414 --> 00:11:08,168
- lst das nicht k�stlich?
- Was denn?
82
00:11:08,293 --> 00:11:13,507
Wenn wir den Mantel machen,
ist es, als tr�ge ich ihren Hund.
83
00:11:17,469 --> 00:11:20,472
Wuff, Wuff.
84
00:11:57,968 --> 00:12:01,847
Tut mir Leid,
dass es so lange gedauert hat.
85
00:12:01,972 --> 00:12:07,227
Wenn ich ein Spiel verkaufte,
k�nnte ich ein Auto kaufen.
86
00:12:13,609 --> 00:12:15,819
Pongo.
87
00:12:18,739 --> 00:12:22,242
Pongo.
88
00:12:25,746 --> 00:12:28,999
Pongo.
Langsamer.
89
00:12:31,001 --> 00:12:33,879
Langsamer.
90
00:12:41,261 --> 00:12:43,222
Pongo.
91
00:14:00,716 --> 00:14:02,467
Pongo.
92
00:14:21,612 --> 00:14:24,615
lch glaube nicht, dass er das wollte.
93
00:14:25,157 --> 00:14:28,619
Dann wollen wir mal, Perdy.
94
00:14:29,786 --> 00:14:33,457
Hol den Ball, lauf.
95
00:14:33,582 --> 00:14:38,253
Braves M�dchen.
Bring den Ball zur�ck.
96
00:14:38,378 --> 00:14:41,673
Komm, ja.
Braves M�dchen.
97
00:14:41,798 --> 00:14:44,426
Und nochmal.
98
00:14:44,551 --> 00:14:47,262
Pongo.
99
00:14:52,142 --> 00:14:55,020
Pongo.
100
00:15:19,336 --> 00:15:22,589
Hallo.
Wer bist du denn?
101
00:15:42,276 --> 00:15:46,113
Jetzt habe ich dich endlich.
Sehr lustig ist das alles.
102
00:15:46,238 --> 00:15:48,240
Was haben wir gelacht.
103
00:15:48,365 --> 00:15:51,827
- Lassen Sie den Hund los.
- Halten Sie sich da raus.
104
00:15:51,952 --> 00:15:55,914
- Stopp, sonst schlage ich.
- Heute habe ich vor nichts Angst.
105
00:15:56,039 --> 00:15:59,459
Das ist mir egal, ich schlage zu.
106
00:15:59,585 --> 00:16:02,045
lch habe Sie gewarnt.
107
00:16:04,590 --> 00:16:09,219
Lassen Sie meinen Hund los,
oder ich schlage nochmal zu.
108
00:16:10,512 --> 00:16:13,849
- lhr Hund?
- Ja, mein Hund, lassen Sie ihn los.
109
00:16:15,726 --> 00:16:17,853
Entschuldigung.
110
00:16:23,150 --> 00:16:25,402
Er ist eine Sie.
111
00:16:32,201 --> 00:16:35,204
Hallo, Pongo.
112
00:16:37,789 --> 00:16:41,126
Tut mir Leid, Madam,
das war mein Fehler.
113
00:16:41,251 --> 00:16:46,590
- Was haben Sie in der Tasche, Steine?
- Nein, Ziegel.
114
00:16:46,715 --> 00:16:50,844
lch pflastere meinen Garten,
und sammle alle Ziegel.
115
00:16:50,969 --> 00:16:53,847
- Wie viele waren es denn heute?
- Drei.
116
00:16:53,972 --> 00:16:57,100
Das h�tte ich auch vermutet.
117
00:16:57,226 --> 00:17:00,896
- Warum sind Sie so nass?
- lch habe im Teich gebadet.
118
00:17:01,021 --> 00:17:05,484
- Das h�tten Sie nicht tun sollen.
- Er schmeckt nach Fisch.
119
00:17:05,609 --> 00:17:09,905
- Wussten Sie, dass ein Schuh fehlt?
- Das wusste ich.
120
00:17:10,030 --> 00:17:13,242
lch merkte es, als ich hierher lief.
121
00:17:13,367 --> 00:17:16,870
lch dachte, wenn Sie so verr�ckt
sind hier zu baden...
122
00:17:16,995 --> 00:17:19,790
merken Sie vielleicht auch das nicht.
123
00:17:20,415 --> 00:17:25,712
Es war ein Fahrradunfall,
und nur mein Kopf blieb unversehrt.
124
00:17:25,838 --> 00:17:29,800
lhretwegen habe ich jetzt
das volle Programm an Verletzungen.
125
00:17:30,968 --> 00:17:33,637
Nett, wie Sie mich
anfallen, Miss...
126
00:17:33,762 --> 00:17:36,431
Anita. Und Sie sind Roger.
127
00:17:36,557 --> 00:17:40,602
Das stand auf der Hundemarke.
128
00:17:40,727 --> 00:17:44,106
Nett, Sie getroffen zu haben. lch
hoffe, ich habe Sie nicht beunruhigt.
129
00:17:44,231 --> 00:17:49,444
Das ist schon okay, wir haben ja
beide eine Neigung zu Dalmatinern.
130
00:17:54,867 --> 00:17:59,913
Sie haben wohl auch
eine Neigung zueinander.
131
00:18:06,795 --> 00:18:11,508
Pongo. Deine Regungen haben mir
f�r heute genug �rger bereitet.
132
00:18:11,633 --> 00:18:14,803
Wir gehen nach Hause.
133
00:18:14,928 --> 00:18:18,473
Geht es?
Sie sollten den Arzt anrufen.
134
00:18:18,599 --> 00:18:24,229
- Bestens. Viel Spa� mit den Ziegeln.
- Gehirnersch�tterung ist gef�hrlich.
135
00:18:24,354 --> 00:18:27,608
Du h�ttest mich fast umgebracht.
136
00:18:27,733 --> 00:18:32,863
Du riskierst mein Leben
f�r ein Techtelmechtel?
137
00:18:36,283 --> 00:18:39,536
Komm jetzt.
138
00:18:39,661 --> 00:18:43,499
Ein sehr netter Mensch,
findest du nicht?
139
00:18:46,502 --> 00:18:51,423
Als Idiot wird man nicht geboren,
h�bsche M�dchen machen einen dazu.
140
00:18:57,804 --> 00:19:01,350
Sollen wir?
Komm mit.
141
00:19:01,475 --> 00:19:04,436
Entschuldigung.
Danke sch�n.
