Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,603 --> 00:00:35,603
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,603 --> 00:00:40,603
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,603 --> 00:00:43,981
LOVE YOUR ENEMY
4
00:00:44,065 --> 00:00:46,984
THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
5
00:00:47,568 --> 00:00:49,070
EPISODE 8
6
00:01:02,833 --> 00:01:05,419
Have you already found somewhere to live?
7
00:01:05,503 --> 00:01:08,839
Yes. Luckily there was a suitable place.
8
00:01:10,341 --> 00:01:12,843
That's lucky indeed.
9
00:01:32,029 --> 00:01:34,406
About the chairman…
10
00:01:34,490 --> 00:01:37,201
I'm sure he had two suitcases
when he moved in.
11
00:01:38,202 --> 00:01:39,203
Right?
12
00:01:53,092 --> 00:01:54,802
I'll be on my way now.
13
00:01:54,885 --> 00:01:58,180
No matter what happened,
14
00:01:58,264 --> 00:02:00,516
is she going to let you leave
without saying goodbye?
15
00:02:00,599 --> 00:02:03,727
-Hey, Jiwon.
-It's fine.
16
00:02:05,604 --> 00:02:06,730
Good luck with the move.
17
00:02:29,086 --> 00:02:30,963
Where are you going so late?
18
00:02:31,463 --> 00:02:34,550
Out running. I'll see you later.
19
00:02:37,094 --> 00:02:40,890
She always runs when she's upset.
She's a bit off today.
20
00:02:41,849 --> 00:02:43,809
Yes, she barely touched her food.
21
00:04:03,639 --> 00:04:04,682
Didn't we say…
22
00:04:06,892 --> 00:04:08,727
we'd have no reason to meet
once the flowers faded?
23
00:04:10,854 --> 00:04:11,897
Let's…
24
00:04:16,610 --> 00:04:18,028
Let's end this.
25
00:04:22,157 --> 00:04:23,075
Seok Jiwon.
26
00:04:23,158 --> 00:04:24,493
I can't take it anymore.
27
00:04:28,664 --> 00:04:30,874
So, let's end this stupid bet,
28
00:04:32,376 --> 00:04:33,377
and…
29
00:04:36,839 --> 00:04:38,549
let's date for real.
30
00:04:41,969 --> 00:04:43,887
Not being able to see you
31
00:04:43,971 --> 00:04:46,307
is something I can't contemplate.
32
00:04:50,144 --> 00:04:52,354
So, even though you abandoned me
all those years ago,
33
00:04:53,897 --> 00:04:56,191
and even though everyone is against us,
I don't care.
34
00:04:58,819 --> 00:04:59,903
So…
35
00:05:02,656 --> 00:05:04,283
if you feel the same way…
36
00:05:06,702 --> 00:05:07,786
let's…
37
00:05:22,301 --> 00:05:24,261
Thank you for coming back to me, Jiwon.
38
00:06:15,396 --> 00:06:18,816
No, Grandpa has no idea.
39
00:06:18,899 --> 00:06:20,526
I didn't give anything away.
40
00:06:21,193 --> 00:06:23,570
-What did you tell him?
-That I was going running.
41
00:06:26,573 --> 00:06:27,658
How about this?
42
00:06:27,741 --> 00:06:28,659
Nice.
43
00:06:30,202 --> 00:06:32,246
-And this one?
-Nice.
44
00:06:37,960 --> 00:06:39,211
This one?
45
00:06:41,964 --> 00:06:43,215
Nice.
46
00:06:45,008 --> 00:06:46,885
What the heck? They can't all be nice.
47
00:06:53,475 --> 00:06:54,726
Right then.
48
00:07:05,195 --> 00:07:07,656
Jiwon, this is defective.
49
00:07:07,739 --> 00:07:08,615
What did you say?
50
00:07:12,744 --> 00:07:13,620
How…
51
00:07:14,246 --> 00:07:16,582
You lure me into your room
and turn off the light?
52
00:07:16,665 --> 00:07:17,791
Very forward of you.
53
00:07:17,875 --> 00:07:19,626
No, it's not like that.
54
00:07:23,672 --> 00:07:24,548
But…
55
00:07:26,049 --> 00:07:27,259
What's with this thing?
56
00:07:30,804 --> 00:07:31,638
Hey.
57
00:07:37,811 --> 00:07:38,729
Here we are.
58
00:07:39,313 --> 00:07:40,439
You can go now.
59
00:07:41,690 --> 00:07:43,317
Are we here already?
60
00:07:53,744 --> 00:07:55,204
Go already.
61
00:07:56,830 --> 00:07:58,040
Just five more minutes.
62
00:08:43,919 --> 00:08:45,754
Only getting in now?
63
00:08:45,837 --> 00:08:46,713
Grandpa.
64
00:08:48,966 --> 00:08:51,176
You should have slept in your room.
65
00:08:52,302 --> 00:08:55,097
Did you run a marathon or something?
66
00:08:55,180 --> 00:08:57,015
Look how red your face is.
67
00:08:57,099 --> 00:09:00,936
I did run for quite some time.
Must have lost track of time.
68
00:09:01,019 --> 00:09:04,231
Dear me, you must be exhausted.
Go and get some rest, okay?
69
00:09:04,314 --> 00:09:07,150
You get to bed too.
70
00:09:07,234 --> 00:09:08,610
Okay.
71
00:09:08,694 --> 00:09:10,571
-Sleep well.
-You too.
72
00:09:11,822 --> 00:09:12,906
Night.
73
00:09:24,668 --> 00:09:28,088
Right. Did you have a chat
with Go Haesu in your class?
74
00:09:29,172 --> 00:09:32,718
She's never not been top of the year.
75
00:09:32,801 --> 00:09:35,804
She's putting on a brave face,
but it must be killing her.
76
00:09:35,887 --> 00:09:37,931
She doesn't like talking about herself.
77
00:09:38,599 --> 00:09:41,435
What 18-year-old
opens up to their teacher?
78
00:09:42,811 --> 00:09:45,147
Does she have some rapport with Mr. Hong?
79
00:09:45,230 --> 00:09:47,316
How did she end up in the health office?
80
00:09:49,568 --> 00:09:53,530
There's something about Mr. Hong.
81
00:09:54,364 --> 00:09:55,741
What?
82
00:09:55,824 --> 00:09:57,743
How can I put it?
83
00:09:57,826 --> 00:10:00,621
He's calm and friendly, but a bit cutting.
84
00:10:00,704 --> 00:10:03,749
But it's oddly comforting.
85
00:10:03,832 --> 00:10:06,710
It stays on your mind.
Even though it's nothing deep.
86
00:10:07,336 --> 00:10:08,420
For sure.
87
00:10:08,503 --> 00:10:12,758
If you talk with Mr. Hong,
you can feel your heart warming up.
88
00:10:15,260 --> 00:10:16,595
But what's up with you?
89
00:10:17,554 --> 00:10:18,847
Why are you being so coy?
90
00:10:19,348 --> 00:10:21,141
What do you mean coy?
91
00:10:21,224 --> 00:10:23,727
Now you're trying to run away.
This smells very fishy.
92
00:10:23,810 --> 00:10:25,979
The bell's rung.
I should be getting to class.
93
00:10:26,063 --> 00:10:28,857
So this is why you like to tease people.
I get it now!
94
00:10:28,940 --> 00:10:33,070
What's up with you today?
Why are you so upbeat?
95
00:10:33,153 --> 00:10:35,822
I'm just the same as ever.
96
00:10:36,406 --> 00:10:37,491
You're flustered.
97
00:10:37,574 --> 00:10:38,575
Let's get to class.
98
00:10:39,701 --> 00:10:41,536
Hey, you have a free period.
99
00:10:42,287 --> 00:10:44,498
-Hello.
-Hi.
