Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,667 --> 00:01:03,001
Starry night.
2
00:01:03,667 --> 00:01:05,042
Protect me.
3
00:01:06,459 --> 00:01:08,209
10,000 kilometers.
4
00:01:08,209 --> 00:01:09,626
150 days.
5
00:01:10,792 --> 00:01:12,042
If I can't finish the run,
6
00:01:12,751 --> 00:01:14,501
I'll die trying in the Silk Road.
7
00:02:28,251 --> 00:02:29,834
Many people ask me...
8
00:02:29,834 --> 00:02:31,126
why I keep on running.
9
00:02:31,542 --> 00:02:34,001
Running is like breathing to me.
10
00:02:34,501 --> 00:02:35,876
In order to survive,
11
00:02:35,876 --> 00:02:37,584
I have to keep running.
12
00:02:38,292 --> 00:02:39,792
For a promise I made,
13
00:02:39,792 --> 00:02:41,376
I have to keep running.
14
00:03:18,876 --> 00:03:21,417
Running is like a time machine.
15
00:03:22,751 --> 00:03:24,251
Every time I run,
16
00:03:24,667 --> 00:03:26,792
my memories start rushing back...
17
00:03:27,126 --> 00:03:28,792
one by one...
18
00:03:30,834 --> 00:03:37,042
10000 MILES
19
00:03:50,292 --> 00:03:52,126
Sean, ice cream!
20
00:03:52,126 --> 00:03:54,501
Come on! Hurry Up!
21
00:03:54,792 --> 00:03:56,001
Hurry up!
22
00:04:10,459 --> 00:04:12,209
What are you doing?
23
00:04:13,084 --> 00:04:14,459
Hurry up! Hurry up!
24
00:04:15,417 --> 00:04:17,042
Hurry up! Hurry!
25
00:04:18,084 --> 00:04:19,209
What are you doing?
26
00:04:19,209 --> 00:04:20,126
Stop!
27
00:04:20,126 --> 00:04:21,542
You little brats!
How dare you steal my money!
28
00:04:21,542 --> 00:04:22,709
Put the ice candies down!
29
00:04:22,709 --> 00:04:24,376
- Hurry, let's go!
- Don't you run!
30
00:04:24,376 --> 00:04:25,459
You little brats!
31
00:04:25,459 --> 00:04:27,042
Don't even think you can run away from me.
32
00:04:27,209 --> 00:04:29,459
You'll be so dead if I catch you.
33
00:04:29,459 --> 00:04:31,167
I'll beat you to death.
34
00:04:31,167 --> 00:04:33,209
Stop running!
35
00:04:35,417 --> 00:04:36,667
Ouch!
36
00:04:36,667 --> 00:04:38,042
It really hurts!
37
00:04:38,042 --> 00:04:39,792
You little brat.
38
00:04:39,792 --> 00:04:41,626
- Don't mess with me.
- I'm sorry.
39
00:04:41,626 --> 00:04:44,334
I'll take care of you later.
40
00:04:44,334 --> 00:04:48,834
Ouch. Ouch.
41
00:04:48,834 --> 00:04:50,751
You won't escape this time.
42
00:04:52,709 --> 00:04:54,959
We'll pay you back when we have money.
43
00:04:54,959 --> 00:04:58,126
When you have money, I'll be dead already.
44
00:05:02,709 --> 00:05:05,917
Sean, where can we go
45
00:05:05,917 --> 00:05:07,251
if we start running from here?
46
00:05:07,251 --> 00:05:08,667
Anywhere you want.
47
00:05:09,334 --> 00:05:10,917
Even the Great Wall?
48
00:05:10,917 --> 00:05:11,542
Yes.
49
00:05:11,542 --> 00:05:12,667
The pyramids?
50
00:05:12,667 --> 00:05:13,501
Yes.
51
00:05:13,501 --> 00:05:16,334
The Statue of Liberty?
52
00:05:16,334 --> 00:05:18,209
We can go anywhere, but just...
53
00:05:18,209 --> 00:05:19,334
But what?
54
00:05:19,542 --> 00:05:21,459
Just stop following me!
You're such a tag-along.
55
00:05:21,459 --> 00:05:22,709
I don't want to follow you.
56
00:05:22,709 --> 00:05:25,501
I want to beat you,
and I'll win the whole world!
57
00:05:25,501 --> 00:05:26,917
Let's wait and see.
58
00:05:47,084 --> 00:05:48,126
Where are you going?
59
00:05:52,292 --> 00:05:53,834
I've transferred to another school.
60
00:05:53,917 --> 00:05:55,459
To Sean's high school.
61
00:05:55,459 --> 00:05:57,876
You're not like your brother.
62
00:05:57,876 --> 00:05:59,376
Just quit running.
63
00:05:59,542 --> 00:06:01,251
Study hard, try to get into college.
64
00:06:01,251 --> 00:06:03,042
I can go to college, too! if I keep running.
65
00:06:12,042 --> 00:06:13,876
Your long jump champions trophy?
66
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
So what? It leads to nowhere.
67
00:06:17,542 --> 00:06:19,626
Now I'm just a cab driver.
68
00:06:19,626 --> 00:06:21,626
I don't want you to end up like me.
69
00:06:21,959 --> 00:06:25,584
If you fail, you will suffer
70
00:06:26,292 --> 00:06:28,709
for the rest of your life.
71
00:06:31,417 --> 00:06:34,751
You're the one who failed, not me.
72
00:06:35,626 --> 00:06:38,501
Success comes with sufferings.
73
00:07:04,376 --> 00:07:06,542
- Morning, coach!
- Morning, coach!
74
00:07:13,042 --> 00:07:14,126
Hi! Coach.
75
00:07:14,126 --> 00:07:16,542
Seriously? You're so late.
76
00:07:16,917 --> 00:07:18,584
You got the nerve
to ride your scooter onto the track!
77
00:07:19,042 --> 00:07:20,501
The audition is already closed.
78
00:07:20,501 --> 00:07:21,917
Why bother coming here?
79
00:07:22,334 --> 00:07:24,376
Do you still want to graduate or not?
80
00:07:24,376 --> 00:07:26,876
Don't blame it on me if you can't.
81
00:07:27,459 --> 00:07:28,959
Did you hear me?
82
00:07:34,251 --> 00:07:37,584
Mr. Pan, please take me in!
83
00:07:40,917 --> 00:07:43,251
That's Sean's brother.
84
00:07:44,917 --> 00:07:46,542
This is high school.
85
00:07:46,542 --> 00:07:47,667
We don't take elementary kid.
86
00:07:47,667 --> 00:07:49,251
I'm not an elementary kid!
87
00:07:50,584 --> 00:07:52,376
I'm just shorter than others.
88
00:07:54,417 --> 00:07:55,792
But I'm a good runner,
89
00:07:56,459 --> 00:07:57,917
and I can run for a long time.
90
00:07:58,126 --> 00:08:00,667
Everyone here is a good runner.
91
00:08:00,917 --> 00:08:02,501
Not that I don't want you on the team...
92
00:08:02,792 --> 00:08:05,292
but you're just way too short.
93
00:08:06,501 --> 00:08:09,126
Go home. There's no place for you here.
94
00:08:09,251 --> 00:08:11,792
Ellie, take him home!
95
00:08:11,792 --> 00:08:14,167
Me? I just got here...
96
00:08:14,167 --> 00:08:15,417
Guys, just go on training.
97
00:08:21,501 --> 00:08:22,792
Why are you here?
98
00:08:24,459 --> 00:08:25,959
I ran away from home.
99
00:08:26,376 --> 00:08:27,792
Sounds so cool.
100
00:08:28,001 --> 00:08:29,417
I think you just sneaked out, right?
101
00:08:34,042 --> 00:08:35,626
I know you are prepared
for the full marathon championship.
102
00:08:36,251 --> 00:08:37,876
The winner will get one million.
103
00:08:37,876 --> 00:08:39,542
The second place gets 800 grand.
104
00:08:40,084 --> 00:08:41,209
So what?
105
00:08:41,209 --> 00:08:42,626
I want to enter the competition, too.
106
00:08:42,626 --> 00:08:43,959
Why do you need the money?
107
00:08:44,334 --> 00:08:46,084
Running can help me go to college.
108
00:08:46,501 --> 00:08:49,251
You just enjoy being my shadow, don't you?
109
00:08:49,626 --> 00:08:51,501
I can't live if I stop running.
110
00:08:51,501 --> 00:08:52,959
Stay away from me!
111
00:08:52,959 --> 00:08:54,084
Get out of here!
112
00:08:54,084 --> 00:08:56,251
You better wish dad
won't come here looking for me.
113
00:09:13,376 --> 00:09:14,667
I'm alright.
114
00:09:28,917 --> 00:09:30,709
Hey, what you doing?
115
00:09:32,126 --> 00:09:35,084
Dwarf. Get out of my way, please.
116
00:09:37,751 --> 00:09:39,292
You're not that tall either.
117
00:09:39,292 --> 00:09:40,792
But you are "wider" than me!
118
00:09:41,084 --> 00:09:42,376
Damn it!