142
00:19:27,292 --> 00:19:30,879
Falsch, Pongo, ich entscheide
mich nur f�r einen Heimweg...
143
00:19:31,004 --> 00:19:34,591
das hat nichts mit Anita zu tun.
144
00:19:45,644 --> 00:19:49,356
Perdy.
Was ist los?
145
00:19:51,066 --> 00:19:54,695
Pongo.
Vorsichtig.
146
00:20:02,077 --> 00:20:04,872
Perdy.
Stopp.
147
00:20:09,251 --> 00:20:11,837
Aufpassen.
148
00:20:21,388 --> 00:20:24,683
lch bin noch nie gerettet worden.
149
00:20:24,808 --> 00:20:31,231
- Es war nett, mich zu k�ssen.
- Das war Mund-zu-Mund-Beatmung.
150
00:20:31,356 --> 00:20:35,235
Es ging nicht so gut,
Sie h�tten still liegen m�ssen...
151
00:20:35,360 --> 00:20:39,114
aber mit lhren H�nden
um meinen Hals ging es nicht.
152
00:20:39,239 --> 00:20:43,994
Tut mir Leid.
- Schon in Ordnung.
153
00:20:44,119 --> 00:20:48,499
- Sie retten aber wirklich gut.
- Danke sehr.
154
00:20:59,843 --> 00:21:04,348
lch glaube, wir haben ein Problem.
155
00:21:04,473 --> 00:21:08,060
lch glaube, mein Hund ist verliebt.
156
00:21:10,479 --> 00:21:12,856
Meiner auch, glaube ich.
157
00:21:12,981 --> 00:21:18,987
- Warum ist das ein Problem?
- Sie werden traurig, wenn sie gehen.
158
00:21:19,112 --> 00:21:22,866
Mit einem traurigen
Dalmatiner kann ich nicht leben.
159
00:21:22,991 --> 00:21:25,869
Es ist j�mmerlich,
wenn sie Kummer haben.
160
00:21:25,994 --> 00:21:30,707
- Wir m�ssen uns was ausdenken.
- Ganz meine Meinung.
161
00:21:30,833 --> 00:21:34,962
Wollen Sie noch eine Tasse
Hochzeit? Noch eine Tasse Tee?
162
00:21:35,087 --> 00:21:37,840
Sie sagten Hochzeit.
163
00:21:37,965 --> 00:21:42,594
Das sagten Sie. Sie meinten Tee,
aber Sie sagten Hochzeit.
164
00:21:42,719 --> 00:21:49,268
Entschuldigung.
M�chten Sie noch eine Tasse...Tee?
165
00:21:51,103 --> 00:21:54,147
Ja, ich will.
166
00:21:55,357 --> 00:21:57,734
Wirklich?
167
00:21:59,194 --> 00:22:02,656
- Liebend gerne.
- Wollen Sie wirklich?
168
00:22:03,699 --> 00:22:06,201
Wenn du so fragst.
169
00:22:09,163 --> 00:22:13,542
- Willst du?
- Ja.
170
00:22:29,308 --> 00:22:33,854
Da Roger und Anita sich
zusammenfanden...
171
00:22:33,979 --> 00:22:37,858
den heiligen Bund der Ehe
zu schlie�en ...
172
00:22:37,983 --> 00:22:41,778
und dies vor Gott und dieser
Gemeinde bezeugten...
173
00:22:41,904 --> 00:22:46,658
indem sie sich gegenseitig die Ehe
versprachen...
174
00:22:46,783 --> 00:22:50,787
und dieses best�tigt haben,
indem sie...
175
00:22:50,913 --> 00:22:53,916
miteinander die Ringe tauschten...
176
00:22:54,041 --> 00:22:57,586
erkl�re ich die beiden
zu Mann und Frau.
177
00:22:57,711 --> 00:23:04,218
lm Namen des Vaters, des Sohnes und
des heiligen Geistes. Amen.
178
00:23:04,343 --> 00:23:09,431
Gott, der Vater, der Sohn,
und der Heilige Geist...
179
00:23:09,556 --> 00:23:12,392
segne und besch�tze euch.
180
00:23:12,518 --> 00:23:16,063
M�ge der Herr gn�dig
�ber euch wachen...
181
00:23:16,188 --> 00:23:20,943
und euch erf�llen mit seiner
geistlichen Gnade.
182
00:23:21,068 --> 00:23:25,405
Auf dass ihr dieses Leben so
verbringen m�get, dass ihr...
183
00:23:25,531 --> 00:23:29,243
des ewigen Lebens teilhaftig werdet.
184
00:23:29,368 --> 00:23:31,411
Amen.
185
00:24:30,804 --> 00:24:34,808
Lass mich erst etwas zu Skinner
sagen, bevor wir reingehen.
186
00:24:35,893 --> 00:24:40,564
Angeblich hat ihm einmal ein Hund
den Hals aufgerissen...
187
00:24:40,689 --> 00:24:46,820
und die Stimmb�nder rausgerissen.
Jetzt hat er Narben, kann nicht reden.
188
00:24:48,322 --> 00:24:51,950
Pass auf, es ist sehr wichtig...
189
00:24:52,075 --> 00:24:55,996
es gibt 2 Dinge, die man mit
Skinner nicht tun darf...
190
00:24:56,121 --> 00:25:00,792
Erstens: Guck niemals auf die
furchtbare Narbe an seinem Hals.
191
00:25:00,918 --> 00:25:04,922
Zweitens: Rede nicht mit ihm,
kein einziges Wort.
192
00:25:06,632 --> 00:25:09,593
Klar.
193
00:25:11,720 --> 00:25:16,517
Guck dir mal an,
was das f�r eine Wahnsinnsnarbe ist.
194
00:25:16,642 --> 00:25:20,854
Kein Wunder, dass du
keinen Ton rauskriegst, Kumpel.
195
00:25:21,897 --> 00:25:25,526
Entschuldigen Sie uns bitte kurz.
196
00:25:36,411 --> 00:25:41,416
Einen ganz sch�n
gruseligen Beruf hast du, Skinner.
197
00:25:41,542 --> 00:25:45,170
Bei diesen toten Viechern
wird einem ja ganz anders.
198
00:25:59,101 --> 00:26:01,603
Sehr herzlichen Dank, der Herr.
199
00:26:17,119 --> 00:26:19,705
Wie konntest du mir das antun.
200
00:26:32,676 --> 00:26:36,096
Guten Morgen.
- Setzen.
201
00:26:36,221 --> 00:26:39,933
- Tee?