100
00:10:46,041 --> 00:10:49,169
SCHOOL HEALTH OFFICE
101
00:10:51,630 --> 00:10:52,923
-Just a moment.
-Oh, come on.
102
00:10:53,006 --> 00:10:54,216
It hurts so much.
103
00:11:06,728 --> 00:11:08,146
TEACHER TRAINING LOG
104
00:11:12,109 --> 00:11:13,568
Let's have lunch together.
105
00:11:13,652 --> 00:11:14,945
Come to my office.
106
00:11:15,028 --> 00:11:16,154
DOOFUS
I'LL BE WAITING
107
00:11:17,406 --> 00:11:18,240
I'll be waiting.
108
00:11:23,245 --> 00:11:26,248
Now you're ready for the majors.
There's nothing to amend.
109
00:11:26,331 --> 00:11:28,875
You used to write it more like a diary
than a training log.
110
00:11:28,959 --> 00:11:30,210
I don't want to leave.
111
00:11:31,128 --> 00:11:34,005
Would you like to go catch a movie
after work?
112
00:11:35,173 --> 00:11:36,174
That's a bit sudden.
113
00:11:36,258 --> 00:11:37,592
I got some free tickets,
114
00:11:37,676 --> 00:11:40,137
but the person I was going to go with
had something come up.
115
00:11:42,723 --> 00:11:45,016
Isn't that an acceptable excuse?
116
00:11:51,982 --> 00:11:56,027
How about, instead of a movie,
we go out at lunchtime to eat pork cutlet?
117
00:11:56,945 --> 00:11:59,156
-Pork cutlet?
-My treat.
118
00:11:59,239 --> 00:12:00,323
Great.
119
00:12:05,120 --> 00:12:08,081
Here is the sushi you wanted.
120
00:12:08,790 --> 00:12:12,377
Three sets of the chef's special.
121
00:12:13,003 --> 00:12:15,505
Thank you. You take one of them.
122
00:12:16,173 --> 00:12:17,174
Really?
123
00:12:17,257 --> 00:12:18,633
Thank you.
124
00:12:19,426 --> 00:12:21,636
Not to eat here. Take it elsewhere.
125
00:12:22,220 --> 00:12:23,221
Yes, sir.
126
00:12:28,977 --> 00:12:31,772
Wait, are you trying to use this sushi
to flirt with Ms. Yun?
127
00:12:31,855 --> 00:12:34,691
I must say I'm against it.
It comes off as a bit old-fash--
128
00:12:34,775 --> 00:12:37,444
Enough. Lee Giha, Mr. MZ himself.
129
00:12:39,571 --> 00:12:40,447
You can leave now.
130
00:12:41,615 --> 00:12:42,532
Yes, sir.
131
00:12:45,035 --> 00:12:46,453
Thanks for lunch.
132
00:13:00,050 --> 00:13:01,468
YUN
133
00:13:09,100 --> 00:13:12,062
Your call cannot be connected…
134
00:13:12,145 --> 00:13:14,147
Why isn't she answering?
135
00:13:18,610 --> 00:13:21,112
I have an appointment. Enjoy your lunch.
136
00:13:21,196 --> 00:13:22,697
Goodness me.
137
00:13:25,325 --> 00:13:27,828
Dear me. What am I supposed to do
with all this?
138
00:13:39,548 --> 00:13:40,799
An appointment?
139
00:13:55,689 --> 00:13:57,732
Hello, sir.
140
00:13:59,609 --> 00:14:02,612
Sorry? Chairman Seok wants to see me?
141
00:14:03,446 --> 00:14:04,573
Right now?
142
00:14:06,366 --> 00:14:08,743
Okay, I won't tell Seok Jiwon.
I understand.
143
00:14:09,494 --> 00:14:10,495
Yes.
144
00:14:13,039 --> 00:14:15,208
Just as I was about to dig in.
145
00:14:42,485 --> 00:14:46,031
All that talk about going for pork cutlet,
and you left half of it.
146
00:14:49,743 --> 00:14:54,331
I remembered once when I was a kid, my mom
said she would take me for pork cutlet
147
00:14:54,414 --> 00:14:55,999
but took me to the dentist instead.
148
00:14:56,583 --> 00:14:59,544
It suddenly occurred to me
you might have an ulterior motive too.
149
00:15:01,212 --> 00:15:03,214
Was that when I had a root canal?
150
00:15:03,298 --> 00:15:05,175
Anyhow, it really hurt.
151
00:15:05,258 --> 00:15:07,135
But I didn't cry.
152
00:15:07,886 --> 00:15:10,013
So, you can say whatever's on your mind.
153
00:15:18,521 --> 00:15:22,400
I can't keep it from you any longer.
154
00:15:27,238 --> 00:15:28,865
The thing about feelings…
155
00:15:30,325 --> 00:15:34,162
is that, no matter how much you want to,
you can't force them.
156
00:15:36,539 --> 00:15:37,624
I…
157
00:15:41,211 --> 00:15:42,420
like…
158
00:15:44,047 --> 00:15:44,965
this…
159
00:16:07,862 --> 00:16:09,739
Mr. Byeon, you've got the wrong idea.
160
00:16:09,823 --> 00:16:12,742
Wrong idea? Okay, fine.
I can go along with that.
161
00:16:12,826 --> 00:16:15,912
It's not a matter of going along with it,
it's really not what you think.
162
00:16:16,663 --> 00:16:17,747
Why?
163
00:16:17,831 --> 00:16:20,208
Mr. Gong, are you saying
you'd never date Jiwon?
164
00:16:20,291 --> 00:16:22,252
No, it's not that at all.
165
00:16:22,335 --> 00:16:24,004
Exactly. Of course you would.
166
00:16:24,087 --> 00:16:26,881
Why didn't I pick up on it?
167
00:16:28,216 --> 00:16:29,884
Because there's nothing to pick up on.
168
00:16:29,968 --> 00:16:34,389
You're so cute. You've both turned
as white as a sheet.
169
00:16:35,432 --> 00:16:37,726
I'm not as clueless as you might think.
170
00:16:37,809 --> 00:16:40,395
A secret love affair. Okay.
171
00:16:40,478 --> 00:16:43,398
What do you mean a secret love affair?
172
00:16:43,481 --> 00:16:46,568
Okay, let's drop "love affair"
and just call it a secret.
173
00:16:48,028 --> 00:16:49,612
Well, this is the best part.
174
00:16:49,696 --> 00:16:50,989
It's not like that.
175
00:16:51,072 --> 00:16:55,076
I'm reminded of my past. My wife and me.
176
00:16:55,160 --> 00:16:59,581
Just the two of us making eyes at
each other in the teachers' office. Yowza!
177
00:17:10,967 --> 00:17:12,927
Come to the office immediately.
178
00:17:25,565 --> 00:17:27,192
Goodness me.
179
00:17:54,969 --> 00:17:57,680
Mr. Byeon. What are you doing out here?
180
00:17:58,515 --> 00:17:59,474
Well…
181
00:18:02,477 --> 00:18:04,062
No, I can't. It's a secret.
182
00:18:05,230 --> 00:18:06,523
A secret?
183
00:18:06,606 --> 00:18:09,192
There are no secrets between us.
184
00:18:10,693 --> 00:18:14,072
Okay, but you mustn't tell anyone else.
185
00:18:14,155 --> 00:18:15,156
Okay.
186
00:18:23,748 --> 00:18:26,584
This is top secret.
187
00:18:26,668 --> 00:18:28,670
Ms. Yun and Mr. Gong…
188
00:18:34,300 --> 00:18:36,928
I couldn't believe it myself, but…
189
00:18:40,473 --> 00:18:41,307
What?
190
00:18:41,391 --> 00:18:44,018
Hey, Ms. Yun's not dating the chairman,
she's dating Mr. Gong.
191
00:18:44,102 --> 00:18:45,770
-What?
-For real?
