All language subtitles for Les femmes au balcon (2024.TS.RUS.1XBET._

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,190 Сорок три градуса в линии сорок пять в 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,670 нанте Марселе сорок, шесть градусов. 3 00:00:05,910 --> 00:00:07,790 Такая температура продержится ещё 4 00:00:07,790 --> 00:00:10,390 несколько дней. Тепловой остров над всеми 5 00:00:10,390 --> 00:00:12,950 городами Франции пожилым людям и детям 6 00:00:12,950 --> 00:00:14,710 крайне не рекомендуется выходить на 7 00:00:14,710 --> 00:00:17,670 улицу. Избегайте физической активности, 8 00:00:17,670 --> 00:00:19,870 следите за соседями со слабым здоровьем. 9 00:00:19,870 --> 00:00:22,270 В связи с экстремальной жарой работает 10 00:00:22,270 --> 00:00:23,630 специальная телефонная линия. 11 00:01:15,070 --> 00:01:17,630 Питер иди домой 12 00:01:18,110 --> 00:01:20,430 никаких 5 минут поднимайся 13 00:01:20,990 --> 00:01:21,510 быстрее. 14 00:02:16,801 --> 00:02:19,281 Эй, прекрати этот цирк 15 00:02:19,281 --> 00:02:20,081 показывать. 16 00:02:23,371 --> 00:02:26,011 Исполнились, вставали ожидайте хочу. 17 00:02:29,211 --> 00:02:31,491 Бери из вот были. 18 00:02:44,121 --> 00:02:46,401 Я же говорил, не закрывай дверь, ты меня 19 00:02:46,401 --> 00:02:48,741 не слушаешь. Сыр 20 00:02:48,741 --> 00:02:49,501 устроила. 21 00:04:47,821 --> 00:04:50,301 Ты жила была женщина, которая любила 22 00:04:50,301 --> 00:04:53,261 сидеть на балконе, и она увидела мужчину. 23 00:05:12,502 --> 00:05:15,422 Хочешь $400 найди сайт один икс бет 24 00:05:15,422 --> 00:05:17,422 получай бонус за регистрацию и делай 25 00:05:17,422 --> 00:05:18,782 ставки на любые события. 26 00:05:43,692 --> 00:05:44,212 Николь. 27 00:05:47,312 --> 00:05:50,032 Древней стреми ты меня напугала о 28 00:05:50,032 --> 00:05:52,552 нет, боже, что же это такое? 29 00:05:53,152 --> 00:05:54,952 Давай давай присаживайся, 30 00:05:55,912 --> 00:05:58,712 садись, садись, так что произошло, 31 00:05:58,712 --> 00:06:00,952 расскажи, подожди, подожди, сиди. 32 00:06:03,892 --> 00:06:06,692 Брэд тихо вот пойду принесу тебе 33 00:06:06,692 --> 00:06:07,612 воды лёд нужен. 34 00:06:13,332 --> 00:06:14,092 Денис. 35 00:06:17,592 --> 00:06:19,352 Ты хочешь, чтобы я вызвала полицию? 36 00:06:23,342 --> 00:06:24,902 Я позвонила спасателям. 37 00:06:26,942 --> 00:06:29,662 Он поскользнулся на балконе, там 38 00:06:29,662 --> 00:06:31,942 мокро было и он. 39 00:06:33,942 --> 00:06:36,782 Купал на лопату. Он не 40 00:06:36,782 --> 00:06:38,782 дышит о нет. 41 00:06:40,432 --> 00:06:42,832 Я боюсь, что не смогу скрыть свою 42 00:06:42,832 --> 00:06:43,432 радость. 43 00:06:49,752 --> 00:06:52,712 Шавай я им позвоню, спасибо, сейчас 44 00:06:52,712 --> 00:06:53,752 же позвоню Денис. 45 00:07:02,472 --> 00:07:03,672 Нет, дай это сюда. 46 00:07:05,752 --> 00:07:08,352 Пойдёшь на пляж, я тебе позвоню, 47 00:07:08,352 --> 00:07:10,992 извини, ты и сейчас работать будешь, 48 00:07:11,992 --> 00:07:12,752 да идите. 49 00:07:14,822 --> 00:07:16,942 Я так вас обоих люблю. Очень люблю 50 00:07:17,222 --> 00:07:20,192 созвонимся давайте. Давайте 51 00:07:20,192 --> 00:07:22,912 идите. Целую целую. 52 00:07:27,952 --> 00:07:28,392 Место. 53 00:07:37,242 --> 00:07:37,922 Руби. 54 00:07:40,712 --> 00:07:42,472 Можешь мне кремом в спину помазать, 55 00:07:43,472 --> 00:07:43,872 хорошо? 56 00:07:53,352 --> 00:07:55,072 Придумала сюжет новой книги. 57 00:07:56,792 --> 00:07:57,272 Расскажи. 58 00:07:59,852 --> 00:08:01,012 История любви. 59 00:08:02,752 --> 00:08:04,632 Между женщиной, 60 00:08:05,552 --> 00:08:08,352 ну, типа меня, и 61 00:08:08,832 --> 00:08:11,552 она наблюдает за мужчиной, 62 00:08:11,552 --> 00:08:13,432 напротив, он 63 00:08:13,432 --> 00:08:16,352 прекрасен, он таинственен. 64 00:08:16,952 --> 00:08:18,512 Каждый день он у своего окна. 65 00:08:20,192 --> 00:08:22,952 Встаёт в 06:00, 66 00:08:22,952 --> 00:08:25,552 делает зарядку, принимает душ, 67 00:08:25,752 --> 00:08:28,072 бреется, стрижёт ногти 68 00:08:28,312 --> 00:08:30,352 обед он обычно пропускает, а 69 00:08:30,352 --> 00:08:32,793 затем закрывается в своей 70 00:08:32,793 --> 00:08:35,433 комнате в глубине квартиры и до вечера 71 00:08:35,433 --> 00:08:38,073 его не видно, слышно лишь музыка, которую 72 00:08:38,073 --> 00:08:40,903 он предпочитает джаз. И каждая 73 00:08:40,903 --> 00:08:43,463 композиция звучит так, будто он пытается 74 00:08:43,463 --> 00:08:45,143 наладить с ней связь, понимаешь? 75 00:08:47,313 --> 00:08:49,953 Да он на неё тоже поглядывает, наблюдает 76 00:08:49,953 --> 00:08:52,273 за этой девушкой у этой девушки. Правда, 77 00:08:52,273 --> 00:08:54,753 среднестатистическая внешность, но зато 78 00:08:54,753 --> 00:08:57,713 она пишет эротические новеллы. Это же 79 00:08:57,713 --> 00:09:00,633 хорошо? Да, ну это интеллектуальная 80 00:09:00,633 --> 00:09:02,353 связь, они общаются друг с другом с 81 00:09:02,353 --> 00:09:02,833 балконов. 82 00:09:07,713 --> 00:09:09,793 Руби на тебя все соседи смотрят, может 83 00:09:09,793 --> 00:09:11,793 футболку наденешь, если мне нравится, 84 00:09:11,793 --> 00:09:14,233 пусть не смотрят, что они тут не видели. 85 00:09:14,513 --> 00:09:15,753 Ребята, это просто грудь. 86 00:09:17,433 --> 00:09:19,793 Вы довольны? Все увидели моих девочек. 87 00:09:20,273 --> 00:09:22,983 Я не стал об этом говорить ранее. Да 88 00:09:22,983 --> 00:09:25,223 а нарративе я собирался сказать на 89 00:09:25,223 --> 00:09:28,103 следующем этапе, я в поиске вы постоянно 90 00:09:28,103 --> 00:09:30,623 задаёте мне вопрос, почему нам необходимо 91 00:09:30,623 --> 00:09:32,463 высказаться? И я спрашиваю себя, как мне 92 00:09:32,463 --> 00:09:34,783 это сделать? Я очень извиняюсь, но я 93 00:09:34,783 --> 00:09:37,343 устала от постоянных рамок. Спасатель, 94 00:09:37,343 --> 00:09:39,263 спасаемый конфликт. Я не так хочу 95 00:09:39,263 --> 00:09:42,023 рассказывать свою историю. Я подумала, 96 00:09:42,023 --> 00:09:43,743 что можно изобрести нечто иное. 97 00:09:44,903 --> 00:09:47,583 Не знаю найти другую динамику, новый 98 00:09:47,583 --> 00:09:50,183 романтизм, например. И как вы собираетесь 99 00:09:50,183 --> 00:09:52,623 держать внимание читателя? Вот именно я 100 00:09:52,623 --> 00:09:54,983 думаю, что чтобы это сделать, чтото, что 101 00:09:54,983 --> 00:09:57,623 изобрести, нужно знать основы. В любом 102 00:09:57,623 --> 00:10:00,503 случае увидимся завтра. Группе и 103 00:10:00,503 --> 00:10:02,223 не забудьте прочитать роман, 104 00:10:03,143 --> 00:10:05,783 да, хорошего дня до 105 00:10:05,783 --> 00:10:06,423 свидания. 106 00:10:09,703 --> 00:10:10,983 Так что тут ещё? 107 00:10:12,953 --> 00:10:15,713 Что вы делаете?Моя 108 00:10:15,713 --> 00:10:16,873 машина всё. 109 00:10:47,953 --> 00:10:50,913 Подожди я сейчас, ну я 110 00:10:50,913 --> 00:10:53,593 сейчас умру, что происходит, что ты здесь 111 00:10:53,593 --> 00:10:56,323 делаешь? Не могу дышать что?Не 112 00:10:56,323 --> 00:10:57,763 могу мне плохо. 113 00:10:59,333 --> 00:11:01,733 Вставай давай поднимайся, давай 114 00:11:02,813 --> 00:11:04,053 давай вот так. 115 00:11:06,053 --> 00:11:07,133 Ну как лучше? 116 00:11:09,493 --> 00:11:10,733 Дыши, элис. 117 00:11:12,653 --> 00:11:15,253 Что ты здесь делаешь? Хорошо, что мы все 118 00:11:15,253 --> 00:11:15,813 собрались. 119 00:11:21,253 --> 00:11:23,973 Тихо. Заходи Алиса 120 00:11:24,293 --> 00:11:26,973 руби дай стакан воды всё 121 00:11:26,973 --> 00:11:29,773 хорошо, и я не могу можешь можешь 122 00:11:29,773 --> 00:11:32,693 ты можешь дышать дыши и вот так дыши и 123 00:11:32,693 --> 00:11:34,093 дыши и я не могу. 124 00:11:35,813 --> 00:11:38,693 Ну ты дышишь на самом деле я не 125 00:11:38,693 --> 00:11:39,493 могу дышать. 126 00:11:42,093 --> 00:11:44,093 Да и одна из Парижа доехала. 127 00:11:45,803 --> 00:11:47,923 Не знаю, что на меня нашло, я бросила 128 00:11:47,923 --> 00:11:49,763 съемки что то внутри меня началось, 129 00:11:49,923 --> 00:11:52,003 хотела поехать домой, не смогла взять 130 00:11:52,003 --> 00:11:54,443 машину боли и уехала. Да как, где ключи? 131 00:11:54,563 --> 00:11:56,683 Наверное, она их там оставила, я принесу 132 00:11:56,963 --> 00:11:59,724 руби у тебя же прав, нет, нет, 133 00:11:59,724 --> 00:12:02,604 ну всё у тебя получается, 134 00:12:02,604 --> 00:12:05,404 подожди, подожди, нет, не могу вот 135 00:12:05,404 --> 00:12:08,364 так не шевелись дыши вместе со мной. 136 00:12:10,134 --> 00:12:12,974 Со мной дыши и я тебя придавила это 137 00:12:12,974 --> 00:12:15,694 нормально, так то и заземлишься. Давай 138 00:12:15,694 --> 00:12:18,574 как волна принимаешь её 139 00:12:18,574 --> 00:12:21,134 вот так принимаешь, она здесь 140 00:12:21,814 --> 00:12:23,054 и схлынула. 