119
00:09:45,167 --> 00:09:46,501
Get him!
120
00:09:46,501 --> 00:09:49,501
You got some moves huh?
121
00:09:50,917 --> 00:09:52,126
What the hell!
122
00:09:54,792 --> 00:09:55,834
Run!
123
00:09:55,834 --> 00:09:57,709
Damn it.
124
00:09:58,709 --> 00:10:01,126
Stop fighting!
125
00:10:01,876 --> 00:10:04,209
Are you looking for trouble?
126
00:10:05,042 --> 00:10:06,334
Everyone, get down!
127
00:10:07,376 --> 00:10:08,667
Get down!
128
00:10:13,417 --> 00:10:14,917
Where's that kid?
129
00:10:17,501 --> 00:10:18,792
Coach,
130
00:10:18,792 --> 00:10:20,459
although that kid is short,
131
00:10:20,459 --> 00:10:21,959
he runs really fast.
132
00:10:22,542 --> 00:10:23,501
Really?
133
00:10:27,626 --> 00:10:28,876
Coach Pan,
134
00:10:30,042 --> 00:10:31,292
please accept Kevin.
135
00:10:32,084 --> 00:10:33,751
Like I said,
136
00:10:34,001 --> 00:10:35,834
there's no opening this year.
137
00:10:36,459 --> 00:10:38,501
But if you quit,
then your brother can take your place.
138
00:10:39,251 --> 00:10:41,709
Even if I accept him,
we don't have any open beds.
139
00:10:41,709 --> 00:10:43,751
If that's the reason,
140
00:10:43,751 --> 00:10:45,542
we can clean up the storage room for him.
141
00:10:45,542 --> 00:10:47,792
Like I'm the only bad guy here.
142
00:10:48,126 --> 00:10:50,626
You know the school regulations.
143
00:10:51,292 --> 00:10:53,667
How about...you can train him, Ellie.
144
00:10:53,667 --> 00:10:54,751
Me?
145
00:10:55,584 --> 00:10:56,959
No way!
146
00:10:57,376 --> 00:10:58,542
Ellie...
147
00:10:59,042 --> 00:11:00,876
Maybe it's time to try and
walk away from the past.
148
00:11:03,792 --> 00:11:06,501
Never mind then, forget it.
149
00:11:06,876 --> 00:11:07,959
You,
150
00:11:07,959 --> 00:11:09,209
run 10 laps.
151
00:11:09,209 --> 00:11:10,292
What?
152
00:11:10,584 --> 00:11:12,709
Get your ass moving!
153
00:11:12,709 --> 00:11:15,459
10 laps, 90 seconds per lap, ready? Go.
154
00:11:17,167 --> 00:11:19,292
Ellie, take him home.
155
00:11:19,292 --> 00:11:19,834
Oh.
156
00:11:19,834 --> 00:11:21,751
A little kid ran away from his home...
157
00:11:21,751 --> 00:11:23,501
I'm not a little kid!
158
00:11:25,584 --> 00:11:27,292
What now? Leaving or not?
159
00:11:27,292 --> 00:11:28,501
I don't have time for this.
160
00:11:30,001 --> 00:11:31,209
Listen up,
161
00:11:31,209 --> 00:11:32,709
I'm the best marathoner
162
00:11:32,709 --> 00:11:34,542
among all of you!
163
00:11:36,584 --> 00:11:37,959
You're crazy.
164
00:11:37,959 --> 00:11:39,584
I'd rather be the crazy one
165
00:11:39,584 --> 00:11:41,334
than be the short one.
166
00:11:41,334 --> 00:11:42,334
Well then,
167
00:11:42,334 --> 00:11:43,626
you said you run fast.
168
00:11:43,626 --> 00:11:45,501
If you beat me over the running,
you can join us then.
169
00:11:46,542 --> 00:11:47,667
But you're a girl.
170
00:11:48,084 --> 00:11:49,792
What if I win?
171
00:11:50,251 --> 00:11:51,709
I'll buy you some dinner.
172
00:12:07,667 --> 00:12:09,001
Use the inside lane.
173
00:12:09,334 --> 00:12:10,834
Keep it UP-
174
00:12:11,001 --> 00:12:12,417
Don't lose it and embarrass me.
175
00:12:15,459 --> 00:12:16,709
Ready?
176
00:12:19,917 --> 00:12:20,959
Go!
177
00:12:55,334 --> 00:12:56,792
She's the assistant coach.
178
00:12:56,959 --> 00:12:58,084
You don't even know how to start running.
179
00:12:58,084 --> 00:12:59,334
Stop embarrassing yourself here.
180
00:13:00,751 --> 00:13:03,084
Hey, admit your defeat.
181
00:13:03,084 --> 00:13:04,209
Let's go.
182
00:13:07,959 --> 00:13:09,251
Go home.
183
00:13:15,542 --> 00:13:19,917
You live so close to school...
184
00:13:20,126 --> 00:13:21,751
I know you're disgusted with me,
185
00:13:22,292 --> 00:13:24,042
Everyone there is disgusted with me.
186
00:13:24,042 --> 00:13:26,376
Now I hate myself too.
I don't want to be so weak.
187
00:13:26,376 --> 00:13:28,959
I want to be faster and stronger.
188
00:13:28,959 --> 00:13:30,584
What are you talking about?
189
00:13:31,876 --> 00:13:33,876
I can be stronger by practicing running.
190
00:13:33,876 --> 00:13:35,584
But my dad won't let me.
191
00:13:35,584 --> 00:13:37,042
My brother doesn't want me to run either.
192
00:13:37,042 --> 00:13:38,667
Coach Pan turned me away,
193
00:13:38,667 --> 00:13:40,417
and you didn't give me a chance either.
194
00:13:43,042 --> 00:13:44,876
That's very dangerous!
195
00:13:45,126 --> 00:13:46,626
It's fine.
196
00:13:46,834 --> 00:13:48,834
I don't want a girl to be my coach anyways.
197
00:14:05,459 --> 00:14:07,584
You'd better train hard this summer!
198
00:14:07,584 --> 00:14:09,167
Do as I say!
199
00:14:17,542 --> 00:14:19,209
- So can I join the team?
- No questions.
200
00:14:20,001 --> 00:14:21,917
- Then when can I...
- No complaints.
201
00:14:23,251 --> 00:14:24,792
Are you going to train me?
202
00:14:25,001 --> 00:14:26,167
Like I Would!
203
00:14:31,709 --> 00:14:33,126
I will make you suffer.
204
00:14:40,876 --> 00:14:42,042
Wait!
205
00:14:45,292 --> 00:14:46,417
Wait!
206
00:14:47,501 --> 00:14:49,376
Wait for me!
207
00:15:01,667 --> 00:15:03,167
What took you so long?!
208
00:15:04,167 --> 00:15:05,917
Sleep here for now.
209
00:15:05,917 --> 00:15:07,626
There'll be open beds next semester.
210
00:15:07,626 --> 00:15:09,042
Sleep here?
211
00:15:09,417 --> 00:15:10,834
Are you complaining?
212
00:15:12,167 --> 00:15:13,459
No...
213
00:15:49,292 --> 00:15:50,542
Eh!
214
00:16:28,667 --> 00:16:30,084
It hurts, doesn't it?
215
00:16:31,459 --> 00:16:32,292
Long-distance race
216
00:16:32,292 --> 00:16:34,292
requires more than talents and perseverance.
217
00:16:34,292 --> 00:16:35,709
What else do I need then?
218
00:16:36,001 --> 00:16:37,376
Good luck?
219
00:16:37,959 --> 00:16:39,626
I always have very bad luck.
220
00:16:39,751 --> 00:16:41,459
You have to learn to savor the pain.
221
00:16:42,251 --> 00:16:44,917
Enjoy the pain,
then you can do better than others.
222
00:16:46,751 --> 00:16:48,334
You're too hard on me!
223
00:16:49,459 --> 00:16:51,084
There's a way to help you feel less pain.
224
00:16:51,209 --> 00:16:52,334
What is it?
225
00:16:52,334 --> 00:16:53,667
I can share a trick with you.
226
00:16:54,417 --> 00:16:55,501
Come.
227
00:16:56,042 --> 00:16:57,376
Come closer.
228
00:16:57,792 --> 00:16:59,001
Close your eyes.
229
00:16:59,709 --> 00:17:01,042
Tell yourself,
230
00:17:01,042 --> 00:17:04,292
you're made of steel! You're made of steel!
231
00:17:04,542 --> 00:17:08,376
I'm made of steel! I'm made of steel!
232
00:17:09,334 --> 00:17:11,292
Just knock it off.
233
00:17:11,292 --> 00:17:12,709
I'm not a gullible kid, alright?
234
00:17:22,126 --> 00:17:24,876
No slacking off. Keep on training.
235
00:17:24,876 --> 00:17:27,459
I'm made of steel, so I can't move.
236
00:17:29,042 --> 00:17:30,667
Don't mess with me! What about now?
237
00:17:30,667 --> 00:17:31,626
Do you feel better now?
238
00:17:31,626 --> 00:17:33,751
Ouch! Stop hitting me. It really hurts.
