All language subtitles for Law and order S13E21 - House Calls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,170 --> 00:00:07,930 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,870 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:11,940 --> 00:00:13,740 the police who investigate crime 4 00:00:13,810 --> 00:00:16,570 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:16,680 --> 00:00:17,910 These are their stories. 6 00:00:19,610 --> 00:00:20,610 I can't believe it. 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,880 I told you about Melissa leaving the chorus of "Hairspray." 8 00:00:22,950 --> 00:00:26,110 Uh-huh. They gave it to Lilith "the bitch" Miller. 9 00:00:26,420 --> 00:00:28,390 That girl can't carry my tap shoes. 10 00:00:28,460 --> 00:00:29,510 You'll get the next part. 11 00:00:29,590 --> 00:00:32,460 I killed in my audition but they said I was too old. 12 00:00:32,590 --> 00:00:36,190 She's six months older than me. But, I didn't sleep with the choreographer. 13 00:00:37,300 --> 00:00:38,300 (SCOFFS) 14 00:00:38,470 --> 00:00:41,460 Back in Minnesota, you'd be locked up for staring like that. 15 00:00:41,540 --> 00:00:44,440 Well, in New York, I get a dental plan and a pension. 16 00:00:44,510 --> 00:00:47,300 (LAUGHS) Forget about her. She's not your type. 17 00:00:48,840 --> 00:00:51,440 What type is that? The type that can afford to shop here. 18 00:00:52,610 --> 00:00:53,950 Did you see that? 19 00:01:01,820 --> 00:01:02,820 Miss. 20 00:01:03,220 --> 00:01:05,320 She's probably scared out of her mind. 21 00:01:05,560 --> 00:01:06,930 I know you can hear me, Miss. 22 00:01:07,200 --> 00:01:08,890 At least she can't go anywhere. 23 00:01:09,700 --> 00:01:10,700 Miss, we're coming in. 24 00:01:13,800 --> 00:01:15,460 Oh, my God! 25 00:01:17,870 --> 00:01:20,530 No one, absolutely no one from the store touched her. 26 00:01:20,610 --> 00:01:21,610 That I can swear to. 27 00:01:21,680 --> 00:01:22,770 That's good. 28 00:01:22,840 --> 00:01:26,110 Our lawyer told me to tell you we have surveillance cameras running 24 l7. 29 00:01:26,180 --> 00:01:27,860 That's good, too. Let me ask you something, 30 00:01:27,920 --> 00:01:29,200 you call your lawyer first or us? 31 00:01:29,680 --> 00:01:31,310 Are you implying something? 32 00:01:31,390 --> 00:01:33,320 All right. I'll take a look at that surveillance tape. 33 00:01:33,390 --> 00:01:34,580 I'm duping one as we speak. 34 00:01:34,720 --> 00:01:35,920 You can see for yourself. 35 00:01:36,090 --> 00:01:38,530 Hey, we actually pay attention to our security monitors now. 36 00:01:38,960 --> 00:01:39,960 Thank you, Winona. 37 00:01:40,230 --> 00:01:41,560 Excuse me? 38 00:01:42,100 --> 00:01:43,220 She was trying to rip us off. 39 00:01:43,800 --> 00:01:45,790 Let me know if there is anything else we can do. 40 00:01:46,570 --> 00:01:48,300 Hey, man, it's nice of you to show up. 41 00:01:48,400 --> 00:01:50,100 I'm tired, hungry and cranky. 42 00:01:50,210 --> 00:01:52,140 Mom forgot to pack my morning snack. 43 00:01:52,210 --> 00:01:55,140 Anyway, customer fell, hit her head on the corner of the stool. 44 00:01:55,210 --> 00:01:56,270 DOA. 45 00:01:56,340 --> 00:01:58,020 Sounds like a civil suit waiting to happen. 46 00:01:58,080 --> 00:02:00,050 Well, the store's already circling the wagons. 47 00:02:00,180 --> 00:02:01,180 Detectives... 48 00:02:01,520 --> 00:02:02,710 This was under the body. 49 00:02:02,920 --> 00:02:05,720 Diabetes? This is not an insulin syringe. 50 00:02:06,520 --> 00:02:08,010 Well, we have ID. 51 00:02:08,190 --> 00:02:10,490 Nadia Parkova. Model. 52 00:02:10,560 --> 00:02:13,460 Likes martial arts, dancing and horseback riding. 53 00:02:13,530 --> 00:02:14,760 So do I. 54 00:02:16,200 --> 00:02:18,360 You know, Ed, I've heard about this, 55 00:02:18,430 --> 00:02:20,190 but I never thought it could actually happen. 56 00:02:20,200 --> 00:02:21,200 What's that? 57 00:02:21,300 --> 00:02:23,530 She shopped till she dropped. 58 00:03:14,460 --> 00:03:15,460 She had this with her? 59 00:03:15,760 --> 00:03:17,280 It sounds like she's not supposed to. 60 00:03:17,360 --> 00:03:18,620 It was filled with Deverol. 61 00:03:18,690 --> 00:03:20,460 The Cadillac of painkillers. 62 00:03:21,460 --> 00:03:24,160 When I had my appendix out they gave me that. I liked it. 63 00:03:24,530 --> 00:03:25,530 Don't we all. 64 00:03:26,100 --> 00:03:28,090 That's probably why you can't get it outside of a hospital. 65 00:03:28,170 --> 00:03:31,140 Let me tell you, this girl needed all the pain killers she could get. 66 00:03:32,340 --> 00:03:34,070 Hairline clavicle fracture, 67 00:03:34,140 --> 00:03:35,270 three broken ribs. 68 00:03:35,380 --> 00:03:36,640 All that from the fall in the store? 69 00:03:36,710 --> 00:03:38,740 No. Ribs look a couple of months old, 70 00:03:39,110 --> 00:03:40,110 already starting to set. 71 00:03:40,250 --> 00:03:41,840 Clavicle, six months to a year. 72 00:03:42,080 --> 00:03:43,610 Full-contact modeling. 73 00:03:43,690 --> 00:03:46,050 There's a pay-per-view special I'd ante up for. 74 00:03:46,120 --> 00:03:47,350 Besides Deverol, 75 00:03:47,420 --> 00:03:51,650 the preliminary tox screen showed traces of Valium and Halcyon. 76 00:03:51,730 --> 00:03:53,060 So what was the cause of death? 77 00:03:53,160 --> 00:03:54,220 Coronary arrest. 78 00:03:54,300 --> 00:03:55,820 She was dead before she hit the ground. 79 00:03:55,930 --> 00:03:58,630 So it's not a homicide and we can catch an early lunch. 80 00:03:58,730 --> 00:04:02,500 Uh, sorry. But I'm not going to check the "Natural Causes" box just yet. 81 00:04:02,840 --> 00:04:05,100 There was blood pooled in her kidneys and stomach. 82 00:04:05,670 --> 00:04:08,010 And the stomach bone's connected to the heart bone? 83 00:04:08,080 --> 00:04:11,080 Look, the pounding I think this girl took, it couldn't be good for her heart. 84 00:04:11,350 --> 00:04:13,510 I've got some more blood work to run. I'll let you know. 85 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN) 86 00:04:18,420 --> 00:04:21,250 (REPLYING IN RUSSIAN) 87 00:04:21,690 --> 00:04:22,850 ED: What did your father say? 88 00:04:23,520 --> 00:04:24,990 I'm sorry. This... 89 00:04:25,660 --> 00:04:28,930 How could we dream this nightmare for her in states... 90 00:04:30,230 --> 00:04:32,500 Papa loved Nadia very much. 91 00:04:32,570 --> 00:04:34,300 I'm sure he did, Lena. 92 00:04:34,370 --> 00:04:36,700 Did Nadia live with you and your parents? 93 00:04:37,370 --> 00:04:40,070 Yes. We're very a close family. 94 00:04:41,140 --> 00:04:43,170 Uh... 95 00:04:43,440 --> 00:04:46,210 Did you know that your sister had broken ribs? 96 00:04:46,380 --> 00:04:48,350 Oh, it was terrible accident. 97 00:04:48,520 --> 00:04:50,010 She fall down the stairs. 98 00:04:50,220 --> 00:04:52,080 But not serious... 99 00:04:52,150 --> 00:04:53,810 She was going to be great model. 100 00:04:53,890 --> 00:04:55,220 Make lots of money. 101 00:04:55,660 --> 00:04:59,020 It is so hard for Papa to get work in this country. 102 00:04:59,560 --> 00:05:01,530 So she was helping him out? 103 00:05:01,630 --> 00:05:02,630 Yes. 104 00:05:03,530 --> 00:05:06,300 Um... Did Nadia have a boyfriend? 105 00:05:06,670 --> 00:05:07,690 No. 106 00:05:07,770 --> 00:05:09,630 What did she do when she wasn't working? 107 00:05:10,310 --> 00:05:11,530 Nothing. 108 00:05:11,870 --> 00:05:14,900 (SHOUTING IN RUSSIAN) (SCOLDING IN RUSSIAN) 109 00:05:15,340 --> 00:05:18,570 (QUESTIONING IN RUSSIAN) 110 00:05:19,710 --> 00:05:23,210 If Nadia's heart died, why so many questions? 111 00:05:23,320 --> 00:05:26,910 Her heart attack may have been the result of other injuries. 112 00:05:27,260 --> 00:05:28,260 Maybe somebody hit her. 113 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 No. 114 00:05:30,090 --> 00:05:33,650 Talk to hospital doctor. He tell you Nadia have accident. 115 00:05:37,270 --> 00:05:39,500 Sure, Nadia. I remember her. 116 00:05:39,630 --> 00:05:41,120 Never forget a pretty face? 117 00:05:41,200 --> 00:05:43,200 Especially when it comes with three fractured ribs. 118 00:05:43,270 --> 00:05:44,590 Hey, you remember how she got 'em? 119 00:05:44,640 --> 00:05:48,200 Oh, the language thing... Something about stairs. 120 00:05:48,340 --> 00:05:49,340 But you didn't believe it? 121 00:05:49,440 --> 00:05:52,350 You don't get bruises like she had from falling down stairs. 122 00:05:52,410 --> 00:05:54,380 You know, you're supposed to report that sort of thing. 123 00:05:54,450 --> 00:05:55,510 Yeah. I did report it. 124 00:05:55,580 --> 00:05:58,420 Although her mom and sister screamed holy hell when I did. 125 00:05:58,750 --> 00:06:00,780 The police came down here, talked to the three of them for hours 126 00:06:00,890 --> 00:06:02,980 and then decided it was all a false alarm. 