141 00:12:25,004 --> 00:12:25,644 С Хэллоуин. 142 00:12:30,054 --> 00:12:32,694 Вот так вставай 143 00:12:33,294 --> 00:12:36,054 ты меня раздавила нет всё хорошо. Давай 144 00:12:37,014 --> 00:12:39,974 можешь сказать чтобы он отстал, нет 145 00:12:39,974 --> 00:12:42,254 ему нужно тебя почувствовать, 146 00:12:42,374 --> 00:12:45,334 привыкнуть к тебе, но он большой 147 00:12:46,054 --> 00:12:48,734 да похож на моего бывшего не находишь? 148 00:12:49,294 --> 00:12:52,254 Нет это бред тот самый 149 00:12:52,454 --> 00:12:55,084 брэд питт. Мы его скоро 150 00:12:55,084 --> 00:12:57,164 кастрируем, чтобы он успокоился чуток, 151 00:12:57,764 --> 00:13:00,644 но нет, он даже не злится. Почему 152 00:13:00,644 --> 00:13:03,164 то? Может, тогда не надо его 153 00:13:03,164 --> 00:13:03,964 бастрировать. 154 00:13:09,604 --> 00:13:11,604 Он точно теперь в неё влюбится? 155 00:13:13,334 --> 00:13:15,294 В свободных всегда влюбляется. 156 00:13:16,934 --> 00:13:17,694 Чтобы их запереть? 157 00:13:23,354 --> 00:13:25,794 Моя сумочка руби 158 00:13:26,194 --> 00:13:29,054 Робби. Да сумка 159 00:13:29,054 --> 00:13:31,814 моя. О, это его 160 00:13:31,814 --> 00:13:34,054 машина охха. 161 00:13:36,284 --> 00:13:39,004 Ты его знаешь? Нет, нет, он только 162 00:13:39,004 --> 00:13:41,084 переехал, я с ним не знакома, хотя нет, 163 00:13:41,244 --> 00:13:43,404 раз в магазине его видела, показала ему 164 00:13:43,404 --> 00:13:45,924 жопу ты такую чушь несёшь, 165 00:13:46,164 --> 00:13:46,844 перестань. 166 00:13:50,254 --> 00:13:52,934 О нет, Господи, вот твоя 167 00:13:52,934 --> 00:13:55,694 сумочка. А что 168 00:13:55,694 --> 00:13:56,054 такое? 169 00:14:01,894 --> 00:14:03,334 Звонит любимый. 170 00:14:05,214 --> 00:14:06,534 Звонит любимый. 171 00:14:14,804 --> 00:14:16,444 Женщины из балкона. 172 00:14:25,654 --> 00:14:28,534 Взяла его номер. Правда, 173 00:14:29,094 --> 00:14:31,054 да нужно же возместить ущерб бедному. 174 00:14:34,494 --> 00:14:37,054 Она сказала, что любит тебя, она не может 175 00:14:37,054 --> 00:14:39,094 любить меня, я люблю тебя. 176 00:14:59,454 --> 00:15:01,614 Вы теперь в кинотеатрах вы издеваетесь? 177 00:15:10,044 --> 00:15:12,764 Я больше не буду играть окно, что 178 00:15:12,764 --> 00:15:13,484 происходит? 179 00:15:21,114 --> 00:15:23,555 Сыграть свою роль один икс б. 180 00:15:25,445 --> 00:15:27,565 Он туда, но он красавчик 181 00:15:28,285 --> 00:15:31,165 да, но он Да нет, не думаю он красив мега 182 00:15:31,165 --> 00:15:33,445 красив, но не знаю он 183 00:15:33,445 --> 00:15:35,955 обычный. Ему 184 00:15:35,955 --> 00:15:36,835 Сообщение пишешь? 185 00:15:39,195 --> 00:15:40,595 Ну ужас. 186 00:15:43,135 --> 00:15:44,095 Еще раз. 187 00:15:45,675 --> 00:15:47,115 Извиняюсь, что так вышло. 188 00:15:50,155 --> 00:15:52,915 Назови свою цену, назови свою 189 00:15:52,915 --> 00:15:55,875 цену да Ну да. Назови 190 00:15:55,875 --> 00:15:58,395 свою цену женщинам. 191 00:16:00,155 --> 00:16:01,315 Женщинам с балкона. 192 00:16:06,045 --> 00:16:08,205 Новое Сообщение любимый. 193 00:16:20,865 --> 00:16:23,665 Элис, дорогая, прекрати этот цирк это 194 00:16:23,665 --> 00:16:26,145 очень глупо. Ты неадекватно 195 00:16:26,145 --> 00:16:28,865 реагируешь. Кстати, должен тебе сказать, 196 00:16:28,865 --> 00:16:31,105 я хочу тебя так не 197 00:16:31,105 --> 00:16:33,825 представляешь как я тебя хочу. Я люблю 198 00:16:33,825 --> 00:16:34,025 тебя. 199 00:16:38,765 --> 00:16:41,165 Как раз 200 00:16:41,525 --> 00:16:41,925 буду 201 00:16:44,045 --> 00:16:46,845 слушать. 202 00:17:00,055 --> 00:17:02,095 А все ещё не встаёт, 203 00:17:02,615 --> 00:17:05,495 можешь в задницу показать моя 204 00:17:05,495 --> 00:17:06,855 задница на твоём лице. 205 00:17:08,445 --> 00:17:09,645 Ты такая красивая. 206 00:17:11,645 --> 00:17:13,565 Представь мою киску на своём лице. 207 00:17:14,595 --> 00:17:17,035 Я бы так хотел оказаться рядом, 208 00:17:17,915 --> 00:17:19,955 так ладно, Виктор, что не так 209 00:17:19,955 --> 00:17:22,555 сегодня я не чувствую 210 00:17:22,555 --> 00:17:25,235 коннект, что с тобой стряслось из Китая 211 00:17:25,235 --> 00:17:28,035 ребёнка, расскажи до жизнь, такая 212 00:17:28,035 --> 00:17:30,875 дерьмовая, все меня ненавидят. 213 00:17:32,075 --> 00:17:35,035 И на работе родственники тоже я больше 214 00:17:35,035 --> 00:17:37,515 не могу. У меня даже не встает черта. Это 215 00:17:37,515 --> 00:17:39,755 неважно. Расскажи, что случилось. Дело в 216 00:17:39,755 --> 00:17:41,115 твоём брате ах. 217 00:17:42,475 --> 00:17:44,195 Тебе здесь будет хорошо? 218 00:17:51,395 --> 00:17:54,355 Нет, милая, не хочешь 219 00:17:54,355 --> 00:17:57,235 поделиться?Иногда мне 220 00:17:57,235 --> 00:17:59,995 хочется. Что выйти из окна, 221 00:18:00,235 --> 00:18:02,755 для чего это? Эй, все 222 00:18:02,755 --> 00:18:03,755 хорошо стой здесь. 223 00:18:05,355 --> 00:18:07,995 Звонит любимый оно всё нет, это боль. 224 00:18:08,395 --> 00:18:11,235 Не знаю, что ему сказать, но скажи ему не 225 00:18:11,235 --> 00:18:13,795 знаю правду скажи, звонит любимый. 226 00:18:18,275 --> 00:18:20,715 Наконец то, где ты объяснишь мне? 227 00:18:21,195 --> 00:18:23,915 Да нет, я не знаю что тебе сказать я 228 00:18:24,315 --> 00:18:26,355 нет, я не хотела сбегать просто 229 00:18:27,435 --> 00:18:30,035 у Николь депрессия да она пыталась 230 00:18:30,035 --> 00:18:32,355 выброситься из окна выруби мне 231 00:18:32,355 --> 00:18:35,035 позвонила, пришлось срочно ехать ты вечно 232 00:18:35,035 --> 00:18:37,235 так убегаешь нет я тебе говорю я не 233 00:18:37,235 --> 00:18:39,115 убегаю я чуть с ума не сошёл. 234 00:18:40,645 --> 00:18:43,325 Как там дела в суде? Хорошо она отрубила 235 00:18:43,325 --> 00:18:44,725 голову мужу голову. 236 00:18:46,485 --> 00:18:47,005 Давай. 237 00:18:51,086 --> 00:18:52,126 Уже близко, да? 238 00:18:53,846 --> 00:18:55,126 Близко идёт. 239 00:18:56,956 --> 00:18:59,796 Так вкусно попробуешь давай. 240 00:19:01,156 --> 00:19:03,396 Ну, сложно же 241 00:19:03,836 --> 00:19:06,276 замечательно, очень вкусно 242 00:19:07,036 --> 00:19:08,996 немного базилика говорится, эти были о 243 00:19:08,996 --> 00:19:11,516 беса не базилика есть, 244 00:19:11,756 --> 00:19:14,276 если есть рая запахов там растёт базилик 245 00:19:14,276 --> 00:19:16,796 нет, там запах моих трусиков, люди за это 246 00:19:16,796 --> 00:19:19,076 платят деньги. Бы заплатила за то, чтобы 247 00:19:19,076 --> 00:19:20,756 ты их постирала, да, блин, если 248 00:19:20,756 --> 00:19:21,916 позволишь, блин. 249 00:19:23,526 --> 00:19:23,846 Перестань. 250 00:19:26,926 --> 00:19:29,486 Он там нет, он в 251 00:19:29,486 --> 00:19:32,446 трусах перестань руби хватит. 252 00:19:32,446 --> 00:19:35,326 О Господи, ты уверена что это он 253 00:19:35,326 --> 00:19:38,046 для нас?О Господи, я 254 00:19:38,046 --> 00:19:40,676 возбуждаюсь. Только представь, что у него 255 00:19:40,676 --> 00:19:43,516 в трусах он трусах, но чёрт не стыда 256 00:19:43,516 --> 00:19:45,996 ни совести он не отправил 257 00:19:45,996 --> 00:19:48,956 сообщения. Правда, вам это 258 00:19:48,956 --> 00:19:50,036 будет дорого стоить. 259 00:19:51,716 --> 00:19:54,636 Вот это да, он не промах о 260 00:19:54,636 --> 00:19:57,076 божечки божечки и я так 261 00:19:57,076 --> 00:19:59,316 возбуждена, а ты тоже возбудилась 262 00:19:59,836 --> 00:20:02,396 перестань руби перестань ты на него 263 00:20:02,396 --> 00:20:05,076 смотришь признай Робби да хватит 264 00:20:05,076 --> 00:20:07,756 уже. Ты меня 265 00:20:07,756 --> 00:20:08,436 бесишь? 266 00:20:16,326 --> 00:20:18,046 Мой привет, девчонки 267 00:20:19,206 --> 00:20:22,006 привет. Как делишки. 268 00:20:24,846 --> 00:20:27,566 Все хорошо, жарко сегодня. 269 00:20:59,126 --> 00:21:01,606 Ждать ждать молодец. 270 00:21:01,606 --> 00:21:04,206 Симптомы теплового удара, головокружение, 271 00:21:04,206 --> 00:21:06,526 обморок, который может перейти в кому 272 00:21:07,166 --> 00:21:08,206 всё хуже и хуже. 273 00:21:10,096 --> 00:21:12,096 Можно даже умереть от этого. Вот же 274 00:21:12,096 --> 00:21:14,736 дерьмо просто земля нам 275 00:21:14,736 --> 00:21:17,016 мстит не мстит, а защищается, 276 00:21:17,496 --> 00:21:19,976 так и есть. Ладно, всё это вгоняет в 277 00:21:19,976 --> 00:21:22,336 депрессию это угнетает, 278 00:21:22,936 --> 00:21:24,696 ну раз угнетает так переключи радио. 