Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,603 --> 00:00:35,603
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,603 --> 00:00:40,603
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,603 --> 00:00:43,981
LOVE YOUR ENEMY
4
00:00:44,065 --> 00:00:46,984
THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
5
00:01:42,206 --> 00:01:43,624
I remember.
6
00:01:44,750 --> 00:01:46,961
-That night, I…
-You crazy…
7
00:01:47,044 --> 00:01:48,963
You crazy bush. How dare you flower…
8
00:01:49,046 --> 00:01:51,382
It really is crazy. Damn it.
9
00:01:51,882 --> 00:01:53,134
What?
10
00:01:53,217 --> 00:01:55,928
I said I remember.
11
00:01:56,011 --> 00:01:58,514
-Remember what?
-That night.
12
00:01:58,597 --> 00:02:00,808
What night?
13
00:02:00,891 --> 00:02:04,061
Your cold. You caught it from me.
14
00:02:05,813 --> 00:02:06,689
I--
15
00:02:06,772 --> 00:02:08,440
Don't.
16
00:02:09,650 --> 00:02:10,651
Don't what?
17
00:02:10,734 --> 00:02:12,695
Even if you've remembered our ki…
18
00:02:12,778 --> 00:02:14,780
Anyway, it meant nothing.
19
00:02:14,864 --> 00:02:17,116
It's ridiculous to talk about it now.
20
00:02:17,199 --> 00:02:19,535
It was a huge mistake,
and I want to forget it ever happened.
21
00:02:19,618 --> 00:02:20,995
So, please don't bring it up again.
22
00:02:21,620 --> 00:02:22,997
A huge what?
23
00:02:23,080 --> 00:02:26,333
Let's pretend like it never happened.
I'm willing to do that.
24
00:02:28,210 --> 00:02:30,796
I told you.
I don't want to talk about it anymore.
25
00:02:30,880 --> 00:02:33,716
Really? Fine. I won't bring it up again.
26
00:02:33,799 --> 00:02:36,177
But isn't there
something else we need to discuss?
27
00:02:37,094 --> 00:02:38,679
Yes, there is.
28
00:02:41,390 --> 00:02:42,516
Let's date.
29
00:02:42,600 --> 00:02:44,476
How can you say something so repulsive?
30
00:02:44,560 --> 00:02:45,561
Excuse me.
31
00:02:46,145 --> 00:02:47,021
We made a bet.
32
00:02:47,104 --> 00:02:49,732
The bush has flowered, so I win.
33
00:02:49,815 --> 00:02:51,609
I mean, technically, you're right.
34
00:02:51,692 --> 00:02:54,820
Still, how does it make any sense
for us to date?
35
00:02:55,404 --> 00:02:57,364
Whether it makes sense or not,
a bet's a bet.
36
00:02:57,448 --> 00:02:59,033
Get a grip!
37
00:02:59,116 --> 00:03:01,994
Whether I get a grip or not,
a bet's a bet.
38
00:03:02,077 --> 00:03:04,747
This is not the time
to take things so lightly.
39
00:03:08,000 --> 00:03:09,710
Let me put it more simply for you.
40
00:03:11,003 --> 00:03:12,546
Today is…
41
00:03:17,635 --> 00:03:18,886
our first day as a couple.
42
00:03:36,111 --> 00:03:37,529
Look at the lilac!
43
00:03:38,697 --> 00:03:40,282
How did it bloom?
44
00:03:50,334 --> 00:03:51,835
This is insane.
45
00:03:51,919 --> 00:03:53,254
Quick, take a photo.
46
00:04:10,646 --> 00:04:12,022
This is so crazy.
47
00:04:33,085 --> 00:04:37,047
Goodness me,
I never imagined that bush would flower.
48
00:04:37,131 --> 00:04:38,090
Me neither.
49
00:04:38,173 --> 00:04:41,677
I guess the chairman has seen
that it has flowered?
50
00:04:41,760 --> 00:04:43,595
Probably. He does have eyes.
51
00:04:43,679 --> 00:04:45,514
What did he say?
52
00:04:45,597 --> 00:04:47,641
Why would he say anything? It was a joke.
53
00:04:47,725 --> 00:04:50,227
Do you really think
two grown-ups would date
54
00:04:50,311 --> 00:04:51,478
over a silly bet?
55
00:04:51,562 --> 00:04:53,564
Why not? It's such a shame.
56
00:04:53,647 --> 00:04:55,232
I wouldn't pass up the opportunity.
57
00:04:55,316 --> 00:04:56,900
Is this amusing to you?
58
00:04:57,484 --> 00:05:01,947
They're both intelligent, rational adults.
59
00:05:02,031 --> 00:05:03,824
How is it a shame? It's only natural.
60
00:05:03,907 --> 00:05:05,451
I'm just saying, if it were me,
61
00:05:05,534 --> 00:05:07,411
being neither intelligent nor rational.
62
00:05:07,494 --> 00:05:11,623
Why is it every time we get together,
you two end up fighting?
63
00:05:11,707 --> 00:05:13,584
Then how about
we get back to what we were doing?
64
00:05:13,667 --> 00:05:16,670
Whatever it is you're imagining
is never going to happen.
65
00:05:23,802 --> 00:05:25,262
I was having trouble reaching you.
66
00:05:27,222 --> 00:05:29,433
I've lost my pho…
67
00:05:31,935 --> 00:05:34,146
-What are you doing after work today?
-Sorry?
68
00:05:39,151 --> 00:05:41,987
Sorry to intrude, but why are you asking?
69
00:05:44,114 --> 00:05:45,866
-Da--
-You mean that report?
70
00:05:45,949 --> 00:05:48,118
Let me explain it to you now. Let's go.
71
00:05:50,788 --> 00:05:53,624
That file that Ms. Yun just took with her…
72
00:05:53,707 --> 00:05:56,418
I noticed too.
It was this month's menu for the canteen.
73
00:05:56,502 --> 00:05:58,462
Is that what they mean by…
74
00:05:58,545 --> 00:06:00,422
-A dopamine…
-Rush!
75
00:06:03,675 --> 00:06:04,510
Wow.
76
00:06:14,645 --> 00:06:16,563
Are you out of your mind?
77
00:06:16,647 --> 00:06:19,566
Well, why didn't you answer my calls?
As your boyfriend, I'm hurt.
78
00:06:19,650 --> 00:06:20,692
I told you I lost my phone.
79
00:06:20,776 --> 00:06:23,112
When? Was it yesterday in Seoul?
80
00:06:23,195 --> 00:06:24,363
Yes.
81
00:06:24,446 --> 00:06:27,741
But that's not important right now.
What do you think you're playing at?
82
00:06:28,575 --> 00:06:31,370
Do you really not know?
Since yesterday, we're--
83
00:06:31,453 --> 00:06:33,414
Are you really suggesting we date?
84
00:06:34,331 --> 00:06:36,417
In this school,
where rumors spread from tenth grade
85
00:06:36,500 --> 00:06:38,502
to twelfth grade in less than ten minutes?
86
00:06:40,003 --> 00:06:43,382
In this town, where there are only
a handful of people who don't know us?
87
00:06:43,465 --> 00:06:44,299
Why not?
88
00:06:44,383 --> 00:06:46,009
What if I refuse?
89
00:06:46,093 --> 00:06:48,929
You can't. You made the bet,
and now it's time to pay up.
90
00:06:49,012 --> 00:06:51,932
Screw the bet.
What are you going to do if I refuse?
91
00:06:52,015 --> 00:06:53,684
Are you going to report me to the police?
92
00:06:53,767 --> 00:06:55,060
Or maybe just fire me?
93
00:06:55,144 --> 00:06:57,813
No, just slap me and get it over with.
94
00:06:58,730 --> 00:07:00,899
How can you be so brazen?
95
00:07:00,983 --> 00:07:03,068
Why did you even take the bet?
96
00:07:03,152 --> 00:07:05,446
You put me on the spot.
97
00:07:05,529 --> 00:07:07,072
Like the sly old fox you’ve always been.
98
00:07:07,156 --> 00:07:09,199
Sorry? Sly?
99
00:07:09,283 --> 00:07:12,369
While we're at it, you never upheld
your end of the bet all those years ago.
100
00:07:12,453 --> 00:07:14,121
You didn't call me nuna, big sister.
101
00:07:14,997 --> 00:07:16,623
That's ancient history.
102
00:07:16,707 --> 00:07:20,002
Why are you bringing that up now?
You're just grasping at straws.
103
00:07:20,085 --> 00:07:23,630
Well, dating you
would be like drawing the short straw.
104
00:07:23,714 --> 00:07:26,592
If you made a bet…
105
00:07:28,385 --> 00:07:29,386
Mr. Chairman.
106
00:07:30,762 --> 00:07:32,890
We're not 18 anymore.
107
00:07:42,149 --> 00:07:43,317
Honestly.
108
00:07:46,987 --> 00:07:48,655
Dear me.
109
00:07:54,495 --> 00:07:55,621
What are you doing?
110
00:07:55,704 --> 00:07:57,164
I was just…
111
00:07:58,373 --> 00:08:01,793
Do you really want to date her, sir?
112
00:08:09,176 --> 00:08:11,386
Ms. Yun, are you really dating
the chairman?