239
00:17:33,751 --> 00:17:35,042
I can beat you whenever I want.
240
00:17:37,376 --> 00:17:38,667
Hey.
241
00:17:44,542 --> 00:17:45,751
I'm tying my shoes.
242
00:17:45,751 --> 00:17:46,917
Ok.
243
00:17:50,959 --> 00:17:52,251
Are these Sean's shoes?
244
00:17:52,251 --> 00:17:53,584
Yes.
245
00:17:53,584 --> 00:17:54,792
Don't wear oversized shoes.
246
00:17:54,792 --> 00:17:56,084
You could get hurt when training.
247
00:17:56,709 --> 00:17:59,459
I have no choice. This is the only pair I have.
248
00:18:32,751 --> 00:18:34,834
'I'd rather be the crazy one.'
249
00:18:36,834 --> 00:18:38,459
He sounds just like you.
250
00:18:42,917 --> 00:18:44,792
These red running shoes fit me!
251
00:18:44,792 --> 00:18:46,376
Where did you get them?
252
00:18:46,376 --> 00:18:49,084
Still have energy to talk?
You need to run more!
253
00:19:02,501 --> 00:19:04,251
I love this pain!
254
00:19:04,792 --> 00:19:06,501
I love this pain!
255
00:19:07,209 --> 00:19:10,376
I'll win the whole world!
256
00:19:14,084 --> 00:19:17,167
He's crazy...just like you.
257
00:19:42,501 --> 00:19:43,834
I've told you million times,
258
00:19:43,834 --> 00:19:45,417
don't sneak in my room like this.
259
00:19:45,417 --> 00:19:47,084
Well then your mom can open the door for me!
260
00:19:49,292 --> 00:19:51,542
Ellie accepted that tag-along today.
261
00:19:51,542 --> 00:19:53,334
He always does whatever he wants.
262
00:19:53,334 --> 00:19:55,167
He never cares about how other people feel.
263
00:19:55,334 --> 00:19:56,709
Are you jealous of him?
264
00:19:56,709 --> 00:19:58,167
Me?
265
00:20:01,917 --> 00:20:03,626
He's like a shadow for me.
266
00:20:04,167 --> 00:20:05,751
But to be honest,
267
00:20:05,751 --> 00:20:07,626
only he can keep up with me.
268
00:20:07,626 --> 00:20:10,751
If he had listened to me today, he would win.
269
00:20:11,126 --> 00:20:12,251
But, that's how he is.
270
00:20:12,251 --> 00:20:13,584
Stubborn.
271
00:20:13,584 --> 00:20:15,292
He never takes advantage of others.
272
00:20:15,292 --> 00:20:17,167
How about you?
273
00:20:19,042 --> 00:20:21,042
I just take advantage of you.
274
00:20:22,501 --> 00:20:23,792
What's wrong?
275
00:20:25,042 --> 00:20:26,334
What bothers you?
276
00:20:27,417 --> 00:20:28,751
Talk to me.
277
00:20:30,667 --> 00:20:31,792
What's this?
278
00:20:34,501 --> 00:20:35,876
I'm pregnant.
279
00:21:10,126 --> 00:21:11,376
Be careful.
280
00:21:11,834 --> 00:21:14,084
Don't run so fast. Watch your steps.
281
00:21:15,542 --> 00:21:16,792
Mom.
282
00:21:17,042 --> 00:21:18,709
I wanted to give you a surprise.
283
00:21:18,709 --> 00:21:19,834
Are you surprised?
284
00:21:19,834 --> 00:21:20,959
I knew you came.
285
00:21:20,959 --> 00:21:23,501
I thought I hide pretty well.
286
00:21:23,792 --> 00:21:25,084
Shhhh...
287
00:21:26,626 --> 00:21:27,709
Who is over there?
288
00:21:27,709 --> 00:21:28,917
No one.
289
00:21:29,334 --> 00:21:31,042
Let me check.
290
00:21:31,751 --> 00:21:33,376
No one is there.
291
00:21:37,251 --> 00:21:38,709
I saw it.
292
00:21:49,709 --> 00:21:51,084
You're 5 minutes late this time.
293
00:21:51,084 --> 00:21:52,584
That's not bad, right?
294
00:21:52,584 --> 00:21:53,917
In the marathon competition,
295
00:21:53,917 --> 00:21:56,751
0.01 seconds late can make you a loser.
296
00:21:56,751 --> 00:21:59,209
You're not devoted. That's why you're slow.
297
00:21:59,209 --> 00:22:00,667
That's not true.
298
00:22:01,084 --> 00:22:02,876
Your feet are moving but not your hands
299
00:22:02,876 --> 00:22:05,209
Your hands are moving
but you're not running with your heart.
300
00:22:05,542 --> 00:22:07,001
What do you mean by that?
301
00:22:18,959 --> 00:22:22,292
Look, you don't run with your heart,
so you fall.
302
00:22:24,251 --> 00:22:25,501
Are you ok?
303
00:22:26,376 --> 00:22:27,626
Let me see.
304
00:22:27,834 --> 00:22:29,251
It hurts so much.
305
00:22:35,709 --> 00:22:36,834
Wait,
306
00:22:37,501 --> 00:22:38,542
what are you doing?
307
00:22:38,542 --> 00:22:39,876
Disinfect!
308
00:22:40,459 --> 00:22:42,251
You could have an infection,idiot.
309
00:22:42,917 --> 00:22:44,542
- Gross.
- Hey!
310
00:22:50,417 --> 00:22:51,626
Hydrogen peroxide.
311
00:22:54,792 --> 00:22:55,917
Gauze.
312
00:22:59,959 --> 00:23:01,126
Give me the tape.
313
00:23:03,376 --> 00:23:04,751
But you don't have any tape.
314
00:23:14,917 --> 00:23:16,084
Tie a little bit loose.
315
00:23:19,626 --> 00:23:21,209
Let's go on training.
316
00:23:21,917 --> 00:23:23,459
But I'm injured! It'll hurt my foot.
317
00:23:24,417 --> 00:23:26,209
Then train your arms.
318
00:23:26,417 --> 00:23:28,042
Why do I need to train my arms?
319
00:23:28,042 --> 00:23:29,417
You've got too many questions.
320
00:23:29,417 --> 00:23:30,792
Stop hitting my head!
321
00:23:30,792 --> 00:23:32,126
I can hit you whenever I want.
322
00:23:32,126 --> 00:23:34,459
- I'm not a little kid.
- But you are to me.
323
00:23:40,376 --> 00:23:41,626
What do you want?
324
00:23:46,084 --> 00:23:47,542
Don't be so childish.
325
00:23:47,876 --> 00:23:49,876
Keep it up. I need to leave now.
326
00:23:50,584 --> 00:23:52,376
What? Where are you going?
327
00:23:54,251 --> 00:23:55,376
I have a date.
328
00:23:55,376 --> 00:23:56,542
With whom?
329
00:23:57,251 --> 00:23:58,459
None of your business.
330
00:23:59,251 --> 00:24:00,917
I haven't bought you dinner yet!
331
00:24:01,376 --> 00:24:02,876
I don't go out with little kids.
332
00:24:06,167 --> 00:24:07,251
Hey!
333
00:24:10,292 --> 00:24:12,626
lam not a little kid.
334
00:24:15,334 --> 00:24:17,292
Okay then, it's your treat!
335
00:24:17,584 --> 00:24:20,751
I'll bring a friend, too.
336
00:24:22,126 --> 00:24:24,001
Don't be late!
337
00:24:41,209 --> 00:24:42,459
This is for you.
338
00:24:49,334 --> 00:24:50,876
Don't you think you're overdressed?
339
00:24:50,876 --> 00:24:52,376
You are kidding me!
340
00:24:52,792 --> 00:24:54,001
Not really.
341
00:24:55,792 --> 00:24:57,042
This is Minnie.
342
00:24:57,584 --> 00:24:58,792
This is Kevin.
343
00:24:59,209 --> 00:25:00,334
Shhhh...
344
00:25:00,751 --> 00:25:02,001
Shhhh...
345
00:25:13,459 --> 00:25:16,667
No. Minnie.
346
00:25:17,042 --> 00:25:18,376
Don't do that to me.
347
00:25:18,376 --> 00:25:20,251
- Is it yummy?
- The cream is greasy!
348
00:25:21,626 --> 00:25:23,251
My forehead...
349
00:25:26,334 --> 00:25:28,042
Don't mess up this chance!
350
00:25:33,959 --> 00:25:35,292
Guys should take the lead.
351
00:25:35,626 --> 00:25:36,792
Oh, ok.
352
00:26:06,209 --> 00:26:07,959
Dancing is like running.
353
00:26:09,001 --> 00:26:10,376
It's not only about moving your feet,
354
00:26:10,376 --> 00:26:11,959
but also your heart.
355
00:26:14,042 --> 00:26:15,376
I'm sorry.
356
00:26:15,376 --> 00:26:16,751
It's ok.
357
00:26:30,876 --> 00:26:33,501
Who's Minnie's father?
358
00:26:34,251 --> 00:26:35,667
I'm not sure.