127 00:06:03,120 --> 00:06:04,820 They told me it's very hard to make a case for abuse 128 00:06:04,890 --> 00:06:06,690 when the complainant doesn't complain. 129 00:06:06,760 --> 00:06:09,120 And it's hard to complain when you don't speak the language. 130 00:06:09,160 --> 00:06:11,150 Oh, she spoke well enough through the little girl. 131 00:06:11,270 --> 00:06:13,460 Look, none of them wanted the cops involved. 132 00:06:13,530 --> 00:06:15,800 I figured it was some sort of green card thing. 133 00:06:16,040 --> 00:06:17,900 Immigrants, what can I tell you? 134 00:06:18,040 --> 00:06:20,410 Hey, you can't help people who won't help themselves, huh? 135 00:06:20,480 --> 00:06:21,810 We hand out freebies 136 00:06:21,880 --> 00:06:24,400 and they won't even take the time to learn our language. 137 00:06:25,980 --> 00:06:29,920 I shouldn't have said that. You caught me on a bad day. I apologize. 138 00:06:30,020 --> 00:06:31,140 Look, I can tell you this, 139 00:06:31,220 --> 00:06:32,650 the one thing the three of them were concerned about 140 00:06:32,720 --> 00:06:35,150 was how quick Nadia could get back to work. 141 00:06:35,420 --> 00:06:37,520 So they were okay with the internal bleeding? 142 00:06:37,590 --> 00:06:39,250 Hey. I X-rayed the girl. 143 00:06:39,330 --> 00:06:40,490 If she were bleeding internally, 144 00:06:40,560 --> 00:06:42,050 I wouldn't have let her out the door. 145 00:06:45,630 --> 00:06:46,660 Wouldn't you know it? 146 00:06:46,730 --> 00:06:49,790 I finally got her a national print campaign for Abbott Merchandising. 147 00:06:50,140 --> 00:06:51,540 It could have been her big break. 148 00:06:51,610 --> 00:06:54,170 She didn't look like she'd have trouble getting work. 149 00:06:54,240 --> 00:06:55,940 Oh, Nadia was pretty enough. 150 00:06:56,010 --> 00:06:57,600 But it's a tough world out there. 151 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 An inch here, an ounce there, 152 00:06:59,280 --> 00:07:02,180 it's the difference between Elle McPherson and Cookie Rutigliano. 153 00:07:02,350 --> 00:07:03,350 Who is that? 154 00:07:03,420 --> 00:07:04,820 That's my point. 155 00:07:05,790 --> 00:07:09,660 Nadia had a nice face. She was a nice girl. 156 00:07:10,290 --> 00:07:12,120 But her thighs kept her off the runway. 157 00:07:12,190 --> 00:07:14,220 And her hips kept her out of swimsuits. 158 00:07:14,660 --> 00:07:16,690 Maybe if she spoke the language just a little. 159 00:07:16,860 --> 00:07:19,460 Well, if she didn't speak English... Money talks, Detective. 160 00:07:19,770 --> 00:07:20,860 In any language. 161 00:07:21,300 --> 00:07:22,790 I wrote down dates and addresses, 162 00:07:22,870 --> 00:07:24,860 she showed up and collected a check. 163 00:07:25,710 --> 00:07:28,040 You mind if I ask, how did it happen? 164 00:07:28,110 --> 00:07:29,550 That's what we're trying to find out. 165 00:07:29,580 --> 00:07:31,240 But she wasn't shot or anything? 166 00:07:31,310 --> 00:07:32,440 Why do you say that? 167 00:07:33,280 --> 00:07:35,080 It was always something with her. 168 00:07:35,380 --> 00:07:36,580 Twisted ankle. 169 00:07:36,650 --> 00:07:38,350 Burns from spilling soup. 170 00:07:38,590 --> 00:07:40,050 She sounds accident prone. 171 00:07:40,150 --> 00:07:41,150 Yeah, that's it. 172 00:07:41,290 --> 00:07:43,350 Always falling into some guy's fist. 173 00:07:43,420 --> 00:07:44,450 Any guy in particular? 174 00:07:44,990 --> 00:07:46,310 You know who you should talk to... 175 00:07:47,060 --> 00:07:48,860 Her friend, Velida. 176 00:07:49,230 --> 00:07:52,100 Bigger thighs, but hands to kill for. 177 00:07:52,370 --> 00:07:54,270 At least she speaks a word or two in English. 178 00:07:54,470 --> 00:07:55,700 Which ones? 179 00:07:55,800 --> 00:07:58,290 "I pretty. Give me." 180 00:07:59,540 --> 00:08:00,800 If you want to know truth, 181 00:08:00,880 --> 00:08:02,840 Nadia wasn't happy to be model. 182 00:08:02,910 --> 00:08:07,070 She was shy. Self-conscious. Made her uncomfortable. 183 00:08:07,150 --> 00:08:08,150 BRISCOE: Then why? 184 00:08:08,220 --> 00:08:10,050 Better than walking streets, no? 185 00:08:10,320 --> 00:08:12,550 What else she gonna do? Be brain surgeon? 186 00:08:13,120 --> 00:08:14,710 She got family. She gotta pay rent. 187 00:08:14,790 --> 00:08:17,050 Not to mention a boyfriend who knocked her around. 188 00:08:17,390 --> 00:08:18,550 What? Who? 189 00:08:18,730 --> 00:08:20,920 We know all about him, Velida. 190 00:08:21,000 --> 00:08:24,900 (SCOFFS) Anthony was idiot, but he never hit Nadia. 191 00:08:24,970 --> 00:08:26,410 ED: Then how did her ribs get broken? 192 00:08:27,240 --> 00:08:28,630 She fall down stairs. 193 00:08:28,700 --> 00:08:30,690 With a little encouragement from Anthony? 194 00:08:30,910 --> 00:08:34,000 Look, he told her he's big time Charlie. He gonna make her star. 195 00:08:34,340 --> 00:08:37,000 Like hell. He's just bum loading boxes. 196 00:08:37,180 --> 00:08:38,240 She told him hit the road. 197 00:08:40,380 --> 00:08:44,150 He knows if he hit Nadia, her father break his neck. 198 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 Ugh... This here's just a place to hang my hat 199 00:08:49,820 --> 00:08:51,850 till the ol' ship comes in, you know. 200 00:08:52,030 --> 00:08:54,390 By that you mean Nadia Parkova? Yeah. 201 00:08:54,800 --> 00:08:56,760 Sure, Hef and Gucci rejected her, 202 00:08:56,830 --> 00:08:59,530 but Flynt, Old Larry's gonna come through. 203 00:08:59,670 --> 00:09:02,030 You'll see. She'll be a centerfold yet. 204 00:09:02,340 --> 00:09:03,930 Miss... Whatever. 205 00:09:04,170 --> 00:09:05,370 Then she'll come back to me. 206 00:09:05,470 --> 00:09:08,370 I can't imagine why Nadia left a charmer like you in the first place. 207 00:09:08,440 --> 00:09:10,380 Yeah. You can say that again, pal. 208 00:09:11,150 --> 00:09:12,340 So what's up? 209 00:09:12,410 --> 00:09:13,640 She do something wrong or what? 210 00:09:13,780 --> 00:09:16,940 Well, I wouldn't hold my breath till she comes back, Anthony. 211 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 She's dead. 212 00:09:19,990 --> 00:09:20,990 Dead? 213 00:09:22,260 --> 00:09:25,090 Don't worry, you'll find another punching bag soon enough. 214 00:09:25,790 --> 00:09:27,320 What? You think I hit her? 215 00:09:27,530 --> 00:09:28,590 Somebody did. 216 00:09:28,660 --> 00:09:30,130 You look a little nervous there, Anthony. 217 00:09:30,200 --> 00:09:31,530 Yeah. Why not? 218 00:09:31,600 --> 00:09:34,160 I'm the ginzo boyfriend, right? I work at a loading dock. 219 00:09:34,240 --> 00:09:37,140 Go out. Have a couple of pops, come home and beat the old lady, right? 220 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 Yeah, I seen that movie a million times. 221 00:09:39,440 --> 00:09:40,440 Yeah. So have we. 222 00:09:41,080 --> 00:09:42,770 Yeah. Well, it's different this time. 223 00:09:43,010 --> 00:09:45,770 Look, I couldn't be with Nadia for more than two seconds without her 224 00:09:46,010 --> 00:09:47,500 collapsing out of exhaustion. 225 00:09:47,580 --> 00:09:51,310 I told her, "You gotta take a break, life's too short, you're too young." 226 00:09:51,550 --> 00:09:52,780 You know what she'd say? 227 00:09:52,850 --> 00:09:55,220 "Papa said must have to work." 228 00:09:55,720 --> 00:09:57,280 Look guys, you can arrest me, 229 00:09:57,360 --> 00:10:00,450 but anybody, anybody who tells you I hit that girl 230 00:10:00,530 --> 00:10:03,120 is a damn liar and will go directly to hell. 231 00:10:04,700 --> 00:10:06,060 You're actually buying any of that? 232 00:10:06,070 --> 00:10:07,970 Hey, without a witness, I have to. 233 00:10:08,200 --> 00:10:11,070 You know, my daughter broke her toe when she was eight. 234 00:10:11,270 --> 00:10:15,330 I had a three car escort with lights and sirens all the way to St. Vincent's. 235 00:10:15,410 --> 00:10:17,330 So you're thinking Nadia's old man beat up on her? 236 00:10:17,480 --> 00:10:18,950 Hey, his kid's in the E.R. 237 00:10:19,010 --> 00:10:21,810 You don't think it's odd he didn't even check in to see if she was okay? 238 00:10:21,880 --> 00:10:22,940 Maybe he was busy? 239 00:10:23,050 --> 00:10:24,780 Doing what? Eating borscht? 240 00:10:24,890 --> 00:10:27,220 Look, I'm not saying he wanted to kill her. 241 00:10:27,520 --> 00:10:29,550 Maybe she was tired like Anthony said. 242 00:10:29,620 --> 00:10:31,490 Maybe she wanted to take a vacation. 243 00:10:31,560 --> 00:10:34,930 But Dad knows the family can't pay the rent if she takes one... 244 00:10:35,100 --> 00:10:37,560 So we just go ask him if he was beatin' up his daughter? 