- Ja bitte.
202
00:26:50,110 --> 00:26:52,988
Danke.
203
00:26:54,114 --> 00:26:58,368
Was f�r ein herrlicher Tag:
blauer Himmel, die V�gel singen...
204
00:26:58,827 --> 00:27:01,038
lachende Kinder...
205
00:27:01,163 --> 00:27:04,082
Zur Sache, du Schwachkopf.
206
00:27:07,169 --> 00:27:11,798
Hier habe ich ein Pr�sent
von Mr. Skinner.
207
00:27:26,605 --> 00:27:30,442
Gro�artig.
Hallo, du Sch�nheit.
208
00:27:30,567 --> 00:27:34,196
O mein Gott.
Komm mit mir.
209
00:27:34,321 --> 00:27:39,159
Komm mit mir, Liebling,
lass mich dich ansehen.
210
00:27:41,745 --> 00:27:46,625
Du warst ein gro�er b�serJunge,
stimmts mein Liebling?
211
00:27:46,750 --> 00:27:50,629
Sibirischer Tiger steht ihnen gut.
212
00:27:50,796 --> 00:27:55,843
Spieglein, Spieglein an der Wand,
wer ist die Sch�nste im ganzen Land?
213
00:27:55,968 --> 00:27:58,011
lhr seid es.
214
00:28:05,060 --> 00:28:09,481
Als kleines M�dchen warst du schon
sehr gut im Zeichnen.
215
00:28:09,606 --> 00:28:16,530
Ein Traum, wieder bei dir zu sein,
bei der Gr�ndung deiner Familie.
216
00:28:16,655 --> 00:28:20,409
Wir sind noch nicht ganz
soweit eine Familie zu gr�nden.
217
00:28:20,534 --> 00:28:25,956
Wie schade. Na ja. Erst Welpen...
218
00:28:26,081 --> 00:28:30,419
- Dann Babys.
- Welpen?
219
00:28:40,554 --> 00:28:45,559
lch habe gut gearbeitet; wenn der
neue Schurke auftritt, rennst du weg.
220
00:29:13,712 --> 00:29:20,260
Kein Zweifel m�glich.
So blickt jede Frau, die Mutter wird.
221
00:29:20,385 --> 00:29:23,514
Wie ruhig sie ist.
222
00:29:23,639 --> 00:29:27,935
lhre Augen sind weich und warm.
223
00:29:28,060 --> 00:29:34,566
Auch wenn du es nicht siehst, f�hlst
du sicher, wie sie l�chelt.
224
00:29:34,691 --> 00:29:39,530
Dieses L�cheln haben wir, wenn wir
ein s��es Geheimnis h�ten.
225
00:29:39,655 --> 00:29:46,245
Jetzt, wo sie f�r andere mitlebt,
frisst sie auch mehr.
226
00:29:46,370 --> 00:29:52,292
Und manchmal aus keinem anderen
Grund, als dass sie gl�cklich ist...
227
00:29:52,417 --> 00:29:55,671
seufzt sie.
228
00:29:58,507 --> 00:30:02,427
Du hast Recht Nanny.
Sie sieht anders aus.
229
00:30:02,553 --> 00:30:06,974
- Auch du meine G�te.
- Was ist denn, Nanny?
230
00:30:11,562 --> 00:30:16,650
Anita. lch glaube,
du kriegst auch einen Welpen.
231
00:30:19,069 --> 00:30:21,572
GEBURTSHl LFE
232
00:30:24,533 --> 00:30:26,535
Tl ERARZT
233
00:30:33,041 --> 00:30:36,712
- Danke sehr.
- N�chsten Monat dann wieder?
234
00:30:36,837 --> 00:30:39,756
Bis bald dann.
235
00:30:45,762 --> 00:30:48,765
- Und?
- Alles in Ordnung.
236
00:30:48,891 --> 00:30:52,019
- Dem Baby geht es gut.
- Wunderbar.
237
00:31:13,665 --> 00:31:17,377
- Cruella.
- Anita, Sch�tzchen.
238
00:31:22,299 --> 00:31:25,344
Anita.
Diese herrlichen Hunde.
239
00:31:27,429 --> 00:31:31,808
- Sie sind bestimmt Rufus.
- Roger. lst mir ein Vergn�gen.
240
00:31:31,934 --> 00:31:34,728
- Was ist ein Vergn�gen?
- Sie zu sehen.
241
00:31:34,853 --> 00:31:38,649
Niedliche ldee.
Wenn ich das doch auch sagen k�nnte.
242
00:31:38,774 --> 00:31:44,196
Sch�tzchen, Sie haben ihn wegen des
Hundes geheiratet, oder?
243
00:31:44,321 --> 00:31:49,326
lch vermisse Sie sehr.
Es ist schlimm, dass sie weg sind.
244
00:31:49,451 --> 00:31:53,872
- Haben Sie meine Skizzen nicht?
- Das ist etwas anderes.
245
00:31:53,997 --> 00:31:56,542
lch vermisse die Zusammenarbeit.
246
00:32:00,254 --> 00:32:06,385
Was machen sie denn so, dass sie
Anita diesen Prunk bieten k�nnen?
247
00:32:06,510 --> 00:32:11,515
- lch entwerfe Videospiele.
- Videospiele?
248
00:32:11,640 --> 00:32:16,603
- Will er mich auf den Arm nehmen?
- Nein. Er ist sehr gut.
249
00:32:16,728 --> 00:32:20,816
Diese furchtbaren Dinger,
die werden sogar entworfen?
250
00:32:20,941 --> 00:32:24,987
Was f�r ein sinnloser Lebensinhalt.
251
00:32:25,112 --> 00:32:29,158
Hat Anita es lhnen schon gesagt?
252
00:32:30,200 --> 00:32:33,620
Sie bekommt ein Kind.
253
00:32:33,745 --> 00:32:37,374
- Stimmt das?
- Ja.
254
00:32:37,499 --> 00:32:42,838
Sie Arme. Das tut mir Leid.
- Wir sind sehr froh dar�ber.
255
00:32:42,963 --> 00:32:46,383
- Das meinen sie nicht ernst.
- Doch, das tut sie.
256
00:32:46,508 --> 00:32:50,262
Was kann man dazu sagen?
Unf�lle passieren nunmal.
257
00:32:50,387 --> 00:32:53,932
- Welpen bekommen wir auch.
- Welpen?
258
00:32:54,057 --> 00:32:56,977
Du warst aber ein flei�igerJunge.