359
00:26:35,834 --> 00:26:37,001
You really don't know?
360
00:26:37,251 --> 00:26:38,917
You are overthinking...
361
00:26:42,917 --> 00:26:44,126
Actually he and I...
362
00:26:45,834 --> 00:26:47,709
I grew up in an orphanage.
363
00:26:49,001 --> 00:26:50,334
One day...
364
00:26:50,709 --> 00:26:53,334
I went back to visit the place I grew up.
365
00:27:18,167 --> 00:27:19,417
Mom!
366
00:27:20,709 --> 00:27:22,292
Sorry, I'm not your mom.
367
00:27:22,292 --> 00:27:23,876
You've got wings.
368
00:27:24,792 --> 00:27:25,792
Huh?
369
00:27:26,251 --> 00:27:27,876
You've got wings.
370
00:27:28,126 --> 00:27:31,209
Mom said she would turn into an angel
and come back to see me.
371
00:27:31,209 --> 00:27:33,001
You must be my mom.
372
00:27:34,626 --> 00:27:35,959
Mom!
373
00:27:40,167 --> 00:27:42,251
That's why she sees me as her mother.
374
00:27:45,917 --> 00:27:47,209
She's awake.
375
00:27:47,209 --> 00:27:48,584
You're awake.
376
00:27:48,584 --> 00:27:50,209
Get down.
377
00:27:54,417 --> 00:27:55,626
Put this on.
378
00:28:01,209 --> 00:28:02,626
You should go home.
379
00:28:02,626 --> 00:28:04,209
Otherwise you'll have to climb over the wall.
380
00:28:04,959 --> 00:28:06,251
Oh shoot!
381
00:28:07,334 --> 00:28:08,459
I...
382
00:28:08,459 --> 00:28:09,876
Ok, let's go home, alright?
383
00:28:09,876 --> 00:28:11,084
Let's go.
384
00:28:11,084 --> 00:28:12,251
Bye.
385
00:28:30,959 --> 00:28:32,084
Yes.
386
00:28:57,626 --> 00:29:00,376
Why didn't you knock?
387
00:29:00,376 --> 00:29:01,126
Does it matter?
388
00:29:01,126 --> 00:29:02,834
I'm in my underpants.
389
00:29:04,334 --> 00:29:05,626
- What's this?
- No questions,
390
00:29:05,626 --> 00:29:07,042
and no complaints.
391
00:29:10,334 --> 00:29:11,709
I've signed you up.
392
00:29:12,042 --> 00:29:13,417
Let's split the prize if you win.
393
00:29:17,251 --> 00:29:18,376
Thank you so much!
394
00:29:21,376 --> 00:29:23,417
Oh my god! Ouch.
395
00:29:23,792 --> 00:29:25,792
Ouch.
396
00:29:30,959 --> 00:29:33,751
Why are your shoelaces in different color?
397
00:29:34,376 --> 00:29:35,751
Because you didn't give it back to me.
398
00:29:41,042 --> 00:29:42,292
I won't give it back.
399
00:29:44,334 --> 00:29:48,126
Oh, your shoes, here you are.
400
00:29:49,709 --> 00:29:50,834
I bought new shoes.
401
00:29:50,834 --> 00:29:52,209
Let me show you. They are so cool.
402
00:29:52,417 --> 00:29:54,709
They're awesome, and very light.
403
00:29:54,709 --> 00:29:56,459
They'll help me run faster.
404
00:30:38,417 --> 00:30:39,376
It hurts!
405
00:30:48,292 --> 00:30:50,584
You train too hard. Now it's hurting.
406
00:30:52,584 --> 00:30:55,751
Let me know where it hurts.
407
00:30:56,542 --> 00:30:57,667
It hurts!
408
00:30:58,376 --> 00:31:00,834
Now, you talk. I thought you
have neurological disorders.
409
00:31:01,709 --> 00:31:03,626
Doctor, is he able to run again?
410
00:31:03,626 --> 00:31:05,626
He has trouble with walking already.
411
00:31:05,626 --> 00:31:06,959
I need to take part
in the competition tomorrow,
412
00:31:06,959 --> 00:31:08,251
I have to run.
413
00:31:10,501 --> 00:31:12,209
Aren't you afraid
of not walking again?
414
00:31:12,209 --> 00:31:13,584
I don't think he can race.
415
00:31:13,584 --> 00:31:14,417
We'll get his medicine
416
00:31:14,417 --> 00:31:16,626
and I'll make sure he doesn't run.
417
00:31:17,001 --> 00:31:18,251
I want to run!
418
00:31:18,626 --> 00:31:22,042
I trained so hard just for the race tomorrow!
419
00:31:22,042 --> 00:31:23,751
How can you run with this injury? Forget it.
420
00:31:23,751 --> 00:31:25,459
No matter what, I will run.
421
00:31:25,459 --> 00:31:27,084
I want to run!
422
00:31:28,751 --> 00:31:31,042
Ok, fine, you need some antibiotics.
423
00:31:33,751 --> 00:31:35,417
The medication can work for now.
424
00:31:35,417 --> 00:31:37,042
But after it wears out, you will feel the pain.
425
00:31:37,042 --> 00:31:39,126
Running might cause further damage to your leg.
426
00:31:39,126 --> 00:31:40,501
There will be other race in the future.
427
00:31:40,501 --> 00:31:42,167
There's no other race.
428
00:31:42,751 --> 00:31:44,917
I need this money to go to college.
429
00:31:44,917 --> 00:31:46,626
If my leg won't endure it,
430
00:31:46,626 --> 00:31:48,334
it just means I'm not capable enough.
431
00:31:48,334 --> 00:31:50,001
I won't allow you to hurt yourself.
432
00:31:50,001 --> 00:31:52,501
This is my life, it's none of your business.
433
00:31:55,167 --> 00:31:58,126
Ok, fine. Whatever, I won't go tomorrow.
434
00:33:12,126 --> 00:33:13,292
Tag-along-.
435
00:33:38,667 --> 00:33:40,084
I'll wait for you at the finish line.
436
00:33:54,334 --> 00:33:57,834
Sorry dwarf, I'm a bit wider than you.
437
00:35:04,417 --> 00:35:05,584
Ouch.
438
00:35:06,584 --> 00:35:08,584
It hurts!
439
00:35:17,626 --> 00:35:19,084
Why are we here?
440
00:35:19,667 --> 00:35:21,001
Stay here and watch.
441
00:35:42,542 --> 00:35:43,917
It's more painful than broken leg.
442
00:35:49,167 --> 00:35:51,334
Running with the injury
443
00:35:51,667 --> 00:35:53,417
made it worst.
444
00:35:54,334 --> 00:35:56,667
Running is like a time machine.
445
00:35:57,126 --> 00:35:58,376
Every time I run,
446
00:35:59,042 --> 00:36:01,209
all my memories come back.
447
00:36:02,709 --> 00:36:04,042
It makes me happy.
448
00:36:07,501 --> 00:36:08,834
Am I still able to run?
449
00:36:09,334 --> 00:36:10,917
You're lucky that medicine wore off.
450
00:36:11,292 --> 00:36:12,251
Otherwise you might have
451
00:36:12,251 --> 00:36:13,626
serious long term damage.
452
00:36:15,334 --> 00:36:16,959
I'm not talking about my leg.
453
00:36:17,167 --> 00:36:21,126
I mean, maybe I'm really not cut out for this.
454
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
When I was little,
455
00:36:23,126 --> 00:36:24,751
I always thought I was a talented runner.
456
00:36:25,792 --> 00:36:28,209
But now I realized that I'm good-for-nothing.
457
00:36:29,792 --> 00:36:33,042
My dad told me if I failed,
458
00:36:33,584 --> 00:36:35,251
I will suffer for the rest of my life.
459
00:36:37,084 --> 00:36:38,501
I think he's right.
460
00:36:39,834 --> 00:36:41,417
What are you talking about?
461
00:36:43,459 --> 00:36:45,584
Didn't you said that
success comes with sufferings, too?
462
00:36:46,667 --> 00:36:48,167
What if one day, lady luck is by your side?
463
00:36:48,167 --> 00:36:49,667
But if you quit running already...
464
00:36:55,501 --> 00:36:57,834
Do you want to be my lady luck?
465
00:37:03,667 --> 00:37:05,209
I don't bring good luck to people.
466
00:37:06,667 --> 00:37:08,917
Bad things always happen to people around me.
467
00:37:12,792 --> 00:37:16,084
How did you get your scar?
468
00:37:18,334 --> 00:37:20,959
I was trapped in a sand storm
when running Silk Road.
469
00:37:23,542 --> 00:37:25,876
You'd never know what's coming.
470
00:37:27,917 --> 00:37:29,292
It looks scary, right?
471
00:37:30,917 --> 00:37:32,334
Not really.
472
00:37:32,917 --> 00:37:35,959
Don't you think they look like
a map of the Silk Road?
473
00:37:40,626 --> 00:37:41,792
See here,
474
00:37:42,042 --> 00:37:45,959
Wuwei, Zhangye,
475
00:37:47,042 --> 00:37:48,501
Jiuquan.