245 00:10:37,870 --> 00:10:41,160 I'm thinkin' it might be a better shot to talk to daughter number two. 246 00:10:42,700 --> 00:10:43,860 LENA: Papa is smart. 247 00:10:43,940 --> 00:10:46,960 But get only odd jobs. He... 248 00:10:47,510 --> 00:10:49,270 The language is hard for him. 249 00:10:49,340 --> 00:10:51,780 Well, not you. You speak real good. 250 00:10:51,950 --> 00:10:53,170 I speak "well". 251 00:10:53,410 --> 00:10:55,040 How many times I gotta tell you that, Lennie? 252 00:10:55,150 --> 00:10:56,620 Yeah. That's a tough one, Ed. 253 00:10:56,780 --> 00:10:59,120 You know, Lena, my Dad, when he got laid off, 254 00:10:59,190 --> 00:11:02,160 he almost went crazy sittin' around the house doing nothing. 255 00:11:02,290 --> 00:11:03,550 Then he'd go out to the bars 256 00:11:03,620 --> 00:11:05,180 and get in all kinds of trouble... 257 00:11:05,360 --> 00:11:09,020 No. Papa is proud. He wants to get American. 258 00:11:09,430 --> 00:11:11,690 Well, thank God for Nadia. I mean, y'all have a nice place to live, 259 00:11:11,800 --> 00:11:14,430 food, clothes. Yeah. Did she ever complain? 260 00:11:14,540 --> 00:11:15,590 Of course not. 261 00:11:15,740 --> 00:11:18,600 She never said, "I want to take a break from working." 262 00:11:18,940 --> 00:11:20,570 You know, "have a little fun." 263 00:11:21,380 --> 00:11:23,170 No. She wouldn't do that, Ed. 264 00:11:23,240 --> 00:11:24,400 Dad wouldn't put up with it. 265 00:11:24,480 --> 00:11:27,680 ED: You're right. Somebody's got to put food on the table while he sits around all day. 266 00:11:27,750 --> 00:11:30,480 You know what I think, Lennie. I think Nadia tried to stop. 267 00:11:30,550 --> 00:11:31,550 ED: Daddy got mad... 268 00:11:31,650 --> 00:11:32,850 No! You know what, Ed? 269 00:11:32,950 --> 00:11:35,920 I think maybe we should just arrest him and let the lawyers figure it out. 270 00:11:36,020 --> 00:11:38,290 No! Papa no hit her. 271 00:11:38,430 --> 00:11:39,720 Doctor, she knows. 272 00:11:39,790 --> 00:11:42,730 Talk to Doctor. She tell you Papa not hit her. 273 00:11:46,630 --> 00:11:48,000 I was treating her asthma. 274 00:11:48,070 --> 00:11:49,430 That was the least of her problems. 275 00:11:49,500 --> 00:11:53,300 Imagine not being able to fill your lungs with air as your minor problem. 276 00:11:54,510 --> 00:11:57,030 Freud says asthma is a crying out for your parents. 277 00:11:57,110 --> 00:11:59,640 In Nadia's case, it was a crying out to be free of them... 278 00:11:59,710 --> 00:12:02,180 Or what they were asking of her anyway. 279 00:12:02,350 --> 00:12:03,610 She told you that? 280 00:12:03,680 --> 00:12:04,710 She didn't have to? 281 00:12:04,790 --> 00:12:07,910 I saw the look on her face when her little sister was giving me her history. 282 00:12:08,260 --> 00:12:11,120 That poor girl was supporting four people since she was 15. 283 00:12:11,330 --> 00:12:14,660 She should have been going to the prom, staying out late and cutting school. 284 00:12:14,760 --> 00:12:17,030 Well, she had a lot of injuries, Doc. 285 00:12:17,100 --> 00:12:19,530 And, huh, we think her father may have caused them. 286 00:12:19,730 --> 00:12:21,220 Oh, he caused them all right. 287 00:12:21,300 --> 00:12:22,300 But not how you think. 288 00:12:22,770 --> 00:12:24,290 What? You saying he didn't hit her? 289 00:12:24,440 --> 00:12:26,570 No way. She was his meal ticket. 290 00:12:27,110 --> 00:12:30,370 Nadia hated her life so much and she felt so guilty about it 291 00:12:30,440 --> 00:12:32,570 she intentionally injured herself trying to escape it. 292 00:12:32,910 --> 00:12:34,850 You saying she pushed herself down the stairs? 293 00:12:35,180 --> 00:12:36,240 So to speak. 294 00:12:36,320 --> 00:12:39,150 Accidents aren't always as accidental as we'd like to believe. 295 00:12:39,220 --> 00:12:41,780 So you just patched her up and prescribed some Deverol? 296 00:12:42,890 --> 00:12:44,720 What makes you think I gave her Deverol? 297 00:12:44,830 --> 00:12:47,230 She injected herself with it just before she died. 298 00:12:47,330 --> 00:12:50,350 Saracin and Bronchitrol are the only medications I prescribed. 299 00:12:50,800 --> 00:12:52,290 They're both breathing aids. 300 00:12:52,430 --> 00:12:55,930 Add in Deverol to either and you'll end up with cardiac arrest for sure. 301 00:13:03,310 --> 00:13:05,040 ED: The M.E. Ran a second tox screen. 302 00:13:05,110 --> 00:13:07,440 The girl probably took the asthma medicine that morning. 303 00:13:07,680 --> 00:13:11,120 Yeah. We figure her old bones started to ache from all that heavy shopping 304 00:13:11,250 --> 00:13:12,740 so she went in the dressing room, 305 00:13:12,820 --> 00:13:14,050 shot herself with Deverol. 306 00:13:14,190 --> 00:13:15,590 And it's the combination that killed her? 307 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Exactly. 308 00:13:16,720 --> 00:13:19,890 Uh, this Dr. Abrams says that any halfway competent doctor 309 00:13:19,960 --> 00:13:22,020 would have known that and the M.E. Agrees with her. 310 00:13:22,100 --> 00:13:23,860 Which makes this malpractice, not murder. 311 00:13:23,930 --> 00:13:25,300 I don't think her folks would agree with that. 312 00:13:25,370 --> 00:13:27,390 Hey, well, luckily they don't write the laws. 313 00:13:27,500 --> 00:13:31,130 Ah, the vote is in, Ed. Once again you didn't win Mister Sensitivity. 314 00:13:31,310 --> 00:13:34,300 Hey, man., I feel terrible. It's a God's honest shame what happened to that girl 315 00:13:34,380 --> 00:13:35,580 but that don't make it a crime. 316 00:13:35,580 --> 00:13:39,240 If whoever sold Nadia the Deverol didn't ask the right questions, it is. 317 00:13:39,310 --> 00:13:41,710 And you don't think she was obligated to tell the doctor 318 00:13:41,780 --> 00:13:44,270 what other meds she was taking? Doctors aren't mind-readers. 319 00:13:44,420 --> 00:13:46,780 Yeah. I've got to admit, there are bigger dangers in society 320 00:13:46,890 --> 00:13:50,190 than a doctor selling pain killers to a Christie Brinkley wannabe. 321 00:13:50,260 --> 00:13:51,280 ED: Thank you. 322 00:13:51,390 --> 00:13:54,830 That is if we're even talking about somebody with an MD after his name? 323 00:13:54,900 --> 00:13:58,990 Well, let's find out where she got the Deverol and then we'll continue the debate. 324 00:14:01,900 --> 00:14:04,000 We're trying to help you, Mrs. Parkova... (SHOUTING IN RUSSIAN) 325 00:14:04,070 --> 00:14:05,800 (COMPLAINING IN RUSSIAN) 326 00:14:05,910 --> 00:14:07,670 Uh, the medicine... Shot... 327 00:14:07,740 --> 00:14:09,710 Nyet. (REPLYING IN RUSSIAN) 328 00:14:09,840 --> 00:14:12,400 Lena, you have no idea how glad I am to see you. 329 00:14:14,850 --> 00:14:17,510 Dr. Abrams she tell you nobody hit Nadia? 330 00:14:17,590 --> 00:14:19,020 BRISCOE: Yes. That's what she said. 331 00:14:19,090 --> 00:14:21,110 Good. Then why you not leave us alone? 332 00:14:21,190 --> 00:14:24,750 It turns out somebody gave Nadia some medicine that killed her. 333 00:14:24,830 --> 00:14:25,880 (QUESTIONING IN RUSSIAN) 334 00:14:25,960 --> 00:14:27,330 (SPEAKING RUSSIAN) We don't know anything. 335 00:14:27,390 --> 00:14:29,990 Did you ever see your sister inject herself? 336 00:14:30,100 --> 00:14:32,760 For what? Only medicine she takes is to breathe. 337 00:14:32,830 --> 00:14:35,390 So what pharmacy did she get the asthma medicine from? 338 00:14:36,000 --> 00:14:37,630 Bercks. Around corner. 339 00:14:37,810 --> 00:14:38,810 ED: Thank you. 340 00:14:39,810 --> 00:14:41,640 Liquid Deverol? Not me. 341 00:14:41,710 --> 00:14:43,400 We don't keep it. I don't give it. 342 00:14:43,540 --> 00:14:45,660 Frankly, I don't know a doctor that would prescribe it. 343 00:14:45,810 --> 00:14:47,010 So how does a patient get a hold of it? 344 00:14:47,080 --> 00:14:49,410 He wouldn't. Unless he was post-op in a hospital. 345 00:14:49,550 --> 00:14:52,610 So, the only prescriptions you filled for Nadia were for her asthma? 346 00:14:52,720 --> 00:14:56,590 I didn't say that. She was in here so much I joked I should put her on payroll. 347 00:14:56,660 --> 00:14:57,780 Yeah, that's funny. 348 00:14:57,860 --> 00:15:01,060 Yeah... Asthma, migraines, uh, depression, insomnia. 349 00:15:01,260 --> 00:15:02,350 She was a doctor's dream. 350 00:15:02,660 --> 00:15:03,930 Pharmacist's, too. 351 00:15:04,000 --> 00:15:06,300 You know that's strange because Dr. Abrams said 352 00:15:06,400 --> 00:15:07,880 she only prescribed asthma medication. 353 00:15:07,900 --> 00:15:10,420 Sure, but there was another doctor who called in prescriptions... 354 00:15:10,640 --> 00:15:13,540 Yeah, here it is. Dr. Ellis Heinz. 