259
00:32:57,102 --> 00:33:01,648
Das sind schon bessere Neuigkeiten.
lch liebe Welpen.
260
00:33:01,773 --> 00:33:06,069
- lch nehme an, Sie arbeiten weniger.
- Keineswegs.
261
00:33:06,195 --> 00:33:09,531
Lassen Sie mich wissen,
wann die Geburt ist.
262
00:33:09,656 --> 00:33:13,118
- Das wird noch 8 Monate dauern.
- Die Welpen, Sch�tzchen.
263
00:33:18,499 --> 00:33:22,085
lch habe keine Verwendung
f�r Babys.
264
00:33:23,337 --> 00:33:25,797
Bis dann, Sch�tzchen.
265
00:33:44,107 --> 00:33:48,946
Bei den Welpen bin ich schon nerv�s,
wie ist es dann erst beim Baby?
266
00:33:59,748 --> 00:34:02,918
Wie kannst du nur so ruhig sein?
267
00:34:05,796 --> 00:34:08,257
Nanny.
268
00:34:10,092 --> 00:34:12,636
O Gott, o Gott.
269
00:34:14,847 --> 00:34:19,601
- Aus dem Weg.
- Kann ich irgendwie helfen?
270
00:34:29,361 --> 00:34:34,825
Geh raus, sieh durchs Fenster und
guck, ob die Welpen schon da sind.
271
00:34:34,950 --> 00:34:38,453
Kann ich deinen Schirm haben?
272
00:34:42,124 --> 00:34:44,877
Sei vorsichtig,
wenn du ihn aufmachst.
273
00:34:45,711 --> 00:34:48,338
Sie sind da.
Die Welpen sind da.
274
00:34:49,464 --> 00:34:52,759
Du bist Vater geworden, Pongo.
275
00:34:52,885 --> 00:34:56,555
- 2.
- Du bist doppelter Vater.
276
00:35:33,383 --> 00:35:35,552
15.
277
00:35:38,096 --> 00:35:42,601
H�rst du das? 15 Welpen.
278
00:35:45,145 --> 00:35:47,814
14.
279
00:35:47,940 --> 00:35:52,110
Eines haben wir verloren.
280
00:36:27,938 --> 00:36:30,524
Das tut mir Leid, Pongo.
281
00:36:43,871 --> 00:36:47,499
lch frage mich...
282
00:37:32,920 --> 00:37:37,382
15, wir haben 15 Welpen.
283
00:37:41,970 --> 00:37:45,015
Ach du liebes bisschen. Ein Wunder.
284
00:37:45,974 --> 00:37:50,187
Anita, 15. Es sind wieder 15.
285
00:37:50,312 --> 00:37:53,607
Diesen m�ssen wir Lucky nennen.
286
00:37:55,108 --> 00:37:57,736
Sieh nur. Sieh ihn dir an.
287
00:37:59,363 --> 00:38:01,657
- Wie geht es Perdy?
- Sie ist m�de.
288
00:38:01,782 --> 00:38:06,620
- Kein Wunder nach 15 Geburten.
- Sie sind wundersch�n.
289
00:38:08,831 --> 00:38:12,584
Du kannst jetzt zu ihnen, Pongo.
290
00:38:12,709 --> 00:38:16,547
So, Perdy: dies ist Lucky.
291
00:38:16,672 --> 00:38:19,341
So haben wir ihn genannt.
292
00:38:19,466 --> 00:38:23,470
Gut gemacht, meine Liebe.
293
00:38:27,099 --> 00:38:31,270
lch lasse euch beide jetzt allein.
294
00:38:42,447 --> 00:38:45,826
lch bin froh,
dass ich nur eines bekomme.
295
00:39:03,468 --> 00:39:06,054
Anita.
296
00:39:06,180 --> 00:39:08,473
Anita. Da bist du.
297
00:39:08,599 --> 00:39:12,186
Wo sind die Welpen,
sie m�ssten schon da sein.
298
00:39:14,938 --> 00:39:17,816
Welch ein Anblick.
299
00:39:17,941 --> 00:39:21,570
Welch ein Anblick.
300
00:39:21,695 --> 00:39:24,364
Vollkomm...
301
00:39:24,490 --> 00:39:30,329
Zum Teufel damit. Mischlinge.
Keine Punkte, gar keine Punkte.
302
00:39:30,454 --> 00:39:35,209
- Ekelhaft: kleine wei�e Ratten.
- Die Punkte kommen sp�ter.
303
00:39:35,334 --> 00:39:37,669
Bist du sicher?
304
00:39:37,794 --> 00:39:42,799
Na gut, pack sie in eine Tasche,
ich nehme sie gleich mit.
305
00:39:42,925 --> 00:39:45,511
- Sie sind gerade geboren.
- Das sehe ich.
306
00:39:45,636 --> 00:39:49,681
Die Welpen m�ssen einige Wochen
bei der Mutter bleiben.
307
00:39:49,806 --> 00:39:53,018
Reserviere sie f�r mich,
wie viel m�chtest du?
308
00:39:53,143 --> 00:39:57,898
- Sie werden nicht verkauft.
- Oh? Haben Sie auf einmal Geld?
309
00:39:58,023 --> 00:40:02,903
Haben Sie ein Spiel entworfen,
das die Opfer in Extase bringt?
310
00:40:03,028 --> 00:40:06,907
Roger will sagen, dass wir nicht
sicher sind, ob wir sie verkaufen.
311
00:40:07,032 --> 00:40:10,702
lhr k�nnt es gar nicht
bezahlen, sie zu halten.
312
00:40:10,828 --> 00:40:14,289
lch bezahle das Doppelte ihres Wertes.
Komm schon.
313
00:40:14,414 --> 00:40:16,917
500 Pfund.
314
00:40:17,042 --> 00:40:21,255
7500 Pfund.
315
00:40:21,380 --> 00:40:25,801
- 2 Pfund pro Punkt.
- Was willst du mit 15 Welpen?
316
00:40:25,926 --> 00:40:29,221
Das ist unwichtig.
Sie werden nicht verkauft.
317
00:40:29,346 --> 00:40:31,723
Sie erm�den mich, Roland.
318
00:40:31,849 --> 00:40:35,811
Wie dem auch sei. Nimm es.
319
00:40:41,233 --> 00:40:44,611
Nimm es.
320
00:40:46,071 --> 00:40:50,200
Nimm es.
321
00:40:52,870 --> 00:40:58,458
Cruella.