113
00:08:11,470 --> 00:08:12,429
No.
114
00:08:12,513 --> 00:08:14,223
Is it true he gave you a diamond ring?
115
00:08:14,306 --> 00:08:15,599
Also no.
116
00:08:15,682 --> 00:08:17,809
-Hey.
-I heard you got married.
117
00:08:17,893 --> 00:08:18,852
Married?
118
00:08:19,811 --> 00:08:22,981
Stop with all the chitchat.
Form a line, quickly!
119
00:08:23,065 --> 00:08:24,733
It's time to start class. Come on!
120
00:08:24,816 --> 00:08:25,984
Let's go.
121
00:08:39,498 --> 00:08:42,167
You're saying it was just a bet.
122
00:08:43,001 --> 00:08:45,212
Of course. What else would it be?
123
00:08:45,295 --> 00:08:48,715
But you seem to be taking it
too seriously for that to be the case.
124
00:08:50,092 --> 00:08:52,970
What I'm trying to say is,
when it comes to dating…
125
00:08:53,053 --> 00:08:56,890
I mean, betting,
you should try and play it cool.
126
00:08:56,974 --> 00:08:58,016
How?
127
00:08:58,809 --> 00:08:59,810
Like you don't care
128
00:08:59,893 --> 00:09:03,021
about her… I mean,
pretend like you don't care about the bet.
129
00:09:03,105 --> 00:09:05,857
Just remain detached and play it cool,
as if you don't care either way,
130
00:09:05,941 --> 00:09:08,860
but give the impression of being hurt.
131
00:09:08,944 --> 00:09:13,240
And from that moment on,
she will start wondering about you.
132
00:09:13,323 --> 00:09:15,325
She'll be like,
"Why's he being like that?"
133
00:09:15,409 --> 00:09:18,245
Once she starts doing that,
it's game over.
134
00:09:21,957 --> 00:09:24,042
Since when?
135
00:09:27,087 --> 00:09:30,215
What do you like about him?
136
00:09:31,717 --> 00:09:32,718
Forget it.
137
00:09:33,594 --> 00:09:35,971
I don't need to play such childish games.
138
00:09:38,599 --> 00:09:40,809
Check the schedule for midterms.
139
00:09:40,892 --> 00:09:43,812
-It's midterms already.
-Yes, check here.
140
00:09:45,355 --> 00:09:47,232
-Keep up the good work.
-You too.
141
00:09:47,316 --> 00:09:49,484
Then with these eyes of a hawk…
142
00:09:49,568 --> 00:09:51,403
Oh, you startled me.
143
00:09:51,486 --> 00:09:52,904
-Have a good day.
-Thanks.
144
00:09:57,868 --> 00:09:59,036
Just accept it.
145
00:10:42,496 --> 00:10:44,665
Great job. Enjoy the rest of the day.
146
00:10:44,748 --> 00:10:46,291
-Thanks.
-Bye.
147
00:10:59,554 --> 00:11:00,764
Excuse me.
148
00:11:01,890 --> 00:11:03,934
Excuse me, Ms. Yun.
149
00:11:06,019 --> 00:11:06,853
Honey!
150
00:11:08,730 --> 00:11:10,023
Are you crazy?
151
00:11:13,276 --> 00:11:16,113
So, that's what you like.
152
00:11:16,196 --> 00:11:17,906
You reacted right away.
153
00:11:28,291 --> 00:11:30,210
Honey, I think I'm hurt.
154
00:11:30,293 --> 00:11:31,712
Are you okay?
155
00:11:33,463 --> 00:11:35,716
-Wow, perfectly done.
-That's enough!
156
00:11:36,717 --> 00:11:39,219
Let me make you a wrap.
157
00:11:42,055 --> 00:11:43,432
-Mr. Yun.
-Yes?
158
00:11:43,515 --> 00:11:45,058
-Try this.
-Me? I'm fine.
159
00:11:45,142 --> 00:11:46,143
Just eat it.
160
00:11:46,226 --> 00:11:48,395
-Okay, thanks.
-Enjoy.
161
00:11:48,478 --> 00:11:50,188
Here's one for you too.
162
00:11:51,022 --> 00:11:52,399
You have it.
163
00:11:52,482 --> 00:11:54,317
No, you have it.
164
00:11:54,401 --> 00:11:55,902
Come on. My arm's getting sore.
165
00:11:59,865 --> 00:12:01,491
Pretend like you don't care about the bet.
166
00:12:01,575 --> 00:12:04,119
Just remain detached and play it cool,
as if you don't care either way,
167
00:12:04,202 --> 00:12:07,205
but give the impression of being hurt.
168
00:12:07,289 --> 00:12:10,959
Oh, you're home.
We were hungry, so we started without you.
169
00:12:11,042 --> 00:12:12,836
Wash your hands and come and sit down.
170
00:12:13,420 --> 00:12:17,382
I'm fine.
My stomach is feeling a little delicate.
171
00:12:17,466 --> 00:12:18,633
Huh?
172
00:12:18,717 --> 00:12:21,344
Still, you can't skip dinner.
173
00:12:26,183 --> 00:12:27,476
Goodness.
174
00:12:31,021 --> 00:12:32,189
What's up with him?
175
00:12:33,565 --> 00:12:35,567
Shall I make you another wrap?
176
00:12:37,611 --> 00:12:39,237
Shall we have pork belly tomorrow as well?
177
00:12:39,321 --> 00:12:40,405
Shall we?
178
00:12:40,489 --> 00:12:41,573
This is good quality meat.
179
00:12:51,041 --> 00:12:53,627
He looks healthy,
so why does he keep getting sick?
180
00:12:54,377 --> 00:12:55,921
He's making me worried.
181
00:13:26,868 --> 00:13:28,954
What's this? Oh, it's rice porridge.
182
00:13:30,622 --> 00:13:32,374
I guess I'm just a big softy.
183
00:13:32,457 --> 00:13:34,751
You were worried about me?
Because I skipped dinner.
184
00:13:34,835 --> 00:13:36,127
Not at all.
185
00:13:36,211 --> 00:13:40,131
Let's just say I'm doing it as your
housemate for humanitarian reasons.
186
00:13:40,757 --> 00:13:43,593
Don't take it away. It looks tasty.
187
00:13:43,677 --> 00:13:44,678
Forget it.
188
00:13:44,761 --> 00:13:46,513
Enjoy your sneaky ramyeon.
189
00:13:46,596 --> 00:13:48,056
It's not that good. I'll have this.
190
00:13:48,139 --> 00:13:49,641
-Forget it.
-Let me have it.
191
00:13:49,724 --> 00:13:51,226
I said eat that.
192
00:14:04,573 --> 00:14:05,740
Ow, that stings.
193
00:14:07,993 --> 00:14:09,828
It wasn't even that hot.
194
00:14:18,378 --> 00:14:21,923
Did you know that lilac flowers
last for two weeks at most?
195
00:14:22,007 --> 00:14:23,258
So what?
196
00:14:23,341 --> 00:14:25,468
So, let's break up when they fade.
197
00:14:25,552 --> 00:14:26,761
It's a compromise.
198
00:14:26,845 --> 00:14:29,806
If I turn you down again,
are you going to keep being clingy?
199
00:14:30,557 --> 00:14:31,391
Probably.
200
00:14:36,771 --> 00:14:40,775
Okay, I'll date you.
But only until the flowers fade.
201
00:14:40,859 --> 00:14:45,655
However, I don't want to seem complicit
with these silly, childish games,
202
00:14:45,739 --> 00:14:47,991
so we have to keep it on the down-low.
203
00:14:50,660 --> 00:14:51,703
Deal.
204
00:15:00,128 --> 00:15:01,254
Tomorrow,
205
00:15:03,214 --> 00:15:04,716
let's go on a date after school.
206
00:15:05,467 --> 00:15:07,218
Fine.
207
00:15:08,762 --> 00:15:10,055
Honey.
208
00:15:24,152 --> 00:15:25,904
Oh, these side dishes taste great.
209
00:15:28,406 --> 00:15:32,243
We get paid today.
How about going for a drink after school?
210
00:15:32,327 --> 00:15:34,746
The first round is on me.
211
00:15:34,829 --> 00:15:37,457
I'm doing a round
of the hospitals with my mother.
212
00:15:37,540 --> 00:15:38,583
To spend my paycheck.
213
00:15:39,542 --> 00:15:42,253
I'm feeling a bit tired.
214
00:15:42,337 --> 00:15:44,881
You can cure your fatigue with alcohol.
215
00:15:46,257 --> 00:15:47,509
How about you, Ms. Yun?
216
00:15:47,592 --> 00:15:51,805
I have a thi… a thing.
217
00:15:52,639 --> 00:15:53,640
Who with?
218
00:15:54,724 --> 00:15:55,809
A friend.
219
00:15:55,892 --> 00:15:58,853
A friend? The only friends you have
are Ms. Cha and me.
220
00:15:58,937 --> 00:16:02,482
I wonder who it could be,
this friend who makes you st-stutter.
221
00:16:03,191 --> 00:16:04,651
A friend from college.
222
00:16:04,734 --> 00:16:07,445
A friend from college
who none of you know.
223
00:16:08,279 --> 00:16:11,324
I don't think you've ever mentioned
meeting college friends before.