355 00:15:14,540 --> 00:15:17,510 Guy acted like he was doing me a favor renting space from me. 356 00:15:17,580 --> 00:15:18,580 Maybe he was. 357 00:15:18,680 --> 00:15:21,770 I've had my fill with doctors, thank you. 358 00:15:21,920 --> 00:15:23,080 I'm going to renovate. 359 00:15:23,150 --> 00:15:24,340 Maybe get an accountant. 360 00:15:24,420 --> 00:15:26,700 You know, someone you know you can't trust from the get-go. 361 00:15:26,750 --> 00:15:28,230 So what was the problem with Dr. Heinz? 362 00:15:28,420 --> 00:15:30,750 Well, how does six months behind on the rent sound? 363 00:15:30,960 --> 00:15:32,590 And it's not like he was hurting either. 364 00:15:32,690 --> 00:15:34,350 This place was always packed with sickies. 365 00:15:34,430 --> 00:15:36,030 What kind of doctor was he? I don't know. 366 00:15:36,330 --> 00:15:40,600 Oh, but once I saw what's her name, you know, from that movie in here. 367 00:15:40,670 --> 00:15:42,030 No kidding? Yeah. 368 00:15:42,200 --> 00:15:43,400 She wasn't the only one either. 369 00:15:43,770 --> 00:15:46,900 You know when he moved? Oh, about three months ago. 370 00:15:47,440 --> 00:15:49,200 Right after we served him with papers. 371 00:15:55,580 --> 00:15:57,480 Sorry, that's the last address I have. 372 00:15:57,550 --> 00:15:59,640 Don't doctors have to keep you up to date? 373 00:15:59,920 --> 00:16:02,550 Sure, if they want the Medical Association magazine... 374 00:16:02,860 --> 00:16:05,050 Sometimes after doctors retire they forget to tell us. 375 00:16:05,130 --> 00:16:06,960 So what else you got on Dr. Heinz in here? 376 00:16:07,130 --> 00:16:09,690 He got his degree from Guadalajara, Mexico. 377 00:16:09,760 --> 00:16:11,200 Why am I not surprised? 378 00:16:11,300 --> 00:16:14,670 I'll have you know some of this country's finest practitioners studied abroad. 379 00:16:15,040 --> 00:16:17,000 What about after he graduated? 380 00:16:17,440 --> 00:16:19,770 Ah, passed the boards in '83 381 00:16:19,840 --> 00:16:22,740 Interned at Queens Community Medical Center. 382 00:16:23,180 --> 00:16:25,200 No specialty. No board certification. 383 00:16:25,550 --> 00:16:28,910 Does he have any, uh, customers' seals of approval? 384 00:16:31,790 --> 00:16:33,810 There was one complaint if that's what you mean. 385 00:16:34,320 --> 00:16:36,720 But it was dropped. A Doug Barsky. 386 00:16:37,360 --> 00:16:39,760 BARSKY: Ellis is a first rate MD. Here. 387 00:16:40,090 --> 00:16:41,220 Look at this. 388 00:16:41,300 --> 00:16:43,290 Like a bar mitzvah boy. Botox. 389 00:16:43,360 --> 00:16:45,200 Not a wrinkle to be found. The guy works magic. 390 00:16:45,230 --> 00:16:47,930 Well, if you like him so much why'd you complain to the Medical Association? 391 00:16:48,070 --> 00:16:50,590 Well, it had nothing to do with his doctoring. That was strictly business. 392 00:16:50,700 --> 00:16:52,040 I mean, you know what they say about doctors. 393 00:16:52,110 --> 00:16:53,970 No, actually, I don't. 394 00:16:54,070 --> 00:16:56,410 They go to med school because they're bad with money. 395 00:16:56,940 --> 00:17:00,070 Ellis tells me about a building he's buying, medical suites, 396 00:17:00,210 --> 00:17:02,110 very upscale, the whole nine yards. 397 00:17:02,480 --> 00:17:05,510 He figures cash flow'll turn positive in a year tops. 398 00:17:06,020 --> 00:17:07,610 He just needs some cash for bridge financing 399 00:17:07,690 --> 00:17:09,990 while he does some renovations on the joint. 400 00:17:10,320 --> 00:17:12,350 Like a jerk, I help him out. 401 00:17:12,590 --> 00:17:14,490 Sounds like things didn't go according to plan. 402 00:17:14,660 --> 00:17:16,860 There was no joint. Someone outbid him. 403 00:17:16,930 --> 00:17:17,920 Oh, and he forgot to tell you? 404 00:17:18,000 --> 00:17:20,440 Yeah. Pissed me off to no end. That's why I made the complaint. 405 00:17:20,500 --> 00:17:22,830 Yeah, but the Medical Association said you dropped it. 406 00:17:22,940 --> 00:17:24,430 Sure I did. He apologized. 407 00:17:24,640 --> 00:17:26,440 A good doctor is hard to find. 408 00:17:26,610 --> 00:17:28,870 Hey, hold on. You still use him? 409 00:17:29,080 --> 00:17:31,100 Yeah. He comes here once a month, like clockwork. 410 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 What for? 411 00:17:32,650 --> 00:17:34,550 Hey, nothing lasts forever. 412 00:17:34,720 --> 00:17:37,810 The guy is amazing. How many doctors you know still make house calls? 413 00:17:37,890 --> 00:17:38,890 You got a number for him? 414 00:17:38,950 --> 00:17:41,350 I tried him last week. It was disconnected. 415 00:17:41,720 --> 00:17:43,750 Y'know, I wonder if he made a house call to Nadia? 416 00:17:43,890 --> 00:17:46,260 If he did, I wonder how he slipped past the family. 417 00:17:46,360 --> 00:17:48,350 Hey, it's, uh, never too early, you know? 418 00:17:52,200 --> 00:17:54,690 We know all about Dr. Heinz, Lena? 419 00:17:55,040 --> 00:17:56,060 Who? 420 00:17:56,140 --> 00:17:58,300 You know what, Lennie, I'm starting to think that Lena's in on this. 421 00:17:58,370 --> 00:18:00,770 Why else would she protect a jerk like Doctor Heinz? 422 00:18:00,840 --> 00:18:02,870 No. Why? I love Nadia. 423 00:18:02,940 --> 00:18:04,070 So why are you lying to us? 424 00:18:04,340 --> 00:18:06,040 My partner's got a point, Lena. 425 00:18:06,180 --> 00:18:08,050 If Dr. Heinz promised to pay you... 426 00:18:08,120 --> 00:18:09,710 No. He's a good man. 427 00:18:09,820 --> 00:18:11,480 Then why didn't you tell us about him? 428 00:18:11,790 --> 00:18:13,120 My sister's dead. 429 00:18:13,250 --> 00:18:15,410 I just want police to leave us alone. 430 00:18:15,820 --> 00:18:19,220 Dr. Heinz is famous doctor. He help Nadia. Not hurt. 431 00:18:19,330 --> 00:18:20,850 And what makes you think he's famous? 432 00:18:23,560 --> 00:18:24,960 See? Famous. 433 00:18:26,070 --> 00:18:29,800 "Ellis Heinz, MD Doctor to the Stars." 434 00:18:31,670 --> 00:18:33,500 That little girl thought that we were the bad guys. 435 00:18:33,570 --> 00:18:35,970 I guess cops in Russia aren't as revered by the public. 436 00:18:36,040 --> 00:18:37,870 Oh, what a weird place that must be. 437 00:18:38,080 --> 00:18:40,100 Is there an address attached to this number? 438 00:18:40,350 --> 00:18:42,840 Mmm-mmm. It's a cell phone. They send the bills to a P.O. Box. 439 00:18:42,920 --> 00:18:46,850 Well, it's kind of embarrassing. Uh, Doug Barsky told me you were the best... 440 00:18:47,320 --> 00:18:49,220 Uh-huh. No. No. No problem... 441 00:18:50,060 --> 00:18:51,220 Yeah. I'll see you then... 442 00:18:51,760 --> 00:18:55,020 Well, luckily, the good doctor has decided to squeeze me in. 443 00:18:55,100 --> 00:18:56,340 He gonna make a house call here? 444 00:18:56,360 --> 00:18:58,230 No. It's a restaurant on 10th. 445 00:18:58,300 --> 00:18:59,460 It's where he sees all his patients. 446 00:18:59,670 --> 00:19:02,760 I'd hold off on the procedure if he orders the chili. 447 00:19:02,870 --> 00:19:03,870 (CHUCKLES) 448 00:19:08,910 --> 00:19:10,540 Dr. Heinz? Leonard? 449 00:19:11,110 --> 00:19:12,140 Thanks for meeting me. 450 00:19:12,480 --> 00:19:17,140 I like to meet patients here. It tends to lessen the initial anxiety. 451 00:19:17,350 --> 00:19:20,410 And if that doesn't work, a little shot of Deverol will. 452 00:19:20,590 --> 00:19:22,680 Excuse me. Do you know him? 453 00:19:22,790 --> 00:19:26,520 Well, sometimes he wishes I didn't but, yeah, he's my partner. 454 00:19:26,690 --> 00:19:29,090 Maybe you'd like to come down to our office for a little chat? 455 00:19:33,270 --> 00:19:36,200 Nadia Parkova couldn't sleep, I prescribed Halcyon. 456 00:19:36,270 --> 00:19:38,860 She had migraine headaches, I prescribed Valium. 457 00:19:39,110 --> 00:19:41,800 Actually, we're more concerned about the Deverol, Doc. 458 00:19:41,880 --> 00:19:43,740 I removed a mole from her neck. 459 00:19:43,880 --> 00:19:46,370 It's minor surgery but it's still painful. 460 00:19:46,580 --> 00:19:47,910 Thus the painkiller. 461 00:19:48,020 --> 00:19:49,740 Is there something we're missing, Detective? 462 00:19:49,750 --> 00:19:51,740 Yeah. Most doctors won't have anything to do 463 00:19:51,820 --> 00:19:53,750 with liquid Deverol outside of the hospital. 464 00:19:53,820 --> 00:19:55,520 I'm not your typical doctor. 465 00:19:55,590 --> 00:19:56,850 Gee, I didn't notice. 466 00:19:57,520 --> 00:20:00,150 A licensed professional administered a legal drug. 467 00:20:00,290 --> 00:20:03,200 That's all hunky-dory except the patient's dead! 468 00:20:03,500 --> 00:20:05,260 Well, that's unfortunate. 469 00:20:05,330 --> 00:20:08,270 Bottom line is that if she'd been honest with Dr. Heinz 470 00:20:08,400 --> 00:20:10,060 she might be alive today. 