476
00:37:52,876 --> 00:37:54,251
Dunhuang
477
00:38:30,501 --> 00:38:32,292
I'm not able to run anymore right?
478
00:38:43,709 --> 00:38:45,126
I'm sorry.
479
00:38:47,209 --> 00:38:49,251
I'm so sorry I should have stopped you.
480
00:38:56,417 --> 00:38:58,792
I'm sorry too. Please stop worrying.
481
00:40:21,584 --> 00:40:22,917
Where's Ellie?
482
00:40:26,792 --> 00:40:29,042
Ellie gave up internship of this semester.
483
00:40:31,292 --> 00:40:33,417
Do you know that she's an orphan?
484
00:40:34,792 --> 00:40:37,251
First time I met her and her brother,
485
00:40:37,626 --> 00:40:39,876
he was your height.
486
00:40:41,709 --> 00:40:43,501
I started to train them
487
00:40:43,501 --> 00:40:45,209
for ultramarathon.
488
00:40:46,626 --> 00:40:48,959
So her brother lives abroad?
489
00:40:51,501 --> 00:40:53,501
I guess heaven is sort of like living abroad.
490
00:40:56,334 --> 00:41:00,084
She must see you as her brother.
491
00:41:01,251 --> 00:41:03,251
I heard about your injury.
492
00:41:03,709 --> 00:41:05,792
It might affect your running.
493
00:41:06,167 --> 00:41:07,584
But, it's ok
494
00:41:07,959 --> 00:41:10,001
After the rehabilitation,
495
00:41:10,001 --> 00:41:11,751
you can try ultramarathon.
496
00:41:12,417 --> 00:41:15,167
- Just like Ellie.
- Plese don't let her down.
497
00:41:15,792 --> 00:41:17,292
I've been watching you.
498
00:41:19,126 --> 00:41:20,501
I've decided to let you join the team.
499
00:41:22,584 --> 00:41:23,667
What do you say?
500
00:41:24,876 --> 00:41:26,292
Do you want to join the team?
501
00:41:34,251 --> 00:41:38,292
I am sorry, Kevin.
I think I'm not your lady luck.
502
00:41:41,209 --> 00:41:44,292
You just take good care of yourself
during this time.
503
00:41:45,584 --> 00:41:49,376
When you are better,
Coach Pan will start trainning you.
504
00:41:56,917 --> 00:41:59,876
Never Try Never Know.
505
00:42:01,042 --> 00:42:03,834
(I will win the world!)
506
00:42:37,209 --> 00:42:38,209
Dad.
507
00:42:41,376 --> 00:42:42,667
I'm home.
508
00:42:46,001 --> 00:42:47,709
How dare you...
509
00:42:48,376 --> 00:42:49,751
How dare you come back?
510
00:42:50,334 --> 00:42:53,542
If you had the nerves to leave,
then just don't come back!
511
00:42:58,917 --> 00:43:03,709
You said you'd be
the best runner in this world, right?
512
00:43:04,792 --> 00:43:08,376
Then what? Did you win?
513
00:43:09,792 --> 00:43:11,126
Did you win the world?
514
00:43:17,251 --> 00:43:19,001
Useless...
515
00:43:21,251 --> 00:43:23,084
Good-for-nothing...
516
00:43:43,209 --> 00:43:44,626
Maybe dad's right.
517
00:43:45,167 --> 00:43:46,709
No matter where I go, where I run,
518
00:43:47,001 --> 00:43:49,209
In the end, I still go back to where I start.
519
00:43:50,959 --> 00:43:54,501
This cab becomes my prison.
520
00:43:55,084 --> 00:43:59,417
My legs are trapped in the four wheels.
521
00:44:29,834 --> 00:44:32,042
Hey, stop the car!
522
00:44:34,751 --> 00:44:35,959
I'm sorry.
523
00:44:36,084 --> 00:44:37,626
Do you really know how to drive?
524
00:44:41,042 --> 00:44:42,667
Hey sir, your magazine?
525
00:44:58,251 --> 00:44:59,959
Please take me to the TV station.
526
00:44:59,959 --> 00:45:01,251
Ok, sure.
527
00:45:09,292 --> 00:45:10,417
Could you please drive faster,
528
00:45:10,417 --> 00:45:11,251
I'm in a hurry.
529
00:45:11,251 --> 00:45:12,417
Ok!
530
00:45:15,042 --> 00:45:16,376
My bad.
531
00:45:17,292 --> 00:45:18,792
That's my stuff in the front.
532
00:45:18,959 --> 00:45:20,459
This cassette tape?
533
00:45:21,751 --> 00:45:22,917
Whose album is it?
534
00:45:23,584 --> 00:45:24,834
I wrote those songs.
535
00:45:24,834 --> 00:45:26,209
You wrote them?
536
00:45:26,209 --> 00:45:27,709
Are you a singer?
537
00:45:27,709 --> 00:45:30,376
Not yet, it's just my dream.
538
00:45:30,709 --> 00:45:34,376
I have a dream too, I want to enter this race.
539
00:45:37,667 --> 00:45:39,626
Race? Through the desert?
540
00:45:39,626 --> 00:45:40,667
Yes!
541
00:45:41,167 --> 00:45:42,542
You crazy?
542
00:45:49,001 --> 00:45:50,126
Hey you...
543
00:45:57,376 --> 00:46:02,917
"Maybe I should put down my heavy shell"
544
00:46:03,542 --> 00:46:09,626
"To look for where there is blue sky"
545
00:46:10,417 --> 00:46:17,126
"To move with the lightly blowing wind"
546
00:46:17,709 --> 00:46:23,334
"Then the past will not be painful anymore"
547
00:46:24,501 --> 00:46:25,917
Please give me a chance to join the team!
548
00:46:30,834 --> 00:46:34,001
I'm the best marathon runner among all of you!
549
00:46:35,792 --> 00:46:39,542
Sean, where can we go
550
00:46:39,542 --> 00:46:40,751
if we start running from here?
551
00:46:40,751 --> 00:46:42,667
We can go anywhere, but just...
552
00:46:42,667 --> 00:46:43,917
But what?
553
00:46:43,917 --> 00:46:45,876
Just stop following me!
You're such a tag-along.
554
00:46:45,876 --> 00:46:47,126
I don't want to follow you.
555
00:46:47,126 --> 00:46:49,834
I want to beat you, and win the whole world!
556
00:46:55,459 --> 00:47:01,417
"L am climbing higher and higher,
step by step"
557
00:47:01,417 --> 00:47:08,167
"I am flying with the leaf when I reach the top"
558
00:47:08,167 --> 00:47:15,042
"All the sweats and tears from my little world"
559
00:47:15,042 --> 00:47:21,459
"I will have my own kingdom one clay"
560
00:47:24,084 --> 00:47:29,959
"I am climbing higher and higher,
step by step"
561
00:47:29,959 --> 00:47:36,792
"I am flying with the leaf when I reach the top"
562
00:47:36,792 --> 00:47:41,917
"Let the wind dry my sweats and tears"
563
00:47:41,917 --> 00:47:44,001
Your song is great.
564
00:47:46,834 --> 00:47:48,167
Good luck with your audition.
565
00:47:50,126 --> 00:47:51,209
Good luck.
566
00:47:54,334 --> 00:47:55,501
How much?
567
00:47:55,501 --> 00:47:56,751
210, thank you.
568
00:47:58,834 --> 00:48:00,751
Just a minute...
569
00:48:00,751 --> 00:48:01,792
Hey.
570
00:48:03,292 --> 00:48:04,292
Eh?
571
00:48:05,376 --> 00:48:08,209
How about...let's be friends.
572
00:48:08,209 --> 00:48:09,542
Nevermind the taxi fare.
573
00:48:09,542 --> 00:48:11,084
No way. Are you crazy?
574
00:48:11,084 --> 00:48:12,501
I'm not crazy
575
00:48:12,501 --> 00:48:15,209
You can write a song for me
after I finish marathon.
576
00:48:16,709 --> 00:48:18,042
Are you serious?
577
00:48:18,042 --> 00:48:19,584
Of course I am.
578
00:48:19,584 --> 00:48:21,042
You are crazy.
579
00:48:21,042 --> 00:48:22,334
I am gonna get some cash quickly.
580
00:48:22,334 --> 00:48:25,292
No it's ok, I'm leaving now.
581
00:48:25,292 --> 00:48:26,584
So it's a deal!
582
00:48:27,292 --> 00:48:28,709
Hurry up.
583
00:48:28,709 --> 00:48:29,876
Bye!
584
00:48:38,084 --> 00:48:39,876
This is for you. Do you like it, my dear?
585
00:48:40,709 --> 00:48:41,751
Come.
586
00:48:42,834 --> 00:48:44,334
It's daddy here.
587
00:48:45,376 --> 00:48:46,709
I've got something for you too.
588
00:48:49,959 --> 00:48:51,459
Where did you get so much money?
589
00:48:51,876 --> 00:48:53,042
I earned it.
590
00:48:53,626 --> 00:48:55,084
I am the father.