192
00:18:45,854 --> 00:18:46,813
Amazing!
193
00:18:50,108 --> 00:18:51,317
Did you hear?
194
00:18:51,401 --> 00:18:52,569
Am I the only one in the know?
195
00:18:53,194 --> 00:18:56,156
Ms. Yun's in a relationship.
With who, you ask?
196
00:18:56,239 --> 00:18:58,116
With Mr. Gong.
197
00:18:58,199 --> 00:18:59,284
What?
198
00:19:21,347 --> 00:19:25,018
DOKMOK HIGH'S NEWEST COUPLE
YUN JIWON, GONG MUNSU
199
00:19:37,113 --> 00:19:41,576
He's not interested in anything
or anyone else.
200
00:19:41,659 --> 00:19:43,161
He's focused solely on his work.
201
00:19:43,244 --> 00:19:45,747
Stop lying. That's not his style at all.
202
00:19:45,830 --> 00:19:48,875
No, I swear on my mother's life.
203
00:19:50,668 --> 00:19:52,170
He's moved out of the school housing.
204
00:19:52,253 --> 00:19:54,672
And it seems that bet was just a joke.
205
00:19:55,340 --> 00:19:58,593
Rather, he was bothering Yun Jiwon
quite a lot.
206
00:19:58,676 --> 00:20:00,053
Okay.
207
00:20:03,056 --> 00:20:04,974
-You've moved house?
-Yes.
208
00:20:05,058 --> 00:20:07,101
The bet was all you bothering her.
209
00:20:08,561 --> 00:20:11,105
Then why do I feel so leery?
210
00:20:12,857 --> 00:20:14,859
Can you swear that you and that girl--
211
00:20:14,943 --> 00:20:17,695
No matter who I date,
fall in love with, or break up with,
212
00:20:17,779 --> 00:20:20,323
I have no intention
of asking for your permission.
213
00:20:20,823 --> 00:20:21,658
What did you say?
214
00:20:21,741 --> 00:20:25,036
Also, in the future, please don't storm
into the school residence like that.
215
00:20:25,119 --> 00:20:26,996
Why? What are you going to do about it?
216
00:20:27,080 --> 00:20:29,374
Are you going to live
estranged from your own dad?
217
00:20:34,379 --> 00:20:38,258
You're being serious?
You'd break up this family?
218
00:20:38,341 --> 00:20:40,510
Father, please don't make it come to that.
219
00:20:46,641 --> 00:20:48,643
Why, that littleā¦
220
00:21:03,449 --> 00:21:07,120
She clearly saw me leaving.
Why hasn't she called?
221
00:22:20,985 --> 00:22:23,321
-I'm not sleeping.
-You startled me.
222
00:22:27,950 --> 00:22:29,494
Caught you red-handed.
223
00:22:30,578 --> 00:22:32,413
No, it's not like that.
224
00:22:33,122 --> 00:22:34,207
Why not?
225
00:22:34,290 --> 00:22:35,458
Huh?
226
00:22:35,541 --> 00:22:37,585
Why isn't it like that?
227
00:23:17,708 --> 00:23:18,584
Dear me.
228
00:23:19,961 --> 00:23:22,630
What the heck? Forget it.
229
00:23:23,798 --> 00:23:26,926
We've done this before,
so why do I feel so weird?
230
00:23:27,718 --> 00:23:30,596
The fact that we're dating makes it worse.
231
00:23:30,680 --> 00:23:34,600
Hey, you were like this back then too.
Do you still have no shame?
232
00:23:36,602 --> 00:23:38,855
Forget it. Just go. Go home.
233
00:23:38,938 --> 00:23:40,314
I'm sorry.
234
00:23:40,398 --> 00:23:43,276
-I'm sorry!
-I don't like you. Let go of me.
235
00:23:43,359 --> 00:23:44,694
-Let go.
-I'm sorry.
236
00:23:52,827 --> 00:23:54,787
It's unlike you to sleep in.
237
00:23:54,871 --> 00:23:57,123
Why are you so busy these days?
238
00:23:57,206 --> 00:23:58,166
Me?
239
00:23:59,292 --> 00:24:02,920
I'm not. My alarm didn't go off.
240
00:24:03,004 --> 00:24:05,381
-You have that workshop tomorrow, right?
-Yes.
241
00:24:08,217 --> 00:24:10,678
Grandpa, make sure you're not here alone.
242
00:24:10,761 --> 00:24:13,389
I've already mentioned it to Gyeonghun.
243
00:24:13,473 --> 00:24:16,142
We're going to have a guys' night.
244
00:24:16,225 --> 00:24:17,477
Good idea.
245
00:24:20,897 --> 00:24:22,398
Can you smell something burning?
246
00:24:25,151 --> 00:24:26,444
I don't think so.
247
00:24:29,989 --> 00:24:30,948
My scorched rice!
248
00:24:41,501 --> 00:24:42,335
Dear me.
249
00:24:42,418 --> 00:24:44,086
What a waste.
250
00:24:44,170 --> 00:24:47,006
It's all burnt. Don't eat it just because
you don't want to throw it away.
251
00:24:47,089 --> 00:24:49,091
Okay. Don't worry.
252
00:24:49,175 --> 00:24:51,886
I'll clear it up when I get back.
Make sure you eat breakfast.
253
00:24:52,637 --> 00:24:53,804
Okay, okay.
254
00:24:53,888 --> 00:24:55,223
-I'm off.
-Bye.
255
00:25:01,812 --> 00:25:04,315
What a waste.
256
00:25:10,071 --> 00:25:11,697
Isn't it amazing?
257
00:25:11,781 --> 00:25:15,117
This is the first time
I've ever heard of Ms. Yun dating someone.
258
00:25:15,201 --> 00:25:17,703
I suppose they have been spending
a lot of time together.
259
00:25:17,787 --> 00:25:19,455
Tell me about it.
260
00:25:19,539 --> 00:25:23,292
I just assumed it was because
she was supervising his practicum.
261
00:25:23,918 --> 00:25:27,421
I guess that was why she was so uptight
about the chairman's bet.
262
00:25:27,505 --> 00:25:30,883
The chairman overstepped the mark.
He was so clueless.
263
00:25:30,967 --> 00:25:32,426
How those two must have suffered.
264
00:25:48,609 --> 00:25:49,902
You bought one too?
265
00:25:49,986 --> 00:25:53,281
So did you.
I bought it as soon as it went on sale.
266
00:25:53,364 --> 00:25:55,449
Me too. It's sold out now.
267
00:25:56,242 --> 00:25:57,785
Shall we move these before class?
268
00:25:57,868 --> 00:25:59,787
Yes, it's for first period, right?
Let's do it now.
269
00:25:59,870 --> 00:26:00,788
Okay.
270
00:26:02,873 --> 00:26:03,958
Let's go.
271
00:26:08,462 --> 00:26:09,880
Wait a second.
272
00:26:11,674 --> 00:26:13,092
Take your time.
273
00:26:13,676 --> 00:26:15,970
Why isn't this working? Just a moment.
274
00:26:20,224 --> 00:26:21,559
Is it because it's new?
275
00:26:23,144 --> 00:26:24,854
-Let me try.
-Okay.
276
00:26:28,024 --> 00:26:28,983
There you go.
277
00:26:30,860 --> 00:26:32,111
You did it. Nice.
278
00:26:34,905 --> 00:26:36,032
Matching outfits?
279
00:26:43,414 --> 00:26:45,583
Ms. Yun and Mr. Gong sitting in a tree!
280
00:26:45,666 --> 00:26:49,920
-Go for it!
-Ms. Yun and Mr. Gong sitting in a tree!
281
00:26:50,004 --> 00:26:53,341
Kids these days really have no boundaries.
282
00:26:53,424 --> 00:26:55,676
Are those matching outfits?
283
00:26:55,760 --> 00:26:58,679
Yes, it's very bold. In so many ways.