471 00:20:10,340 --> 00:20:13,420 (OVER SPEAKER) As you can see from the forms she filled out herself and signed, 472 00:20:13,470 --> 00:20:16,270 she didn't inform Dr. Heinz she was taking any other medications. 473 00:20:21,220 --> 00:20:24,310 I don't know who disgusts me more. Doctors or lawyers. 474 00:20:24,420 --> 00:20:26,550 Well, maybe this'll help you make up your mind. 475 00:20:26,790 --> 00:20:30,190 As far as I can tell, Dr. Heinz didn't break any laws. 476 00:20:30,590 --> 00:20:32,290 So, what? We just have to let him go? 477 00:20:32,430 --> 00:20:35,690 Unless he double-parked in front of the restaurant, we have no choice. 478 00:20:35,760 --> 00:20:38,250 But, I'll give Southerlyn a call. 479 00:20:39,070 --> 00:20:40,120 ARTHUR: He doesn't have an office? 480 00:20:40,270 --> 00:20:42,000 He was evicted for non-payment. 481 00:20:42,370 --> 00:20:43,890 He advertises by flier? 482 00:20:44,170 --> 00:20:45,300 That's how the victim found him. 483 00:20:45,370 --> 00:20:47,000 He meets his patients in a restaurant? 484 00:20:47,410 --> 00:20:50,400 He says it cuts down on overhead and therefore patients' bills. 485 00:20:50,610 --> 00:20:54,710 Which gets him closer to a humanitarian award than a malpractice suit. 486 00:20:55,020 --> 00:20:57,180 Actually, I was thinking about door number three. 487 00:20:57,820 --> 00:20:59,840 He's unorthodox, Arthur. He's weird. 488 00:21:00,620 --> 00:21:03,420 But there's never been a complaint about the way he practices medicine. 489 00:21:03,590 --> 00:21:05,750 Well, there is a dead girl here somewhere, isn't there? 490 00:21:05,890 --> 00:21:09,590 Dr. Heinz claims the victim never told him she was taking asthma medication. 491 00:21:10,060 --> 00:21:11,090 Well, did she? 492 00:21:11,200 --> 00:21:13,930 It wasn't on the patient questionnaire that she filled out and signed. 493 00:21:14,000 --> 00:21:16,940 And nothing even remotely suggests that she told him otherwise. 494 00:21:17,470 --> 00:21:18,940 Well isn't this just wonderful? 495 00:21:19,140 --> 00:21:22,940 You know, there always is the possibility that he didn't do anything wrong. 496 00:21:23,040 --> 00:21:24,340 Do you buy that? SERENA: No. 497 00:21:24,410 --> 00:21:27,110 My doctor never sent me home with a syringe full of anything. 498 00:21:27,380 --> 00:21:30,840 Show me the crime, I'll be more than happy to prosecute. 499 00:21:30,920 --> 00:21:32,750 Deverol is a narcotic, Jack. 500 00:21:33,120 --> 00:21:35,020 He let Nadia Parkova self-inject. 501 00:21:35,090 --> 00:21:38,420 She could have overdosed. She could have passed out while driving a car... 502 00:21:38,930 --> 00:21:40,050 You know what I want? 503 00:21:40,130 --> 00:21:42,490 I want this guy stopped before he kills somebody else. 504 00:21:42,960 --> 00:21:46,560 Now find something to charge him with... Anything. 505 00:21:53,140 --> 00:21:55,470 Nadia like me. She love mustard. 506 00:21:55,880 --> 00:21:57,240 You must miss her a lot. 507 00:21:57,940 --> 00:21:59,570 It is hard on Papa... 508 00:21:59,650 --> 00:22:00,650 But I will help. 509 00:22:00,880 --> 00:22:04,540 Miss Andee say soon I will be ready to have pictures in magazine. 510 00:22:05,050 --> 00:22:06,310 If I am pretty enough. 511 00:22:06,820 --> 00:22:08,950 You're very beautiful, Lena. 512 00:22:09,490 --> 00:22:10,490 Like Nadia? 513 00:22:11,630 --> 00:22:13,750 Miss Andee say my lips are thin. 514 00:22:14,190 --> 00:22:15,790 I don't agree at all. 515 00:22:16,730 --> 00:22:19,670 I'd like to ask you a few questions about Nadia, if that's okay? 516 00:22:20,030 --> 00:22:23,370 Dr. Heinz did not know. He would never hurt her. 517 00:22:23,940 --> 00:22:25,030 Of course he wouldn't. 518 00:22:25,210 --> 00:22:27,200 Were you there the first time he met Nadia? 519 00:22:27,540 --> 00:22:29,270 Yes. At restaurant. 520 00:22:29,780 --> 00:22:31,400 Why did Nadia want to see him? 521 00:22:32,610 --> 00:22:35,880 She had terrible headache. He make it go away. 522 00:22:35,950 --> 00:22:36,950 With a shot? 523 00:22:37,020 --> 00:22:38,110 Yes. 524 00:22:38,220 --> 00:22:40,380 Then he saw a spot on Nadia's neck. 525 00:22:40,650 --> 00:22:42,990 He cut it off to make her more beautiful. 526 00:22:43,390 --> 00:22:45,260 Did you translate for Nadia? 527 00:22:45,390 --> 00:22:47,660 She work too hard to study English. 528 00:22:48,230 --> 00:22:50,720 So you helped her fill out the questionnaire he gave her? 529 00:22:50,830 --> 00:22:52,460 Yes. I translate. 530 00:22:53,670 --> 00:22:57,470 Did Dr. Heinz ever ask Nadia if she was on other medication? 531 00:22:59,670 --> 00:23:00,770 Lena? 532 00:23:02,240 --> 00:23:03,770 Yes. He asked. 533 00:23:03,840 --> 00:23:05,110 What did you tell him? 534 00:23:05,680 --> 00:23:08,150 Exactly what Nadia tell me. 535 00:23:08,220 --> 00:23:09,260 She not take any medicine. 536 00:23:12,020 --> 00:23:13,280 Am I in hot water? 537 00:23:14,520 --> 00:23:16,650 Of course not... 538 00:23:18,190 --> 00:23:20,090 Do you know where Nadia got this pamphlet? 539 00:23:21,130 --> 00:23:22,130 From her gymnasium. 540 00:23:28,470 --> 00:23:31,270 RICK: Damn, I knew this would come back to bite us in the butt. 541 00:23:31,470 --> 00:23:33,340 No one's accusing you of anything, Rick. 542 00:23:33,410 --> 00:23:36,340 It was Kathy. She did it all on her own, never asked anyone about it. 543 00:23:36,410 --> 00:23:39,000 Besides, our lawyers swore to me we're not responsible 544 00:23:39,080 --> 00:23:40,510 for anything that lunatic does. 545 00:23:40,580 --> 00:23:42,810 Kathy? No, no, no. She's just an actress. 546 00:23:43,550 --> 00:23:46,250 I mean, what kind of doctor advertises on fliers? 547 00:23:46,520 --> 00:23:49,080 So, Dr. Heinz is the lunatic you're referring to? 548 00:23:49,220 --> 00:23:50,520 Doctor to the stars? 549 00:23:50,660 --> 00:23:54,060 Give me a break. Kathy McGarity ain't no Angelina Jolie. 550 00:23:54,260 --> 00:23:56,320 And Kathy is the one that passed out these fliers? 551 00:23:56,400 --> 00:24:00,800 She stuck them in the members' lockers. Without knowledge or approval of management. 552 00:24:01,130 --> 00:24:02,830 I'd like to talk to Kathy. 553 00:24:03,140 --> 00:24:05,040 She's with her trainer as we speak. 554 00:24:06,470 --> 00:24:08,840 The man works miracles. That's why. 555 00:24:09,010 --> 00:24:11,840 He asked you to pass out this flier? I offered. 556 00:24:12,910 --> 00:24:15,910 You have no idea what it's like working on the set of a soap opera. 557 00:24:16,020 --> 00:24:17,810 Thanks. Give me a break, huh? 558 00:24:18,390 --> 00:24:20,440 Sixteen-hour days in four-inch heels. 559 00:24:20,520 --> 00:24:22,250 I gotta tell ya by the end of the season 560 00:24:23,020 --> 00:24:25,860 my back is so bad they had to put me in traction for a month. 561 00:24:26,460 --> 00:24:28,090 Dr. Heinz helped you with that? 562 00:24:28,160 --> 00:24:30,100 He cured it. In one visit. 563 00:24:30,300 --> 00:24:32,380 And I'd be lying if I told you I hadn't been to every 564 00:24:32,400 --> 00:24:34,300 so-called specialist on the East Coast. 565 00:24:34,970 --> 00:24:36,400 Let me guess. A shot of Deverol? 566 00:24:37,240 --> 00:24:39,730 I'll tell you the truth, I wouldn't mind if he was sticking pins 567 00:24:39,810 --> 00:24:41,970 in a little doll and doing a rain dance. 568 00:24:42,140 --> 00:24:43,770 The pain is gone. 569 00:24:43,840 --> 00:24:46,180 So you're still seeing him. As often as possible. 570 00:24:46,310 --> 00:24:47,510 Never felt better. 571 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 Deverol will do that. 572 00:24:48,920 --> 00:24:50,540 How did you find him in the first place? 573 00:24:50,850 --> 00:24:53,290 My apartment was being painted about six months ago, 574 00:24:53,350 --> 00:24:55,010 so I moved into the Parkside Inn. 575 00:24:55,260 --> 00:24:56,850 Anyway, the back goes out 576 00:24:56,960 --> 00:25:00,720 and my regular doctor was away for the weekend. Unreachable. 577 00:25:01,090 --> 00:25:04,150 The bellhop, Trinidad, he's restocking my mini-bar, 578 00:25:04,230 --> 00:25:07,290 he hears me moan, he gives me Dr. Heinz's name and number. 579 00:25:07,370 --> 00:25:09,340 You trusted the bellhop? 580 00:25:09,800 --> 00:25:11,530 I can see you've never had back problems. 581 00:25:12,810 --> 00:25:14,170 I'm in the service business. 582 00:25:14,640 --> 00:25:18,080 People, they come in here expect to be treated better than if they were at home. 583 00:25:18,140 --> 00:25:19,980 But providing illegal services? 584 00:25:20,110 --> 00:25:21,110 What illegal? 