591
00:48:55,876 --> 00:48:57,251
Really?
592
00:48:57,542 --> 00:48:58,834
Did you do that again?
593
00:49:03,876 --> 00:49:05,167
Aren't you happy?
594
00:49:05,584 --> 00:49:06,876
What other choice do I have?
595
00:49:20,626 --> 00:49:21,667
Drive, please.
596
00:49:22,126 --> 00:49:23,334
Are you driving or not?
597
00:49:23,542 --> 00:49:24,751
- Hurry!
- Sean?
598
00:49:25,876 --> 00:49:27,084
It's you again?
599
00:49:34,459 --> 00:49:36,209
Please.
600
00:49:43,876 --> 00:49:45,542
Here, let me out here.
601
00:50:04,084 --> 00:50:06,459
Do you know dad is sick?
602
00:50:09,709 --> 00:50:11,126
I know.
603
00:50:13,667 --> 00:50:14,834
Take this!
604
00:50:15,709 --> 00:50:17,209
I don't want your dirty money.
605
00:50:26,209 --> 00:50:27,542
Dirty?
606
00:50:29,084 --> 00:50:30,584
Don't you want to chase your dreams?
607
00:50:30,584 --> 00:50:32,209
You can chase it by driving the cab.
608
00:50:32,209 --> 00:50:33,501
What did you say?
609
00:50:50,667 --> 00:50:52,792
Chasing dream? Just keep dreaming.
610
00:51:02,792 --> 00:51:04,417
I want to run!
611
00:51:05,459 --> 00:51:07,542
I just want to run!
612
00:51:11,917 --> 00:51:13,292
Oh!
613
00:51:22,876 --> 00:51:25,292
You need money to chase your dreams.
614
00:51:53,959 --> 00:51:57,084
How much money needed for chasing dreams?
615
00:51:58,876 --> 00:52:00,459
Everyday I drive taxi for over 10 hours
616
00:52:00,834 --> 00:52:03,167
to save money for ultramarathon.
617
00:52:04,251 --> 00:52:09,001
Yet, I'm not sure
when I can resume my dream again.
618
00:52:13,251 --> 00:52:15,292
Where to?
619
00:52:16,209 --> 00:52:17,417
Around Cultural Road.
620
00:52:30,126 --> 00:52:31,209
Huh?
621
00:52:39,042 --> 00:52:41,959
Wow! Ultramarathon.
622
00:52:43,334 --> 00:52:45,792
It's hard to imagine you running in the desert.
623
00:52:46,751 --> 00:52:48,042
It must be hard...
624
00:52:49,084 --> 00:52:50,376
Life is not easy for everyone.
625
00:52:51,584 --> 00:52:53,209
Driving a cab is not easy too.
626
00:53:04,001 --> 00:53:05,334
You go first.
627
00:53:34,126 --> 00:53:35,209
Ellie?
628
00:54:32,834 --> 00:54:34,126
The broken bridge.
629
00:55:01,459 --> 00:55:03,751
You're slacking off
because I'm not watching you.
630
00:55:07,376 --> 00:55:09,084
You're not my coach anymore.
631
00:55:10,459 --> 00:55:12,042
You have someone else to watch over.
632
00:55:14,501 --> 00:55:15,959
He is not my trainee.
633
00:55:16,917 --> 00:55:18,251
Then who is he?
634
00:55:19,626 --> 00:55:20,917
What do you think?
635
00:55:24,751 --> 00:55:26,209
Do I still have a chance?
636
00:55:26,876 --> 00:55:29,626
You will always have a chance
if you train hard enough.
637
00:55:35,251 --> 00:55:36,626
I'm not running anymore.
638
00:55:39,376 --> 00:55:41,626
Then why are you dressed like this?
639
00:55:44,542 --> 00:55:46,917
Do you still remember the reason
you started running?
640
00:55:50,792 --> 00:55:53,001
I can't survive by running.
641
00:55:54,209 --> 00:55:56,626
You can run as long as you live.
642
00:55:57,292 --> 00:55:59,834
With you gone, why do I have to keep running?
643
00:56:01,584 --> 00:56:05,459
Keep on running will
only bring more pain to me.
644
00:56:12,334 --> 00:56:13,709
Pain?
645
00:56:21,417 --> 00:56:23,334
Does this make it less painful in your heart.
646
00:56:36,334 --> 00:56:38,792
Go and race in ultramarathon.
647
00:56:39,917 --> 00:56:41,376
How?
648
00:56:41,792 --> 00:56:43,126
I don't have money.
649
00:56:48,917 --> 00:56:50,417
I signed you up already.
650
00:56:51,959 --> 00:56:54,584
Don't ask questions, and don't complain.
651
00:56:55,126 --> 00:56:56,292
Take this!
652
00:56:58,501 --> 00:57:02,751
Total fee is 120k and the plane ticket.
653
00:57:03,834 --> 00:57:06,751
That's expensive.
How can you have enough money?
654
00:57:07,876 --> 00:57:09,292
From that guy right?
655
00:57:12,667 --> 00:57:14,126
Is it him?
656
00:57:16,251 --> 00:57:19,042
Yes! From my fiance.
657
00:57:27,417 --> 00:57:29,001
Why do you do this all the time?
658
00:57:31,292 --> 00:57:33,459
You think this will make me happier?
659
00:57:34,501 --> 00:57:36,667
Why does it matter to you if I run or not?
660
00:57:38,876 --> 00:57:40,876
Because I don't want to see you become a loser.
661
00:57:42,251 --> 00:57:43,709
Who am I to you?
662
00:57:44,917 --> 00:57:46,542
Don't treat me like I'm your brother.
663
00:57:46,917 --> 00:57:48,584
Your brother is dead.
664
00:57:59,709 --> 00:58:02,626
But, he lives in my heart forever.
665
00:58:04,584 --> 00:58:06,917
You're no different from dead standing here.
666
00:58:09,917 --> 00:58:11,584
When we had nothing left,
667
00:58:11,584 --> 00:58:14,001
he decided to run.
668
00:58:14,709 --> 00:58:17,001
Despite of the danger, he still chose to run.
669
00:58:17,001 --> 00:58:18,126
You?
670
00:58:19,667 --> 00:58:21,376
You can't compare to him.
671
00:58:24,709 --> 00:58:27,209
You're a disgrace for your coach.
672
00:58:27,209 --> 00:58:29,167
No one would ever accept you.
673
00:58:31,709 --> 00:58:33,001
You look at me!
674
00:58:34,751 --> 00:58:36,167
You look at me!
675
00:58:38,709 --> 00:58:40,084
You look at me!
676
00:58:45,292 --> 00:58:47,626
I never saw you as my little brother.
677
00:59:08,751 --> 00:59:09,917
Let's go.
678
00:59:13,376 --> 00:59:14,667
I'm not going.
679
00:59:15,042 --> 00:59:16,334
Why not?
680
00:59:16,667 --> 00:59:19,834
I thought you need money to run the desert?
681
00:59:21,001 --> 00:59:22,417
I came here just for you.
682
00:59:23,501 --> 00:59:25,209
Let me worry about it.
683
00:59:25,626 --> 00:59:28,042
I don't want this money.
684
00:59:30,501 --> 00:59:31,751
Go on.
685
00:59:36,084 --> 00:59:37,376
Go!
686
01:00:58,167 --> 01:00:59,376
I'm sorry.
687
01:01:00,167 --> 01:01:02,001
I don't have the money to help you.
688
01:01:04,167 --> 01:01:06,959
It's ok, thanks anyways.
689
01:02:13,251 --> 01:02:15,792
This is all in English, I can't read this!
690
01:02:15,792 --> 01:02:18,209
Fine fine, this is not important.
691
01:02:19,334 --> 01:02:21,417
What really matters is him.
692
01:02:21,417 --> 01:02:23,042
He's good at running.
693
01:02:24,792 --> 01:02:25,751
I know!
694
01:02:25,751 --> 01:02:30,251
He has been running around since
he was a little boy.
695
01:02:30,251 --> 01:02:33,584
You are running all the time!
696
01:02:33,584 --> 01:02:35,459
Running is my dream.
697
01:02:36,292 --> 01:02:39,417
What a weird dream to have...
698
01:02:39,417 --> 01:02:42,042
My dream is more realistic...
699
01:02:42,042 --> 01:02:44,084
Winning the lottery!
700
01:02:44,084 --> 01:02:45,626
Hey, you.
701
01:02:46,626 --> 01:02:49,167
I don't have extra money for this.
702
01:02:49,167 --> 01:02:50,542
- I'm sorry.
- Please...
703
01:02:50,542 --> 01:02:52,292
No...he runs so fast.
704
01:02:52,292 --> 01:02:55,042
I can't catch him if he runs away.
705
01:02:55,042 --> 01:02:56,626
No it won't happen.
706
01:02:56,626 --> 01:03:00,001
Old man, you don't have money, but I do!
707
01:03:00,001 --> 01:03:01,459
I'll lend it to you.
708
01:03:01,917 --> 01:03:03,042
You're going to lend him the money?
709
01:03:03,042 --> 01:03:03,959
Yes!