Die Welpen werden nicht verkauft.
322
00:41:00,669 --> 00:41:03,589
Bist du wirklich sicher?
323
00:41:03,714 --> 00:41:08,010
Ja.
324
00:41:08,135 --> 00:41:12,139
Na gut. Behaltet die Viecher.
325
00:41:12,264 --> 00:41:15,976
Macht damit, was ihr wollt,
ers�uft sie meinetwegen.
326
00:41:16,101 --> 00:41:22,441
Sie sind dumm, Anita.
Das mag ich nicht. Sie sind gefeuert.
327
00:41:22,566 --> 00:41:27,488
Sie sind fertig. Sie arbeiten nie
wieder in der Modebranche.
328
00:41:27,613 --> 00:41:30,157
Dummk�pfe.
Idioten.
329
00:41:36,246 --> 00:41:39,374
- Guten Abend.
- Weg da.
330
00:42:17,496 --> 00:42:21,166
Danke, Pongo.
331
00:42:21,291 --> 00:42:24,378
Hier sind sie, ich habe sie.
332
00:42:24,503 --> 00:42:26,672
Anita. Roger.
333
00:42:26,797 --> 00:42:30,467
lch bin im Wohnzimmer.
Guckt sie euch mal an.
334
00:42:38,517 --> 00:42:41,854
lhr auch,
ihr habt mich wohl geh�rt, was?
335
00:42:41,979 --> 00:42:46,817
Wartet ab, bis ihr seht,
was ich f�r euch in der Tasche habe.
336
00:42:51,280 --> 00:42:53,532
Juwelchen.
337
00:42:58,162 --> 00:43:00,414
Lass mich das umbinden.
338
00:43:07,880 --> 00:43:10,382
Pinsel?
339
00:43:18,182 --> 00:43:21,226
lch wei�.
Genau.
340
00:43:21,351 --> 00:43:24,313
Zappelino?
341
00:43:37,117 --> 00:43:40,078
Schwarzohr?
342
00:43:43,749 --> 00:43:46,001
Ja genau.
Das habt ihr gerne.
343
00:44:01,850 --> 00:44:04,061
Struller.
344
00:44:35,384 --> 00:44:39,346
Gut, es geht los.
345
00:44:47,437 --> 00:44:49,523
Besorg dir einen eigenen.
346
00:45:03,662 --> 00:45:05,122
lrgendjemand hat nicht aufgegessen.
347
00:45:07,124 --> 00:45:13,505
Wir m�ssen sparen. Nichts verkommen
lassen, ist mein Motto.
348
00:45:16,842 --> 00:45:19,761
Wer in Gottes Namen...
349
00:45:23,182 --> 00:45:26,685
lch komme.
350
00:45:29,354 --> 00:45:32,441
O mein Gott.
351
00:45:32,566 --> 00:45:36,820
Alles in Ordnung,
meine Dame, wir sind Profis.
352
00:45:36,945 --> 00:45:39,364
Komm her.
353
00:45:56,465 --> 00:45:59,927
- Finger weg.
- Lasst mich raus.
354
00:46:00,886 --> 00:46:03,889
Klappe halten.
355
00:46:04,848 --> 00:46:06,975
Polizei.
356
00:46:10,938 --> 00:46:16,318
Die alte Dame hat gut gek�mpft.
lch mag beherzte Frauen.
357
00:46:16,443 --> 00:46:20,280
Leicht gesagt, du hast ja
nichts in die Fresse gekriegt.
358
00:46:27,955 --> 00:46:30,707
Gib mir die Tasche.
359
00:46:30,833 --> 00:46:34,545
Komm schon.
360
00:46:46,974 --> 00:46:49,685
Komm her, du...
361
00:46:49,810 --> 00:46:53,981
du fleckiger kleiner K�ter.
362
00:47:06,160 --> 00:47:08,579
Guten Abend, General.
363
00:47:08,704 --> 00:47:11,999
Montgomery.
Bei Fu�.
364
00:47:12,749 --> 00:47:14,877
Bei Fu�.
365
00:47:15,002 --> 00:47:19,089
Jasper. Wei�t du, was ich glaube?
366
00:47:19,214 --> 00:47:23,802
- Was denn?
- Die Dogge wei�, was wir taten.
367
00:47:25,304 --> 00:47:30,893
Das ist ein Hund, Horace.
Hunde k�nnen nicht denken.
368
00:47:31,018 --> 00:47:33,937
Zum Gl�ck.
369
00:47:42,196 --> 00:47:45,115
Komm her.
370
00:48:06,303 --> 00:48:09,598
- Pongo.
- Perdy.
371
00:48:11,225 --> 00:48:15,103
Hilfe, Polizei. Wo sind sie?
372
00:48:18,398 --> 00:48:23,654
O nein,
sie haben die Welpen. Anita. Roger.
373
00:48:23,779 --> 00:48:27,199
Gott sei Dank, sie sind zuhause.
374
00:48:37,876 --> 00:48:40,587
Gott sei Dank, dass ihr das seid.
375
00:48:40,712 --> 00:48:44,299
Die Welpen.
M�nner haben die Welpen geklaut.
376
00:48:44,424 --> 00:48:50,055
Sie haben mich eingeschlossen.
lch rief und rief, aber niemand kam.
377
00:49:43,150 --> 00:49:48,322
Guten Abend. Hoffentlich st�re
ich sie nicht beim Ausruhen.
378
00:49:48,447 --> 00:49:52,743
- Ich habe gute Neuigkeiten.
- Haben sie die Welpen?
379
00:49:52,868 --> 00:49:55,871
- Das best�tige ich.
- Alle?
380
00:49:55,996 --> 00:49:58,499
Jeden einzelnen.
381
00:49:58,624 --> 00:50:02,920
Mein Vertrauen in ihre begrenzte
lntelligenz ist da.
382
00:50:03,045 --> 00:50:06,131
Sie sind zu freundlich, Madam.
383
00:50:08,425 --> 00:50:10,886
Sie haben die 15.
384
00:50:11,011 --> 00:50:14,473
Schreib sie zu den anderen,
die wir schon stahlen...
385
00:50:14,598 --> 00:50:19,311
und ich habe meinen gem�tlichen
Welpenmantel.
386
00:50:19,436 --> 00:50:23,524
lch werde Anitas Hunde tragen.
387
00:50:54,054 --> 00:50:58,767
Erst saufen, dann ab ins Bett.
lch bin m�de.