585 00:25:21,410 --> 00:25:22,610 If your friend from out of town gets sick 586 00:25:22,680 --> 00:25:24,880 and you give him your doctor's name, did you break the law? 587 00:25:24,950 --> 00:25:27,250 If I got paid for making the recommendation. 588 00:25:28,290 --> 00:25:29,950 Who said I got paid? 589 00:25:30,290 --> 00:25:32,950 Look I don't want to make any trouble for you, Trinidad. 590 00:25:33,930 --> 00:25:37,230 That's good, 'cause I got a kid that'd like to be a doctor someday. 591 00:25:37,660 --> 00:25:40,360 Last I looked, that requires college and college requires money 592 00:25:40,430 --> 00:25:42,370 which requires I earn a living. 593 00:25:42,470 --> 00:25:44,270 How did you hook up with Dr. Heinz? 594 00:25:44,340 --> 00:25:46,100 Mr. Amsterdam swears by him. 595 00:25:46,170 --> 00:25:47,470 Who's Mr. Amsterdam? 596 00:25:47,540 --> 00:25:49,630 He lives permanent in 4914. 597 00:25:49,710 --> 00:25:50,710 Thank you. 598 00:25:52,450 --> 00:25:54,850 Do you know how painful real depression is, Miss? 599 00:25:55,580 --> 00:25:56,580 It's unbearable. 600 00:25:57,580 --> 00:25:59,140 You're afraid to go to sleep at night 601 00:25:59,220 --> 00:26:02,310 because you're afraid you'll actually get up the next morning. 602 00:26:02,420 --> 00:26:03,450 Then what? 603 00:26:03,520 --> 00:26:05,010 Then you spend the rest of the day 604 00:26:05,160 --> 00:26:08,060 getting ready to start the whole damn thing all over again. 605 00:26:08,460 --> 00:26:10,590 I didn't know Dr. Heinz was a psychiatrist. 606 00:26:10,700 --> 00:26:11,700 He's a healer. 607 00:26:12,330 --> 00:26:16,460 A specialty, it seems, they've stopped teaching at most medical schools. 608 00:26:17,770 --> 00:26:21,370 Sure, I saw a shrink. Dr. Howard Alston. 609 00:26:21,440 --> 00:26:24,340 The Pied Piper of Park Avenue Pill Poppers. 610 00:26:24,480 --> 00:26:29,310 Zoloft, Paxil, Lexapro. I've popped them all. 611 00:26:29,880 --> 00:26:31,210 And Dr. Heinz? 612 00:26:31,350 --> 00:26:34,080 Got me off the couch after two visits. 613 00:26:34,450 --> 00:26:35,920 He had a magic potion did he? 614 00:26:35,990 --> 00:26:37,510 Yes, he did. 615 00:26:37,590 --> 00:26:39,250 And that's all I'll tell you. 616 00:26:39,530 --> 00:26:41,080 If he's doing something illegal... 617 00:26:41,160 --> 00:26:44,260 Then there's something wrong with the law. 618 00:26:46,330 --> 00:26:47,600 Good day. 619 00:26:51,340 --> 00:26:53,500 Do you know why Randall Amsterdam lives in a hotel? 620 00:26:53,570 --> 00:26:54,570 Is it relevant? 621 00:26:54,640 --> 00:26:57,340 Because last year I suggested he get away for the weekend. 622 00:26:58,280 --> 00:26:59,870 His apartment is across the street. 623 00:27:00,610 --> 00:27:01,610 That's kind of funny. 624 00:27:02,120 --> 00:27:03,380 It would have been, 625 00:27:03,480 --> 00:27:05,780 if he didn't have a panic attack and was too embarrassed 626 00:27:05,850 --> 00:27:08,620 to call me because he swore he was going to Palm Springs. 627 00:27:08,820 --> 00:27:10,650 So he opened the Yellow Pages... 628 00:27:10,720 --> 00:27:12,120 And he found Dr. Heinz? 629 00:27:12,260 --> 00:27:14,490 Who quickly convinced him I was a quack. 630 00:27:14,660 --> 00:27:18,150 Mr. Amsterdam told me that you prescribed him an assortment of medications. 631 00:27:18,230 --> 00:27:20,290 That's right. Antidepressants. 632 00:27:20,830 --> 00:27:22,500 None of which are physically addictive. 633 00:27:22,800 --> 00:27:25,070 Are you saying that Dr. Heinz got him hooked? 634 00:27:25,240 --> 00:27:26,570 Deverol is an opiate. 635 00:27:26,670 --> 00:27:28,940 Sure a shot makes a patient feel great. 636 00:27:29,010 --> 00:27:30,870 The second shot makes him feel even better. 637 00:27:31,580 --> 00:27:33,210 Eventually, he can't live without it. 638 00:27:33,480 --> 00:27:35,040 Why didn't you report him? 639 00:27:35,350 --> 00:27:36,580 To whom? For what? 640 00:27:36,650 --> 00:27:39,590 He's a doctor. He's not selling crack cocaine. 641 00:27:40,550 --> 00:27:44,220 You'd think Mr. Amsterdam's insurance company would become suspicious. 642 00:27:44,290 --> 00:27:45,660 Randall's from money. 643 00:27:45,860 --> 00:27:47,420 He doesn't bother with health insurance. 644 00:27:47,890 --> 00:27:48,890 The perfect patient. 645 00:27:49,360 --> 00:27:50,830 You have no idea how perfect. 646 00:27:51,900 --> 00:27:53,920 Randall had this fabulous collection 647 00:27:54,500 --> 00:27:56,490 of primitive African woodcarvings. 648 00:27:56,800 --> 00:27:58,790 It was his pride and joy. 649 00:27:59,010 --> 00:28:01,130 I was at an auction, maybe a year ago 650 00:28:02,080 --> 00:28:03,980 and there were his two best items. 651 00:28:04,080 --> 00:28:07,310 Minimum bid: $100,000 each. 652 00:28:07,980 --> 00:28:10,210 But the listed seller was Dr. Ellis Heinz. 653 00:28:11,020 --> 00:28:14,710 I was still treating Randall at the time, so I asked him what happened. 654 00:28:15,390 --> 00:28:18,290 He said he gave Heinz a gift for helping him. 655 00:28:20,430 --> 00:28:21,620 He's a predator, Jack. 656 00:28:21,700 --> 00:28:24,430 He targets wealthy, weak, desperate people. 657 00:28:24,530 --> 00:28:26,900 Nobody complains because they're dependent on him. 658 00:28:27,370 --> 00:28:30,230 What's this got to do with Nadia Parkova? 659 00:28:31,140 --> 00:28:33,860 I don't know. But Arthur told me to find something to charge him with. 660 00:28:34,310 --> 00:28:35,930 The shrink told me that in the past year 661 00:28:36,010 --> 00:28:38,880 Randall Amsterdam paid over $250,000 to Dr. Heinz 662 00:28:38,950 --> 00:28:42,310 and that doesn't include gifts of artwork and God knows what else. 663 00:28:42,680 --> 00:28:45,150 That proves he's expensive, Serena. Not criminal. 664 00:28:45,220 --> 00:28:47,240 Maybe you're being too literal here. 665 00:28:47,720 --> 00:28:50,920 Do you have any evidence that Heinz knowingly or recklessly 666 00:28:51,360 --> 00:28:54,920 gave Nadia a lethal combination of drugs? No. 667 00:28:54,990 --> 00:28:58,490 Then literal keeps us away from a malicious prosecution suit. 668 00:28:58,630 --> 00:29:02,430 We have a colorable claim for fraud, Jack. Or larceny. Or both. 669 00:29:02,600 --> 00:29:03,600 Do we? 670 00:29:03,670 --> 00:29:06,730 Dr. Heinz used drugs to make his patients dependent on him. 671 00:29:06,840 --> 00:29:08,810 The drugs impaired their judgment and then 672 00:29:08,880 --> 00:29:10,270 he conned them out of money. 673 00:29:10,340 --> 00:29:12,040 You have one patient, Serena, 674 00:29:12,210 --> 00:29:14,840 and from what you've told me, it doesn't sound like Mr. Amsterdam 675 00:29:14,950 --> 00:29:16,510 is gonna be all that anxious to help us. 676 00:29:16,580 --> 00:29:17,710 If we charge him 677 00:29:17,780 --> 00:29:19,980 and we make a big enough splash when we do, 678 00:29:20,290 --> 00:29:23,020 who knows what disgruntled patients will come out of the woodwork. 679 00:29:23,390 --> 00:29:24,480 I mean, we want him off the street 680 00:29:24,560 --> 00:29:27,120 before there's another Nadia Parkova, don't we? 681 00:29:30,400 --> 00:29:31,920 Call Van Buren. 682 00:29:32,970 --> 00:29:35,330 I'll call Jim Switzer of the Daily News. 683 00:29:39,670 --> 00:29:41,500 Dr. Heinz? Anita? 684 00:29:41,610 --> 00:29:44,080 Yes. Thank you so much for meeting with me. 685 00:29:44,240 --> 00:29:45,510 Well, it's my pleasure... Hey, gee, Doc, 686 00:29:45,580 --> 00:29:47,670 I get this funny feeling I've been here before. 687 00:29:47,850 --> 00:29:49,280 Oh, that's right, I have. 688 00:29:49,350 --> 00:29:51,780 Ellis Heinz, you're under arrest for fraud and robbery. 689 00:29:51,920 --> 00:29:52,910 You have the right to remain silent. 690 00:29:53,190 --> 00:29:55,710 Anything you say can be used against you in a court of law... 691 00:29:59,060 --> 00:30:01,720 "Docket Number 365743 692 00:30:01,830 --> 00:30:06,200 "People v. Ellis Heinz. Charges are Theft by Larceny in the First Degree 693 00:30:06,270 --> 00:30:08,600 "and Theft by Fraud in the First Degree." 694 00:30:08,670 --> 00:30:10,530 Marion Seaver for the defense, Your Honor. 695 00:30:10,600 --> 00:30:12,300 The pleasure's mine, Counselor. 696 00:30:12,370 --> 00:30:13,410 How does your client plead? 697 00:30:13,440 --> 00:30:14,500 Outraged. 698 00:30:14,570 --> 00:30:17,480 The State has some sort of perverse vendetta against my client. 699 00:30:17,540 --> 00:30:19,340 First it attempted to ruin his reputation 700 00:30:19,480 --> 00:30:21,280 by accusing him of homicide and now this. 701 00:30:21,550 --> 00:30:23,520 Can I take that as a not guilty? 702 00:30:23,620 --> 00:30:24,710 Yes, Your Honor. 703 00:30:24,780 --> 00:30:27,500 I'd like to hear it from the defendant if that's not too much trouble. 704 00:30:28,090 --> 00:30:29,210 Not guilty, Your Honor. 