224
00:16:12,534 --> 00:16:15,078
Something smells. Not fishy but lilacky.
225
00:16:27,716 --> 00:16:30,218
He was so cold towards you.
226
00:16:30,301 --> 00:16:32,637
I know. I really cut him to the quick.
227
00:16:32,721 --> 00:16:34,848
I told him to stop bothering me
about that stupid bet.
228
00:16:35,432 --> 00:16:38,309
Really? Sounds like a lame way
to end things.
229
00:16:38,393 --> 00:16:39,811
Do you really hate him that much?
230
00:16:40,395 --> 00:16:42,313
Of course I do. So much.
231
00:16:42,397 --> 00:16:45,942
I would rather shave my head
and join a temple than date him.
232
00:16:46,026 --> 00:16:47,444
That would be preferable.
233
00:16:47,527 --> 00:16:49,320
Seems like I've heard that
somewhere before.
234
00:16:53,241 --> 00:16:54,075
Jiwon.
235
00:16:57,078 --> 00:16:58,079
What are you doing?
236
00:16:58,163 --> 00:17:00,790
We never decided when and where to meet.
237
00:17:00,874 --> 00:17:02,375
You're popping out just to say that?
238
00:17:02,459 --> 00:17:03,918
We agreed to keep this a secret.
239
00:17:05,462 --> 00:17:07,088
That's why I'm being stealthy.
240
00:17:07,172 --> 00:17:10,550
When you're done,
head down to my car in the parking lot--
241
00:17:10,633 --> 00:17:13,970
You want me to get in your car
in the school lot and leave together?
242
00:17:14,804 --> 00:17:16,264
Sounds like the perfect secret.
243
00:17:16,347 --> 00:17:19,017
Wow, nobody will have a clue.
244
00:17:19,768 --> 00:17:20,977
Then what?
245
00:17:26,441 --> 00:17:27,442
Hello.
246
00:17:28,443 --> 00:17:30,570
-You have a prior engagement tonight?
-Yes.
247
00:17:42,248 --> 00:17:44,959
Sir, is this really the best you can do?
248
00:17:45,043 --> 00:17:48,963
Choosing between three or four ties
that are almost the same shade of blue?
249
00:17:49,047 --> 00:17:50,090
No, they're not.
250
00:17:50,799 --> 00:17:51,800
See?
251
00:17:52,801 --> 00:17:56,471
-See? They're all different.
-Yes, sir.
252
00:17:57,764 --> 00:18:00,058
If you think about movies or dramas,
253
00:18:00,141 --> 00:18:02,393
often the couple is used to seeing
each other wearing sweatpants.
254
00:18:02,477 --> 00:18:05,021
And the flutter in her heart
when you rock up dressed to the nines…
255
00:18:12,320 --> 00:18:14,948
But I always wear a suit.
I'm always dressed to the nines.
256
00:18:15,031 --> 00:18:16,282
So what am I supposed to do?
257
00:18:18,910 --> 00:18:22,122
Of course, sir.
258
00:18:22,205 --> 00:18:24,541
So, I was thinking,
259
00:18:24,624 --> 00:18:26,960
for you, how about going with…
How shall I put it?
260
00:18:27,043 --> 00:18:29,796
An effortlessly cool casual look?
261
00:18:30,672 --> 00:18:31,881
-Eff-what?
-Effortlessly cool.
262
00:18:31,965 --> 00:18:34,008
Styled to look unstyled.
263
00:18:34,092 --> 00:18:36,052
It's somewhat of a trend these days--
264
00:18:50,024 --> 00:18:51,860
6 O'CLOCK AT THE BUS STOP
265
00:19:15,175 --> 00:19:17,218
I have so many clothes
but nothing to wear.
266
00:19:18,595 --> 00:19:19,762
Doesn't really matter.
267
00:19:19,846 --> 00:19:22,390
I'm only meeting him,
so who cares if I look like a disaster?
268
00:19:49,626 --> 00:19:50,627
What a great photo.
269
00:19:51,544 --> 00:19:53,129
-Isn't it amazing?
-You're hopeless.
270
00:19:53,213 --> 00:19:54,589
Come here. Let's take one together.
271
00:19:54,672 --> 00:19:56,883
-Hey, I think you look really pretty.
-Two, three!
272
00:20:01,471 --> 00:20:03,681
You look so pretty. This is it. Smile!
273
00:20:04,182 --> 00:20:06,309
-I think this is weird.
-It's fine.
274
00:20:06,392 --> 00:20:07,894
Done. Let's take it.
275
00:20:40,218 --> 00:20:41,219
I'm late.
276
00:20:48,935 --> 00:20:50,520
Is Dr. Go Yeong-seon in?
277
00:20:51,020 --> 00:20:53,982
She's just popped out for a bit.
I'm not sure when she'll be back.
278
00:20:54,065 --> 00:20:55,191
Oh, really?
279
00:21:07,578 --> 00:21:08,788
Hey.
280
00:21:08,871 --> 00:21:11,791
You little minx.
Why are you walking so quickly?
281
00:21:12,500 --> 00:21:14,210
It's you that's slow.
282
00:21:15,503 --> 00:21:17,797
What is it? Have you seen something else?
283
00:21:17,880 --> 00:21:22,593
No, it's just… Shall we make
your father's favorite beef soup?
284
00:21:22,677 --> 00:21:25,513
You got paid, so we can splurge
on some Korean beef.
285
00:21:26,306 --> 00:21:27,640
It must be nice to be Dad.
286
00:21:27,724 --> 00:21:31,185
He doesn't work, just stays home all day,
while you take such good care of him.
287
00:21:31,686 --> 00:21:36,524
Mom, my salary is only 3.5 million won.
Not 35 million.
288
00:21:36,607 --> 00:21:40,611
Don't make me feel sad over a bit of beef.
289
00:21:42,113 --> 00:21:43,906
Fine, but get imported beef.
290
00:21:45,992 --> 00:21:47,076
The thing is, Mom,
291
00:21:47,160 --> 00:21:49,162
you said you needed a spring jacket,
so I bought you one.
292
00:21:49,245 --> 00:21:51,456
And I paid your share
for your savings club this month.
293
00:21:51,539 --> 00:21:53,791
And now we're on the way
to get you a dental implant.
294
00:21:53,875 --> 00:21:55,168
But the implant
295
00:21:56,294 --> 00:21:57,920
is on a payment plan.
296
00:22:00,757 --> 00:22:04,177
Mom, even if we're paying in installments,
it all comes out of my salary.
297
00:22:04,260 --> 00:22:06,179
Money doesn't grow on trees, you know.
298
00:22:07,930 --> 00:22:11,517
So, there's nothing left over to give
Suyeong and Gyeongsu some pocket money?
299
00:22:15,271 --> 00:22:17,815
Fine. Next month.
Tell them I'll give them some next month.
300
00:22:19,108 --> 00:22:20,902
But, Mom, it seems to me,
301
00:22:20,985 --> 00:22:23,946
you take good care of everyone except me.
302
00:22:24,030 --> 00:22:27,450
You take good care of yourself.
303
00:22:28,701 --> 00:22:30,953
You're the pillar of our family.
304
00:22:31,037 --> 00:22:34,707
This pillar is old, worn out,
and on the verge of collapse.
305
00:22:36,334 --> 00:22:39,837
Okay, okay, I won't get the beef.
306
00:22:39,921 --> 00:22:41,339
We don't need it.
307
00:22:42,256 --> 00:22:45,218
What now… That's not what I meant.
308
00:22:45,301 --> 00:22:48,304
-Jeong Hyeonok.
-That's me.
309
00:22:48,388 --> 00:22:49,472
See you when you're done.
310
00:22:52,141 --> 00:22:54,268
I'm so fed up with this.
311
00:23:03,361 --> 00:23:05,696
Oh, hello.
312
00:23:38,563 --> 00:23:39,897
Seok Jiwon.
313
00:24:06,132 --> 00:24:07,091
What?
314
00:24:32,200 --> 00:24:33,868
Pull yourself together!
315
00:24:36,454 --> 00:24:38,498
-Where shall we go?
-Where do you want to go?
316
00:24:41,959 --> 00:24:43,419
You're asking me?
317
00:24:43,503 --> 00:24:45,630
Who am I supposed to ask?
318
00:24:45,713 --> 00:24:48,299
You were the one begging, pleading,
and threatening me for a date.
319
00:24:48,382 --> 00:24:50,843
I wasn't that bad.
320
00:24:52,720 --> 00:24:54,805
So, you've come out
without planning anything?
321
00:24:56,140 --> 00:24:58,267
If the man plans the whole date,
322
00:24:58,351 --> 00:24:59,602
what does that mean?
323
00:24:59,685 --> 00:25:01,896
It means he's being selfish.
324
00:25:01,979 --> 00:25:04,982
That's not how MZs roll.
325
00:25:05,066 --> 00:25:09,278
The trend these days is to ask
your partner what they want to do.
326
00:25:10,613 --> 00:25:12,657
Really? Is that what people are doing?
327
00:25:12,740 --> 00:25:15,159
For sure. You can trust me, sir.
328
00:25:17,828 --> 00:25:19,372
That little punk…
329
00:25:21,207 --> 00:25:23,709
Of course I have a plan.