279 00:21:25,696 --> 00:21:28,576 Хватит вам ругаться было и все другая 280 00:21:28,576 --> 00:21:31,336 радиостанция. Ну мы не чокнулись. 281 00:21:33,106 --> 00:21:35,626 Ваше здоровье за любовь, 282 00:21:36,106 --> 00:21:39,026 за жизнь и за нас, за нас 283 00:21:39,026 --> 00:21:40,706 троих в особенности. 284 00:21:43,496 --> 00:21:46,296 Я заметила, мы можем быть 285 00:21:46,296 --> 00:21:47,816 особыми только в нашем кругу. 286 00:21:50,546 --> 00:21:51,866 Обожаю этот трек. 287 00:21:53,626 --> 00:21:56,146 Обожаю, Ну что теперь 288 00:21:56,146 --> 00:21:56,666 танцы. 289 00:22:01,336 --> 00:22:03,496 Перестань, что он подумает, 290 00:22:03,856 --> 00:22:06,616 нет, нет, нет, нет да. 291 00:22:28,027 --> 00:22:28,787 Кстати. 292 00:22:31,037 --> 00:22:31,877 Идём, идём. 293 00:22:33,917 --> 00:22:34,597 Иди сюда. 294 00:22:43,787 --> 00:22:45,267 Смотрите, он танцует. 295 00:22:54,957 --> 00:22:57,917 Давай, давай ещё что посмотреть тебе 296 00:22:57,917 --> 00:22:58,597 что то пришло. 297 00:23:02,197 --> 00:23:04,877 Он смеётся. И 298 00:23:04,877 --> 00:23:07,037 правда смеётся, он прислал Сообщение, ну 299 00:23:07,037 --> 00:23:09,157 так что там с деньгами, Ну что там с 300 00:23:09,157 --> 00:23:11,277 деньгами и что ты ответишь, 301 00:23:12,117 --> 00:23:13,237 что натура отдадим? 302 00:23:14,957 --> 00:23:17,677 Добрый вечер, извините нас, это это мы. 303 00:23:19,357 --> 00:23:22,037 Извините моей подруге нехорошо я без 304 00:23:22,037 --> 00:23:23,597 проблем отдам вам деньги, но 305 00:23:23,637 --> 00:23:26,357 предпочтительно наличными. На самом деле 306 00:23:26,357 --> 00:23:27,877 она взяла машину мужа и не хочет 307 00:23:27,877 --> 00:23:29,837 перестань. Ну расскажи про всю мою жизнь, 308 00:23:30,557 --> 00:23:31,877 а что ты отправила? 309 00:23:33,767 --> 00:23:36,527 Да, это жесть, смотри, 310 00:23:36,527 --> 00:23:38,727 смотри, сейчас ответят, ответят. Сейчас 311 00:23:38,727 --> 00:23:41,607 точно может придёте в гости за одной 312 00:23:41,607 --> 00:23:42,687 деньги принесёте. 313 00:23:45,247 --> 00:23:47,807 Не этого нет, мы туда не пойдём. Ну 314 00:23:47,807 --> 00:23:50,367 перестаньте это всё веселье разрушаешь, 315 00:23:50,607 --> 00:23:52,887 он же милый, правда, я его видела вблизи 316 00:23:52,887 --> 00:23:55,287 он хороший, честное слово, пойдёмте, я 317 00:23:55,287 --> 00:23:57,607 пишу сегодня вечером, у меня вдохновение, 318 00:23:57,607 --> 00:23:59,567 я не могу никуда пойти. Ну вот же 319 00:23:59,567 --> 00:24:02,487 врунишка посмотри на неё, мы как будто 320 00:24:02,487 --> 00:24:04,487 нет, я не могу, нет, нет, нет, вернись ты 321 00:24:04,487 --> 00:24:06,747 что будешь смотреть с балкона?Идём, 322 00:24:07,587 --> 00:24:09,947 сумка твоя нет, это 323 00:24:09,947 --> 00:24:12,227 слишком ты меня бесишь, но пошли 324 00:24:13,107 --> 00:24:15,667 я его вообще не знаю. К тому же блин поле 325 00:24:15,667 --> 00:24:17,507 опять звонит это здесь. 326 00:24:19,077 --> 00:24:20,957 Я что не могу спокойный вечер провести? 327 00:24:23,387 --> 00:24:26,267 Хочешь $400 найди сайт один икс бет 328 00:24:26,267 --> 00:24:28,267 получай бонус за регистрацию и делай 329 00:24:28,267 --> 00:24:29,667 ставки на любые события. 330 00:24:31,737 --> 00:24:34,417 Да кто это 4 этаж вся. 331 00:24:40,677 --> 00:24:40,957 Радио. 332 00:24:46,407 --> 00:24:47,967 Привет, есть кто дома? 333 00:24:49,517 --> 00:24:51,157 Мы пришли, принесли вино и деньги 334 00:24:51,997 --> 00:24:54,157 девочки, входите, чувствуйте себя как 335 00:24:54,157 --> 00:24:55,797 дома, я сейчас выйду. 336 00:24:57,437 --> 00:24:59,917 Дом богач чёрт красиво, как 337 00:24:59,917 --> 00:25:02,197 спасибо мне приятно прохладно, но мне 338 00:25:02,197 --> 00:25:04,517 нравится тут раньше турагентство было. 339 00:25:06,467 --> 00:25:08,787 Это недавно приехал, мне это уезжаю. 340 00:25:09,387 --> 00:25:12,187 Ой куда на Сейшелы и 341 00:25:12,187 --> 00:25:15,107 когда думал завтра ух 342 00:25:15,107 --> 00:25:17,877 ты. Очень 343 00:25:17,877 --> 00:25:20,437 красивая картина это дориан куэн 344 00:25:20,437 --> 00:25:22,997 современный художник это буря 345 00:25:23,117 --> 00:25:25,637 скорее танцующая деревья. Если 346 00:25:25,637 --> 00:25:28,357 присмотреться все ненастоящее освещение у 347 00:25:28,357 --> 00:25:30,437 каждого дерева неестественно. Там 348 00:25:30,437 --> 00:25:31,877 прожекторы как театре. 349 00:25:35,207 --> 00:25:36,607 И что это значит? 350 00:25:38,877 --> 00:25:40,038 Это что допрос? 351 00:25:41,758 --> 00:25:43,118 Переключи воображение. 352 00:25:45,028 --> 00:25:47,628 Держи спасибо, пожалуйста, 353 00:25:47,628 --> 00:25:50,108 держи эти фото мне чтото 354 00:25:50,108 --> 00:25:52,988 напоминают очень красиво. 355 00:25:53,428 --> 00:25:56,348 Это ты фотографировал да я 356 00:25:56,348 --> 00:25:58,468 мечтаю о такой съёмке, они 357 00:25:58,468 --> 00:26:01,428 прекрасны и модели тоже. Конечно, 358 00:26:01,548 --> 00:26:04,108 Спасибо большое. Я 359 00:26:04,108 --> 00:26:06,148 пытаюсь запечатлеть женщинах 360 00:26:06,668 --> 00:26:09,268 женскую энергию, ловить саму суть. 361 00:26:11,798 --> 00:26:12,918 Очень впечатляет. 362 00:26:15,668 --> 00:26:18,348 Если вдруг нужна будет модель, я буду 363 00:26:18,348 --> 00:26:20,268 совсем не против, наверное, дорого 364 00:26:20,268 --> 00:26:20,908 попросишь. 365 00:26:23,158 --> 00:26:25,918 Можно спросить, что это у тебя? Извини, 366 00:26:26,878 --> 00:26:29,078 Василий, это змея, которая выплевывает 367 00:26:29,078 --> 00:26:31,758 свой яд змея, которая выплевывает яд вы, 368 00:26:31,758 --> 00:26:33,998 продаёте свои фотографии Да да, журналом 369 00:26:33,998 --> 00:26:36,988 и галереям всё такое. А ты кто 370 00:26:36,988 --> 00:26:39,828 по профессии я я вобка модель. 371 00:26:41,638 --> 00:26:44,118 Ясно, нет, нет, извини, я не это имею 372 00:26:44,118 --> 00:26:46,998 ввиду. Тут нет, ты 373 00:26:46,998 --> 00:26:49,918 смущён нет, не смущён я нет шокирован, 374 00:26:49,918 --> 00:26:52,788 нет, нет, перестань. Я это делаю не ради 375 00:26:52,788 --> 00:26:55,748 денег я это обожаю. Да да 376 00:26:56,748 --> 00:26:59,428 я. Я доставляю 377 00:26:59,428 --> 00:27:01,428 удовольствие утешаю 378 00:27:01,428 --> 00:27:04,268 утешаешь. Ну да, а 379 00:27:04,268 --> 00:27:06,948 как ваши именно? Но моё ты знаешь 380 00:27:06,948 --> 00:27:09,268 да коруби руби да 381 00:27:09,268 --> 00:27:11,988 это элис элис, что смешингу свою 382 00:27:11,988 --> 00:27:14,228 потеряла линз нет, извини, я немного 383 00:27:14,228 --> 00:27:17,068 задумалась о своём. От тебя мы зовем 384 00:27:17,068 --> 00:27:19,268 красавчик сосед напротив, думаю, теперь 385 00:27:19,268 --> 00:27:21,628 можете поближе посмотреть, а это Николь 386 00:27:22,388 --> 00:27:25,308 Николь ты тоже в к модель, но нет, 387 00:27:25,308 --> 00:27:27,948 нет нет вовсе нет можно мне вина 388 00:27:27,948 --> 00:27:30,588 немного нет я Продаю мыло 389 00:27:30,588 --> 00:27:32,708 марселец. Всего 390 00:27:33,668 --> 00:27:35,868 Да нет, она прикалывается завтра 391 00:27:36,228 --> 00:27:38,628 она пишет свой 1 роман. Сейчас 392 00:27:38,708 --> 00:27:41,388 она писательница, пока что я 393 00:27:41,388 --> 00:27:43,788 просто фрилансер ты какой сюжет от твоего 394 00:27:43,788 --> 00:27:45,988 романа это было сильно? 395 00:27:46,788 --> 00:27:48,988 Нет, я сам не сам видимо так что за 396 00:27:48,988 --> 00:27:51,798 сюжет. Да пока что сюжет нет, 397 00:27:51,918 --> 00:27:53,358 но Николь интересна тем, что её 398 00:27:53,358 --> 00:27:56,158 вдохновляют люди, понимаешь, она типа 399 00:27:56,158 --> 00:27:58,678 чуть чуть ворует чужую жизнь, наблюдает, 400 00:27:58,718 --> 00:28:01,198 анализирует, и я придумал тост 401 00:28:02,278 --> 00:28:04,758 за вдохновение. Да, изо всех людей 402 00:28:04,758 --> 00:28:07,478 искусства поддерживаю за наше 403 00:28:07,478 --> 00:28:09,598 здоровье. А ты кем работаешь? 404 00:28:11,238 --> 00:28:13,198 Тоже мыло продаёшь она актриса. 405 00:28:13,668 --> 00:28:16,548 Актриса актриса где сейчас снимаешься в 406 00:28:16,548 --> 00:28:18,788 сериале?Но он уже 407 00:28:18,788 --> 00:28:21,588 закончился нормалин да 408 00:28:21,588 --> 00:28:24,148 как ты догадался не знаю, просто в голову 409 00:28:24,148 --> 00:28:27,108 пришло. Может 410 00:28:27,108 --> 00:28:28,988 делов по реке, а точно? 