710
01:03:03,959 --> 01:03:06,626
He will be famous if he runs far far away.
711
01:03:06,626 --> 01:03:09,667
And I will be famous too.
712
01:03:10,334 --> 01:03:13,376
If you want to become famous,
you don't need to help him.
713
01:03:13,376 --> 01:03:15,626
Just go to the train station and get naked!
714
01:03:15,626 --> 01:03:18,459
Oh you're insane.
715
01:03:20,292 --> 01:03:22,084
Crazy old hag.
716
01:03:36,376 --> 01:03:37,417
What's wrong?
717
01:05:43,626 --> 01:05:44,959
First time, kid?
718
01:05:45,667 --> 01:05:47,626
Hey, I am not a kid.
719
01:05:47,626 --> 01:05:50,584
But you run like one.
720
01:05:51,626 --> 01:05:53,334
You got to pace yourself.
721
01:05:57,417 --> 01:05:59,084
You could die out here.
722
01:06:03,292 --> 01:06:04,501
What?
723
01:06:07,709 --> 01:06:08,834
Hey.
724
01:07:01,626 --> 01:07:02,834
Hey, kid!
725
01:07:08,501 --> 01:07:09,751
You got this.
726
01:07:14,001 --> 01:07:16,667
She should win an Emmy. That girl is amazing
727
01:07:16,667 --> 01:07:18,167
She saved so many people
728
01:07:18,626 --> 01:07:19,792
She saved me
729
01:07:20,334 --> 01:07:22,417
You haven't lived until you've been saved
730
01:07:22,417 --> 01:07:23,834
by Pamela Anderson.
731
01:07:24,667 --> 01:07:25,834
Can you swim?
732
01:07:26,834 --> 01:07:28,459
- Swim?
- Yes
733
01:07:33,876 --> 01:07:35,334
How did you get the scar?
734
01:07:37,084 --> 01:07:38,709
When I was young and stupid.
735
01:07:39,792 --> 01:07:41,501
I used to do bad things.
736
01:07:43,084 --> 01:07:44,459
Really bad.
737
01:07:44,459 --> 01:07:45,792
What happened?
738
01:07:47,167 --> 01:07:48,792
It's a long story...
739
01:07:50,834 --> 01:07:52,501
That's how I get into running.
740
01:07:53,751 --> 01:07:54,917
Come on.
741
01:07:57,626 --> 01:07:58,959
They are beautiful.
742
01:08:00,542 --> 01:08:02,292
They are everything I am.
743
01:08:03,751 --> 01:08:05,167
One good woman!
744
01:08:07,042 --> 01:08:08,126
Man!
745
01:08:08,792 --> 01:08:10,209
You stop running for yourself,
746
01:08:10,209 --> 01:08:12,459
and you start running after something bigger
747
01:08:13,001 --> 01:08:14,167
Better!
748
01:08:15,626 --> 01:08:16,792
Thank you
749
01:08:19,501 --> 01:08:21,376
I haven't stopped running since
750
01:08:22,501 --> 01:08:23,959
I have a brother
751
01:08:24,584 --> 01:08:26,501
He is like you,
752
01:08:27,042 --> 01:08:28,501
the old you.
753
01:08:28,501 --> 01:08:29,792
I mean
754
01:08:30,959 --> 01:08:32,751
how do I change him?
755
01:08:32,751 --> 01:08:33,792
Hmm
756
01:08:34,417 --> 01:08:37,084
you can't really change someone
who doesn't want to be changed
757
01:08:38,209 --> 01:08:39,792
all you can do is run
758
01:08:40,292 --> 01:08:42,709
for them and for yourself
759
01:08:44,001 --> 01:08:45,376
Just run?
760
01:08:46,126 --> 01:08:47,334
That's right!
761
01:08:53,209 --> 01:08:54,334
You just?
762
01:08:56,126 --> 01:08:57,459
Oh man, it smells so bad.
763
01:08:57,459 --> 01:08:58,626
Smell that!
764
01:08:58,626 --> 01:09:00,584
- This is killing me.
- RUN!
765
01:09:00,584 --> 01:09:02,001
Run for your life
766
01:09:15,792 --> 01:09:17,834
Woo hooo!
767
01:09:18,376 --> 01:09:19,667
They are here!
768
01:09:24,459 --> 01:09:25,626
Come on, kid!
769
01:09:37,876 --> 01:09:39,126
Kevin.
770
01:09:41,292 --> 01:09:42,542
Kevin Fang.
771
01:09:44,959 --> 01:09:46,167
Hey kid.
772
01:09:59,751 --> 01:10:01,667
You scared me.
773
01:10:06,876 --> 01:10:09,251
My lady luck finally came to save me!
774
01:10:09,709 --> 01:10:11,834
Coach Pan asked me to visit you.
775
01:10:11,834 --> 01:10:13,876
Make sure you don't die here.
776
01:10:14,376 --> 01:10:15,751
You're so mean.
777
01:10:17,251 --> 01:10:19,042
The salt lake is beautiful.
778
01:10:21,167 --> 01:10:23,167
There's one in Qinghai, Silk Road.
779
01:10:24,167 --> 01:10:25,917
One day, I will be there too.
780
01:10:27,792 --> 01:10:28,959
Hey.
781
01:10:29,501 --> 01:10:30,834
If I tell you that,
782
01:10:30,834 --> 01:10:32,084
I'm getting married.
783
01:10:32,376 --> 01:10:33,667
What would you say?
784
01:10:33,667 --> 01:10:34,792
With that guy?
785
01:10:34,792 --> 01:10:36,001
Which guy?
786
01:10:36,126 --> 01:10:37,459
When?
787
01:10:37,834 --> 01:10:39,334
When do you think it's good?
788
01:10:40,501 --> 01:10:41,917
Do you love him?
789
01:10:42,459 --> 01:10:44,667
He's nice to me.
790
01:10:44,667 --> 01:10:46,084
He treats Minnie well.
791
01:10:46,084 --> 01:10:48,084
I will be happy, right?
792
01:10:50,459 --> 01:10:51,626
What about you?
793
01:10:52,167 --> 01:10:53,626
Do you love anyone?
794
01:10:54,709 --> 01:10:56,042
Yes
795
01:10:57,501 --> 01:10:59,042
But she's getting married.
796
01:11:01,709 --> 01:11:03,376
Never Try Never Know.
797
01:11:03,376 --> 01:11:04,709
If you don't try,
798
01:11:04,709 --> 01:11:06,334
how would you know if you can make it?
799
01:11:07,042 --> 01:11:08,834
Maybe Lady Luck
800
01:11:08,834 --> 01:11:10,417
hopes to be saved as well.
801
01:11:17,084 --> 01:11:18,834
If I win this race,
802
01:11:20,084 --> 01:11:22,084
will you run with me forever?
803
01:11:24,751 --> 01:11:25,917
Ok.
804
01:11:26,876 --> 01:11:29,834
If you defeat me, I will stay.
805
01:11:31,667 --> 01:11:32,792
Ok.
806
01:11:33,292 --> 01:11:34,876
I won't lose this time.
807
01:11:48,417 --> 01:11:49,709
Ready?
808
01:11:52,292 --> 01:11:53,501
Go!
809
01:12:04,126 --> 01:12:05,376
Hey.
810
01:12:05,959 --> 01:12:07,959
I thought you said we race together.
811
01:12:10,042 --> 01:12:11,834
I lied to you.
812
01:12:16,167 --> 01:12:17,626
Come here!
813
01:12:43,126 --> 01:12:44,417
Don't die on me!
814
01:12:55,959 --> 01:12:57,292
I'll wait for you.
815
01:12:59,001 --> 01:13:00,167
You got this. Go!
816
01:13:07,709 --> 01:13:10,084
Hey kid, come on.
817
01:13:13,042 --> 01:13:14,501
Why are you still standing here?
818
01:13:21,209 --> 01:13:22,459
I'm leaving then...
819
01:13:22,876 --> 01:13:24,084
Go on.
820
01:13:33,084 --> 01:13:34,334
She's cute.
821
01:13:36,126 --> 01:13:37,834
You never try, you never know.
822
01:13:39,417 --> 01:13:40,917
Go go go!
823
01:14:57,876 --> 01:14:59,667
Looking good, kid.
824
01:15:35,501 --> 01:15:36,584
Hey.
825
01:15:38,042 --> 01:15:39,792
I'm not getting any younger.
826
01:15:42,751 --> 01:15:45,501
I mean, my body aches everyday.
827
01:15:46,167 --> 01:15:47,709
If I finish today,
828
01:15:50,042 --> 01:15:51,459
maybe tomorrow,
829
01:15:55,459 --> 01:15:57,209
someday, I will never race again.
830
01:16:01,209 --> 01:16:04,042
My leg, broken before.
831
01:16:04,834 --> 01:16:06,501
It has iron in there.
832
01:16:06,751 --> 01:16:08,459
It hurts everyday.
833
01:16:09,126 --> 01:16:10,459
But stronger.
834
01:16:12,959 --> 01:16:14,167
Is that right, kid.