330
00:25:23,793 --> 00:25:26,462
I just thought there might be
somewhere else you'd like to go.
331
00:25:26,546 --> 00:25:28,172
I was being considerate.
332
00:25:32,218 --> 00:25:34,136
Okay, let's go.
333
00:25:51,362 --> 00:25:52,530
Ms. Cha!
334
00:25:54,949 --> 00:25:56,826
-Surely not.
-Jihye!
335
00:26:02,873 --> 00:26:04,375
See? I told you.
336
00:26:04,458 --> 00:26:07,378
You're not tired.
In fact, I think you're lonely.
337
00:26:07,461 --> 00:26:09,589
Hurry up and get in.
We can drink together.
338
00:26:10,715 --> 00:26:13,259
Damn this one-horse town.
339
00:26:14,343 --> 00:26:16,470
I was sure you'd refuse.
340
00:26:18,055 --> 00:26:19,724
I was in the mood for a drink.
341
00:26:19,807 --> 00:26:21,100
With me?
342
00:26:24,312 --> 00:26:25,896
I can't help but joke around.
343
00:26:36,282 --> 00:26:37,408
It's my mom.
344
00:26:38,034 --> 00:26:40,286
She can't let go of that Korean beef.
345
00:26:42,413 --> 00:26:44,206
I told her to just get it.
346
00:26:45,124 --> 00:26:47,209
She's not a bad person.
347
00:26:48,127 --> 00:26:52,715
When I said I was fed up,
348
00:26:52,798 --> 00:26:55,259
I didn't mean because of my mother.
349
00:26:55,343 --> 00:26:56,844
How can I put it?
350
00:26:57,428 --> 00:27:00,348
It's just having supported
my poor family for so long,
351
00:27:00,431 --> 00:27:03,309
my legs hurt, and my throat is dry.
352
00:27:04,477 --> 00:27:05,645
That's what I was trying to say.
353
00:27:07,688 --> 00:27:11,442
How embarrassing. You've caught me.
354
00:27:11,984 --> 00:27:14,195
You keep catching me.
355
00:27:17,740 --> 00:27:19,241
It's okay for you to be fed up.
356
00:27:19,909 --> 00:27:22,995
Even though she's your mom.
No matter that they're your family.
357
00:27:24,205 --> 00:27:25,081
Sorry?
358
00:27:25,164 --> 00:27:26,832
It's okay for you to hate them.
359
00:27:28,542 --> 00:27:34,006
I just hope
you don't blame yourself for that.
360
00:27:35,841 --> 00:27:39,178
And, if you're having a tough time,
you're always welcome to let me catch you.
361
00:27:41,639 --> 00:27:43,641
Well, it could be me,
362
00:27:43,724 --> 00:27:47,728
or Ms. Yun, or anyone else.
363
00:27:52,608 --> 00:27:57,029
When people find out about my situation,
364
00:27:58,406 --> 00:28:02,451
acquaintances normally say something like,
"Still, they are your parents."
365
00:28:02,993 --> 00:28:05,913
If it's someone I've just been
on a few dates with, they ghost me.
366
00:28:06,455 --> 00:28:10,584
If it's more serious, they say, "When you
marry, you won't have to deal with it."
367
00:28:10,668 --> 00:28:12,169
That's the whole gamut.
368
00:28:14,588 --> 00:28:16,465
It's okay to hate them.
369
00:28:17,425 --> 00:28:19,593
It's fine to reveal it.
370
00:28:20,678 --> 00:28:23,264
I think you're the first person
to ever say something like that.
371
00:28:25,474 --> 00:28:28,728
Even though you're family,
372
00:28:29,812 --> 00:28:31,814
you can't love each other all the time.
373
00:28:32,773 --> 00:28:34,233
By being so close…
374
00:28:37,111 --> 00:28:39,155
it makes it easy to hurt each other.
375
00:28:44,952 --> 00:28:48,164
This feels weird somehow.
376
00:28:48,831 --> 00:28:49,749
What does?
377
00:28:49,832 --> 00:28:52,084
You not making sleazy jokes
378
00:28:52,168 --> 00:28:54,336
but just sitting here talking.
379
00:28:55,171 --> 00:28:56,672
What? Sleazy?
380
00:28:56,756 --> 00:28:57,673
Me?
381
00:28:59,592 --> 00:29:02,386
Not suggestive, or cute,
382
00:29:02,470 --> 00:29:04,472
or anything like that, but sleazy?
383
00:29:05,055 --> 00:29:05,890
Yes.
384
00:29:06,766 --> 00:29:07,850
Me?
385
00:29:07,933 --> 00:29:10,227
For real? I'm sleazy…
386
00:29:11,395 --> 00:29:12,521
I had no idea.
387
00:29:20,070 --> 00:29:23,073
-Sleazy.
-Have some food.
388
00:29:27,912 --> 00:29:28,913
Excuse me.
389
00:29:34,794 --> 00:29:37,838
The next round is on me.
390
00:29:37,922 --> 00:29:40,508
We have to work tomorrow.
391
00:29:40,591 --> 00:29:42,426
Perhaps we should leave it here for today.
392
00:29:42,510 --> 00:29:43,719
-Mr. Hong!
-Oh?
393
00:29:43,803 --> 00:29:44,887
Ms. Maeng!
394
00:29:48,641 --> 00:29:49,975
Hey!
395
00:29:50,059 --> 00:29:53,646
-Who do we have here?
-It's a small world.
396
00:29:53,729 --> 00:29:55,022
Busted!
397
00:29:55,105 --> 00:29:57,191
-Where have you two been?
-Have you all been together?
398
00:29:57,274 --> 00:29:59,360
Yes. This is great. Let's go.
399
00:29:59,443 --> 00:30:02,154
-Go where?
-Just follow me.
400
00:30:02,238 --> 00:30:04,323
Next party. Your reservation text, please.
401
00:30:04,406 --> 00:30:06,158
When we stopped at that traffic light,
402
00:30:06,242 --> 00:30:07,952
you did a quick search to find this place.
403
00:30:08,035 --> 00:30:09,787
Yangso hot spots or something like that.
404
00:30:11,205 --> 00:30:12,581
Did you see me?
405
00:30:12,665 --> 00:30:14,917
I suppose you did a good job
of that at least.
406
00:30:15,000 --> 00:30:17,670
It is the kind of place you can't get into
without a reservation.
407
00:30:17,753 --> 00:30:19,046
If you knew that…
408
00:30:19,129 --> 00:30:22,967
You said you had a plan,
so I assumed you'd made a reservation.
409
00:30:23,551 --> 00:30:27,346
Tell me the truth.
The last time you went on a date
410
00:30:27,429 --> 00:30:31,183
was, let's see, about 18 years ago?
411
00:30:32,309 --> 00:30:34,937
Don't be ridiculous.
It's been seven years at the most--
412
00:30:35,020 --> 00:30:37,565
Seven years?
So you're a complete noob then.
413
00:30:37,648 --> 00:30:40,860
I shouldn't be too harsh
about your incompetence.
414
00:30:43,153 --> 00:30:46,323
Well, you don't seem any better.
415
00:30:46,407 --> 00:30:49,702
Me? I've had more dates than hot dinners.
416
00:30:49,785 --> 00:30:52,454
I had at least one date
every week last year.
417
00:30:53,414 --> 00:30:57,126
Just who did you have so much fun with?
418
00:30:57,209 --> 00:30:59,837
Who was there? Let me think.
419
00:30:59,920 --> 00:31:02,631
Oh, right.
There was that computer programmer.
420
00:31:02,715 --> 00:31:05,426
Then, last winter vacation,
there was a personal trainer.
421
00:31:05,509 --> 00:31:07,720
Now, who else? There were others for sure.
422
00:31:07,803 --> 00:31:10,723
So, you were dating a personal trainer,
423
00:31:10,806 --> 00:31:12,892
when you got dumped by the school nurse?
424
00:31:12,975 --> 00:31:15,853
Wow, you're a bit of a floozy.
425
00:31:15,936 --> 00:31:17,104
Well--
426
00:31:17,187 --> 00:31:20,232
Anyhow, I don't believe a word of it,
so stop with all the bragging.
427
00:31:33,829 --> 00:31:34,955
Why don't you believe it?
428
00:31:35,039 --> 00:31:36,624
It's too obvious.
429
00:31:36,707 --> 00:31:37,875
What is?
430
00:31:37,958 --> 00:31:40,878
Earlier, you were shaking with nerves
like you'd not been on a date
431
00:31:40,961 --> 00:31:42,129
in forever.
432
00:31:42,212 --> 00:31:44,632
No way. Are you sure
you're not talking about yourself?
433
00:31:44,715 --> 00:31:48,886
It wasn't that I couldn't date,
I just didn't want to.
434
00:31:48,969 --> 00:31:50,679
People were lining up to date me.
435
00:31:50,763 --> 00:31:52,973
But I was too busy.
436
00:31:53,057 --> 00:31:56,435
Are you saying I couldn't date?
You must be joking.
437
00:31:56,518 --> 00:32:01,148
What do you mean the idea of a date
makes me shake with nerves?
438
00:32:01,231 --> 00:32:02,274
I don't feel anything.
439
00:32:04,318 --> 00:32:07,655
I don't think you can claim that
from all the way over there.