411 00:28:31,318 --> 00:28:34,278 Да сериал про мэри Монро дерьмовый 412 00:28:34,278 --> 00:28:36,638 сериал. Это было ужасно дерьмо. 413 00:28:36,638 --> 00:28:39,478 Здравствуй. Привет, 414 00:28:40,318 --> 00:28:42,198 а сейчас собираюсь сниматься в фильме. 415 00:28:43,388 --> 00:28:45,628 Это будет мой 1 настоящий фильм. 416 00:28:47,198 --> 00:28:49,838 Действие происходит в 50. История о 417 00:28:49,838 --> 00:28:52,678 женщине музее великого художника, но 418 00:28:52,678 --> 00:28:54,598 фильм будет хороший, так что хватит обо 419 00:28:54,598 --> 00:28:57,438 мне рубит ты в порядке? Блин, так надоело 420 00:28:57,438 --> 00:28:59,558 быть здесь, где ты в Перу, 421 00:29:00,358 --> 00:29:02,598 ты уже полгода об этом рассказываешь. Вы 422 00:29:02,958 --> 00:29:04,838 можете со мной вместе попробовать. 423 00:29:05,589 --> 00:29:07,509 Себе Николь это очень поможет с твоими 424 00:29:07,509 --> 00:29:09,989 зажимами, у меня нет 425 00:29:09,989 --> 00:29:12,909 зажимов, нет их у меня мне 426 00:29:12,909 --> 00:29:15,719 сказали. Сказали, что мир 427 00:29:15,719 --> 00:29:18,559 станет более гармоничным, справедливым. 428 00:29:19,869 --> 00:29:21,189 Сбудется пророчества. 429 00:29:22,759 --> 00:29:25,239 Благодаря. Помни контуру и змее. 430 00:29:27,159 --> 00:29:29,279 Элис ты пума 431 00:29:30,079 --> 00:29:32,879 мудрость умных сила 432 00:29:33,159 --> 00:29:34,679 себе подвластен миржевых. 433 00:29:37,169 --> 00:29:38,609 Николь ты и кондор. 434 00:29:40,069 --> 00:29:42,709 Ты большая священная птица, 435 00:29:43,389 --> 00:29:45,989 она устанавливает истину, она может. 436 00:29:47,559 --> 00:29:50,039 Общаться. С миром. 437 00:29:52,799 --> 00:29:55,399 Богов. Эмиром. 438 00:29:56,549 --> 00:29:57,309 Мертвых. 439 00:30:06,079 --> 00:30:08,159 Самочком я говорю я. 440 00:30:10,239 --> 00:30:11,159 Тамочком окей? 441 00:30:18,629 --> 00:30:19,349 Мы танцуем. 442 00:30:38,639 --> 00:30:41,399 Ты в порядке? Извини, я не хотела, 443 00:30:41,399 --> 00:30:42,759 я не специально. 444 00:31:20,299 --> 00:31:23,019 Элис, так подожди надо 445 00:31:23,019 --> 00:31:24,219 поднять ноги кверху. 446 00:31:26,749 --> 00:31:28,389 Давай домой, вернёмся элис. 447 00:31:31,979 --> 00:31:33,539 Я могу пофотографировать. 448 00:31:35,109 --> 00:31:38,029 Но нет, нет, нет, нет нет, да ладно 449 00:31:38,029 --> 00:31:40,909 ладно я же вам адам давай 450 00:31:40,909 --> 00:31:41,709 вот так сфоткай. 451 00:31:43,989 --> 00:31:46,949 Привет, моя любимая видно 452 00:31:47,949 --> 00:31:50,669 вы подключились там я хотела вам кое что 453 00:31:50,669 --> 00:31:53,149 сказать. Я участвую в 454 00:31:53,149 --> 00:31:55,349 фотосъемке в 1 раз в 455 00:31:55,349 --> 00:31:57,349 профессиональной. Не знаю почему 456 00:31:58,109 --> 00:32:00,589 просто познакомилась с фотографом, это 457 00:32:00,589 --> 00:32:02,069 просто будет какое то безумие. 458 00:32:04,459 --> 00:32:07,219 Мы танцуем, фоткаемся, а что там 459 00:32:07,219 --> 00:32:09,339 наверху там я как раз и 460 00:32:09,339 --> 00:32:11,739 фотографирую, пойдём, 461 00:32:12,139 --> 00:32:14,539 пойдём, но девочки. 462 00:32:16,109 --> 00:32:17,189 Элиз, элис. 463 00:32:49,970 --> 00:32:50,610 Николь. 464 00:32:57,750 --> 00:32:58,230 Николь. 465 00:33:02,660 --> 00:33:03,220 Николь. 466 00:33:08,340 --> 00:33:11,060 Добрый вечер Роберт я ищу жену 467 00:33:11,060 --> 00:33:13,220 её дома нет, правда? 468 00:33:15,220 --> 00:33:18,180 Но я вообще не знаю где она 469 00:33:18,180 --> 00:33:18,620 я. 470 00:33:27,300 --> 00:33:28,220 Что это? 471 00:33:35,470 --> 00:33:36,790 Я сошла с ума. 472 00:34:41,920 --> 00:34:44,560 Да Жанна как дела? Да 473 00:34:44,560 --> 00:34:46,840 извини, мне пришлось уехать знают, а был 474 00:34:46,840 --> 00:34:49,520 последний день проблемы возникли. 475 00:34:51,510 --> 00:34:54,350 У него же да я пришлю извинения по имейлу 476 00:34:54,430 --> 00:34:55,670 дань вот так. 477 00:34:57,650 --> 00:35:00,290 Когда новый сценарий да я его прочитала, 478 00:35:00,290 --> 00:35:02,930 он гениально прост, мне правда не 479 00:35:02,930 --> 00:35:04,370 терпится команды 480 00:35:05,050 --> 00:35:07,770 познакомиться, сбросить 481 00:35:07,770 --> 00:35:10,650 5 кг. Да, могу быстро, Да 482 00:35:10,650 --> 00:35:13,130 да, если у меня будет тренер, тем 483 00:35:13,130 --> 00:35:15,690 более ой. Извини, не знала, что ты 484 00:35:15,690 --> 00:35:17,330 занята целую. 485 00:35:22,270 --> 00:35:24,150 О девочке завтрак готов. 486 00:35:26,650 --> 00:35:29,370 Как жарко, ну я сделала 487 00:35:29,370 --> 00:35:30,250 чай кофе. 488 00:35:33,220 --> 00:35:34,660 Там документы. 489 00:35:39,470 --> 00:35:41,470 Николь руби вставайте. 490 00:35:47,690 --> 00:35:48,850 Руби ты здесь? 491 00:35:55,650 --> 00:35:57,891 Руби руби что это? 492 00:35:59,391 --> 00:36:02,231 Что это такое?Женщина имя 493 00:36:02,231 --> 00:36:05,191 Робби аньедо да она не 494 00:36:05,191 --> 00:36:07,351 и кровь, но мы не знаем, откуда она 495 00:36:07,351 --> 00:36:09,911 взялась 29 лет. 496 00:36:10,391 --> 00:36:12,231 Я сейчас переключу на врача 497 00:36:13,031 --> 00:36:13,511 руби. 498 00:36:16,221 --> 00:36:18,701 Добрый день, что произошло? Он вам уже 499 00:36:18,701 --> 00:36:21,021 объясняли? Она в странном состоянии она 500 00:36:21,021 --> 00:36:23,901 красится, красится, как это красится? 501 00:36:23,901 --> 00:36:26,821 Это что шутка? Нет, простите, я вам всё 502 00:36:26,821 --> 00:36:29,141 объясню. Я вчера вечером мы были у 503 00:36:29,141 --> 00:36:31,821 мужчины, мы пошли, извините, у нас много 504 00:36:31,821 --> 00:36:33,501 вызовов. Руби. 505 00:36:37,031 --> 00:36:38,711 Руби руби 506 00:36:39,391 --> 00:36:40,751 подожди руби. 507 00:36:43,791 --> 00:36:45,111 Руби подожди. 508 00:36:49,021 --> 00:36:49,741 Извините. 509 00:36:53,111 --> 00:36:53,911 Всё хорошо. 510 00:37:01,191 --> 00:37:01,311 Я. 511 00:37:22,661 --> 00:37:23,741 Перестань. 512 00:37:25,511 --> 00:37:26,911 Перестань хватит. 513 00:37:46,881 --> 00:37:48,681 Нельзя, чтобы остались отпечатки, 514 00:37:49,481 --> 00:37:51,921 элис, ключи, телевизор, 515 00:37:52,601 --> 00:37:55,361 включи, телевизор. Говорю, это правда 516 00:37:55,361 --> 00:37:56,321 очень нужно. 517 00:37:57,871 --> 00:38:00,631 Дезинфицирующее руби руби на 518 00:38:00,631 --> 00:38:03,551 день перчатки, пожалуйста, пожалуйста. 519 00:38:05,191 --> 00:38:06,391 Так это есть. 520 00:38:10,151 --> 00:38:10,271 Так. 521 00:38:21,141 --> 00:38:23,781 Марселе зафиксированы множественные 522 00:38:23,781 --> 00:38:25,461 случаи убийства мужчин. 523 00:38:29,821 --> 00:38:32,221 Сейчас я поговорил с полицейскими, чтобы 524 00:38:32,221 --> 00:38:34,141 они рассказали, если у них какие то 525 00:38:34,141 --> 00:38:34,741 версии. 526 00:38:46,791 --> 00:38:48,111 Звонит любимый. 527 00:38:50,151 --> 00:38:51,511 Звонит любимый. 528 00:38:53,471 --> 00:38:54,951 Звонит любимый. 529 00:38:56,631 --> 00:38:59,231 Отлично, что теперь звонит любимый, мы 530 00:38:59,231 --> 00:39:02,071 оставим его здесь, элис. 531 00:39:03,781 --> 00:39:06,461 Либо помогай нам, либо сиди и молчи, но 532 00:39:06,461 --> 00:39:06,701 это. 533 00:39:09,871 --> 00:39:12,511 Сейчас уже не 90, как 534 00:39:12,511 --> 00:39:14,511 сегодня всех можно легко отследить. 535 00:39:22,591 --> 00:39:25,392 Фон уехал в путешествие, Да 536 00:39:26,112 --> 00:39:28,392 да. Он уехал. 537 00:39:30,512 --> 00:39:33,192 Нет тела нет дела да? 538 00:39:34,792 --> 00:39:35,992 Звонит любимый. 539 00:39:38,632 --> 00:39:39,912 Звонит любимый. 540 00:39:50,552 --> 00:39:50,832 Динчик. 541 00:39:54,032 --> 00:39:55,872 Толкай толкай на меня. 542 00:39:58,752 --> 00:40:01,672 Руби у тебя кровь из носа 543 00:40:01,672 --> 00:40:02,832 идёт, у тебя идёт кровь. 544 00:40:28,182 --> 00:40:29,382 Месье маньяни. 545 00:40:31,432 --> 00:40:32,632 Что у вас там происходит? 546 00:45:07,193 --> 00:45:09,833 Давай руби покажись, у меня член 547 00:45:09,833 --> 00:45:10,193 стал. 548 00:45:12,683 --> 00:45:14,883 Танцуй блин, я €10 закинул. 549 00:45:21,213 --> 00:45:23,853 Да отца антибай от нее у вас сердца нет. 550 00:45:30,463 --> 00:45:32,483 Привет, шлюшка моя приватно. 551 00:45:36,563 --> 00:45:38,403 Руби, что с тобой что то случилось? 552 00:45:42,313 --> 00:45:43,873 Как прошла фотосессия? 553 00:45:48,553 --> 00:45:51,523 Это я виновата. Вам надо было 554 00:45:51,523 --> 00:45:53,443 остаться дома, говорит, ты не виновата, 555 00:45:54,203 --> 00:45:56,563 нет, это я виновата, нас 556 00:45:56,563 --> 00:45:57,203 посадят. 