388
00:50:58,892 --> 00:51:02,312
lch h�re schon wieder Hunde,Jasper.
389
00:51:02,437 --> 00:51:05,983
Ruhe da drinnen.
390
00:52:13,258 --> 00:52:18,347
- Kopf hoch, wir tun, was wir k�nnen.
- Vielen Dank, lnspektor.
391
00:52:20,974 --> 00:52:26,104
Er war sehr nett.
Sie tun, was sie k�nnen.
392
00:52:26,230 --> 00:52:30,108
- Was immer das bedeutet.
- Glaubst du, dass sie sie finden?
393
00:52:30,234 --> 00:52:34,071
Wie sollen sie denn 15 Welpen
in einer gro�en Stadt finden?
394
00:52:34,196 --> 00:52:37,866
Wenn sie noch in der Stadt sind.
Was kann die Polizei tun?
395
00:52:37,991 --> 00:52:40,911
Was kann man �berhaupt tun?
396
00:56:27,471 --> 00:56:29,723
Pongo.
397
00:56:33,393 --> 00:56:35,646
Pongo.
398
00:58:11,950 --> 00:58:14,745
- Hast du das geh�rt.
- Was denn?
399
00:58:14,870 --> 00:58:18,332
- Das Ger�usch.
- Welches Ger�usch?
400
00:58:18,457 --> 00:58:22,628
Das Ger�usch, das ich geh�rt habe.
Hast du das geh�rt?
401
00:58:22,753 --> 00:58:29,134
Ja. H�rte sich an, wie ein Spinner,
der mir dumme Fragen stellt.
402
00:58:30,761 --> 00:58:34,139
Klasse, es hat aufgeh�rt.
403
00:59:13,095 --> 00:59:17,724
Ehrlich gesagt, Kumpel, verliert
dieser Auftrag seinen Reiz.
404
00:59:17,850 --> 00:59:22,104
Die Unterkunft stinkt,
das Essen ist eklig.
405
00:59:22,229 --> 00:59:27,317
Die Sanit�reinrichtungen entsetzlich.
Und bisher nicht mal Bezahlung.
406
00:59:27,442 --> 00:59:31,947
H�r auf zu jammern.
Morgenabend ist alles vorbei.
407
00:59:32,072 --> 00:59:36,869
Wir kriegen die Kohle und sind weg,
ehe du "tote Welpen" sagen kannst.
408
00:59:36,994 --> 00:59:39,454
Schlaf jetzt.
409
01:01:20,514 --> 01:01:22,474
Mr Skinner.
410
01:01:22,599 --> 01:01:26,103
Es kam Verdacht auf.
Die Polizei ist �berall.
411
01:01:26,228 --> 01:01:29,022
lch will, dass es heute passiert.
412
01:01:32,943 --> 01:01:39,032
Egal wie. Vergiften, ers�ufen,
den Sch�del einschlagen.
413
01:01:39,158 --> 01:01:42,494
Egal, wie sie die Viecher t�ten.
Hauptsache, es passiert jetzt.
414
01:02:12,107 --> 01:02:18,155
Pongo und Perdy kommen zur�ck?
- lch glaube ja. Sie suchen die Welpen.
415
01:02:18,280 --> 01:02:22,117
- Du wei�t, wer es war?
- lch w�re nicht �berrascht.
416
01:02:22,242 --> 01:02:27,789
Sie hat ein furchtbares Naturell.
Die Hunde mochten sie nie.
417
01:02:27,915 --> 01:02:34,880
Hunde haben einen 6. Sinn.
Sie riechen Schlechtigkeit.
418
01:02:35,005 --> 01:02:37,633
- Roger.
- Was ist los?
419
01:02:37,758 --> 01:02:44,139
- Nanny, wo ist meine Skizzenmappe?
- lm Schrank im Kinderzimmer.
420
01:02:59,154 --> 01:03:04,868
Sie hat die Welpen gestohlen.
Dies ist der Grund daf�r.
421
01:03:08,247 --> 01:03:11,834
Sie wird sie umbringen.
422
01:03:33,147 --> 01:03:36,817
ACHTUNG HOCHSPANNUNG
423
01:04:57,898 --> 01:05:02,778
Es ist Zeit,
die kleinen T�len kaltzumachen.
424
01:05:02,903 --> 01:05:08,367
- Das sollte Skinner machen.
- Skinner ist nicht hier, oder?
425
01:05:08,492 --> 01:05:11,995
Au�erdem, wieso soll er sich den
Spa� alleine machen?
426
01:05:14,790 --> 01:05:20,420
- Und wie stellen wir das an?
- lch setze auf den Feuerhaken.
427
01:05:36,061 --> 01:05:39,356
Das ist bestimmt Ms De Vil.
428
01:05:39,481 --> 01:05:42,401
Bring dein Hemd
und deine Haare in Ordnung.
429
01:05:48,574 --> 01:05:51,618
Guten A...bend.
430
01:05:59,209 --> 01:06:03,672
Hallo?
lst da jemand?
431
01:07:16,703 --> 01:07:20,666
Vielleicht haben wir uns
das nur eingebildet.
432
01:07:40,978 --> 01:07:43,230
Raus aus meinem Laster.
433
01:08:07,504 --> 01:08:10,674
Haut ab, verpisst euch.
434
01:08:12,467 --> 01:08:16,388
lhr k�nnt noch mehr kriegen,
wenn ihr wollt.
435
01:08:40,871 --> 01:08:43,332
lch glaube es einfach nicht.
436
01:09:34,049 --> 01:09:38,303
Mir egal, was du sagst.
Wir sollten uns in Acht nehmen.
437
01:09:38,428 --> 01:09:45,686
Genau. Vor deiner gigantisch gro�en
makro�konomischen Dummheit.
438
01:09:45,811 --> 01:09:48,814
- lch schlucke das nicht l�nger.
- Vergiss es.
439
01:09:48,939 --> 01:09:54,403
Wir m�ssen 99 stinkende Welpen
finden und t�ten. Also los.
440
01:10:10,419 --> 01:10:13,463
Hierher, H�ndchen.
441
01:10:13,589 --> 01:10:16,633
Hierher H�ndchen.
442
01:10:17,885 --> 01:10:21,138
Welpchen, Welpchen...
443
01:10:33,400 --> 01:10:37,696
Komm, du gesprenkelte Scho�ratte.
444
01:11:42,094 --> 01:11:45,556
Bleib.
445
01:11:57,484 --> 01:12:01,530
Du Gro�maul, jetzt hab ich dich.