440
00:32:14,703 --> 00:32:15,871
Is this better?
441
00:32:15,955 --> 00:32:17,581
Does this feel more like a date?
442
00:32:20,626 --> 00:32:23,128
I think it's you that's trembling.
443
00:32:24,004 --> 00:32:25,547
Me?
444
00:32:25,631 --> 00:32:28,717
Perhaps for a second,
for fear I might run into someone I know.
445
00:32:29,802 --> 00:32:33,973
Well, earlier you made such a fuss
446
00:32:34,056 --> 00:32:36,016
about us getting caught.
447
00:32:37,101 --> 00:32:39,186
No matter how small Yangso is,
448
00:32:39,269 --> 00:32:41,605
the likelihood of us running into someone
in this building…
449
00:32:41,689 --> 00:32:43,983
It's so nice to all be together.
450
00:33:01,166 --> 00:33:03,335
You're late, Venerable Jiwon.
451
00:33:16,557 --> 00:33:17,433
Really?
452
00:33:17,516 --> 00:33:20,185
The two of you are really not dating?
453
00:33:20,269 --> 00:33:22,396
Then how were the two of you
454
00:33:23,272 --> 00:33:25,899
locked in a pose like this?
455
00:33:25,983 --> 00:33:29,945
-The thing about that is--
-She was completely railroaded by me.
456
00:33:30,029 --> 00:33:32,489
Railroaded? Why on earth?
457
00:33:33,991 --> 00:33:36,827
Well, she started it.
458
00:33:36,910 --> 00:33:38,912
She made the bet
and didn't follow through.
459
00:33:38,996 --> 00:33:43,167
So, even though she didn't want to,
you forced yourself on Ms. Yun?
460
00:33:43,751 --> 00:33:44,877
Yes.
461
00:33:44,960 --> 00:33:48,756
Is that because you like…
462
00:33:49,923 --> 00:33:52,634
Don't be silly.
Stop talking about feelings.
463
00:33:52,718 --> 00:33:55,846
I just wanted her to keep her word.
After all, I won the bet.
464
00:33:58,057 --> 00:34:00,517
Now that I think about it,
465
00:34:00,601 --> 00:34:02,811
Ms. Yun's outfit is a bit casual
for a date.
466
00:34:02,895 --> 00:34:05,773
It's like what she wears to work, right?
467
00:34:06,982 --> 00:34:11,653
These two have always been uncompromising
about this sort of thing.
468
00:34:11,737 --> 00:34:13,697
But, Jiwon,
you can't be doing things like that.
469
00:34:14,490 --> 00:34:15,324
Okay.
470
00:34:15,407 --> 00:34:16,992
To be honest--
471
00:34:17,076 --> 00:34:20,329
Is that all you were curious about,
or shall we keep talking?
472
00:34:20,412 --> 00:34:21,955
I think we've heard enough.
473
00:34:22,039 --> 00:34:23,874
Then let's dig in.
474
00:34:23,957 --> 00:34:25,709
Okay.
475
00:34:30,005 --> 00:34:32,925
I suppose the two of you
can joke around like this.
476
00:34:33,008 --> 00:34:35,260
Who makes jokes like this?
477
00:34:41,141 --> 00:34:43,268
Watch his head.
478
00:34:44,061 --> 00:34:46,105
-I'm not going!
-See you tomorrow.
479
00:34:46,188 --> 00:34:48,732
I'm not going home!
480
00:34:48,816 --> 00:34:49,942
Get home safely.
481
00:34:53,987 --> 00:34:55,322
Good night.
482
00:34:55,405 --> 00:34:56,782
-Get home safely.
-Thank you.
483
00:35:01,703 --> 00:35:03,247
-You piece of tra--
-Whoa.
484
00:35:04,581 --> 00:35:06,333
I'll make sure Ms. Maeng gets home safely.
485
00:35:06,416 --> 00:35:07,626
Okay, be careful.
486
00:35:07,709 --> 00:35:08,585
Tomorrow…
487
00:35:23,517 --> 00:35:25,811
Where are you going? Home isn't that way.
488
00:35:25,894 --> 00:35:29,231
I'm going to have a nightcap.
Somewhere nobody knows about.
489
00:35:29,314 --> 00:35:30,816
You can go home.
490
00:35:46,832 --> 00:35:49,293
There's definitely no one here.
491
00:35:50,669 --> 00:35:52,379
Why did you say all that earlier?
492
00:35:52,462 --> 00:35:54,673
I had to so they'd stop asking questions.
493
00:35:54,756 --> 00:35:57,092
Or did you want me to explain
in great detail?
494
00:35:57,176 --> 00:35:58,969
It's better than people thinking
you're scum.
495
00:35:59,595 --> 00:36:01,013
I don't care.
496
00:36:02,931 --> 00:36:04,892
What do you mean you don't care?
497
00:36:04,975 --> 00:36:05,809
Are you stupid?
498
00:36:05,893 --> 00:36:08,604
I'm the one who caused all the trouble,
so why are you taking the blame
499
00:36:08,687 --> 00:36:10,355
and sucking up to them?
500
00:36:10,439 --> 00:36:11,857
They're our seniors.
501
00:36:11,940 --> 00:36:14,151
And I wasn't sucking up, I was mediating.
502
00:36:14,234 --> 00:36:17,279
Since I'm president, I thought
if I said I did it, we could all move on.
503
00:36:17,946 --> 00:36:21,533
Didn't you feel harshly treated?
You got dumped on for no reason.
504
00:36:21,617 --> 00:36:23,243
I don't care.
505
00:36:23,327 --> 00:36:26,079
I don't care what anyone else thinks.
All I care about is you.
506
00:36:26,580 --> 00:36:27,789
As long as you like me.
507
00:36:29,917 --> 00:36:32,044
Hey, are you out of your mind?
508
00:36:32,127 --> 00:36:36,131
How can you keep a straight face
509
00:36:36,215 --> 00:36:37,966
when yo… when you say things like that?
510
00:36:41,303 --> 00:36:42,638
Hey, wait for me!
511
00:36:50,604 --> 00:36:52,314
-You haven't changed.
-What?
512
00:36:52,397 --> 00:36:53,774
You're still hopeless.
513
00:36:53,857 --> 00:36:56,193
I see you're holding a grudge.
514
00:36:56,276 --> 00:37:00,405
So, I didn't get us dinner reservations.
But I'm not completely hopeless.
515
00:37:00,489 --> 00:37:02,908
How could I have known
we'd run into the other teachers?
516
00:37:02,991 --> 00:37:05,077
What were you planning to do on our date?
517
00:37:05,160 --> 00:37:10,082
Well, have dinner, then grab a drink,
518
00:37:11,250 --> 00:37:12,668
and catch up on life.
519
00:37:14,211 --> 00:37:15,379
Sounds like fun.
520
00:37:17,005 --> 00:37:18,548
So, tell me about your life.
521
00:37:26,390 --> 00:37:29,351
So, you were exempt from military service.
522
00:37:30,185 --> 00:37:33,146
I hurt my ACL playing soccer in college.
523
00:37:34,231 --> 00:37:35,607
That damned soccer.
524
00:37:37,317 --> 00:37:38,944
Anyway, enough about me.
525
00:37:39,903 --> 00:37:41,905
Well, what do you want to know about me?
526
00:37:41,989 --> 00:37:44,283
Did you ever miss me?
527
00:37:48,453 --> 00:37:50,247
Not even once all those years?
528
00:37:54,668 --> 00:37:55,794
I did.
529
00:37:57,546 --> 00:37:59,464
I wanted to meet you one last time
530
00:38:00,465 --> 00:38:03,218
and smack the back of your head
531
00:38:03,302 --> 00:38:06,305
so hard that it would really hurt.
532
00:38:09,308 --> 00:38:12,144
I suppose that's better than nothing.
533
00:38:18,608 --> 00:38:20,319
I think I ate too much.
534
00:38:20,402 --> 00:38:21,695
Have you got indigestion?
535
00:38:22,529 --> 00:38:24,406
-Yes.
-But you're still drinking alcohol?
536
00:38:24,489 --> 00:38:26,992
Normally, beer helps me digest.
537
00:38:39,921 --> 00:38:41,381
What are you doing?
538
00:38:41,465 --> 00:38:45,594
I'm not making a move, but there aren't
any pharmacies open this late.
539
00:38:45,677 --> 00:38:48,472
Back in the day, doing this
used to make you feel better.
540
00:38:50,057 --> 00:38:51,475
Yeah, when I was younger.
541
00:38:51,558 --> 00:38:54,353
I don't put much stock
in folk remedies anymore.
542
00:38:54,436 --> 00:38:56,188
You never know.
543
00:39:05,405 --> 00:39:06,239
It's funny.
544
00:39:08,492 --> 00:39:13,372
We knew everything about each other
for half our lives.
545
00:39:15,123 --> 00:39:18,418
But the other half is a complete mystery.
546
00:39:23,507 --> 00:39:25,258
Not a complete mystery.
547
00:39:44,778 --> 00:39:46,196
When I was carrying you on my back,
548
00:39:47,197 --> 00:39:49,658
it would've been
the perfect opportunity to hit me.
549
00:39:52,994 --> 00:39:54,121
What a shame.