705 00:30:29,720 --> 00:30:30,750 Ms. Southerlyn? 706 00:30:30,820 --> 00:30:33,450 The People request $250,000 bail. 707 00:30:33,560 --> 00:30:34,960 That is the vendetta I'm talking about. 708 00:30:35,030 --> 00:30:37,330 My client is a well-respected physician. 709 00:30:37,400 --> 00:30:39,800 Then he'll have no trouble coming up with the dough. 710 00:30:40,070 --> 00:30:42,430 Bail is set at $150,000. 711 00:30:42,700 --> 00:30:44,190 Next. (BANGS GAVEL) 712 00:30:44,700 --> 00:30:47,500 I understand "try try again," but your third "try" 713 00:30:47,570 --> 00:30:50,410 will end with you sitting on the other side of the aisle in civil court. 714 00:30:50,610 --> 00:30:53,670 We're a bit past the time for empty threats, Mr. Seaver. 715 00:30:53,750 --> 00:30:54,750 Only this isn't empty. 716 00:30:55,220 --> 00:30:58,310 You charged a man with two felonies and have exactly zero evidence. 717 00:30:58,550 --> 00:31:00,610 Call me crazy, but if I paid a doctor 718 00:31:00,690 --> 00:31:02,680 over $200,000 in twelve months, 719 00:31:02,760 --> 00:31:05,090 I'd expect two new kidneys, minimum. 720 00:31:06,030 --> 00:31:08,020 That's so not funny, it's insulting. 721 00:31:08,460 --> 00:31:11,060 We both know this has nothing to do with Randall Amsterdam. 722 00:31:11,300 --> 00:31:13,390 With your client, I'll take whatever I can get. 723 00:31:13,600 --> 00:31:15,900 I am shocked that Nadia Parkova is dead. 724 00:31:16,100 --> 00:31:17,100 It breaks my heart. 725 00:31:17,500 --> 00:31:19,440 But I had nothing to do with it. 726 00:31:19,570 --> 00:31:22,510 Just because we can't prove that you're guilty doesn't make you innocent. 727 00:31:23,240 --> 00:31:25,440 What bothers you so much about me? 728 00:31:25,680 --> 00:31:29,380 That I don't have an office with pretty nurses and a waiting room. 729 00:31:29,720 --> 00:31:32,450 That I don't look like one of those compassionate, sweet doctors 730 00:31:32,590 --> 00:31:34,080 you see on television. 731 00:31:34,150 --> 00:31:36,750 Maybe I don't fit into the nice little box 732 00:31:36,860 --> 00:31:41,020 that the Medical Association likes to paint and sell to the American public. 733 00:31:41,330 --> 00:31:43,230 But let me tell you one thing, 734 00:31:43,530 --> 00:31:47,160 patients are running as fast as they can from that box 735 00:31:47,230 --> 00:31:49,430 and they are running straight to me. 736 00:31:49,600 --> 00:31:50,730 Because you dope them up. 737 00:31:50,800 --> 00:31:53,360 Because I ease their pain. 738 00:31:54,110 --> 00:31:57,440 That is the oath that I swore to uphold. 739 00:31:57,740 --> 00:31:59,410 Yes, this has all been fun, 740 00:31:59,650 --> 00:32:02,050 but I think we've wasted enough of the doctor's valuable time. 741 00:32:02,380 --> 00:32:06,220 My motion to exclude everything Mr. Amsterdam's former psychiatrist told you. 742 00:32:06,620 --> 00:32:09,350 Turns out that pillar of the medical community 743 00:32:09,420 --> 00:32:11,480 breached about 12 rules of medical ethics 744 00:32:11,690 --> 00:32:13,280 when he talked to Miss Southerlyn. 745 00:32:17,700 --> 00:32:20,500 The bottom line, Your Honor, before the prosecution spoke with Dr. Alston... 746 00:32:20,570 --> 00:32:22,400 Remind me again which one that is. 747 00:32:22,470 --> 00:32:23,900 Certainly. He's a psychiatrist. 748 00:32:23,970 --> 00:32:26,130 He treated my client's patient, Randall Amsterdam, 749 00:32:26,210 --> 00:32:27,230 for 15 years. 750 00:32:27,470 --> 00:32:29,770 I guess time doesn't heal all wounds. 751 00:32:29,840 --> 00:32:30,870 Well, that's for later discussion. 752 00:32:30,940 --> 00:32:32,610 But getting back to my point, 753 00:32:32,780 --> 00:32:34,750 before Miss Southerlyn spoke with Dr. Alston 754 00:32:34,810 --> 00:32:37,680 the State didn't have enough evidence to charge Dr. Heinz with littering. 755 00:32:37,750 --> 00:32:39,450 I believe that's the point of an investigation. 756 00:32:39,520 --> 00:32:41,990 An investigation which trampled doctor-patient privilege. 757 00:32:42,060 --> 00:32:45,490 And your client is neither the doctor nor the patient in question. 758 00:32:45,560 --> 00:32:48,550 It's well-settled that the privilege does not extend to third parties. 759 00:32:48,630 --> 00:32:51,030 The purpose of privilege is to encourage free communication 760 00:32:51,100 --> 00:32:53,190 between doctor and patient. 761 00:32:53,270 --> 00:32:55,600 Public policy therefore demands that such communication 762 00:32:55,670 --> 00:32:57,930 not be violated by over-zealous prosecutors. 763 00:32:58,170 --> 00:33:01,870 You should have warned me, Mr. Seaver. I would have brought my violins. 764 00:33:01,940 --> 00:33:03,600 It's a question of standing, Your Honor. 765 00:33:03,680 --> 00:33:04,720 It's a question of ethics. 766 00:33:04,810 --> 00:33:06,070 JUDGE: You're both wrong. 767 00:33:06,150 --> 00:33:07,540 It's a question of hearsay. 768 00:33:08,510 --> 00:33:11,450 This Dr. Alston can't get on a stand in my courtroom 769 00:33:11,550 --> 00:33:15,250 and testify to what a third person told him about the defendant. 770 00:33:15,460 --> 00:33:18,860 Now would the two of you cut the bull and tell me what's really going on here? 771 00:33:18,990 --> 00:33:21,510 The defendant recklessly caused the death of one of his patients. 772 00:33:21,560 --> 00:33:24,160 Which Mr. McCoy can't prove so he went back to his laboratory 773 00:33:24,230 --> 00:33:26,030 and concocted these bogus charges. 774 00:33:26,300 --> 00:33:28,790 Just as long as we're all clear on what's going down. 775 00:33:30,270 --> 00:33:31,900 The shrink's testimony is out. 776 00:33:33,210 --> 00:33:36,510 Any public outcry at the news of Dr. Heinz's misfortunes? 777 00:33:36,580 --> 00:33:37,840 Not the kind that we wanted. 778 00:33:37,910 --> 00:33:41,210 Twelve calls all claiming he's the best doctor they ever saw. 779 00:33:41,980 --> 00:33:44,950 I'm sorry, Jack. I dug the hole and pushed you in. 780 00:33:45,050 --> 00:33:46,950 Yesterday, I would have been angry. 781 00:33:47,120 --> 00:33:49,550 And today? I met the good Dr. Heinz. 782 00:33:49,960 --> 00:33:52,750 I know coyotes who don't cover their tracks as well. 783 00:33:53,190 --> 00:33:56,630 You know what we need is a patient who no longer has any use for him. 784 00:33:57,100 --> 00:33:59,430 Or the family of such a patient. 785 00:34:00,830 --> 00:34:03,060 He is not crook. I told you before. 786 00:34:03,270 --> 00:34:04,960 We never spoke about money, Lena. 787 00:34:05,300 --> 00:34:06,600 (SPEAKING RUSSIAN) 788 00:34:06,740 --> 00:34:07,740 (SPEAKING RUSSIAN) 789 00:34:08,340 --> 00:34:10,610 Did your sister pay Dr. Heinz with a check? 790 00:34:11,380 --> 00:34:13,900 No. She paid him in cash? 791 00:34:14,050 --> 00:34:15,710 He not want money. 792 00:34:16,180 --> 00:34:17,980 He treated your sister for free? 793 00:34:18,180 --> 00:34:19,580 He know we are not rich. 794 00:34:19,690 --> 00:34:20,910 He say wait to pay. 795 00:34:21,150 --> 00:34:22,380 Wait until she's addicted... 796 00:34:22,460 --> 00:34:24,120 Nyet. (REPLYING IN RUSSIAN) 797 00:34:24,360 --> 00:34:25,480 (SPEAKING RUSSIAN) 798 00:34:26,390 --> 00:34:27,880 Mama not like drug addicts. 799 00:34:29,530 --> 00:34:32,330 Did Dr. Heinz ever give Nadia any kind of bill? 800 00:34:32,800 --> 00:34:34,700 Bill? Money? 801 00:34:34,800 --> 00:34:37,130 JACK: Yes. LENA: No. No. He say wait to pay. 802 00:34:37,440 --> 00:34:40,030 He say I will be famous model someday. 803 00:34:40,170 --> 00:34:42,440 Make lots of money. More than Nadia. 804 00:34:42,510 --> 00:34:45,170 Because I want to work. Pay him then. 805 00:34:45,310 --> 00:34:47,910 I want to be great model. Famous on television. 806 00:34:47,980 --> 00:34:49,310 Here, bill. 807 00:34:50,120 --> 00:34:52,810 JACK: Dr. Heinz gave you this? No. That's, that's not a bill. 808 00:34:57,520 --> 00:34:59,790 This says Nadia shouldn't self-inject Deverol 809 00:34:59,860 --> 00:35:02,230 within twenty-four hours of taking Bronchitrol. 810 00:35:02,700 --> 00:35:05,560 That's the asthma medication that Dr. Abrams prescribed. 811 00:35:05,630 --> 00:35:06,830 Lena lied to me. 812 00:35:07,530 --> 00:35:10,470 Dr. Heinz said he didn't know anything about the asthma medication. 813 00:35:10,540 --> 00:35:13,200 Re-indict him for depraved indifference homicide. 814 00:35:19,810 --> 00:35:21,910 ABRAMS: I'd been treating Nadia for almost two years. 815 00:35:21,980 --> 00:35:23,610 She suffered adult-onset asthma. 816 00:35:23,850 --> 00:35:27,310 And what course of treatment did you prescribe for her, Dr. Abrams? 817 00:35:27,690 --> 00:35:29,990 Initially, I gave her breathing exercises 818 00:35:30,060 --> 00:35:32,290 and then I prescribed a series of antihistamines. 