557 00:46:01,713 --> 00:46:04,593 Кто там звонит? Я не знаю кто 558 00:46:04,593 --> 00:46:06,513 это это поль. 559 00:46:08,083 --> 00:46:10,963 Чёрт. Алло да 560 00:46:10,963 --> 00:46:13,363 поль хер ты лис 561 00:46:13,763 --> 00:46:16,604 элис нет всё хорошо я 562 00:46:16,604 --> 00:46:19,364 испугался не знал что с тобой дал 563 00:46:19,364 --> 00:46:22,084 мне телефон сломался всё хорошо да 564 00:46:22,084 --> 00:46:24,404 а Николь как всё в порядке 565 00:46:25,084 --> 00:46:27,484 у неё всё хорошо да ну слушай 566 00:46:27,724 --> 00:46:30,484 я выехал буду Марселе через несколько 567 00:46:30,484 --> 00:46:32,444 часов нашёл нам симпатичный отель, 568 00:46:32,604 --> 00:46:35,474 подождёшь до завтра. Он 569 00:46:35,474 --> 00:46:38,154 хорошо Да да хорошо, ну до 570 00:46:38,154 --> 00:46:40,754 завтра ну до завтра зачем я 571 00:46:40,754 --> 00:46:43,514 согласилась зачем? Потому что сейчас не 572 00:46:43,514 --> 00:46:45,794 время выяснять отношения это на какой то 573 00:46:45,794 --> 00:46:47,194 ужас элис. 574 00:47:18,074 --> 00:47:19,834 Полно ух ты. 575 00:47:21,404 --> 00:47:24,284 Класс ты кто ох кто 576 00:47:24,284 --> 00:47:27,084 ты?Пап 577 00:47:27,084 --> 00:47:29,004 где я подожди куда ты? 578 00:47:32,434 --> 00:47:33,514 У тебя такие? 579 00:47:35,084 --> 00:47:37,994 Глазище. Ты что уже уходишь? 580 00:47:39,434 --> 00:47:41,834 Куда собралась куда то надо ну скажи хотя 581 00:47:41,834 --> 00:47:44,434 бы свой номер у тебя же есть номер 582 00:47:44,434 --> 00:47:45,074 телефона 583 00:47:45,554 --> 00:47:48,594 0639982412 584 00:47:48,594 --> 00:47:51,074 меня зовут дамс а тебе элис 585 00:47:51,754 --> 00:47:52,434 окей элис. 586 00:48:22,224 --> 00:48:23,944 Привет Доминик жарко да. 587 00:48:27,194 --> 00:48:30,074 Добрый день. Добрый 588 00:48:30,074 --> 00:48:32,394 день. Моя карта не работать, не работать 589 00:48:32,394 --> 00:48:35,154 она я не понимаю. Сейчас один 590 00:48:35,154 --> 00:48:37,754 момент тут разберусь, ноу ноу 591 00:48:37,794 --> 00:48:39,674 опен да я понял конечно. 592 00:48:41,104 --> 00:48:41,744 Или открою? 593 00:49:55,075 --> 00:49:56,555 Зачем ты всё испортил? 594 00:50:06,465 --> 00:50:07,625 Есть кто дома? 595 00:50:09,305 --> 00:50:12,105 Месье маньяни месье манини ладно? 596 00:50:13,785 --> 00:50:16,425 Просто я вам говорю у моей подруги 597 00:50:16,425 --> 00:50:18,185 соседу стало плохо на днях. 598 00:50:19,985 --> 00:50:22,705 Такая жара, это может быть 599 00:50:22,705 --> 00:50:25,385 опасно, он умер, но нет, нет, он в 600 00:50:25,385 --> 00:50:27,945 больнице месье манение вы 601 00:50:27,945 --> 00:50:28,385 дома. 602 00:50:38,515 --> 00:50:41,115 Ладно, уходим мадам, Сейчас мы, 603 00:50:41,115 --> 00:50:41,875 пожалуйста. 604 00:51:10,875 --> 00:51:11,755 Что вас привело? 605 00:51:14,335 --> 00:51:16,775 Мне стало плохо на улице, и я упала 606 00:51:17,495 --> 00:51:20,295 лицо на тротуар ещё очень болит 607 00:51:20,295 --> 00:51:23,255 живот, кажется, ктото вызвал скорую. Меня 608 00:51:23,255 --> 00:51:25,775 отвезли в больницу, у меня взяли кровь, 609 00:51:25,775 --> 00:51:28,015 но я не понимаю, почему я у вас сейчас 610 00:51:28,015 --> 00:51:30,965 посмотрим. Дата последних месячных 611 00:51:30,965 --> 00:51:33,725 2 июля нет 3, простите 612 00:51:33,725 --> 00:51:35,365 3 это уверены? 613 00:51:37,055 --> 00:51:39,775 Не помню. Ладно, 614 00:51:39,775 --> 00:51:40,375 раздевайтесь. 615 00:52:19,165 --> 00:52:19,725 Я готова. 616 00:52:35,085 --> 00:52:37,205 Расслабьтесь, всё будет хорошо. 617 00:52:59,585 --> 00:53:02,225 Все на месте. Видными 618 00:53:02,225 --> 00:53:04,065 шоком адкируйся. 619 00:53:07,236 --> 00:53:07,876 6 недель. 620 00:53:12,476 --> 00:53:13,596 Поздравляю вас. 621 00:53:15,956 --> 00:53:18,276 Я этому совсем не рада. 622 00:53:20,036 --> 00:53:22,636 Ну ладно, я тебя так не оставлю. 623 00:53:31,026 --> 00:53:32,466 Всё изза этой штуки? 624 00:53:46,116 --> 00:53:48,156 Прости и больше мне ничего не пришло в 625 00:53:48,156 --> 00:53:48,396 голову. 626 00:53:54,626 --> 00:53:56,226 Что я буду с этим делать? 627 00:54:03,516 --> 00:54:06,036 Я хотела написать романтическую комедию. 628 00:54:09,636 --> 00:54:11,276 Хотела написать о любви. 629 00:54:27,786 --> 00:54:29,386 Но видимо, не придется. 630 00:55:19,066 --> 00:55:21,706 Сколько дали женщине, которая отрубила 631 00:55:21,706 --> 00:55:22,786 голову своему мужу? 632 00:55:25,786 --> 00:55:27,986 Что ты делаешь смотрю на тебя 633 00:55:28,786 --> 00:55:29,746 ты красивая. 634 00:55:31,726 --> 00:55:34,246 Сколько и дали 20 лет, 635 00:55:34,926 --> 00:55:35,366 так что. 636 00:55:38,746 --> 00:55:41,706 Просто ой, мне так жарко. 637 00:55:47,396 --> 00:55:49,876 Она была сумасшедшая, можно сказать, да, 638 00:55:49,876 --> 00:55:51,796 но не в медицинском смысле. 639 00:55:52,866 --> 00:55:54,666 Наверное, он был тут ещё козёл, раз уж 640 00:55:54,666 --> 00:55:57,506 она это сделала. Ну да ладно, она не моя 641 00:55:57,506 --> 00:55:58,186 клиентка. 642 00:56:00,556 --> 00:56:03,196 Я устала Да да 643 00:56:03,196 --> 00:56:03,836 устала. 644 00:56:06,076 --> 00:56:07,996 Я прилягу тебе жарко да? 645 00:56:09,956 --> 00:56:12,796 Солнышко тебе и себе нужно подумать, ты 646 00:56:12,796 --> 00:56:15,276 постоянно разрываешься между ролями 647 00:56:15,436 --> 00:56:18,236 своими подругами, подумай о себе, 648 00:56:18,476 --> 00:56:20,876 может, ты и прав, это ведь необходимо, да? 649 00:56:23,226 --> 00:56:23,786 Для нас. 650 00:56:27,816 --> 00:56:29,976 В этом чтото есть, но я думаю. 651 00:56:31,517 --> 00:56:32,917 Мне на пользу идёт, иногда видится с 652 00:56:32,917 --> 00:56:35,677 подругами, и я по ним скучала. И 653 00:56:35,677 --> 00:56:37,997 даже Что касается ролей, я последний раз 654 00:56:37,997 --> 00:56:40,637 играла в сериале и думаю, что этого, 655 00:56:40,637 --> 00:56:42,397 когда у тебя есть текст, какоето 656 00:56:42,397 --> 00:56:44,547 действие. Максим, да, 657 00:56:45,107 --> 00:56:48,067 это позволяет, как бы не 658 00:56:48,067 --> 00:56:50,667 быть собой, могу себе представить. Я так 659 00:56:50,667 --> 00:56:52,987 отдыхаю мне шевелей лежи, так 660 00:56:53,667 --> 00:56:55,227 это расслабляет. 661 00:56:58,457 --> 00:56:59,937 Иногда жизнь немного. 662 00:57:01,387 --> 00:57:02,427 Утомительно. 663 00:57:04,347 --> 00:57:06,667 Меня это структурирует как то. 664 00:57:10,837 --> 00:57:13,757 Поливать я хочу тебя я так 665 00:57:13,757 --> 00:57:16,237 хочу тебя а ты да. 666 00:57:17,957 --> 00:57:19,437 Да, но времени именно сейчас нет, я 667 00:57:19,437 --> 00:57:22,147 соскучился. Ты так 668 00:57:22,147 --> 00:57:25,107 хорошо пахнешь да язычок, 669 00:57:25,707 --> 00:57:27,307 я неважно себя чувствую 670 00:57:28,307 --> 00:57:28,827 давай. 671 00:57:32,317 --> 00:57:35,037 Мне не по себе, просто именно сейчас 672 00:57:35,037 --> 00:57:37,197 мне. Слегка. 673 00:57:38,837 --> 00:57:39,837 Давай я тебя тут потрогаю. 674 00:57:41,797 --> 00:57:44,557 Тебе приятно тебе нравится. 675 00:57:44,717 --> 00:57:47,277 Ну просто не сейчас не сейчас, не 676 00:57:47,277 --> 00:57:49,757 сейчас, не сейчас никогда я устала я не 677 00:57:49,757 --> 00:57:51,637 могу как это задолбало. 678 00:57:52,787 --> 00:57:54,827 Мне кажется, что тебя нет рядом со мной. 679 00:57:56,587 --> 00:57:58,507 Тебе никогда не хочется, я всегда 680 00:57:58,507 --> 00:58:00,747 проявляю инициативу, только я всегда. 681 00:58:05,867 --> 00:58:08,797 Замани команда. Я 682 00:58:08,797 --> 00:58:10,957 один совсем один, это не отношения. 683 00:58:12,387 --> 00:58:15,237 Ладно, я ухожу. Достала. 684 00:58:20,787 --> 00:58:21,867 Надоело всё это. 685 00:58:28,197 --> 00:58:29,397 Я всё ухожу. 686 00:58:37,027 --> 00:58:39,907 Поль, что поль нет что 687 00:58:39,907 --> 00:58:42,787 поль нет. Вот теперь мне не хочется не 688 00:58:42,787 --> 00:58:45,627 верить что ли. Что поле 689 00:58:45,667 --> 00:58:46,187 ничего. 690 00:58:48,137 --> 00:58:50,257 Перестань или все больше не хочу. 691 00:58:51,827 --> 00:58:53,547 Я просто тебя обнимаю. 692 00:59:07,137 --> 00:59:08,577 Зачем ты так делаешь? 693 00:59:17,957 --> 00:59:19,477 Я сейчас сейчас. 694 00:59:29,647 --> 00:59:30,247 Повернись. 695 00:59:41,357 --> 00:59:43,077 Презерватив подожди, 696 00:59:43,797 --> 00:59:46,357 понимаешь, с ним не то ладно 697 00:59:47,077 --> 00:59:48,077 молчи молчи. 