550
00:42:12,926 --> 00:42:15,011
I can't believe
there are mosquitoes already.
551
00:42:57,012 --> 00:42:59,055
Wait for me.
552
00:43:29,044 --> 00:43:30,837
You're mad at me, aren't you?
553
00:43:39,554 --> 00:43:41,848
I'm not mad, I'm just miffed.
554
00:43:42,849 --> 00:43:43,683
What?
555
00:43:44,601 --> 00:43:48,563
I know I have no right to get mad.
556
00:43:48,647 --> 00:43:51,024
But nor am I okay with it, so I'm miffed.
557
00:43:54,944 --> 00:43:56,905
So you've heard? About yesterday--
558
00:43:56,988 --> 00:43:58,156
Don't.
559
00:43:59,199 --> 00:44:01,409
My feelings for you are mine to deal with.
560
00:44:01,493 --> 00:44:02,869
You have nothing to feel sorry for.
561
00:44:03,870 --> 00:44:06,873
It's humiliating enough that I'm miffed.
562
00:44:07,874 --> 00:44:11,503
If you feel sorry for me too,
I'll feel like such a loser.
563
00:44:16,132 --> 00:44:17,926
But, if you really feel like that,
564
00:44:18,009 --> 00:44:20,053
let's skip school lunch
and go eat pork cutlets.
565
00:44:24,849 --> 00:44:25,975
Are you using your wish?
566
00:44:26,059 --> 00:44:28,061
No, I'm not wishing. I'm begging.
567
00:44:28,687 --> 00:44:30,605
Then, I'll pass.
568
00:44:39,447 --> 00:44:41,241
Here are the reports you asked for.
569
00:44:41,324 --> 00:44:43,576
One on the destruction
of the cymbidium orchid habitat
570
00:44:43,660 --> 00:44:45,453
and the predictive modeling
of its population decline.
571
00:44:45,537 --> 00:44:48,039
The risk assessment on depletion
of water resources and water pollution.
572
00:44:48,123 --> 00:44:49,124
Next…
573
00:44:50,333 --> 00:44:52,460
Why did you want all these?
574
00:44:52,544 --> 00:44:53,670
I need them.
575
00:44:53,753 --> 00:44:57,674
These were all undertaken by the company
in accordance with relevant statutes.
576
00:44:57,757 --> 00:44:58,925
As I'm sure you're aware.
577
00:45:03,179 --> 00:45:04,305
Forget it.
578
00:45:05,265 --> 00:45:06,433
The other day…
579
00:45:06,516 --> 00:45:10,562
All that nonsense about the MZ generation
asking what their partner wants,
580
00:45:10,645 --> 00:45:13,148
-you read it online, didn't you?
-Sorry?
581
00:45:13,231 --> 00:45:17,652
Don't ever give me dating advice again.
582
00:45:20,321 --> 00:45:21,948
Did the date not go well?
583
00:45:23,825 --> 00:45:25,326
Leave me alone.
584
00:45:25,410 --> 00:45:26,786
Yes, sir.
585
00:45:28,705 --> 00:45:30,832
Did you happen to ask her first…
586
00:45:35,920 --> 00:45:36,921
Get a move on.
587
00:45:37,005 --> 00:45:39,466
Dad, I'm tired from drinking last night.
588
00:45:40,091 --> 00:45:43,887
How can you show up at school saying
there's someone I need to meet? Who is it?
589
00:45:43,970 --> 00:45:46,097
Will you just be quiet and follow me?
590
00:45:46,181 --> 00:45:49,267
Seok Gyeongtae, the father of
your old friend, the new school chairman.
591
00:45:49,350 --> 00:45:50,393
What?
592
00:45:50,477 --> 00:45:52,896
He's coming to butter me up
about the golf course.
593
00:45:52,979 --> 00:45:55,774
But it turns out his son is still single.
594
00:45:55,857 --> 00:45:57,442
It's time you got married.
595
00:45:57,525 --> 00:46:00,403
You should have told me in advance.
596
00:46:00,487 --> 00:46:01,863
I'm not even wearing a jacket.
597
00:46:01,946 --> 00:46:04,073
-You look great. Now, come on.
-Dad!
598
00:46:04,157 --> 00:46:05,700
It's fine. You look pretty.
599
00:46:05,784 --> 00:46:10,163
He's a mere city councilor. Where does
he get off summoning me like this?
600
00:46:10,246 --> 00:46:12,415
And why should I meet his daughter?
601
00:46:12,499 --> 00:46:14,125
His manners suck.
602
00:46:16,544 --> 00:46:20,924
I can see it's a hard life sucking up
to city councilors with sucky manners.
603
00:46:22,300 --> 00:46:25,887
Just run along.
604
00:46:25,970 --> 00:46:31,017
It's not easy digging up your hometown
to build a golf course.
605
00:46:31,100 --> 00:46:33,812
A man's got to do what a man's got to do.
606
00:46:33,895 --> 00:46:36,815
Have you found anything to latch on to?
607
00:46:41,778 --> 00:46:42,946
Hello?
608
00:46:43,029 --> 00:46:45,782
Mr. Park. I'm leaving now.
609
00:46:45,865 --> 00:46:48,243
I'll call you when I arrive
at the broadcasting studio.
610
00:46:48,326 --> 00:46:49,452
Yes, okay.
611
00:46:50,537 --> 00:46:51,913
Broadcasting studio?
612
00:46:51,996 --> 00:46:54,541
-Are you auditioning for a talent show?
-No.
613
00:46:54,624 --> 00:47:00,296
I'm going down there to let them know
about all the trouble you're going through
614
00:47:00,380 --> 00:47:03,424
to destroy the town.
615
00:47:03,508 --> 00:47:04,843
They were very interested to hear.
616
00:47:04,926 --> 00:47:08,221
What? Are you telling me
you've tipped them off?
617
00:47:08,304 --> 00:47:10,473
-Yes, I did.
-You old geezer.
618
00:47:10,557 --> 00:47:13,893
Hey, don't worry,
I'm sure they'll blur your face.
619
00:47:13,977 --> 00:47:15,061
Honestly…
620
00:47:15,144 --> 00:47:18,064
What? Are you getting annoyed?
621
00:47:18,147 --> 00:47:21,693
-You're getting annoyed, right?
-Hey!
622
00:47:23,611 --> 00:47:24,696
Honestly!
623
00:47:31,661 --> 00:47:33,663
Ah, Chairman Seok.
624
00:47:33,746 --> 00:47:36,040
Hello, Councilor Cha.
625
00:47:36,124 --> 00:47:38,293
-Long time no see.
-It sure has been.
626
00:47:39,544 --> 00:47:41,087
-This must be your daughter.
-Yes.
627
00:47:41,170 --> 00:47:42,422
-I see.
-Hello.
628
00:47:42,505 --> 00:47:45,550
Isn't she pretty? Let's go inside.
629
00:47:50,430 --> 00:47:52,015
Haesu.
630
00:47:57,770 --> 00:47:58,771
Hey.
631
00:47:59,522 --> 00:48:02,150
That crazy transfer student
is the top of the class.
632
00:48:02,233 --> 00:48:03,067
Haesu got second.
633
00:48:03,151 --> 00:48:04,736
Some kids heard it
in the teachers' office.
634
00:48:04,819 --> 00:48:08,531
Apparently, she came from Daechi-dong,
and she was top there too.
635
00:48:08,615 --> 00:48:09,949
Did you see Haesu's face?
636
00:48:10,033 --> 00:48:11,910
I was too scared to go after her.
637
00:48:25,381 --> 00:48:28,760
Have I done something wrong, Ms. Maeng?
638
00:48:30,011 --> 00:48:31,638
No, I'm just
639
00:48:33,139 --> 00:48:34,223
checking something.
640
00:48:35,391 --> 00:48:36,225
What?
641
00:48:38,436 --> 00:48:42,023
I can't make lame jokes with you anymore…
642
00:48:43,441 --> 00:48:46,653
No, to be precise, I don't want to.
643
00:48:48,446 --> 00:48:52,241
Is that because I spoke out of turn?
644
00:48:52,992 --> 00:48:54,994
You don't care about that kind of thing.
645
00:48:55,078 --> 00:48:58,456
I know, but for some reason
it's bothering me.
646
00:48:58,539 --> 00:49:00,124
What does it mean?
647
00:49:10,969 --> 00:49:13,096
What's wrong, Haesu? Are you sick?
648
00:50:09,986 --> 00:50:11,029
Hey, Haesu!
649
00:50:13,364 --> 00:50:14,824
Hey, Eom Giseok.
650
00:50:15,700 --> 00:50:18,786
How dare you yell in the sanctuary
of the health office?
651
00:50:20,580 --> 00:50:21,664
What's going on?
652
00:50:22,874 --> 00:50:24,959
-Come with me.
-Huh?
653
00:50:25,043 --> 00:50:26,294
Let's get out of here.
654
00:50:26,794 --> 00:50:30,131
Hey, Eom Giseok.
What do you think you're playing at?
655
00:50:36,054 --> 00:50:37,263
You come with me.
656
00:50:50,068 --> 00:50:52,195
Where has she gone?
657
00:50:59,619 --> 00:51:00,912
What's wrong with you these days?