284
00:26:59,221 --> 00:27:01,515
They look so great together.
285
00:27:05,436 --> 00:27:06,979
Such a handsome couple.
286
00:27:10,232 --> 00:27:11,651
Fine, I get it.
287
00:27:12,318 --> 00:27:14,570
-I'm not sure you do.
-Let's say it was a misunderstanding.
288
00:27:14,654 --> 00:27:19,450
And let's say that could happen at school,
well, any place where there are people.
289
00:27:19,533 --> 00:27:22,161
But his zipper…
290
00:27:23,204 --> 00:27:26,791
Why were you zipping up his zipper, Jiwon?
291
00:27:27,333 --> 00:27:30,961
Since he was struggling to do it,
I just did it without thinking.
292
00:27:31,045 --> 00:27:33,255
You should have thought, Jiwon.
293
00:27:34,757 --> 00:27:35,925
Okay, I'm sorry.
294
00:27:36,008 --> 00:27:37,301
What are you sorry about?
295
00:27:38,678 --> 00:27:40,346
Everything.
296
00:27:40,429 --> 00:27:42,848
Also, what's up with that outfit?
297
00:27:43,683 --> 00:27:44,975
It was just a coincidence.
298
00:27:45,059 --> 00:27:46,727
Don't wear it again.
299
00:27:46,811 --> 00:27:48,938
-What?
-I didn't know when I bought it.
300
00:27:49,021 --> 00:27:50,773
I did nothing wrong.
It was just a coincidence.
301
00:27:50,856 --> 00:27:52,692
Do you obsess over this kind of thing?
302
00:27:52,775 --> 00:27:55,569
-Obsess?
-That's what you're doing right now.
303
00:27:55,653 --> 00:27:57,571
Look at it from my point of view.
304
00:27:57,655 --> 00:28:01,033
So, you don't trust me?
305
00:28:01,117 --> 00:28:02,576
Over something like a zipper?
306
00:28:03,744 --> 00:28:05,454
Well, if you put it like that--
307
00:28:05,538 --> 00:28:08,624
What? I'm not allowed to get mad
because I'm guilty of zipping up a zipper?
308
00:28:18,676 --> 00:28:20,136
Are you angry?
309
00:28:20,219 --> 00:28:23,347
Yes. You kept going on about it,
even after I apologized.
310
00:28:25,433 --> 00:28:26,392
Sorry.
311
00:28:27,309 --> 00:28:28,144
About what?
312
00:28:28,227 --> 00:28:29,103
What?
313
00:28:30,438 --> 00:28:32,815
Well, everything.
314
00:28:34,650 --> 00:28:35,651
Are you smiling?
315
00:28:36,736 --> 00:28:37,862
No.
316
00:28:40,656 --> 00:28:43,159
Wait a minute.
This all started because of what you did--
317
00:28:43,242 --> 00:28:45,786
You want to keep going? Shall we carry on?
318
00:29:02,261 --> 00:29:03,554
Let's see.
319
00:29:04,221 --> 00:29:06,182
What? 250,000 won?
320
00:29:06,265 --> 00:29:07,808
Welcome.
321
00:29:07,892 --> 00:29:10,102
I'm looking for a gift.
322
00:29:10,186 --> 00:29:13,189
For someone who's having trouble sleeping.
323
00:29:13,272 --> 00:29:14,690
I think she's under a lot of stress.
324
00:29:14,774 --> 00:29:17,693
How old is the recipient?
325
00:29:17,777 --> 00:29:18,652
She's in high school.
326
00:29:18,736 --> 00:29:21,155
-Just a moment.
-Okay.
327
00:29:21,238 --> 00:29:22,281
Mr. Hong.
328
00:29:23,157 --> 00:29:24,241
Ms. Maeng.
329
00:29:35,544 --> 00:29:37,963
What's that? A gift for your niece?
330
00:29:38,047 --> 00:29:40,341
Yes. How about you?
331
00:29:41,592 --> 00:29:42,927
For my mom.
332
00:29:43,010 --> 00:29:45,763
She always complains of feeling run-down
at this time of year.
333
00:29:47,139 --> 00:29:49,809
After that time at the dentist,
334
00:29:49,892 --> 00:29:52,102
we keep running into each other.
335
00:29:52,186 --> 00:29:54,396
Are you about to say it's fate?
336
00:29:57,441 --> 00:29:59,860
I guess I'm predictable.
337
00:30:00,444 --> 00:30:02,404
I guess I've offended you.
338
00:30:03,072 --> 00:30:06,826
I didn't mean that you should never
joke around with me.
339
00:30:12,373 --> 00:30:15,793
After giving it much thought,
I came to a conclusion.
340
00:30:17,294 --> 00:30:20,881
I worry that even when I'm being serious,
you might take it as a joke.
341
00:30:21,423 --> 00:30:24,009
I never used to care
about that kind of thing.
342
00:30:25,386 --> 00:30:28,764
But I don't want you to see me like that.
That's the reason.
343
00:30:29,640 --> 00:30:31,350
The reason I don't want to make jokes.
344
00:30:32,726 --> 00:30:33,561
Sorry?
345
00:30:37,189 --> 00:30:39,066
-Here.
-What's this?
346
00:30:39,817 --> 00:30:41,360
They were next to the cash register.
347
00:30:41,443 --> 00:30:44,488
It seems like we're the kind of people
who never treat ourselves.
348
00:30:47,950 --> 00:30:49,159
Let's have one each.
349
00:30:51,078 --> 00:30:52,121
Okay.
350
00:30:53,956 --> 00:30:55,958
-Shall we go?
-Yes.
351
00:30:56,041 --> 00:31:00,212
Or would you like to join me for dinner?
352
00:31:01,338 --> 00:31:02,298
Hongtae!
353
00:31:04,675 --> 00:31:05,593
Hello.
354
00:31:05,676 --> 00:31:07,052
I thought it was you.
355
00:31:08,137 --> 00:31:11,056
You came by the dental clinic
where I work a few days ago, right?
356
00:31:11,140 --> 00:31:13,809
I only heard a description,
but it sounded like you.
357
00:31:13,893 --> 00:31:16,437
Still, I couldn't believe it.
358
00:31:16,520 --> 00:31:17,771
You haven't changed a bit.
359
00:31:20,107 --> 00:31:21,942
Do you have time to catch up?
360
00:31:22,026 --> 00:31:25,654
Sure, we have a lot to talk about.
361
00:31:26,238 --> 00:31:27,698
I've just finished work.
362
00:31:28,449 --> 00:31:30,701
Ms. Maeng,
I'll see you at school tomorrow.
363
00:31:31,368 --> 00:31:32,244
Okay.
364
00:32:08,656 --> 00:32:10,532
I left something behind.
365
00:32:10,616 --> 00:32:12,034
I see.
366
00:32:12,117 --> 00:32:15,621
You might as well stay for dinner
since you're here.
367
00:32:16,121 --> 00:32:19,416
I'll help you pack
so you don't forget anything.
368
00:32:19,500 --> 00:32:21,627
-So you've no reason to come back.
-Thank you so much.
369
00:32:21,710 --> 00:32:22,878
Don't mention it.
370
00:32:24,004 --> 00:32:26,465
You know when we go
to the workshop tomorrow,
371
00:32:26,548 --> 00:32:28,801
should we each take
our own toothbrush and toothpaste?
372
00:32:28,884 --> 00:32:31,553
Workshop? Do you go on
that kind of thing with the school?
373
00:32:31,637 --> 00:32:32,972
Yes, every year.
374
00:32:33,055 --> 00:32:34,056
I think it'll be fun.
375
00:32:34,139 --> 00:32:36,558
You're probably the only one
who thinks so.
376
00:32:36,642 --> 00:32:39,478
Everyone else hates it
because they have to give up a Saturday.