446
01:12:25,137 --> 01:12:28,765
Kalt.
447
01:13:30,244 --> 01:13:32,788
Guten Abend, Madam.
448
01:13:32,913 --> 01:13:36,625
- Guten Abend.
- Was machst du da oben?
449
01:13:36,750 --> 01:13:40,796
lch hole die Welpen, Madam.
450
01:13:41,880 --> 01:13:45,467
Und wo sind die Welpen?
451
01:13:45,592 --> 01:13:50,722
Siehe da, schon wieder.
Wie ein Laser hat Madam...
452
01:13:50,848 --> 01:13:53,058
genau den Kern getroffen.
453
01:13:53,183 --> 01:13:59,481
Diese Qualifikation bewundere ich.
"Wo sind die Welpen" Toll.
454
01:13:59,606 --> 01:14:06,196
Sagen wir mal so: ich bin im Moment
nicht absolut 100% sicher...
455
01:14:06,321 --> 01:14:11,994
wo die Welpen sind. Augenblickchen,
ich spreche kurz mit meinem Kollegen.
456
01:14:12,119 --> 01:14:14,163
Horace.
457
01:14:14,288 --> 01:14:18,750
Komm da runter und hole die Welpen.
458
01:14:21,545 --> 01:14:24,756
Wie unglaublich dumm,
was f�r l�cherliche Idioten.
459
01:14:24,882 --> 01:14:27,718
lch finde
diese Mischlinge schon selber.
460
01:14:40,939 --> 01:14:45,402
Du hast die Welpen weglaufen lassen.
Blo� nicht aufpassen.
461
01:14:45,527 --> 01:14:50,365
- Und wo warst du?
- lch habe nicht im Teich gebadet.
462
01:14:50,491 --> 01:14:56,705
Du hast die alte Hexe rasend gemacht.
Das kann uns den Kopf kosten.
463
01:14:56,830 --> 01:14:59,833
Komm schon.
464
01:14:59,958 --> 01:15:04,171
Steig mal aus
und guck nach dem Auspuff.
465
01:15:04,296 --> 01:15:07,716
Eines Tages...
466
01:15:07,841 --> 01:15:11,553
habe ich es satt mit dir.
467
01:15:29,613 --> 01:15:31,698
Na komm schon.
468
01:15:33,450 --> 01:15:36,036
Na also.
469
01:18:00,305 --> 01:18:03,684
- Mach mal bitte die Heizung an, ja?
- Nein.
470
01:18:03,809 --> 01:18:09,690
Nicht in diesem Zustand,
die Karre braucht ihre Kraft.
471
01:18:10,524 --> 01:18:13,861
lch halte die K�lte nicht l�nger aus.
472
01:18:13,986 --> 01:18:16,613
lch will W�rme.
473
01:18:17,948 --> 01:18:20,117
Feuer.
474
01:18:20,242 --> 01:18:23,662
Das ist zu hei�.
475
01:18:23,787 --> 01:18:26,373
Zu hei�.
- lch wei�, ich wei�.
476
01:18:37,759 --> 01:18:40,220
lhre Vermutung hat sich best�tigt.
477
01:18:40,345 --> 01:18:46,643
Ms De Vil soll unterwegs nach Suffolk
sein. Die Polizei dort ist informiert.
478
01:18:46,768 --> 01:18:52,816
Die Beamten dort suchen
nach ihren Welpen und Ms De Vil.
479
01:18:52,941 --> 01:18:57,154
lch hoffe nur,
dass wir nicht zu sp�t kommen.
480
01:21:33,560 --> 01:21:36,104
Das ist ja unglaublich.
481
01:21:36,230 --> 01:21:39,525
Jetzt muss ich schon
durch Abwasser laufen.
482
01:21:39,650 --> 01:21:44,238
Nur weil zwei Idioten kleine
Hunde nicht im Auge behalten k�nnen.
483
01:22:51,763 --> 01:22:54,224
Kein Lastwagen, keine Hunde.
484
01:22:54,349 --> 01:22:58,604
Wir sind tot.
Todesstra�e 1, da wohnen wir.
485
01:22:58,729 --> 01:23:03,150
Guck, eine Spur.
486
01:23:07,112 --> 01:23:10,782
lch liebe dich.
487
01:23:10,908 --> 01:23:16,538
Siehste, wenn Hunde schlau w�ren,
hinterlie�en sie keine Spuren.
488
01:23:16,663 --> 01:23:21,210
lch sage immer, Menschen sind
merklich h�here Wesen...
489
01:23:21,335 --> 01:23:25,255
sie haben Sprache, Gedanken
und so weiter.
490
01:24:00,707 --> 01:24:05,254
lch zerst�re deinen Pelz nicht,
ich mache nur schon Knopfl�cher.
491
01:24:05,379 --> 01:24:08,132
Wo bist du Drecksvieh?
492
01:24:24,273 --> 01:24:29,153
lch liebe den Duft
des nahenden Untergangs.
493
01:25:10,694 --> 01:25:13,697
Dummheit, das ist dein Problem.
494
01:25:13,822 --> 01:25:17,201
Du w�rdest den Zaun anfassen,
Feuer fangen...
495
01:25:17,326 --> 01:25:24,374
und dir die Zunge verkochen ehe
du merkst, dass er elektrisch ist.
496
01:25:24,500 --> 01:25:26,793
Hast Recht.
497
01:25:26,919 --> 01:25:30,088
Aber wof�r sind die St�mme?
498
01:25:30,214 --> 01:25:35,886
Wir stellen uns auf die St�mme und
springen �ber den Zaun...
499
01:25:36,011 --> 01:25:41,975
schmerzhafte
Elektroschocks vermeidend.
500
01:25:42,100 --> 01:25:46,772
- Gro�artig.
- Also, auf die St�mme steigen.
501
01:25:50,859 --> 01:25:55,280
Bein ausstrecken.
502
01:25:56,949 --> 01:26:00,369
lch z�hle bis 3, dann springen wir.
503
01:26:00,494 --> 01:26:02,746
- Fertig?
- Ja.
504
01:26:02,871 --> 01:26:05,332
1.
505
01:26:39,741 --> 01:26:44,496
Unn�tze Biester. Es macht
mich fertig dieselbe Luft zu atmen.
506
01:26:58,844 --> 01:27:01,263
Bingo.
507
01:27:01,388 --> 01:27:03,432
lhr armen kleinen Dinger.