819 00:35:32,390 --> 00:35:33,920 And they weren't successful? 820 00:35:33,990 --> 00:35:36,890 Well, at first they were. But Nadia's symptoms grew worse. 821 00:35:37,000 --> 00:35:38,960 She had several incapacitating attacks. 822 00:35:39,030 --> 00:35:42,660 She couldn't breathe. She couldn't move. She couldn't function. 823 00:35:42,870 --> 00:35:44,460 That's when I prescribed Bronchitrol 824 00:35:44,540 --> 00:35:46,970 that's an albuterol sulfate bronchodilator. 825 00:35:47,310 --> 00:35:50,300 She was supposed to inhale it only when she felt an onset of an attack. 826 00:35:50,680 --> 00:35:53,200 Does that affect a patient's heart, Doctor? 827 00:35:53,950 --> 00:35:56,110 Simply, yes. 828 00:35:56,380 --> 00:36:00,250 It's a stimulant. It can dramatically increase cardiovascular activity. 829 00:36:00,550 --> 00:36:01,880 Is that dangerous? 830 00:36:01,950 --> 00:36:04,250 Not in someone young and vital like Nadia. 831 00:36:04,420 --> 00:36:09,020 What if she were also taking an opiate such as Deverol? 832 00:36:09,100 --> 00:36:10,530 It typically takes the heart 24 hours to recover 833 00:36:10,600 --> 00:36:14,000 from the stimulation caused by Bronchitrol. 834 00:36:14,070 --> 00:36:15,690 If she waited the 24 hours, 835 00:36:15,770 --> 00:36:17,450 there's a good chance nothing would happen. 836 00:36:17,570 --> 00:36:19,060 And if she didn't? 837 00:36:19,170 --> 00:36:21,540 There's a good chance it would cause cardiac arrest. 838 00:36:21,770 --> 00:36:25,230 So, in your opinion, it would be sound medical practice 839 00:36:25,440 --> 00:36:29,310 to tell a patient to wait 24 hours before taking Deverol? 840 00:36:29,580 --> 00:36:32,380 The body is not a Swiss timepiece, Mr. McCoy. 841 00:36:32,450 --> 00:36:33,980 Different people react differently. 842 00:36:34,750 --> 00:36:35,750 To be safe, 843 00:36:36,060 --> 00:36:38,320 I wouldn't let a patient take Deverol at all. 844 00:36:38,720 --> 00:36:40,690 If it were absolutely necessary, 845 00:36:40,790 --> 00:36:44,350 I would insist that he or she wait a minimum of 48 hours. 846 00:36:44,660 --> 00:36:46,560 So a physician 847 00:36:46,970 --> 00:36:50,460 who told a patient to wait only 24 hours... 848 00:36:50,540 --> 00:36:53,330 Is gambling with that patient's life. 849 00:36:56,010 --> 00:36:59,410 The Physicians' Desk Reference says all this, does it? 850 00:36:59,510 --> 00:37:02,410 It says a 24-hour separation is the bare minimum. 851 00:37:02,650 --> 00:37:03,810 Not 48? 852 00:37:03,880 --> 00:37:06,580 The PDR is a guide for physicians. 853 00:37:06,820 --> 00:37:08,310 It's to be interpreted not by laymen, 854 00:37:08,390 --> 00:37:11,980 but by professionals who have a thorough understanding of pharmacology 855 00:37:12,060 --> 00:37:13,060 and biochemistry. 856 00:37:13,430 --> 00:37:17,190 You mean to doctors 24 really means 48? 857 00:37:17,600 --> 00:37:19,960 Call me crazy, but I don't think that's what it means at all. 858 00:37:20,230 --> 00:37:22,390 And what medical school did you go to? 859 00:37:23,170 --> 00:37:24,170 Harvard. 860 00:37:25,810 --> 00:37:27,330 But I'm asking the questions. 861 00:37:27,870 --> 00:37:28,870 True or false, Doctor. 862 00:37:29,780 --> 00:37:32,010 Did you recommend that Nadia see a psychiatrist? 863 00:37:32,080 --> 00:37:33,570 Yes. Why's that? 864 00:37:33,650 --> 00:37:36,980 She was self-destructive. She had more than a few serious accidents. 865 00:37:37,350 --> 00:37:39,280 She tried to hurt herself? 866 00:37:39,490 --> 00:37:41,890 I thought that was a possibility. 867 00:37:42,150 --> 00:37:44,250 She was overwhelmed by responsibility. 868 00:37:45,460 --> 00:37:47,360 She didn't like herself very much. 869 00:37:47,890 --> 00:37:52,260 And perhaps she tried to run away from her miserable life for good. 870 00:37:52,330 --> 00:37:54,130 JACK: Objection. 871 00:38:03,280 --> 00:38:05,740 Nadia spoke very little English. 872 00:38:06,180 --> 00:38:08,610 She didn't have a chance to go to school like you? 873 00:38:08,780 --> 00:38:10,770 Yes. She had to work. 874 00:38:11,150 --> 00:38:13,640 She make money to take care of us. 875 00:38:14,090 --> 00:38:16,610 And you helped her communicate when necessary? 876 00:38:16,820 --> 00:38:17,880 Yes. 877 00:38:17,960 --> 00:38:21,120 JACK: So you were with her when she met with Dr. Heinz? 878 00:38:21,190 --> 00:38:22,190 Yes. 879 00:38:22,560 --> 00:38:24,530 Why did Nadia go to see him, Lena? 880 00:38:24,700 --> 00:38:26,290 She had terrible headache. 881 00:38:26,430 --> 00:38:28,370 Couldn't work. Make her cry. 882 00:38:28,430 --> 00:38:30,330 And he gave her an injection? 883 00:38:31,240 --> 00:38:32,240 Yes. 884 00:38:32,310 --> 00:38:34,800 Did he ask her if she was taking other medicine? 885 00:38:35,340 --> 00:38:37,310 Yes. She fill out form. 886 00:38:37,880 --> 00:38:39,160 Approach the witness, Your Honor? 887 00:38:39,410 --> 00:38:40,410 Go ahead. 888 00:38:45,020 --> 00:38:46,020 Is this the form? 889 00:38:47,290 --> 00:38:48,290 Yes. 890 00:38:48,350 --> 00:38:50,550 What does it say under "Other Medications?" 891 00:38:52,060 --> 00:38:53,060 None. 892 00:38:53,390 --> 00:38:55,360 So Nadia lied to him? 893 00:38:56,660 --> 00:38:58,760 No. We didn't understand. 894 00:38:58,900 --> 00:39:01,300 That day she didn't take other medication. 895 00:39:02,440 --> 00:39:04,630 Is that really what happened, Lena? 896 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 No. 897 00:39:13,580 --> 00:39:16,480 Nadia thought that he wouldn't help her get rid of headache 898 00:39:16,550 --> 00:39:19,140 if he knew about other medicine. 899 00:39:20,490 --> 00:39:23,220 Did there ever come a time when Dr. Heinz learned 900 00:39:23,360 --> 00:39:26,150 that Nadia was taking asthma medicine? 901 00:39:26,630 --> 00:39:27,630 Yes. 902 00:39:27,860 --> 00:39:29,830 The second time we saw him. 903 00:39:29,960 --> 00:39:32,060 He came to house to cut off mole. 904 00:39:32,260 --> 00:39:34,530 He make Nadia more beautiful. 905 00:39:34,970 --> 00:39:37,440 Mama show him Nadia's other medicine. 906 00:39:38,270 --> 00:39:39,310 JACK: And what did he say? 907 00:39:39,510 --> 00:39:40,840 I wasn't there. 908 00:39:40,910 --> 00:39:42,130 I was in school. 909 00:39:42,310 --> 00:39:45,970 But he wrote instructions for me to read to Nadia. 910 00:39:46,450 --> 00:39:49,140 Why didn't you tell the police right away that Dr. Heinz 911 00:39:49,250 --> 00:39:51,940 knew about Nadia's asthma medicine? 912 00:39:53,890 --> 00:39:56,290 I didn't want trouble for him. 913 00:39:56,460 --> 00:40:01,020 He said someday he would give me beautiful lips to be famous model. 914 00:40:07,330 --> 00:40:08,990 Are these the instructions 915 00:40:09,100 --> 00:40:11,590 Dr. Heinz left you to read to Nadia? 916 00:40:15,270 --> 00:40:16,270 Yes. 917 00:40:17,610 --> 00:40:19,840 Please read them to the court. 918 00:40:22,780 --> 00:40:25,680 "Do not take injection of Deverol 919 00:40:25,850 --> 00:40:29,950 "within two-to-four hours of Bronchitrol." 920 00:40:30,460 --> 00:40:32,420 That isn't what it says, is it, Lena? 921 00:40:33,630 --> 00:40:34,630 Yes. 922 00:40:34,830 --> 00:40:36,490 It says 24 hours, doesn't it? 923 00:40:36,560 --> 00:40:37,930 Who's testifying, Your Honor? 924 00:40:38,000 --> 00:40:39,520 JUDGE: Take your time, young lady. 925 00:40:40,930 --> 00:40:47,030 Did you tell your sister 24 hours or two-to-four hours? 926 00:40:51,540 --> 00:40:52,540 I... 927 00:40:57,180 --> 00:40:59,010 I don't know... 928 00:41:00,620 --> 00:41:02,480 (SOBBING) I don't know what I tell her... 929 00:41:05,760 --> 00:41:10,200 I'm not sure. I'm sorry, I don't know. 930 00:41:16,270 --> 00:41:17,860 I don't know. 931 00:41:32,690 --> 00:41:34,780 Have you reached a verdict? 932 00:41:34,920 --> 00:41:35,920 We have, Your Honor. 933 00:41:36,120 --> 00:41:38,210 JUDGE: On the sole count of the indictment, 934 00:41:38,290 --> 00:41:40,850 Second degree murder, how do you find? 935 00:41:41,130 --> 00:41:45,090 We find the defendant, Ellis Heinz, not guilty. 936 00:41:58,340 --> 00:42:01,580 It looked like a crime. It smelled like a crime. It felt like a crime... 937 00:42:01,680 --> 00:42:03,580 Oh, what Heinz did is a crime all right. 938 00:42:03,780 --> 00:42:06,310 The only problem is Albany hasn't realized it yet. 939 00:42:06,620 --> 00:42:09,140 He was peddling hope and there's nothing more addictive. 940 00:42:09,690 --> 00:42:12,920 The good news, Lena will now be able to get her "beautiful lips." 941 00:42:13,860 --> 00:42:15,720 Ain't America great. 75022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.