377
00:32:39,561 --> 00:32:41,188
Then, maybe we should canc--
378
00:32:41,271 --> 00:32:45,943
Still, after all the formal stuff is over,
it's fun to have a drink with colleagues.
379
00:32:46,026 --> 00:32:48,320
Right. You'd better think of a song.
380
00:32:48,404 --> 00:32:50,739
What? A song?
381
00:32:50,823 --> 00:32:53,242
Every teacher going for the first time
has to sing a song.
382
00:32:53,325 --> 00:32:54,535
It's tradition.
383
00:32:55,244 --> 00:32:57,037
Goodness, stop teasing him.
384
00:32:57,121 --> 00:32:58,914
He'll think it's real.
385
00:33:00,582 --> 00:33:03,919
Just be sure to wrap things up
before the vice-principal gets drunk.
386
00:33:04,003 --> 00:33:08,257
When she's drunk,
she likes to force people to sing.
387
00:33:08,340 --> 00:33:11,301
Right, there aren't any traditions.
You just have to avoid the vice-principal.
388
00:33:11,885 --> 00:33:16,557
I'm so excited. I'll do something
that will knock your socks off.
389
00:33:16,640 --> 00:33:17,641
Really?
390
00:33:21,854 --> 00:33:24,523
-I look forward to it.
-Okay.
391
00:33:27,443 --> 00:33:29,653
Grandpa, do you remember what you did?
392
00:33:29,737 --> 00:33:30,779
Of course.
393
00:33:31,572 --> 00:33:33,741
What did you sing back then?
394
00:33:37,411 --> 00:33:38,412
You're really doing this?
395
00:33:38,495 --> 00:33:41,331
I've packed every last bit of lint,
so off you go.
396
00:33:45,753 --> 00:33:48,964
Are you sure you can survive
for two days without seeing me?
397
00:33:54,303 --> 00:33:56,764
Of course, Mr. Chairman.
398
00:34:04,188 --> 00:34:08,692
Still, after all the formal stuff is over,
it's fun to have a drink with colleagues.
399
00:34:08,776 --> 00:34:12,321
I'm so excited. I'll do something
that will knock your socks off.
400
00:34:32,758 --> 00:34:33,801
Are you asleep?
401
00:34:33,884 --> 00:34:36,011
No, I'm awake. Because you woke me.
402
00:34:36,095 --> 00:34:39,223
Sorry, but there's something
I need you to do.
403
00:34:42,893 --> 00:34:46,063
I hope it's a new bus this year.
404
00:34:46,146 --> 00:34:48,148
Last year, the seats weren't very nice.
405
00:34:48,899 --> 00:34:51,819
We use the same bus company every year.
406
00:34:51,902 --> 00:34:53,737
I wouldn't get my hopes up.
407
00:34:53,821 --> 00:34:57,616
Tell me about it. It does my back in.
408
00:35:08,460 --> 00:35:09,670
Look!
409
00:35:17,636 --> 00:35:19,638
Maeng, what's going on?
410
00:35:19,721 --> 00:35:22,766
Your guess is as good as mine.
411
00:35:44,246 --> 00:35:45,706
Mr. Chairman.
412
00:35:45,789 --> 00:35:48,750
What's going on?
413
00:35:48,834 --> 00:35:51,712
I arranged them so you can get
to the workshop in style.
414
00:35:51,795 --> 00:35:53,505
We're going in those?
415
00:35:53,589 --> 00:35:55,966
Yes. I also changed the location.
416
00:35:56,049 --> 00:35:56,925
To where?
417
00:35:58,010 --> 00:35:59,136
Well…
418
00:35:59,219 --> 00:36:02,181
Seokban E&C built a resort
for employees to use.
419
00:36:02,264 --> 00:36:04,141
It's all finished,
but it hasn't yet opened.
420
00:36:04,224 --> 00:36:06,393
So, you'll have it all to yourselves.
421
00:36:09,438 --> 00:36:10,522
Please take a pamphlet.
422
00:36:14,109 --> 00:36:15,903
Right, let's go.
423
00:36:15,986 --> 00:36:17,487
Follow me.
424
00:36:25,287 --> 00:36:28,040
Should we get in this one?
425
00:36:39,051 --> 00:36:42,179
The four of you can take this one.
426
00:36:43,305 --> 00:36:47,100
No, no. It should be like this.
427
00:36:47,184 --> 00:36:48,602
-Get in, Mr. Lee.
-Okay.
428
00:36:48,685 --> 00:36:51,313
And, Mr. Gong, in you go.
429
00:36:51,396 --> 00:36:53,398
And Jiwon.
430
00:36:53,482 --> 00:36:55,734
Ms. Jang, you too.
431
00:36:55,817 --> 00:36:58,362
I'll go with Jiwon.
432
00:37:02,950 --> 00:37:04,284
The thing is--
433
00:37:04,368 --> 00:37:05,619
Let's go.
434
00:37:05,702 --> 00:37:07,621
-Let me just get in.
-Okay.
435
00:37:07,704 --> 00:37:09,289
This is very nice.
436
00:37:11,166 --> 00:37:12,542
I brought something for the ride.
437
00:37:12,626 --> 00:37:14,503
What do we have here?
438
00:37:15,295 --> 00:37:18,757
Here, take one each.
439
00:37:18,840 --> 00:37:21,343
Starting with our driver.
440
00:37:21,426 --> 00:37:23,303
-Open wide!
-Thank you.
441
00:37:23,387 --> 00:37:25,264
Drive carefully.
442
00:37:25,347 --> 00:37:28,433
Now for Jiwon. Eat this.
443
00:37:28,517 --> 00:37:29,726
It tastes amazing.
444
00:37:30,435 --> 00:37:32,688
Isn't that nice? It's organic.
Make sure you chew it properly.
445
00:37:33,730 --> 00:37:35,023
Isn't this nice?
446
00:37:45,158 --> 00:37:46,326
Why are you staring at me?
447
00:37:46,410 --> 00:37:48,537
Just because.
448
00:37:50,497 --> 00:37:54,418
Do you remember when you, Hoseok, and I
449
00:37:54,501 --> 00:37:58,505
came shopping prior to going camping
on that fishing trip we went on?
450
00:37:58,588 --> 00:38:00,090
I was just thinking of that.
451
00:38:01,633 --> 00:38:04,219
I'm sorry. I'll try to drop by more often.
452
00:38:04,303 --> 00:38:08,056
Don't worry about it.
You have your own stuff going on.
453
00:38:08,140 --> 00:38:11,727
It's enough for us to get together
for a drink when Jiwon is away.
454
00:38:21,236 --> 00:38:23,238
Hello, Mr. Park.
455
00:38:25,574 --> 00:38:26,450
What?
456
00:38:27,826 --> 00:38:29,453
What do you mean?
457
00:38:31,413 --> 00:38:35,709
What do you mean
you're pulling the plug on the story?
458
00:38:46,678 --> 00:38:49,681
Let's make the most of it. Hurry up.
459
00:38:49,765 --> 00:38:52,142
Hello. We're preparing everything
per your instructions.
460
00:38:54,061 --> 00:38:56,271
-Shall we go inside?
-My bag.
461
00:38:56,355 --> 00:38:57,981
-Let me carry it for you.
-No, I've got it.
462
00:38:59,191 --> 00:39:00,859
-Thank you.
-You're welcome.
463
00:39:06,031 --> 00:39:07,491
If you'll follow me…
464
00:39:15,665 --> 00:39:19,169
They're letting people have
their own rooms if they want.
465
00:39:20,253 --> 00:39:24,716
Oh, to be able to spend money
like there's no tomorrow.
466
00:39:24,800 --> 00:39:27,969
Hey, why are you in my room?
I was planning to sleep by myself.
467
00:39:30,680 --> 00:39:31,807
Because I'm lonely.
468
00:39:33,058 --> 00:39:35,060
-I'm so lonely these days.