508
01:27:04,391 --> 01:27:09,521
Erst schneide ich eure Gurgel durch,
dann schneidere ich meinen Mantel.
509
01:27:14,193 --> 01:27:16,445
Rot ist nicht deine Farbe.
510
01:27:20,407 --> 01:27:25,329
Gib mir den Hut.
Gib mir den Hut, sonst wirst du einer.
511
01:27:27,122 --> 01:27:29,583
Gib ihn her.
512
01:27:33,712 --> 01:27:35,923
SIRUP
513
01:28:31,812 --> 01:28:36,358
- Gott sei Dank.
- Wir sind gerettet.
514
01:28:37,526 --> 01:28:40,112
- Einsteigen.
- Vielen Dank.
515
01:28:40,237 --> 01:28:44,241
- Vorsicht mit dem Kopf.
- Danke nochmals.
516
01:28:48,954 --> 01:28:51,623
Wunderbar.
517
01:28:51,748 --> 01:28:54,293
Warm und angenehm.
518
01:28:54,418 --> 01:28:57,254
Und auch keine Tiere.
519
01:29:21,111 --> 01:29:26,033
lhr Viecher.
520
01:29:26,158 --> 01:29:31,622
lhr habt die Schlacht gewonnen,
ich gewinne den Kleiderschrank.
521
01:29:31,747 --> 01:29:35,292
Mein Welpenmantel ist gesichtet.
522
01:29:35,417 --> 01:29:39,922
Bald habe ich, was ich will.
lhr werdet dann W�rstchen sein.
523
01:29:40,047 --> 01:29:42,800
Allein auf einem Plastikteller...
524
01:29:42,925 --> 01:29:47,221
tot und halbrot. Keine Freunde oder
Familie, kein Puls.
525
01:29:47,346 --> 01:29:52,935
Zwischen zwei Br�tchenh�lften
mit Fritten daneben.
526
01:29:53,060 --> 01:29:55,979
Cruella De Vil lacht zuletzt.
527
01:30:36,436 --> 01:30:39,022
- Ms De Vil?
- Ja?
528
01:30:39,148 --> 01:30:45,612
- Wir haben einen Haftbefehl.
- lst etwas nicht in Ordnung?
529
01:31:02,796 --> 01:31:05,632
Stopp.
Was ist das da vorne?
530
01:31:14,975 --> 01:31:17,686
Schau dir das an.
531
01:31:56,975 --> 01:32:00,979
lch habe 98. Zusammen mit
den gro�en sind es genau 100.
532
01:32:01,104 --> 01:32:03,732
Wir haben 100, Sir.
533
01:32:20,165 --> 01:32:25,295
Jetzt sind es 101 Dalmatiner, Sir.
534
01:32:43,564 --> 01:32:50,946
Gratuliere, ihr habt Gold, Silber
und Bronze in der Idioten-Olympiade.
535
01:33:00,038 --> 01:33:03,750
- Wer hat Gold?
- Halt's Maul.
536
01:33:03,876 --> 01:33:10,382
Mein Gesch�ft, mein Ruf, mein Leben,
ruiniert, weil ihr dummen Spinner...
537
01:33:10,507 --> 01:33:14,720
euch von einem Haufen dummer Tiere
austricksen lasst.
538
01:33:14,845 --> 01:33:20,434
Und ihr wollt M�nner sein.
Teppiche sind intelligenter.
539
01:33:44,791 --> 01:33:48,212
Da sind sie. Anita, Roger.
540
01:33:54,635 --> 01:33:57,805
- Die Welpen.
- Du lieber Gott.
541
01:34:10,776 --> 01:34:15,197
Danke sehr, wie k�nnen wir
das je wieder gutmachen?
542
01:34:15,322 --> 01:34:19,493
Also, nur ihre Hunde
hatten ein Halsband.
543
01:34:19,618 --> 01:34:23,288
Wir wissen nicht,
welche H�ndchen wo hingeh�ren.
544
01:34:23,413 --> 01:34:29,419
Bisher hat niemand die Welpen
als vermisst gemeldet.
545
01:34:29,545 --> 01:34:33,590
Sie brauchen ein Zuhause,
sonst wandern sie ins Tierheim.
546
01:34:42,599 --> 01:34:45,060
Nein, nein.
547
01:34:45,185 --> 01:34:49,356
- Wir haben keinen Platz.
- Wir nehmen uns ein gr��eres Haus.
548
01:34:49,481 --> 01:34:52,568
Wir haben schon 17.
lst das ein Unterschied?
549
01:34:52,693 --> 01:34:54,945
Wir erfinden was.
550
01:35:04,454 --> 01:35:07,624
Du wirst viele Kinder haben.
551
01:35:10,085 --> 01:35:15,716
Aber die Teppiche werden in Ruhe
gelassen. Nachts bellen ist tabu.
552
01:35:19,386 --> 01:35:23,640
Also, hereinspaziert,
bevor uns zu kalt wird.
553
01:35:23,765 --> 01:35:26,685
Ladet die Welpen aus.
554
01:35:53,420 --> 01:35:55,714
CRUELLA DEVIL VERHAFTET
555
01:36:27,162 --> 01:36:29,706
Pass auf.
556
01:36:42,719 --> 01:36:46,598
Cool.
Super Schurke, Kollege.
557
01:36:47,683 --> 01:36:50,477
- Danke, Herbert!
- Herzlichen Gl�ckwunsch.
558
01:36:50,602 --> 01:36:55,983
- Danke.
- Das Weitere besprechen wir im B�ro.
559
01:36:56,108 --> 01:36:59,611
Super Schurke, Kollege.
560
01:37:03,657 --> 01:37:09,705
Unser Baby ist ein Jahr alt, wir haben
ein neues Haus, ein neues Leben...
561
01:37:09,830 --> 01:37:13,125
- Und einander.
- Und Nanny.
562
01:37:13,250 --> 01:37:16,920
- Und ich habe euch 3.
- Wir haben 2 tolle Hunde.
563
01:37:17,045 --> 01:37:21,842
- Und die haben ihre Kinder
- Und ihre Stiefkinder.
564
01:37:21,967 --> 01:37:26,180
- Und die haben ihre Kinder.
- Und die Stiefkinder haben Kinder.
565
01:37:26,305 --> 01:37:32,686
- Und deren Kinder haben Kinder.
- Und wo es gerade um Kinder geht...
566
01:37:32,811 --> 01:37:38,150
Roger, Sch�tzchen, ich habe
wunderbare Neuigkeiten...
45018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.