698 00:59:49,947 --> 00:59:51,827 Успокойся. Нет я не. 699 00:59:55,637 --> 00:59:58,198 Подожди лиз, перестань тебе не 700 00:59:58,198 --> 00:59:58,798 нравится. 701 01:00:01,038 --> 01:00:01,758 Только чутьчуть. 702 01:00:03,718 --> 01:00:04,238 Элис. 703 01:00:12,558 --> 01:00:14,918 Это любимая, да? 704 01:00:25,798 --> 01:00:26,358 Лись. 705 01:00:29,428 --> 01:00:31,308 Колец, вернее, самое 706 01:00:31,948 --> 01:00:32,908 главное в. 707 01:01:03,948 --> 01:01:04,988 Привет про тебя. 708 01:01:12,098 --> 01:01:14,178 Здравствуй коля это ксавье вы снова 709 01:01:14,178 --> 01:01:16,458 пропустили занятия очень разочарована. 710 01:01:17,208 --> 01:01:19,528 Еще один пропуске, ваша стажировка не 711 01:01:19,528 --> 01:01:22,408 будет засчитана до завтра, 712 01:01:22,408 --> 01:01:23,088 надеюсь. 713 01:02:13,138 --> 01:02:14,658 Что ты делаешь у меня дома. 714 01:02:26,648 --> 01:02:29,368 Николь, я тебя так зовут, я вспомнил. 715 01:02:31,628 --> 01:02:34,148 Я проснулся тело не 716 01:02:34,148 --> 01:02:36,588 чувствую, ты не ответишь. 717 01:02:39,468 --> 01:02:40,428 Давай ответь. 718 01:02:44,708 --> 01:02:47,228 Алло алло ксавье да 719 01:02:47,228 --> 01:02:48,068 я. 720 01:02:53,378 --> 01:02:55,898 Что ты делаешь? Перестань ты 721 01:02:55,898 --> 01:02:58,698 мёртв перестань ты мёртв ты мёртв 722 01:02:59,218 --> 01:03:01,978 не приближайся что ты несёшь ты мёртв ты 723 01:03:01,978 --> 01:03:04,698 мёртв успокойся ты мёртв Николь 724 01:03:05,178 --> 01:03:05,658 подожди. 725 01:03:14,448 --> 01:03:15,448 Что это такое? 726 01:03:21,188 --> 01:03:21,708 Что? 727 01:03:25,229 --> 01:03:27,029 Подожди, подожди. 728 01:04:44,289 --> 01:04:46,649 Вы слышите грозу нет. 729 01:04:48,869 --> 01:04:49,909 Ну не страшно. 730 01:05:14,309 --> 01:05:14,869 Руби. 731 01:06:05,969 --> 01:06:08,649 Никто не подключён к чату, я просто 732 01:06:08,649 --> 01:06:09,969 хотела красивую фотку. 733 01:06:12,009 --> 01:06:14,769 Черт он сказал залезть на 2 уровень 734 01:06:16,169 --> 01:06:18,729 у него была белая ткань, он 735 01:06:18,729 --> 01:06:21,409 склонился надо мной, он пытался 736 01:06:21,409 --> 01:06:23,129 бледать моему телу нужную форму. 737 01:06:24,899 --> 01:06:26,339 Попросил меня снять тупик? 738 01:06:28,609 --> 01:06:30,849 Я не отказалась, меня это не напрягает, 739 01:06:30,849 --> 01:06:33,459 вы же знаете. Я не 740 01:06:33,459 --> 01:06:36,129 особо. Скромная, 741 01:06:36,489 --> 01:06:37,529 так что мне было, ок? 742 01:06:39,659 --> 01:06:41,019 Главная фотография. 743 01:06:42,649 --> 01:06:43,769 Поэтому я. 744 01:06:45,819 --> 01:06:48,740 Попыталась сделать вид, что всё хорошо. 745 01:06:50,210 --> 01:06:52,970 Но мне было не по себе, он 746 01:06:52,970 --> 01:06:55,130 постоянно ко мне прикасался и тёрся об 747 01:06:55,130 --> 01:06:56,170 меня своим членом. 748 01:06:59,420 --> 01:07:01,220 Он попросил меня закрыть глаза. 749 01:07:02,530 --> 01:07:04,370 Он засунул мне в рот свои пальцы. 750 01:07:06,580 --> 01:07:07,540 Я удивилась. 751 01:07:10,210 --> 01:07:11,970 Он попросил еще шире открыть рот. 752 01:07:13,530 --> 01:07:14,970 Я его оттолкнула. 753 01:07:17,010 --> 01:07:19,210 Он разозлился, занервничал. 754 01:07:21,820 --> 01:07:24,580 Я попыталась уйти, побежала. Он 755 01:07:24,580 --> 01:07:27,020 подумал, что это такая игра. Он 756 01:07:27,020 --> 01:07:29,140 заблокировал лестницу, я не могла 757 01:07:29,140 --> 01:07:31,580 пошевелиться, он схватил меня за руку. 758 01:07:32,800 --> 01:07:33,520 И сказал. 759 01:07:37,110 --> 01:07:38,590 А теперь мы потрахаемся. 760 01:07:51,070 --> 01:07:51,990 Мы с тобой. 761 01:08:22,900 --> 01:08:23,460 Поможешь? 762 01:08:31,470 --> 01:08:34,390 Что у вас в баке огромный 763 01:08:34,390 --> 01:08:37,030 труд? Да нет, Нет конечно она 764 01:08:37,030 --> 01:08:39,270 шутит нет, она просто переезжает 765 01:08:39,630 --> 01:08:40,270 ясно. 766 01:08:55,430 --> 01:08:56,510 Быстрей быстрей. 767 01:09:05,910 --> 01:09:06,590 Давай. 768 01:09:11,110 --> 01:09:13,870 Добрый день. Добрый день. Извините, 769 01:09:13,870 --> 01:09:16,070 Добрый день. Вы можете нам помочь. 770 01:09:16,310 --> 01:09:18,550 Конечно, это тяжело. Спасибо. 771 01:09:34,190 --> 01:09:35,310 Мадам Фернандес. 772 01:09:41,310 --> 01:09:42,190 Полиция. 773 01:09:47,430 --> 01:09:48,670 Мадан Фернандес. 774 01:09:52,680 --> 01:09:54,080 Полиция, откройте. 775 01:10:05,910 --> 01:10:07,790 Я не понимаю, зачем мы это делаем. 776 01:10:07,790 --> 01:10:10,510 Полиция в доме, они арестовали Денис 777 01:10:11,030 --> 01:10:11,710 руби. 778 01:10:14,551 --> 01:10:15,591 Вытаскивай всё. 779 01:10:17,191 --> 01:10:19,711 Вытаскивай времени нет, у нас нет выбора 780 01:10:19,711 --> 01:10:22,551 элис, сколько он тут пролежит. Не 781 01:10:22,551 --> 01:10:25,191 знаю, я не могу положить его в 782 01:10:25,191 --> 01:10:27,631 холодильник, а куда его ложить? Нет, нет, 783 01:10:27,631 --> 01:10:30,471 нет что нет, только не сюда. Я 784 01:10:30,471 --> 01:10:33,231 сейчас с ума сойду, а если кто нибудь 785 01:10:33,231 --> 01:10:33,711 зайдёт? 786 01:10:38,071 --> 01:10:40,951 Послушай меня, успокойся, 787 01:10:40,951 --> 01:10:43,711 пожалуйста, никто не 788 01:10:43,711 --> 01:10:45,831 узнает никто сюда не зайдёт, ясно? 789 01:10:47,791 --> 01:10:48,511 И что теперь? 790 01:10:57,051 --> 01:10:57,611 Один. 791 01:10:58,141 --> 01:11:02,421 234 792 01:11:02,421 --> 01:11:03,461 ты облака считаешь? 793 01:11:05,231 --> 01:11:06,831 Пытаясь вспомнить, сколько у меня было 794 01:11:06,831 --> 01:11:08,271 мужчин 5. 795 01:11:10,711 --> 01:11:12,871 8 мой 1 был в 13 лет. 796 01:11:15,351 --> 01:11:17,031 А теперь наверное 80. 797 01:11:20,271 --> 01:11:21,151 80. 798 01:11:33,971 --> 01:11:36,651 Что цветы, что с ними 799 01:11:36,811 --> 01:11:39,331 они завяли? Да, я знаю, 800 01:11:40,211 --> 01:11:41,971 ясное дело, жара такая. 801 01:11:49,951 --> 01:11:51,031 Они мертвы. 802 01:11:53,031 --> 01:11:54,231 Земля сухая. 803 01:11:57,551 --> 01:11:58,511 Сухая. 804 01:12:00,461 --> 01:12:00,861 Да. 805 01:12:07,151 --> 01:12:09,191 Приятно, да это приятно. 806 01:12:10,791 --> 01:12:12,831 Да приятно очень такая 807 01:12:12,831 --> 01:12:15,191 прохладная прохладная 808 01:12:15,711 --> 01:12:16,271 чёрт. 809 01:12:38,591 --> 01:12:39,751 Это твои руки? 810 01:12:41,461 --> 01:12:42,741 Это моя грудь. 811 01:12:45,121 --> 01:12:47,201 Это мой живот, твой животик. 812 01:12:48,811 --> 01:12:51,541 Живот. Это твой 813 01:12:51,541 --> 01:12:54,421 животик, твой это твои 814 01:12:54,421 --> 01:12:57,061 руки, да а это твои 815 01:12:57,061 --> 01:12:59,141 ногти твой нос. 816 01:13:02,461 --> 01:13:04,781 А это твоё лицо? 817 01:13:32,031 --> 01:13:34,951 Себе больно да царапины 818 01:13:35,551 --> 01:13:35,991 да? 819 01:14:14,452 --> 01:14:16,572 Чем дальше, тем непонятнее Николь. 820 01:14:17,092 --> 01:14:20,022 Персонаж должен быть фокусе. Его 821 01:14:20,022 --> 01:14:22,942 мотивация непонятно Да да Да да да. 822 01:14:22,942 --> 01:14:25,422 Извините не очень хорошо сделано знаю 823 01:14:25,422 --> 01:14:27,102 лучше ошибиться в самой идее, чем в 824 01:14:27,102 --> 01:14:29,222 представлении других начали вы не так 825 01:14:29,222 --> 01:14:31,462 плохо, просто перестаньте прятаться за 826 01:14:31,462 --> 01:14:34,302 второстепенными персонажами и начните 827 01:14:34,302 --> 01:14:37,222 писать по правилам. Да да не знаю что это 828 01:14:37,222 --> 01:14:39,982 я, я сразу же подумала от чего хочет эта 829 01:14:39,982 --> 01:14:42,902 девушка, она не особо интересный вопрос и 830 01:14:42,902 --> 01:14:45,262 как она могла влюбиться не знает человека 831 01:14:45,262 --> 01:14:47,662 мне это понравилось, интригует да, но с 832 01:14:47,662 --> 01:14:49,422 другой стороны нет тайны. 833 01:14:50,702 --> 01:14:53,502 Заткнись, что, извините, я это 834 01:14:53,502 --> 01:14:56,342 собаке говорила моя мечтайна. 835 01:14:57,262 --> 01:15:00,142 Места и женщины это не выбор, это 836 01:15:00,142 --> 01:15:02,742 наказание интуиция это такой же 837 01:15:02,742 --> 01:15:05,662 навык автора Николь постарайтесь включить 838 01:15:05,662 --> 01:15:06,702 воображение Николь. 839 01:15:15,272 --> 01:15:16,432 Я не понимаю. 840 01:15:18,152 --> 01:15:20,862 Милый у тебя?