-What?
469
00:39:36,520 --> 00:39:38,772
I'm lonely. Give me a hug.
470
00:39:39,439 --> 00:39:41,441
-What's wrong with you?
-Give me a hug.
471
00:39:41,525 --> 00:39:42,818
-Why are you like this?
-Hug me.
472
00:40:00,168 --> 00:40:01,044
Mr. Chairman.
473
00:40:02,421 --> 00:40:03,839
Come and sit over here.
474
00:40:03,922 --> 00:40:05,841
-I'm fine, I was--
-I insist.
475
00:40:05,924 --> 00:40:08,927
-Get over here.
-I didn't recognize you.
476
00:40:09,010 --> 00:40:10,387
Here.
477
00:40:14,307 --> 00:40:16,101
Hello.
478
00:40:16,184 --> 00:40:17,853
Let me introduce myself.
479
00:40:17,936 --> 00:40:22,149
I will be facilitating today's session
on digital convergence in education.
480
00:40:22,232 --> 00:40:25,193
My name is Kim Seonyeong,
and it's a pleasure to be here.
481
00:40:28,697 --> 00:40:29,823
Thank you.
482
00:40:29,906 --> 00:40:32,951
Thank you for the warm welcome.
483
00:40:33,034 --> 00:40:35,912
If you look at the screen,
you can see some of the examples…
484
00:40:44,713 --> 00:40:46,256
-Have you eaten a lot?
-Not much.
485
00:40:46,339 --> 00:40:47,424
Enjoy your food.
486
00:40:47,507 --> 00:40:51,094
I really don't understand
why young teachers hate these workshops.
487
00:40:51,178 --> 00:40:54,723
It's so much fun to get together
and have a drink.
488
00:40:54,806 --> 00:40:59,227
If the chairman is willing
to put this much into future workshops,
489
00:40:59,311 --> 00:41:00,937
I'd come every quarter.
490
00:41:01,021 --> 00:41:02,105
For sure.
491
00:41:02,189 --> 00:41:04,441
That car handled corners like a dream!
So smooth.
492
00:41:05,775 --> 00:41:07,903
I'm happy that you're enjoying it.
493
00:41:12,324 --> 00:41:13,575
Right.
494
00:41:13,658 --> 00:41:19,789
In appreciation
for the chairman's generosity,
495
00:41:19,873 --> 00:41:22,792
let's drink all night
496
00:41:22,876 --> 00:41:26,838
until we can't stand up!
497
00:41:28,173 --> 00:41:30,425
Oh dear, the vice-principal
has gotten hold of the mic.
498
00:41:30,509 --> 00:41:32,969
When did she get so drunk?
499
00:41:33,053 --> 00:41:35,722
Someone's going to have to sing
to bring it to an end.
500
00:41:35,805 --> 00:41:38,016
So,
501
00:41:38,099 --> 00:41:42,521
who's going to sing the first song?
502
00:41:42,604 --> 00:41:43,730
Who's first?
503
00:41:44,731 --> 00:41:46,983
Let's all clap.
504
00:41:47,067 --> 00:41:48,443
Who shall I pick?
505
00:41:49,069 --> 00:41:50,237
Here we are!
506
00:41:58,036 --> 00:41:58,912
Thank you.
507
00:41:58,995 --> 00:42:02,958
He looks so lonely up on stage by himself.
And it lacks a bit of pizzazz.
508
00:42:03,041 --> 00:42:07,879
How about doing a duet with Ms. Yun?
509
00:42:07,963 --> 00:42:11,299
What does everybody think?
510
00:42:12,175 --> 00:42:13,510
Great!
511
00:42:13,593 --> 00:42:15,262
But I can't sing.
512
00:42:15,345 --> 00:42:18,014
So what? You'll be singing together.
It'll be a sweet memory.
513
00:42:18,098 --> 00:42:20,600
-But--
-Let's have a round of applause!
514
00:42:20,684 --> 00:42:21,893
Up you go!
515
00:42:26,022 --> 00:42:28,441
All right, applause!
516
00:42:36,032 --> 00:42:37,659
Are you okay with this?
517
00:42:53,133 --> 00:42:55,802
When was it?
518
00:42:55,885 --> 00:42:58,763
I can't even remember
519
00:42:58,847 --> 00:43:00,724
When my head kept getting
520
00:43:00,807 --> 00:43:05,020
Dizzy with thoughts of you
521
00:43:05,103 --> 00:43:10,025
Thoughts which popped into my mind
Now and then
522
00:43:10,108 --> 00:43:12,319
Became ever more frequent
523
00:43:12,402 --> 00:43:18,658
So my heart is becoming overwhelmed
524
00:43:18,742 --> 00:43:23,580
It might not be a big deal
525
00:43:25,290 --> 00:43:30,670
My feelings are insignificant
526
00:43:30,754 --> 00:43:33,923
Since I keep telling you
527
00:43:34,007 --> 00:43:39,554
It's starting to get awkward
528
00:43:40,180 --> 00:43:43,141
Is this love?
529
00:43:43,224 --> 00:43:48,688
If you feel the same way, is it the start?
530
00:43:49,564 --> 00:43:54,653
My heart keeps saying it loves you
531
00:43:54,736 --> 00:44:00,450
It's yelling it so the world can hear
532
00:44:01,326 --> 00:44:06,164
Why am I only hearing it now?
533
00:44:08,833 --> 00:44:12,128
That for us to meet
534
00:44:12,212 --> 00:44:17,133
Love has finally found us
535
00:44:21,054 --> 00:44:23,181
What the heck?
Why does that look so sweet?
536
00:44:45,620 --> 00:44:47,288
Enjoy yourselves.
537
00:44:48,331 --> 00:44:50,917
Imagine if I'd never asked him to sing.
538
00:44:51,000 --> 00:44:53,002
He's such a good singer.
539
00:45:13,815 --> 00:45:17,694
It took some skill
to stop that program from going ahead.
540
00:45:17,777 --> 00:45:19,738
That's no small feat these days.
541
00:45:19,821 --> 00:45:21,990
Not just a matter
of greasing the right palms.
542
00:45:23,700 --> 00:45:25,410
How's that old geezer taking it?
543
00:45:28,496 --> 00:45:29,873
He's devastated of course.
544
00:45:29,956 --> 00:45:32,959
I told him to wait while I look into it.
545
00:45:34,085 --> 00:45:37,714
We ran out of drinks, so I told him
I'd come out to buy some more.
546
00:45:40,592 --> 00:45:43,178
He was so full of himself.
Serves him right.
547
00:45:44,596 --> 00:45:46,514
You didn't have to come.
You could've just called.
548
00:45:46,598 --> 00:45:49,434
You think I came all the way here
to praise you?
549
00:45:49,517 --> 00:45:51,186
I'm here on business.
550
00:45:51,269 --> 00:45:54,189
You'd better get back.
Let him drink his fill.
551
00:45:55,273 --> 00:45:57,025
Okay. I'll be off.
552
00:45:57,108 --> 00:45:58,067
Okay.
553
00:46:07,327 --> 00:46:09,579
-Shall we head back to Seoul?
-Okay.
554
00:46:11,122 --> 00:46:14,292
Hang on. Do you know where Jiwon moved to?
555
00:46:14,375 --> 00:46:16,586
Shall we drop by
my disrespectful son's new home?
556
00:46:16,669 --> 00:46:18,171
Yes, sir.
557
00:46:19,088 --> 00:46:20,173
Let's go.
558
00:46:50,495 --> 00:46:53,665
What? A workshop? Jiwon?
559
00:46:54,624 --> 00:46:57,502
He despises any gathering
of more than a handful of people.
560
00:46:57,585 --> 00:46:59,295
Apart from when he was a new hire,
561
00:46:59,379 --> 00:47:01,464
he's never attended any workshops
or company dinners.