658
00:51:00,995 --> 00:51:04,332
You keep glaring at me like you're mad,
but you won't say why.
659
00:51:04,415 --> 00:51:07,001
And what was that just now
in the health office?
660
00:51:07,085 --> 00:51:10,129
-Do you really not know?
-That's why I'm asking.
661
00:51:10,213 --> 00:51:11,380
What is your problem?
662
00:51:11,464 --> 00:51:14,425
Damn it, I don't know.
663
00:51:14,509 --> 00:51:16,886
I guess I like you.
664
00:51:20,223 --> 00:51:21,057
What?
665
00:51:22,934 --> 00:51:24,227
I said I like you.
666
00:51:25,603 --> 00:51:26,938
I like you.
667
00:51:30,483 --> 00:51:31,484
So, the thing is…
668
00:51:33,528 --> 00:51:36,280
The thing is, can you stop messing around
with the nurse?
669
00:51:37,365 --> 00:51:38,991
What did you just say?
670
00:51:41,869 --> 00:51:43,663
Stop carrying on with the nurse.
671
00:51:50,878 --> 00:51:52,046
You!
672
00:51:54,257 --> 00:51:55,508
What a freak show.
673
00:52:12,859 --> 00:52:14,152
Of course.
674
00:52:14,235 --> 00:52:16,821
So, is Jiwon doing a good job at school?
675
00:52:18,531 --> 00:52:22,285
Do you know where he's living?
676
00:52:23,452 --> 00:52:27,540
He doesn't really talk to me.
And he rarely comes home.
677
00:52:29,876 --> 00:52:31,002
That's kids for you.
678
00:52:31,085 --> 00:52:34,755
That's why it's good
to find them someone to settle down with.
679
00:52:34,839 --> 00:52:37,258
That's the ideal situation.
680
00:52:38,384 --> 00:52:39,594
Here, let me pour you a drink.
681
00:52:39,677 --> 00:52:41,179
-You too.
-Okay.
682
00:52:43,598 --> 00:52:44,557
Mr. Kim.
683
00:52:44,640 --> 00:52:46,142
Yes, Mr. Chairman?
684
00:52:46,225 --> 00:52:49,395
So, where is that punk living?
685
00:52:52,273 --> 00:52:54,025
You startled me.
686
00:52:54,108 --> 00:52:55,568
Aren't you going to get a new phone?
687
00:52:55,651 --> 00:52:57,445
I had to wait here
because I can't contact you.
688
00:52:57,528 --> 00:52:59,447
What for?
We can just see each other at home.
689
00:52:59,530 --> 00:53:01,032
I don't like going home alone.
690
00:53:01,115 --> 00:53:02,617
Why? Don't you like it?
691
00:53:03,868 --> 00:53:07,538
Why would I when you startle me like this?
692
00:53:07,622 --> 00:53:10,625
It's a good thing
the flowers are starting to fade.
693
00:53:10,708 --> 00:53:14,253
It seems like
you're really longing for that day.
694
00:53:14,337 --> 00:53:17,548
Well, does the thought of it
make you feel wistful?
695
00:53:18,507 --> 00:53:20,801
When the flowers fade, are we really--
696
00:53:20,885 --> 00:53:23,846
We'll have no reason to see each other.
A nice, clean break.
697
00:53:31,187 --> 00:53:32,521
FATHER
698
00:53:44,951 --> 00:53:46,202
Little brat.
699
00:53:47,870 --> 00:53:50,164
Your call cannot be connected…
700
00:53:51,916 --> 00:53:52,875
MT. DOKMOK ENVIRONMENTAL REPORT
701
00:53:52,959 --> 00:53:56,087
"Destruction of the habitat of the
cymbidium orchid and population decline"?
702
00:53:57,380 --> 00:53:58,839
Just whose side is he on?
703
00:53:59,840 --> 00:54:02,551
Where is that damned school housing?
704
00:54:03,469 --> 00:54:04,804
Oh, the thing is…
705
00:54:04,887 --> 00:54:06,222
I asked you where it is!
706
00:54:23,572 --> 00:54:24,949
I could have done that for you.
707
00:54:25,032 --> 00:54:26,659
Why are you doing something so dangerous?
708
00:54:26,742 --> 00:54:31,247
The socket is a bit strange.
I'm the only one who can change it.
709
00:54:34,542 --> 00:54:35,626
What's going on?
710
00:54:38,296 --> 00:54:40,256
He said he was visiting Mr. Yun.
711
00:54:40,339 --> 00:54:41,549
Hey, Seok Jiwon!
712
00:54:41,632 --> 00:54:43,843
You must be out of your mind.
713
00:54:43,926 --> 00:54:45,344
You little punk!
714
00:54:50,391 --> 00:54:51,726
There's no need for that.
715
00:54:51,809 --> 00:54:54,395
Why not?
What do you think you're playing at?
716
00:54:54,478 --> 00:54:56,731
Do you think I sent you
to the school for this?
717
00:54:56,814 --> 00:54:57,648
Father.
718
00:54:57,732 --> 00:55:00,985
Furthermore, how can you
make a bet on dating?
719
00:55:01,068 --> 00:55:03,904
What? What is he talking about?
720
00:55:03,988 --> 00:55:05,823
It's nothing.
I'll explain everything later.
721
00:55:05,906 --> 00:55:07,867
Of course it must be nothing.
722
00:55:07,950 --> 00:55:10,369
Still, how can you let
such filthy rumors spread?
723
00:55:10,453 --> 00:55:12,913
-Stop it!
-How dare you yell at me?
724
00:55:13,497 --> 00:55:16,042
I told you not to associate
with those who are beneath you.
725
00:55:20,338 --> 00:55:21,380
Damn it!
726
00:55:25,801 --> 00:55:26,927
Out of my way!
727
00:55:49,450 --> 00:55:52,119
If you want to stick around and see
728
00:55:53,162 --> 00:55:55,456
what I'm going to do to them,
that's up to you.
729
00:55:56,082 --> 00:55:57,083
Let's go.
730
00:56:30,950 --> 00:56:32,868
Is it safe to put it back?
731
00:56:51,178 --> 00:56:52,847
Can you explain?
732
00:56:53,889 --> 00:56:55,057
Explain what?
733
00:56:57,935 --> 00:57:02,606
Then, shall I tell you what I think?
734
00:57:05,025 --> 00:57:07,528
I just, accidentally…
735
00:57:12,199 --> 00:57:14,994
Tell me. I'm listening.
736
00:57:19,206 --> 00:57:20,666
Can't you just look the other way?
737
00:57:21,542 --> 00:57:23,127
I'm going to give it back to her.
738
00:57:23,210 --> 00:57:26,088
If I return it to her,
it's like it never happened.
739
00:57:29,008 --> 00:57:30,676
Do you really have to do this to me?
740
00:57:34,680 --> 00:57:35,973
Jiwon…
741
00:57:37,975 --> 00:57:39,143
is your friend.
742
00:57:39,226 --> 00:57:40,269
What?
743
00:57:42,855 --> 00:57:45,399
-Of course she's my friend.
-Then don't do this to her.
744
00:57:47,485 --> 00:57:48,903
Jiwon,
745
00:57:50,237 --> 00:57:51,447
your friend…
746
00:57:54,074 --> 00:57:56,076
shouldn't be suffering at your hands.
747
00:58:00,289 --> 00:58:01,832
I only did it because of you.
748
00:58:04,418 --> 00:58:05,461
Because I like you.
749
00:58:06,754 --> 00:58:08,255
You know that as well as I do.
750
00:58:10,090 --> 00:58:14,345
So, why don't you get angry
and tell me to stop fawning over you?
751
00:58:14,428 --> 00:58:17,139
Talk about you and me, not Jiwon.
752
00:58:19,600 --> 00:58:21,519
Is it me who's hurting Jiwon?
753
00:58:22,686 --> 00:58:25,189
No, it's you.
754
00:58:26,190 --> 00:58:27,691
Your family, your situation,
755
00:58:27,775 --> 00:58:31,403
they're all like poison to Jiwon.
756
00:58:31,487 --> 00:58:33,405
What you're doing at the moment
757
00:58:34,698 --> 00:58:38,202
is what's hurting Jiwon the most.
Don't you know that?
758
01:00:30,939 --> 01:00:32,107
Are you heading home?
759
01:00:33,525 --> 01:00:34,610
Just taking a break.
760
01:00:35,903 --> 01:00:37,446
I thought you'd be gone already.
761
01:00:37,529 --> 01:00:39,031
Are you here to see me?
762
01:00:39,615 --> 01:00:42,117
Yes, I was wondering what you were up to.
763
01:00:43,452 --> 01:00:44,787
I'm just chilling.
764
01:00:45,329 --> 01:00:49,458
Is something the matter?
You don't look happy.
765
01:00:50,626 --> 01:00:51,919
Nothing.
766
01:00:53,962 --> 01:00:55,839
It's because of Seok Jiwon, isn't it?
767
01:00:56,757 --> 01:00:58,092
I don't know what the two of you
768
01:00:58,175 --> 01:01:03,806
are up to, whether because of that bet
or whatever…
769
01:01:03,889 --> 01:01:05,474
We're not up to anything.
770
01:01:05,557 --> 01:01:10,896
Then if you don't want him
to keep bothering you,
771
01:01:12,022 --> 01:01:14,692
just come right out and say it.