Замолчи, хотя и 841 01:15:20,862 --> 01:15:23,782 бардак подожди ну мило. 842 01:15:26,062 --> 01:15:28,462 Жду вечернего отчета Николь, что 843 01:15:28,822 --> 01:15:31,142 что ты здесь делаешь, мне было 844 01:15:31,142 --> 01:15:33,902 скучно, мы слишком эмоциональны, Николь 845 01:15:34,942 --> 01:15:37,712 Николь. У меня там куча 846 01:15:37,712 --> 01:15:39,592 типов таких же как я. 847 01:15:43,732 --> 01:15:46,652 Пойдём? Нет, нет, нет, нет, нет. 848 01:15:48,302 --> 01:15:51,262 Нет, нет, нет, ты ведь меня видишь, ты в 849 01:15:51,262 --> 01:15:54,212 меня веришь. Люди 850 01:15:54,212 --> 01:15:56,772 мы идем, я есть, хочу о 851 01:15:56,772 --> 01:15:58,412 чёрт чёрт. 852 01:16:01,582 --> 01:16:02,462 О чёрт. 853 01:16:05,312 --> 01:16:06,992 Брат нету брось 854 01:16:08,152 --> 01:16:10,792 что он взял и что он взял брэд ко 855 01:16:10,792 --> 01:16:11,152 мне. 856 01:16:31,902 --> 01:16:34,862 Мы были наверху. Оттуда она 857 01:16:34,862 --> 01:16:35,542 меня толкнула. 858 01:16:47,302 --> 01:16:47,742 Николь. 859 01:16:49,862 --> 01:16:52,782 Николь, что ты здесь делаешь? Ты 860 01:16:52,782 --> 01:16:55,422 тоже мертва нет, нет что 861 01:16:55,622 --> 01:16:58,342 кто это, кто она такая 862 01:16:58,542 --> 01:16:59,422 Добрый вечер. 863 01:17:01,942 --> 01:17:04,742 Это Николя живёт напротив, только она 864 01:17:04,742 --> 01:17:07,623 нас видит. Как 865 01:17:07,623 --> 01:17:09,143 там выбраться из этой херни? 866 01:17:11,983 --> 01:17:14,783 Мы мертвы этого не может быть, я не 867 01:17:14,783 --> 01:17:17,623 должен быть здесь, и я Николь, я должен 868 01:17:17,623 --> 01:17:20,383 поговорить с Денис, ты поможешь, я 869 01:17:20,383 --> 01:17:22,703 должен поговорить, ты хочешь сказать, что 870 01:17:22,703 --> 01:17:25,523 надо поговорить жертвами?Это мы жертвы, 871 01:17:25,523 --> 01:17:28,003 твою мать, мы да я ни на кого не 872 01:17:28,003 --> 01:17:30,643 нападал. Я думаю, если вы все здесь, это 873 01:17:30,643 --> 01:17:32,563 потому что вы чтото сделали, подожди, как 874 01:17:32,563 --> 01:17:34,883 это сделали. Я ничего не сделал, а 875 01:17:34,883 --> 01:17:37,443 девушке надо мной насмехались всю жизнь. 876 01:17:37,443 --> 01:17:39,883 С самого детства нужно их закрыть до 877 01:17:39,883 --> 01:17:42,373 конца их дней. Мы должны 878 01:17:42,373 --> 01:17:43,373 отомстить за себя? 879 01:17:45,423 --> 01:17:48,063 Да, да здравствует правосудие. 880 01:17:49,743 --> 01:17:50,943 Даёшь правосудие? 881 01:17:52,493 --> 01:17:53,413 Правосудие. 882 01:18:02,103 --> 01:18:04,343 Послушайте, меня успокоились все 883 01:18:05,103 --> 01:18:06,743 так кто из вас? 884 01:18:08,343 --> 01:18:10,903 Побил когото напал или 885 01:18:10,983 --> 01:18:13,183 изнасиловал кого нибудь я её не трогал, 886 01:18:13,903 --> 01:18:16,503 я тоже я никого пальцем не 887 01:18:16,503 --> 01:18:19,383 трогал, никто ничего не делал. 888 01:18:47,283 --> 01:18:48,683 Значит она сказала нет? 889 01:18:50,573 --> 01:18:51,973 Сказала вначале. 890 01:18:54,143 --> 01:18:56,743 Хочешь сказать, вначале изнасилования это 891 01:18:56,743 --> 01:18:58,823 было не изнасилование, не 892 01:18:58,823 --> 01:19:01,583 изнасилование твоя подруга сама 893 01:19:01,583 --> 01:19:04,263 хотела она сама это сказала, она 894 01:19:04,263 --> 01:19:06,783 хотела, пришла ко мне домой, разделась, 895 01:19:06,983 --> 01:19:08,863 заводила меня весь вечер, да ещё с 896 01:19:08,863 --> 01:19:11,713 балкона заводила. Она 897 01:19:11,713 --> 01:19:14,033 сама хотела она сама сказала. 898 01:19:17,853 --> 01:19:19,973 Я не понимаю почему я оправдываюсь. 899 01:19:24,723 --> 01:19:26,163 Это на агрессор. 900 01:19:28,133 --> 01:19:29,573 Ну ничего проветрим. 901 01:19:34,183 --> 01:19:36,903 Ладно. А вы мне ничего не 902 01:19:36,903 --> 01:19:39,463 сказали в прошлый раз, и я подумал, вы 903 01:19:39,463 --> 01:19:42,343 уверены, в смысле, вы не пожалеете потом 904 01:19:42,623 --> 01:19:43,983 я всегда была уверена. 905 01:19:46,223 --> 01:19:48,863 Мы в порядке, выглядите не очень, нет, 906 01:19:48,863 --> 01:19:51,463 все дерьмово ну трава всмысле. 907 01:19:53,023 --> 01:19:54,103 Похмелье боль. 908 01:19:56,093 --> 01:19:57,413 Скелеты в шкафу. 909 01:20:02,963 --> 01:20:05,923 Много у вас дипломов да, но 910 01:20:05,923 --> 01:20:08,443 моё самое лучшее достижение это мои 911 01:20:08,443 --> 01:20:11,003 дети Да да. 912 01:20:13,783 --> 01:20:16,703 Вот пишите вот здесь и примите, вот 913 01:20:16,703 --> 01:20:18,143 это моем присутствии. 914 01:20:20,193 --> 01:20:22,713 Ничего не произойдет до 2 таблетки, 915 01:20:23,153 --> 01:20:25,553 но через 40 08:00 начнётся 916 01:20:25,553 --> 01:20:28,273 процесс, так что никакой пеннитрации, 917 01:20:28,273 --> 01:20:30,153 само собой, любого характера 918 01:20:30,833 --> 01:20:33,794 минимум 2 недели, включая тампоны и 919 01:20:33,794 --> 01:20:36,594 всё остальное. Короче, 920 01:20:36,594 --> 01:20:37,874 дайте себе отдохнуть. 921 01:20:53,334 --> 01:20:56,214 Хочешь $400 найди сайт один икс бет 922 01:20:56,214 --> 01:20:58,214 получай бонус за регистрацию и делай 923 01:20:58,214 --> 01:20:59,574 ставки на любые события. 924 01:21:08,684 --> 01:21:10,684 Там нет никого у неё нет, я ничего не 925 01:21:10,684 --> 01:21:12,804 понимаю. Мне нужно сейчас уезжать. 926 01:21:13,564 --> 01:21:15,924 Я не знаю ехать мне без неё или нет 927 01:21:16,044 --> 01:21:18,484 объясни, потому что я с ума схожу, она 928 01:21:18,484 --> 01:21:20,964 рядом с тобой, передай ей трубку, передай 929 01:21:20,964 --> 01:21:23,604 трубку. Послушай, я, чёрт побери, 930 01:21:23,604 --> 01:21:26,124 руби да просто она сейчас спит отдыхает, 931 01:21:26,484 --> 01:21:28,324 я нехорошо, сейчас я передам, что ты 932 01:21:28,324 --> 01:21:31,254 звонил. Ей не хорошо, да она плохо себя 933 01:21:31,254 --> 01:21:34,094 чувствует из за гормонов, что он 934 01:21:34,094 --> 01:21:36,694 же не знает, что он не 935 01:21:36,694 --> 01:21:38,174 знает. Смотри. 936 01:21:39,334 --> 01:21:41,814 Право неплохо Да нет ничего. 937 01:21:41,894 --> 01:21:43,254 Извини месячные нее. 938 01:21:50,824 --> 01:21:53,704 Карта или наличными карты я заплачу. 939 01:21:53,864 --> 01:21:56,704 Нет нет я нет я плачу Да 940 01:21:56,704 --> 01:21:59,664 нет, я всётаки это всё из за меня нет 941 01:22:00,064 --> 01:22:02,264 наличка мы должны наличными расплатиться 942 01:22:02,464 --> 01:22:05,354 точно. Ничего, если мы 943 01:22:05,354 --> 01:22:07,634 вам наличными заплатим, мне все равно 944 01:22:07,634 --> 01:22:10,474 €235 76. 945 01:22:10,474 --> 01:22:12,754 Ну в следующий раз я плачу, а я его знаю. 946 01:22:14,674 --> 01:22:16,474 Я вас где то уже видел? 947 01:22:17,734 --> 01:22:18,174 Надо. 948 01:22:21,104 --> 01:22:22,864 Оба уже современные девушки. 949 01:22:24,464 --> 01:22:26,464 А ты из этих да в смысле, 950 01:22:27,184 --> 01:22:30,144 ну про парней говоришь, что за бред я про 951 01:22:30,144 --> 01:22:33,064 девушек ты сказал парни нет, да ты сказал 952 01:22:33,064 --> 01:22:35,424 парни, да ты так сказал, да ладно, нам 953 01:22:35,424 --> 01:22:37,264 вообще плевать, кто тебе нравится, Ну 954 01:22:37,264 --> 01:22:39,854 ладно, поговорим о девушках. Ты знаешь, 955 01:22:39,854 --> 01:22:41,974 как сделать так, чтобы девушка кончила, 956 01:22:42,014 --> 01:22:43,174 когда ставить удовольствие? 957 01:22:44,744 --> 01:22:47,104 Конечно знаю, только тебя это не касается 958 01:22:47,104 --> 01:22:49,784 шалава. Может, тебе 959 01:22:49,784 --> 01:22:51,504 стоит немного поучиться, я могу 960 01:22:51,504 --> 01:22:54,224 объяснить, ты должен понять одно 961 01:22:54,224 --> 01:22:56,304 твой половой орган снаружи, а у женщин 962 01:22:56,304 --> 01:22:58,744 он, где правильно внутри 963 01:22:59,464 --> 01:23:01,784 можешь его представить как пещеру, ну или 964 01:23:01,784 --> 01:23:04,384 проще, как квартиру и когда женщина. 965 01:23:06,144 --> 01:23:07,224 Когда к ней приходят в гости без 966 01:23:07,224 --> 01:23:09,384 предупреждения, она вообще не рада. 967 01:23:09,814 --> 01:23:11,814 Увидеть ей не хочется, чтобы к ней 968 01:23:11,814 --> 01:23:13,614 заходили в Грязных ботинках это 969 01:23:13,614 --> 01:23:16,574 отвратительно. Ей не хочется. Вот так это 970 01:23:16,574 --> 01:23:18,894 ведь женщина это не просто 971 01:23:18,894 --> 01:23:20,854 проникновение, она должна быть готова, 972 01:23:20,854 --> 01:23:23,654 когда ктото приходит, нужно спрашивать, 973 01:23:23,654 --> 01:23:26,374 можно ли войти предлагать и нужно ждать. 974 01:23:26,454 --> 01:23:28,374 Надеюсь, ты понял, можно начать, 975 01:23:28,374 --> 01:23:31,094 например, с поглаживания пальцами вокруг 976 01:23:31,094 --> 01:23:33,614 клитора, но только очень нежно. Ты 977 01:23:33,614 --> 01:23:34,934 знаешь, сколько у клитора нервных 978 01:23:34,934 --> 01:23:36,744 окончаний?