562
00:47:01,548 --> 00:47:05,385
Apparently, they're at the new resort.
563
00:47:05,468 --> 00:47:08,638
Our company one?
We've not even held the opening ceremony.
564
00:47:08,721 --> 00:47:09,848
Yes.
565
00:47:09,931 --> 00:47:12,100
Is he out of his mind?
566
00:47:12,183 --> 00:47:13,142
Hang on.
567
00:47:14,936 --> 00:47:18,606
Hang on, are all the teachers there too?
568
00:47:18,690 --> 00:47:20,358
Yes, I believe so.
569
00:47:22,569 --> 00:47:25,738
Something's going on. I can feel it.
570
00:47:26,656 --> 00:47:28,658
Turn around and head for the resort.
571
00:48:08,948 --> 00:48:10,325
What are you doing down here?
572
00:48:10,408 --> 00:48:13,870
What do you think?
I'm here to see the sea.
573
00:48:15,246 --> 00:48:18,041
Why? Are you afraid I'm going to jump in?
574
00:48:18,917 --> 00:48:20,084
Don't be silly.
575
00:48:23,630 --> 00:48:24,589
My shoes.
576
00:48:43,691 --> 00:48:46,486
You didn't say anything to Jiwon, did you?
577
00:48:47,779 --> 00:48:49,656
About me taking her phone.
578
00:48:51,866 --> 00:48:53,701
Do you want me to?
579
00:48:58,247 --> 00:48:59,415
It's just…
580
00:49:01,584 --> 00:49:03,169
Let me just confess one more thing.
581
00:49:05,755 --> 00:49:10,635
Back then, when you two broke up
at the end of summer.
582
00:49:12,762 --> 00:49:15,765
Do you remember calling Jiwon?
On your new phone.
583
00:49:19,602 --> 00:49:20,895
To tell the truth, I…
584
00:49:21,646 --> 00:49:22,939
Don't tell me.
585
00:49:24,482 --> 00:49:25,984
Tell Jiwon.
586
00:49:27,110 --> 00:49:28,861
When you're ready.
587
00:49:39,080 --> 00:49:40,790
For the longest time,
588
00:49:42,041 --> 00:49:45,753
I liked Jiwon so much.
But I hated her too.
589
00:49:46,921 --> 00:49:48,423
Because she wasn't like me.
590
00:49:50,925 --> 00:49:55,513
Jiwon has always treated me
exactly the same.
591
00:49:56,889 --> 00:49:58,057
As a friend.
592
00:50:00,476 --> 00:50:04,147
When I like her,
and when I'm jealous of her.
593
00:50:05,815 --> 00:50:08,192
Even when I'm overcome
by my stupid superiority complex.
594
00:50:09,944 --> 00:50:12,196
But unlike me, she never wavers.
595
00:50:13,114 --> 00:50:14,782
She always treats me as her friend.
596
00:50:17,160 --> 00:50:22,373
I like her for that.
597
00:50:24,000 --> 00:50:25,168
And hate her for it too.
598
00:50:28,755 --> 00:50:30,048
That's why I'm afraid.
599
00:50:32,008 --> 00:50:34,552
Afraid to confess
what a bad friend I was to her.
600
00:50:37,930 --> 00:50:43,186
I'll tell her when I'm ready.
Just like you said.
601
00:50:46,522 --> 00:50:47,356
I promise.
602
00:51:15,843 --> 00:51:17,261
Take these.
603
00:51:20,348 --> 00:51:21,599
I just remembered.
604
00:51:24,393 --> 00:51:26,813
-To tell the truth, back then you…
-Back then?
605
00:51:28,314 --> 00:51:31,651
Back when you knew I liked you.
606
00:51:33,194 --> 00:51:35,238
To tell the truth, back then you…
607
00:51:43,538 --> 00:51:47,083
You go first. I'll be along shortly.
608
00:52:14,360 --> 00:52:15,611
What was that?
609
00:52:49,353 --> 00:52:50,855
Goodbye, Seok Jiwon.
610
00:52:52,899 --> 00:52:54,192
You bastard.
611
00:53:11,459 --> 00:53:13,336
DOOFUS
612
00:53:19,300 --> 00:53:20,468
Ms. Yun!
613
00:53:22,136 --> 00:53:25,014
-You've had quite a bit to drink--
-Time to drink some more!
614
00:53:25,097 --> 00:53:27,558
I've got you. Let's go.
615
00:53:27,642 --> 00:53:28,851
I'm not feeling so well--
616
00:53:29,727 --> 00:53:31,354
You didn't even sing earlier.
617
00:53:31,437 --> 00:53:36,734
As long as I have you in my sight,
there'll be no more pathetic excuses.
618
00:53:36,817 --> 00:53:38,653
Let's go.
619
00:53:41,822 --> 00:53:43,074
Ms. Yun.
620
00:53:43,157 --> 00:53:44,116
Mr. Gong.
621
00:53:44,200 --> 00:53:46,577
It's our trainee teacher.
You can come too.
622
00:53:49,330 --> 00:53:53,501
I was wondering if I might have a word
with Ms. Yun. Just the two of us.
623
00:53:56,003 --> 00:53:57,588
That's right.
624
00:53:57,672 --> 00:54:00,925
I'm not normally so oblivious.
625
00:54:01,008 --> 00:54:03,928
Okay, off you go! Just the two of you!
626
00:54:04,595 --> 00:54:09,016
Somewhere away from everyone else.
627
00:54:10,226 --> 00:54:11,060
Are you okay?
628
00:54:19,443 --> 00:54:21,028
Thanks for rescuing me.
629
00:54:22,321 --> 00:54:25,992
Everyone thinks we're dating,
so we might as well make use of it.
630
00:54:26,075 --> 00:54:27,743
I'm sorry about earlier.
631
00:54:27,827 --> 00:54:31,205
Bad enough that folks have the wrong idea
without mortifying you like that.
632
00:54:31,289 --> 00:54:32,331
My singing?
633
00:54:33,165 --> 00:54:34,500
So, it was a mortification.
634
00:54:34,583 --> 00:54:37,420
Starting to wonder
if I even had to put so much effort in.
635
00:54:37,503 --> 00:54:40,506
No, you sang really well.
It sounded great.
636
00:54:40,589 --> 00:54:43,467
Once the chairman joined in
and started singing so passionately,
637
00:54:43,551 --> 00:54:44,677
without even realizing it, I…
638
00:54:46,220 --> 00:54:48,139
I'm ashamed of several different things.
639
00:54:48,222 --> 00:54:50,266
I'll make sure everyone knows
it's a misunderstanding.
640
00:54:53,769 --> 00:54:56,856
To tell the truth, I don't mind.
641
00:54:58,399 --> 00:55:01,569
To be honest,
it's only half a misunderstanding.
642
00:55:08,242 --> 00:55:11,370
-Are you heading back in?
-Yes. What about you?
643
00:55:11,454 --> 00:55:12,580
You go first.
644
00:55:13,164 --> 00:55:14,957
Okay. See you later.
645
00:55:29,055 --> 00:55:31,182
I bet you fancy a nightcap.
646
00:55:31,265 --> 00:55:32,767
I could drink some more.
647
00:55:32,850 --> 00:55:37,021
That's why I swiped these.
648
00:55:38,189 --> 00:55:40,566
I've got… Ta-da!
649
00:55:41,442 --> 00:55:43,152
There were bottles of the good stuff?
650
00:55:43,235 --> 00:55:45,488
I found it in a corner.
651
00:55:45,571 --> 00:55:47,990
If this is shared between too many people…
652
00:55:48,074 --> 00:55:49,617
-There wouldn't be enough!
-Exactly!
653
00:56:17,561 --> 00:56:18,938
Ask.
654
00:56:19,730 --> 00:56:21,315
Don't ask.
655
00:56:22,358 --> 00:56:23,943
Ask.