Don't drag things out.
772
01:01:17,653 --> 01:01:18,612
Jihye.
773
01:01:18,696 --> 01:01:20,322
I'm not blaming you.
774
01:01:21,198 --> 01:01:23,617
You just might be giving him false hope.
775
01:01:26,620 --> 01:01:30,040
Do you think I sent you
to the school for this?
776
01:01:30,958 --> 01:01:32,167
You think so?
777
01:01:33,836 --> 01:01:35,504
But what am I supposed to do?
778
01:01:36,547 --> 01:01:38,048
I just can't do that.
779
01:01:41,009 --> 01:01:44,179
-Do what?
-Come right out and say it.
780
01:01:47,266 --> 01:01:48,142
Why not?
781
01:01:50,185 --> 01:01:51,478
Because I like him.
782
01:01:52,938 --> 01:01:53,939
What?
783
01:01:54,606 --> 01:01:57,609
I liked him because he never cared
about anything as long as he had me.
784
01:01:58,694 --> 01:02:00,404
He really used to smile
785
01:02:01,238 --> 01:02:02,906
as if he had it all.
786
01:02:04,575 --> 01:02:06,285
How could my 18-year-old self
787
01:02:07,244 --> 01:02:09,830
not have liked Seok Jiwon?
788
01:02:14,626 --> 01:02:15,753
What are you saying?
789
01:02:16,545 --> 01:02:19,882
That you liked him back then? Or now--
790
01:02:19,965 --> 01:02:21,550
He left me back then.
791
01:02:22,301 --> 01:02:24,219
And the end is in sight now as well.
792
01:02:27,139 --> 01:02:28,390
I…
793
01:02:31,310 --> 01:02:32,770
like him again.
794
01:02:35,230 --> 01:02:36,648
That's just how things turned out.
795
01:02:47,659 --> 01:02:49,495
Anyhow, it's all moot.
796
01:02:51,413 --> 01:02:54,208
See? The flowers have faded.
797
01:03:15,896 --> 01:03:16,939
Jiwon.
798
01:03:17,564 --> 01:03:19,483
What shall we have for dinner tonight?
799
01:03:21,610 --> 01:03:22,444
Jiwon.
800
01:03:23,904 --> 01:03:25,531
Just pretend you haven't noticed.
801
01:03:29,952 --> 01:03:33,539
I can't help myself.
802
01:03:35,749 --> 01:03:37,835
I have to pretend you're not crying.
803
01:03:38,961 --> 01:03:40,963
And I don't have the right to get angry.
804
01:03:42,881 --> 01:03:45,175
I know that's what it means
to be in unrequited love,
805
01:03:45,259 --> 01:03:48,720
but the heart wants what it wants.
806
01:03:50,013 --> 01:03:52,558
I know exactly what you mean.
807
01:03:54,768 --> 01:03:55,727
Jiwon.
808
01:03:57,563 --> 01:03:58,689
Um…
809
01:04:00,440 --> 01:04:02,651
It's okay that you don't feel
that way about me.
810
01:04:03,151 --> 01:04:04,486
However,
811
01:04:05,320 --> 01:04:07,614
don't go down a path that will only lead…
812
01:04:09,992 --> 01:04:11,118
to you getting hurt.
813
01:05:05,255 --> 01:05:06,465
SPAM FOLDER
814
01:05:06,548 --> 01:05:08,133
JIWON, IT'S ME, SEOK JIWON
815
01:05:24,107 --> 01:05:25,359
Head to Yangso.
816
01:05:25,442 --> 01:05:26,652
The thing is,
817
01:05:26,735 --> 01:05:31,156
your father insisted I take you
to the family home after your meeting.
818
01:05:32,324 --> 01:05:33,659
Giha,
819
01:05:33,742 --> 01:05:35,953
let's just go home.
820
01:05:36,495 --> 01:05:39,581
Yes, sir. Then to Yangso it is.
821
01:07:04,124 --> 01:07:06,793
How could you play such a horrible joke?
822
01:07:07,878 --> 01:07:09,171
I--
823
01:07:09,254 --> 01:07:12,591
Am I just a pitiful old man to you?
Down on my knees having lost everything?
824
01:07:12,674 --> 01:07:15,677
Is that why you're treating
my granddaughter with such disrespect?
825
01:07:15,761 --> 01:07:16,803
Just like your father?
826
01:07:25,228 --> 01:07:28,356
I will endeavor to hold my tongue.
827
01:07:28,440 --> 01:07:31,443
But don't mess with Jiwon.
828
01:07:31,526 --> 01:07:34,154
We will move out as soon as we can.
829
01:07:36,865 --> 01:07:38,492
Mr. Yun.
830
01:08:01,056 --> 01:08:03,642
SPAM FOLDER
831
01:08:09,022 --> 01:08:11,024
JIWON, IT'S ME, SEOK JIWON
PLEASE PICK UP
832
01:08:13,401 --> 01:08:15,362
I MISS YOU SO MUCH I CAN'T SLEEP
833
01:08:20,367 --> 01:08:23,495
Jiwon, it's me. Call me at this number.
834
01:08:35,549 --> 01:08:38,260
Jiwon, it's raining.
835
01:09:07,038 --> 01:09:08,248
Jerk.
836
01:09:32,480 --> 01:09:34,900
Huh? What's this doing here?
837
01:09:54,711 --> 01:09:56,755
If you want to stick around and see
838
01:09:56,838 --> 01:09:58,965
what I'm going to do to them,
that's up to you.
839
01:09:59,049 --> 01:10:00,550
What you're doing at the moment
840
01:10:01,635 --> 01:10:02,969
is what's hurting Jiwon the most.
841
01:10:03,053 --> 01:10:05,639
Is that why you're treating
my granddaughter with such disrespect?
842
01:10:05,722 --> 01:10:06,598
Just like your father?
843
01:10:21,321 --> 01:10:22,447
Dear me.
844
01:10:38,129 --> 01:10:40,465
TO SEOK JIWON
845
01:10:49,599 --> 01:10:50,892
Dear Jiwon…
846
01:10:52,894 --> 01:10:54,229
I put a curse on you.
847
01:10:55,730 --> 01:10:58,316
I pray you will be unhappy
for the rest of your life.
848
01:11:03,947 --> 01:11:07,242
When you're walking,
I hope you trip over every third step.
849
01:11:08,076 --> 01:11:10,328
I hope you're rejected
by every college you apply to.
850
01:11:10,412 --> 01:11:11,246
YUN
851
01:11:12,789 --> 01:11:15,250
I hope you're bored and lonely
with no friends.
852
01:11:16,376 --> 01:11:18,295
I hope you're always sick with a cold.
853
01:11:19,796 --> 01:11:21,798
But no matter how much I curse you,
854
01:11:23,091 --> 01:11:25,010
it doesn't assuage my anger
in the slightest.
855
01:11:28,430 --> 01:11:29,431
To be honest,
856
01:11:30,890 --> 01:11:32,684
I miss you so much.
857
01:11:48,742 --> 01:11:50,118
So, someday…
858
01:11:52,620 --> 01:11:56,291
even if you're beset with all the bad luck
and unhappiness in the world,
859
01:11:58,209 --> 01:12:00,962
come back to me, Jiwon.
860
01:12:29,783 --> 01:12:33,536
Didn't we say we'd have no reason to meet
once the flowers faded?
861
01:12:37,999 --> 01:12:38,875
Let's…
862
01:12:46,508 --> 01:12:48,009
Let's end this.
863
01:12:52,263 --> 01:12:54,474
-Seok Jiwon.
-I can't take it anymore.
864
01:13:00,063 --> 01:13:02,357
So, let's end this stupid bet,
865
01:13:03,733 --> 01:13:04,776
and…
866
01:13:08,196 --> 01:13:09,823
let's date for real.
867
01:14:01,207 --> 01:14:04,502
LOVE YOUR ENEMY
868
01:14:04,586 --> 01:14:06,379
Grandpa has no idea.
869
01:14:06,463 --> 01:14:08,047
I didn't give anything away.
870
01:14:08,131 --> 01:14:09,591
Did you run a marathon or something?
871
01:14:09,674 --> 01:14:11,426
Look how red your face is.
872
01:14:11,509 --> 01:14:13,845
What? A workshop? Jiwon?
873
01:14:13,928 --> 01:14:15,430
Want to come down?
874
01:14:15,513 --> 01:14:18,183
Something's going on. I can feel it.
875
01:14:18,266 --> 01:14:21,227
No matter who I date,
fall in love with, or break up with,
876
01:14:21,311 --> 01:14:22,979
I have no intention
of asking for your permission.
877
01:14:23,062 --> 01:14:24,105
Why you!
878
01:14:24,689 --> 01:14:26,024
I like…
879
01:14:26,107 --> 01:14:28,526
Why didn't I pick up on it?
880
01:14:28,610 --> 01:14:31,946
Why were you zipping up his zipper, Jiwon?
881
01:14:32,697 --> 01:14:35,116
Ms. Yun's in a relationship.
882
01:14:39,662 --> 01:14:41,664
Translated by Paul Carver
883
01:14:41,664 --> 01:14:46,664
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
884
01:14:41,664 --> 01:14:51,664
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.