Ага 979 01:23:36,744 --> 01:23:39,544 10000 он чувствительный, так что 980 01:23:39,544 --> 01:23:41,384 аккуратно нужно быть внимательным, 981 01:23:41,384 --> 01:23:41,904 понимаешь? 982 01:23:55,934 --> 01:23:58,735 Брэд. Бред фу 983 01:23:58,735 --> 01:24:00,815 нельзя бред 984 01:24:01,375 --> 01:24:02,015 пошли. 985 01:24:04,225 --> 01:24:06,385 Куда его сейчас? 986 01:24:08,545 --> 01:24:10,385 Так Билла электропила. 987 01:25:31,375 --> 01:25:34,175 Ещё воды, воды, 988 01:25:35,135 --> 01:25:37,855 воды. Сейчас давай ещё немного я 989 01:25:37,855 --> 01:25:39,095 сейчас давай. 990 01:25:55,175 --> 01:25:57,945 Что это за шум?Это 991 01:25:57,945 --> 01:25:59,265 аборт, выйди отсюда. 992 01:26:24,625 --> 01:26:26,705 Николь, как дела вань 993 01:26:27,065 --> 01:26:29,985 элизу и мёртвую или ты жив, нет, я не 994 01:26:29,985 --> 01:26:32,625 мёртв. А что это она тебе сказала, что я 995 01:26:32,625 --> 01:26:35,145 умер? Нет, с другой стороны, когда её нет 996 01:26:35,145 --> 01:26:37,785 рядом, я всё равно что мертв не так одино 997 01:26:37,785 --> 01:26:40,345 привет коль как дела привет руби алис 998 01:26:41,185 --> 01:26:43,745 как ты дорогая всё хорошо, 999 01:26:44,025 --> 01:26:46,785 да вы куда тебе помочь в Бразилию помочь? 1000 01:26:47,595 --> 01:26:50,275 Нет, не надо, ты в порядке, я тебе 1001 01:26:50,275 --> 01:26:52,435 много раз звонил, ты не отвечала прости 1002 01:26:53,235 --> 01:26:54,835 или сможешь посмотреть на меня. 1003 01:26:56,715 --> 01:26:58,555 Поль я сделала аборт. 1004 01:27:00,275 --> 01:27:03,195 Что я была беременна вот но 1005 01:27:03,195 --> 01:27:03,755 зачем? 1006 01:27:08,665 --> 01:27:10,785 Черт возьми, это же ужас, 1007 01:27:11,505 --> 01:27:14,145 я приехал за тобой за тысячу километров, 1008 01:27:14,345 --> 01:27:16,985 а ты бросаешь меха в лицо Николь 1009 01:27:17,385 --> 01:27:19,785 Николь столь о нет, подожди 1010 01:27:20,345 --> 01:27:20,945 о нет. 1011 01:27:23,356 --> 01:27:26,316 Куда вы свали, что на тебя 1012 01:27:26,316 --> 01:27:28,916 нашло ты его видела? Ну да 1013 01:27:29,276 --> 01:27:31,676 убей же им зачем 1014 01:27:31,956 --> 01:27:32,996 я объясню. 1015 01:27:46,386 --> 01:27:49,196 Что ты делаешь?Всё 1016 01:27:49,596 --> 01:27:50,436 мы оторвались. 1017 01:28:00,216 --> 01:28:02,816 Джессика, что это за 1018 01:28:02,816 --> 01:28:05,176 лодка? Это моего клиента 1019 01:28:05,816 --> 01:28:08,736 даёт мне, когда я прошу его, дочь 1020 01:28:08,736 --> 01:28:11,536 покончила с собой, элис, о 1021 01:28:11,536 --> 01:28:13,436 нет. Нет. 1022 01:28:20,196 --> 01:28:22,476 Подожди, меня уходи, 1023 01:28:23,196 --> 01:28:25,796 нет. Помоги. 1024 01:28:27,396 --> 01:28:30,156 Осторожно. Подожди, подожди я тебе 1025 01:28:30,156 --> 01:28:32,596 помогу хватит от меня, убери артез 1026 01:28:33,716 --> 01:28:36,476 иди сюда хватит убегать меня задолбало 1027 01:28:36,476 --> 01:28:38,956 бегает за тобой повсюду. Ну уже иди сюда, 1028 01:28:39,316 --> 01:28:42,236 что за ребячество я не понимаю, это же 1029 01:28:42,236 --> 01:28:45,196 я поль я ничего не понимаю 1030 01:28:45,556 --> 01:28:48,436 тебе объяснить, ты думал, что я 1031 01:28:48,436 --> 01:28:51,256 хотела всего этого?Послушай 1032 01:28:51,256 --> 01:28:53,456 меня внимательно повторять не буду, ты 1033 01:28:53,456 --> 01:28:55,456 тупой, если думал, что я твоя, потому что 1034 01:28:55,456 --> 01:28:57,816 мы женаты, ты тупой, если думал, что мне 1035 01:28:57,816 --> 01:29:00,376 нужен ребёнок, ты тупой тупой тупой, что 1036 01:29:00,376 --> 01:29:02,736 тебе ещё сказать тупой, если думал, что я 1037 01:29:02,736 --> 01:29:05,386 каждый раз получаю оргазм?Я всегда ждала, 1038 01:29:05,386 --> 01:29:07,026 чтобы до кончила, отстала от меня. 1039 01:29:10,556 --> 01:29:12,676 Сколько раз я тебя оскорбляла на смутере, 1040 01:29:12,676 --> 01:29:15,156 чтобы ты не слышал, потому что я боялась, 1041 01:29:15,156 --> 01:29:16,676 что ты будешь обижаться и отравлять мне 1042 01:29:16,676 --> 01:29:17,116 жизнь. 1043 01:29:19,666 --> 01:29:22,066 Мне никогда не хочется, как думаешь, 1044 01:29:22,066 --> 01:29:24,546 почему, как ты мне никогда не даёшь время 1045 01:29:24,546 --> 01:29:25,306 возбудиться. 1046 01:29:27,516 --> 01:29:30,116 Да, я это тоже 1047 01:29:30,116 --> 01:29:32,396 именно изза тебя. Спасибо. 1048 01:29:35,626 --> 01:29:37,746 Ее ничего уже не понимаю почему. 1049 01:29:38,746 --> 01:29:41,626 Я не понимаю, когда она тебя не 1050 01:29:41,626 --> 01:29:43,506 любит, но это же моя жена 1051 01:29:44,226 --> 01:29:46,906 отстали от неё. Моя жена говорит, 1052 01:29:47,346 --> 01:29:50,026 что из за меня онабукает, она уплывает на 1053 01:29:50,026 --> 01:29:52,826 лодке и уплывает руки быстрее. 1054 01:29:52,826 --> 01:29:54,866 Можно ещё одну вещь, только скажу, давай, 1055 01:29:54,866 --> 01:29:57,806 давай быстрее. Станет 1056 01:29:58,046 --> 01:30:00,406 я не могу мне страшно быстрее 1057 01:30:00,926 --> 01:30:01,526 постой. 1058 01:31:58,267 --> 01:32:00,507 Этот вечер, что ты витала в воздухе? 1059 01:32:06,937 --> 01:32:08,417 Мы были не одни такие. 1060 01:32:13,717 --> 01:32:15,757 Наконец разразилась газа. 1061 01:32:19,857 --> 01:32:21,337 Дождь был тёплым. 1062 01:32:26,297 --> 01:32:28,497 Они боялись, что он будет преследовать 1063 01:32:28,497 --> 01:32:30,657 их. Николь. 1064 01:32:32,337 --> 01:32:33,217 Николь ты идёшь? 1065 01:32:41,977 --> 01:32:44,697 Николь уходи где ты была 1066 01:32:44,697 --> 01:32:47,497 где ты была Николь, ты оставь 1067 01:32:47,497 --> 01:32:48,337 нас в покое. 1068 01:32:50,577 --> 01:32:53,057 Избавиться от меня, я думала, что может 1069 01:32:53,057 --> 01:32:54,617 тебя уже нет. Почему? 1070 01:32:56,487 --> 01:32:58,287 Почему ты больше не любишь меня? 1071 01:33:00,537 --> 01:33:03,207 Нет я. Я была 1072 01:33:03,207 --> 01:33:06,007 такой глупой, даже не знаю как я могла 1073 01:33:06,007 --> 01:33:08,927 влюбиться. Не знаю тебя, ты думал 1074 01:33:08,927 --> 01:33:10,167 мне этого достаточно. 1075 01:33:15,767 --> 01:33:18,367 Ты погубил мою подругу и 1076 01:33:18,367 --> 01:33:19,847 говоришь, что мы агрессоры. 1077 01:33:23,187 --> 01:33:25,987 Ты не мог этого не сделать, не мог 1078 01:33:25,987 --> 01:33:28,667 сдержаться. У нас не было выбора, а у 1079 01:33:28,667 --> 01:33:31,387 тебя он был понятно, так что знаешь, я 1080 01:33:31,387 --> 01:33:34,227 теперь напишу, напишу всю правду от 1081 01:33:34,227 --> 01:33:36,227 тебя пойду на свой балкон сяду и буду 1082 01:33:36,227 --> 01:33:38,707 писать что ты будешь писать что. 1083 01:33:40,257 --> 01:33:42,497 Дерьмовую книжку для женщин да всем 1084 01:33:42,497 --> 01:33:43,697 поливать всем насрать. 1085 01:33:45,457 --> 01:33:47,777 Я уйду Николь уйду, потому что. 1086 01:33:49,457 --> 01:33:51,857 Мне всё это надоело, я не хочу быть здесь 1087 01:33:51,977 --> 01:33:52,897 больше не хочу. 1088 01:33:56,257 --> 01:33:58,897 Хорошо значит сейчас? 1089 01:34:01,577 --> 01:34:04,257 И скажи это, я хочу, чтобы ты 1090 01:34:04,257 --> 01:34:06,537 сказал, что прямо сейчас здесь. 1091 01:34:08,367 --> 01:34:11,127 Да хочу собственными 1092 01:34:11,127 --> 01:34:13,287 ушами услышать сейчас. 1093 01:34:19,738 --> 01:34:22,688 Мне страшно. Я 1094 01:34:22,688 --> 01:34:25,368 понимаю это страшно. 1095 01:34:44,658 --> 01:34:45,578 Это правда. 1096 01:34:50,818 --> 01:34:52,818 Я изнасиловал твою подругу. 1097 01:35:11,378 --> 01:35:14,018 Перед тем как исчезнуть, он сказал 1098 01:35:14,018 --> 01:35:16,888 правду. Я изнасиловал 1099 01:35:16,888 --> 01:35:17,888 твою подругу. 1100 01:35:34,148 --> 01:35:36,588 Здравствуйте, я прочитала извини. 1101 01:35:42,328 --> 01:35:45,218 Очень хорошо. Это хорошо 1102 01:35:45,218 --> 01:35:45,698 написала. 1103 01:35:48,238 --> 01:35:50,798 Особенно в конце крощения. 1104 01:35:52,688 --> 01:35:53,248 Красиво. 1105 01:35:56,808 --> 01:35:58,608 Что иначе они долго шли? 1106 01:36:02,218 --> 01:36:03,618 Поднялся ветер. 1107 01:36:06,378 --> 01:36:07,378 Они дышали. 1108 01:36:09,378 --> 01:36:12,018 Никто не мог сказать, кто 1 улыбнулся 1109 01:36:12,538 --> 01:36:15,218 новых душе произошло, что то, что 1110 01:36:15,378 --> 01:36:17,098 внезапно их изменило. 1111 01:36:18,758 --> 01:36:20,398 Как новая надежда, 1112 01:36:21,038 --> 01:36:23,078 надежда на Освобождение. 92498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.