656
00:56:24,026 --> 00:56:25,152
Don't as…
657
00:56:26,946 --> 00:56:28,906
Ask! Just ask already.
658
00:57:04,483 --> 00:57:05,651
Ms. Maeng?
659
00:57:11,323 --> 00:57:13,784
-Who was that?
-Sorry?
660
00:57:13,868 --> 00:57:16,537
That woman we saw the other day.
661
00:57:18,330 --> 00:57:21,959
Who is that person
you were looking at like that?
662
00:57:28,466 --> 00:57:29,592
I don't want to say.
663
00:57:31,760 --> 00:57:32,845
Sorry?
664
00:57:33,345 --> 00:57:34,930
Besides, it's none of your business.
665
00:57:37,099 --> 00:57:38,225
Ms. Maeng.
666
00:57:39,393 --> 00:57:40,311
If perhaps you…
667
00:57:44,356 --> 00:57:45,483
If perhaps I'm…
668
00:57:46,942 --> 00:57:48,152
Yes.
669
00:57:49,737 --> 00:57:52,406
It's exactly what you're thinking.
670
00:57:53,157 --> 00:57:54,825
I…
671
00:57:54,909 --> 00:57:56,035
I'm not the one.
672
00:57:59,288 --> 00:58:00,664
And I never will be.
673
00:58:10,174 --> 00:58:11,717
That's very hard-and-fast.
674
00:58:15,429 --> 00:58:18,390
I mean, it's not the fact
that you're rejecting me.
675
00:58:18,474 --> 00:58:20,226
But to do it like that…
676
00:58:21,060 --> 00:58:24,104
Even the demarcation line along
the 38th parallel isn't that impregnable.
677
00:58:27,900 --> 00:58:32,154
Still, you've made your point,
so I'll be on my way.
678
00:59:24,582 --> 00:59:26,875
DOOFUS
679
00:59:35,551 --> 00:59:37,803
MISSED CALL FROM DOOFUS
680
00:59:39,013 --> 00:59:41,932
Damn, he'll think I'm ducking his calls.
681
01:00:12,087 --> 01:00:13,005
Want to come down?
682
01:00:19,345 --> 01:00:22,890
You were here all along?
What would I do without…
683
01:00:22,973 --> 01:00:24,016
What the heck?
684
01:00:28,729 --> 01:00:31,231
It's a lonely life.
685
01:00:44,703 --> 01:00:46,497
-See? What did I tell you?
-Okay.
686
01:00:46,580 --> 01:00:47,956
I missed you to death.
687
01:00:56,465 --> 01:00:57,466
Help me.
688
01:00:59,968 --> 01:01:00,886
This way.
689
01:01:15,109 --> 01:01:15,984
Let's go.
690
01:01:30,207 --> 01:01:31,625
Go inside.
691
01:01:47,683 --> 01:01:48,892
Hey.
692
01:01:50,144 --> 01:01:52,146
How much did you spend on this?
693
01:01:54,022 --> 01:01:56,567
After going through
so many difficulties to get here,
694
01:01:57,484 --> 01:01:59,194
where we can see the sea,
695
01:02:00,362 --> 01:02:03,449
and just as we're about to sip champagne,
that's all you have to say?
696
01:02:04,283 --> 01:02:07,244
Then shall we talk about
your karaoke performance earlier?
697
01:02:09,580 --> 01:02:13,125
Do you know how shocked I was by the sight
of ten cars entering school grounds?
698
01:02:13,208 --> 01:02:17,296
Don't you know
I was just showing off to you?
699
01:02:18,756 --> 01:02:21,508
Idiot. All I need is a few stones
at my window.
700
01:02:26,680 --> 01:02:29,683
Oh, dear.
We've still got the grand finale.
701
01:02:30,726 --> 01:02:32,144
What have you done now?
702
01:02:34,021 --> 01:02:35,147
It's time.
703
01:02:36,064 --> 01:02:37,232
What is it?
704
01:02:37,816 --> 01:02:41,153
You know, something that goes really well
with the sea at night.
705
01:02:41,236 --> 01:02:45,532
Something that's rapturous and thrilling.
706
01:02:45,616 --> 01:02:46,700
Are you crazy?
707
01:02:46,784 --> 01:02:49,119
Did we win the pennant?
How can you put on a firework show?
708
01:02:53,165 --> 01:02:54,082
Three.
709
01:02:55,459 --> 01:02:56,502
Two.
710
01:02:57,669 --> 01:02:58,837
One.
711
01:02:58,921 --> 01:03:00,881
What the heck? Nothing's happening.
712
01:03:10,140 --> 01:03:13,310
It's hard to get permission
for a firework show.
713
01:04:02,192 --> 01:04:03,318
OLD GEEZER
714
01:04:03,902 --> 01:04:05,529
Shall I give Jiwon a call?
715
01:04:10,993 --> 01:04:14,162
What is it? I'm busy, so…
716
01:04:14,246 --> 01:04:15,706
What?
717
01:04:15,789 --> 01:04:17,374
What did you just say?
718
01:04:18,208 --> 01:04:21,378
Now look here, old man. Are you drunk?
This is Seok Gyeongtae.
719
01:04:22,337 --> 01:04:25,132
I don't have time for
your drunken nonsense. I'm hanging up.
720
01:04:27,009 --> 01:04:28,635
What is he raving on about?
721
01:04:29,428 --> 01:04:31,221
Don't call him. Just get the manager.
722
01:04:31,305 --> 01:04:33,181
-We'll go straight to his room.
-Yes, sir.
723
01:04:34,308 --> 01:04:35,684
Hello.
724
01:04:37,853 --> 01:04:39,104
Ms. Cha…
725
01:04:39,187 --> 01:04:40,981
Yes. Cha Jihye.
726
01:04:41,064 --> 01:04:45,193
Right. You're here for a workshop, right?
727
01:04:45,277 --> 01:04:46,570
Yes.
728
01:04:46,653 --> 01:04:48,113
Are you here to see Jiwon?
729
01:04:48,196 --> 01:04:50,365
Let me show you to his room.
I know where it is.
730
01:04:50,449 --> 01:04:52,576
Really? Then, if you'd be so kind.
731
01:04:53,160 --> 01:04:54,494
It's this way.
732
01:04:54,578 --> 01:04:55,495
Okay.
733
01:05:42,876 --> 01:05:44,378
Bring me the master key.
734
01:05:44,461 --> 01:05:45,420
Yes, sir.
735
01:06:43,603 --> 01:06:46,773
LOVE YOUR ENEMY
736
01:06:46,857 --> 01:06:48,233
Who's going to see us here?
737
01:06:48,316 --> 01:06:50,360
Anyhow, if someone does see us,
738
01:06:50,444 --> 01:06:52,237
it's just fate.
739
01:06:52,320 --> 01:06:53,697
So, who liked whom first?
740
01:06:53,780 --> 01:06:55,032
Me. Me, of course.
741
01:06:55,115 --> 01:06:56,366
She likes me a lot.
742
01:06:56,450 --> 01:06:58,410
So cute. Cutie-pie!
743
01:06:58,493 --> 01:07:00,454
-Have you proposed to her?
-Proposed?
744
01:07:00,537 --> 01:07:04,249
Your face is saying you've prepared
something big and want to show off.
745
01:07:05,042 --> 01:07:07,627
I think Jiwon is dating the chairman.
746
01:07:07,711 --> 01:07:09,379
That little punk!
747
01:07:09,463 --> 01:07:11,006
I'm where I confessed my feelings to you.
748
01:07:11,089 --> 01:07:12,049
Can you come?
749
01:07:12,841 --> 01:07:14,468
-Grandpa!
-Get in. Both of you.
750
01:07:19,681 --> 01:07:21,683
Translated by Paul Carver
751
01:07:21,683 --> 01:07:26,683
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
752
01:07:21,683 --> 01:07:31,683
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.