835
01:16:14,584 --> 01:16:15,667
So,
836
01:16:17,042 --> 01:16:18,459
Enjoy the pain.
837
01:16:21,542 --> 01:16:22,709
You're crazy.
838
01:16:26,209 --> 01:16:29,292
No pain, no story.
839
01:16:30,042 --> 01:16:31,501
No pain, no story.
840
01:16:39,792 --> 01:16:41,042
That's good.
841
01:17:18,251 --> 01:17:19,751
Go kid, go.
842
01:17:32,126 --> 01:17:35,542
Come on, go.
843
01:17:36,001 --> 01:17:38,084
Never try never know.
844
01:17:38,084 --> 01:17:39,417
Go go go!!
845
01:17:47,001 --> 01:17:48,501
Yeah
846
01:17:52,417 --> 01:17:53,667
Kevin Fang.
847
01:17:53,667 --> 01:17:55,334
Right before the finish line,
848
01:17:55,334 --> 01:17:57,376
he turned around and helped Charlie
849
01:17:57,376 --> 01:17:58,959
to finish the race together.
850
01:17:58,959 --> 01:18:00,417
The pair crossed the finish line together.
851
01:18:00,417 --> 01:18:03,084
Kevin should still be the top three.
852
01:18:03,084 --> 01:18:06,042
The board is currently updating the score.
853
01:18:29,501 --> 01:18:31,417
Oh, my darling.
854
01:18:31,417 --> 01:18:33,834
It's Kevin, it's Kevin!
855
01:18:34,876 --> 01:18:37,751
I knew that boy would make it!
856
01:18:38,334 --> 01:18:40,209
Whatever.
857
01:18:44,251 --> 01:18:45,751
That tag-along.
858
01:19:33,126 --> 01:19:38,251
My son is a world champion!
859
01:19:46,959 --> 01:19:47,959
I'm off.
860
01:19:48,292 --> 01:19:49,876
Hey, where are you going?
861
01:19:51,167 --> 01:19:53,917
Lady Luck!
862
01:20:00,792 --> 01:20:02,084
Thanks.
863
01:20:02,751 --> 01:20:04,126
You're welcome.
864
01:20:12,542 --> 01:20:17,459
Lady Luck, I'm winning you over!
865
01:20:17,459 --> 01:20:19,001
This guy is crazy.
866
01:20:31,584 --> 01:20:34,792
In the Lord's name,
867
01:20:34,792 --> 01:20:37,126
I now pronounce you husband and wife.
868
01:20:37,126 --> 01:20:39,167
The groom may kiss the bride.
869
01:20:39,584 --> 01:20:40,959
Ellie!
870
01:20:49,126 --> 01:20:50,792
I'm sorry, it's a mistake.
871
01:20:52,209 --> 01:20:54,751
- Who is this crazy guy?
- Wait.
872
01:21:23,376 --> 01:21:24,667
Ellie Chou?
873
01:21:26,209 --> 01:21:27,417
Ellie.
874
01:21:34,417 --> 01:21:35,709
I am back.
875
01:21:38,001 --> 01:21:40,792
Hey kid.
876
01:21:43,792 --> 01:21:49,501
Sorry that you have to see me like this.
877
01:21:50,667 --> 01:21:52,126
I must look bad.
878
01:21:53,084 --> 01:21:54,626
Not at all, you look great.
879
01:21:58,167 --> 01:22:02,459
I have...l have a dream
880
01:22:03,834 --> 01:22:06,626
that I wanted to share with you.
881
01:22:09,251 --> 01:22:11,376
But it's impossible now.
882
01:22:11,917 --> 01:22:13,459
Don't say it's impossible.
883
01:22:14,542 --> 01:22:16,459
Never try never know.
884
01:22:55,709 --> 01:22:57,001
Come here.
885
01:23:04,334 --> 01:23:06,834
Come find me through the time machine.
886
01:23:12,084 --> 01:23:13,292
Ellie.
887
01:23:13,751 --> 01:23:16,251
- What's going on? Doctor!
- Ellie.
888
01:23:16,584 --> 01:23:18,042
Please wait outside.
889
01:23:19,001 --> 01:23:20,834
What's going on?
890
01:24:01,251 --> 01:24:03,167
These are Ellie's brother's shoes.
891
01:24:05,417 --> 01:24:06,917
She left these for you.
892
01:24:11,084 --> 01:24:12,209
He...
893
01:24:14,209 --> 01:24:19,084
died when they ran the Silk Road together.
894
01:24:23,042 --> 01:24:24,959
Ellie was badly injured too.
895
01:24:27,751 --> 01:24:29,584
A steel plate pierced through her left arm
896
01:24:30,917 --> 01:24:32,292
and hurt her heart.
897
01:24:33,584 --> 01:24:35,251
Ellie hid it from you
898
01:24:35,251 --> 01:24:37,167
so it won't distract you from training.
899
01:25:25,209 --> 01:25:27,459
Postman, sir!
900
01:25:27,626 --> 01:25:29,751
What's this?
901
01:25:30,251 --> 01:25:31,876
Remember to give it to the minister.
902
01:25:33,376 --> 01:25:35,584
Are we moving again?
903
01:26:02,084 --> 01:26:03,292
What are you doing here?
904
01:26:08,667 --> 01:26:09,959
You're right.
905
01:26:11,167 --> 01:26:12,834
You can't make money by running.
906
01:26:15,584 --> 01:26:20,584
I can't even save her.
907
01:26:30,834 --> 01:26:33,001
Wait, what are you doing?
908
01:26:33,376 --> 01:26:34,709
Do you even listen to yourself?
909
01:26:35,167 --> 01:26:36,459
Quit hiding in your shell.
910
01:26:36,459 --> 01:26:37,876
You're worthless.
911
01:26:37,876 --> 01:26:39,292
Since when you became like this?
912
01:26:40,417 --> 01:26:42,917
I'll crash it!
913
01:26:42,917 --> 01:26:46,376
Get out! Stop hiding in here!
914
01:26:47,042 --> 01:26:48,251
Sean!
915
01:26:48,834 --> 01:26:52,376
Such a loser. You're a coward!
916
01:27:22,251 --> 01:27:23,917
The orphanage will be demolished.
917
01:27:26,209 --> 01:27:28,084
Ellie is travling to heaven,
918
01:27:28,542 --> 01:27:30,584
and takes all the hope with her
919
01:27:30,584 --> 01:27:33,126
(Please help us by donation.)
920
01:27:33,834 --> 01:27:35,459
Thanks for helping
921
01:27:40,459 --> 01:27:42,584
My mom hasn't come today?
922
01:27:44,167 --> 01:27:45,001
She...
923
01:27:45,001 --> 01:27:46,167
It's alright.
924
01:27:46,167 --> 01:27:48,792
I can see her as long as I close my eyes.
925
01:27:50,542 --> 01:27:52,459
But when I close my eyes,
926
01:27:53,167 --> 01:27:54,792
I can't see Ellie.
927
01:27:55,876 --> 01:27:57,417
The more I think of her,
928
01:27:58,376 --> 01:28:00,376
the more blurry her smile is.
929
01:28:01,834 --> 01:28:03,417
No matter how much I run,
930
01:28:04,292 --> 01:28:06,251
She's further and further away.
931
01:28:07,376 --> 01:28:10,751
Can I save the children by running?
932
01:28:22,792 --> 01:28:23,959
What?
933
01:28:24,959 --> 01:28:27,542
Keep it up! Tag-along.
934
01:28:29,584 --> 01:28:31,334
It's not like I'm not coming back
935
01:28:48,709 --> 01:28:50,542
The ultramarathon runner
936
01:28:50,542 --> 01:28:53,376
Kevin Fang wants to
challenge the extreme limits.
937
01:28:53,376 --> 01:28:55,584
He'll spend 150 days
938
01:28:55,584 --> 01:28:56,959
to run through the ancient Silk Road.
939
01:28:56,959 --> 01:28:59,126
Kevin hopes, by running,
940
01:28:59,126 --> 01:29:01,334
he can raise money for the orphanage.
941
01:29:01,334 --> 01:29:05,417
Running 10000 km has
brought him a great deal of publicity.
942
01:29:11,626 --> 01:29:12,917
Minnie,
943
01:29:16,834 --> 01:29:18,292
Here you are.
944
01:29:26,167 --> 01:29:27,501
And more.
945
01:29:28,167 --> 01:29:29,459
Minnie.
946
01:31:31,376 --> 01:31:33,167
Go! Kevin!
947
01:31:41,542 --> 01:31:44,501
Running is not for surviving,
948
01:31:45,417 --> 01:31:47,084
not for winning,
949
01:31:49,376 --> 01:31:51,709
but only to see your smile again.
950
01:34:03,042 --> 01:34:04,626
Like you said,
951
01:34:05,126 --> 01:34:07,001
nothing is impossible.
952
01:34:09,459 --> 01:34:13,417
Keep on running
- it's a promise between you and me.
953
01:36:38,001 --> 01:36:40,917
Wow, you really did
finish running the desert!
954
01:36:41,084 --> 01:36:44,459
I will keep my promise
and write a song for you.
60815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.