Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
The followings are auto translated subtitles.
Manual translated version will be updated later.
2
00:00:49,020 --> 00:00:50,590
It's me, Sungjin
3
00:00:52,840 --> 00:00:53,910
Are you scared?
4
00:00:56,280 --> 00:00:58,760
I wanted to tell you face to face
5
00:01:00,020 --> 00:01:03,770
But I'm afraid I'll
soften when I see your face
6
00:01:04,780 --> 00:01:09,200
I'm on my way out now
7
00:01:10,030 --> 00:01:11,030
Go to Berlin
8
00:01:12,970 --> 00:01:14,200
I don't understand either.
9
00:01:14,920 --> 00:01:19,770
I'm not sure about our relationship
10
00:01:21,520 --> 00:01:23,039
I don't understand you
11
00:01:24,190 --> 00:01:25,740
So I'm angry
12
00:01:26,890 --> 00:01:29,320
Doubt and worry about everything
13
00:01:32,610 --> 00:01:33,610
It makes me suffer
14
00:01:35,630 --> 00:01:36,960
I am in great pain now
15
00:01:40,350 --> 00:01:43,870
I'm still not qualified to get married.
16
00:01:45,470 --> 00:01:47,030
Not getting married is the right choice
17
00:01:47,870 --> 00:01:49,080
I'm a weirdo
18
00:01:50,590 --> 00:01:52,190
Itโs not your fault
19
00:01:53,170 --> 00:01:54,170
It's my fault
20
00:01:55,780 --> 00:01:59,320
So I chose to leave
21
00:02:01,530 --> 00:02:03,630
You've been by my side all this time.
22
00:02:07,020 --> 00:02:08,350
I am really happy
23
00:02:09,600 --> 00:02:13,810
So I hope you can be happy too
24
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
goodbye
25
00:02:31,290 --> 00:02:33,040
-=Shengzhen watch video=-
26
00:02:50,100 --> 00:02:58,100
-=Hidden Faces=-
27
00:03:27,990 --> 00:03:31,060
First Movement, Part Two
28
00:03:32,740 --> 00:03:33,740
Prepare
29
00:03:34,240 --> 00:03:35,960
one two three
30
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Conductor Secretary
31
00:04:27,800 --> 00:04:29,170
Your face looks tired
32
00:04:31,290 --> 00:04:32,290
Is there?
33
00:04:32,670 --> 00:04:35,810
Anyway, I have something
to tell you about business.
34
00:04:37,350 --> 00:04:38,940
The cellist
35
00:04:39,380 --> 00:04:42,510
You can't just leave a position
empty and continue practicing.
36
00:04:45,420 --> 00:04:47,920
It doesn't sound harmonious at all.
37
00:04:48,080 --> 00:04:50,880
But everyone is looking at each
other and pretending to be stupid
38
00:04:52,440 --> 00:04:56,659
Yes, I know I have to wait
for Sooyeon to come back.
39
00:04:56,780 --> 00:04:58,429
But there were too many
people whispering in the back.
40
00:04:58,430 --> 00:05:00,460
I have to at least tell you.
41
00:05:01,430 --> 00:05:03,710
I'll fix it as soon as possible
42
00:05:04,610 --> 00:05:05,610
Got it?
43
00:05:12,060 --> 00:05:13,060
This is Gesha Coffee
44
00:05:14,030 --> 00:05:15,030
Try it
45
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
good
46
00:05:23,760 --> 00:05:24,930
It's the twelfth day, right?
47
00:05:25,570 --> 00:05:26,840
Yeah, almost.
48
00:05:28,310 --> 00:05:30,760
I'm sure she didn't go to Berlin
49
00:05:31,220 --> 00:05:33,020
The cello was not taken away.
50
00:05:33,800 --> 00:05:35,329
I didn't take many clothes.
51
00:05:35,330 --> 00:05:36,590
Don't worry too much
52
00:05:36,840 --> 00:05:38,240
She will be back soon
53
00:05:38,940 --> 00:05:39,940
Accompanied by crazy talk
54
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Like a psychopath
55
00:05:42,460 --> 00:05:45,780
Did she think she could do whatever
she wanted by dating the leader?
56
00:05:46,470 --> 00:05:47,420
Sorry
57
00:05:47,421 --> 00:05:49,000
What do you have to apologize for?
58
00:05:52,030 --> 00:05:56,170
She must be enjoying the
hotel service in the hotel.
59
00:05:57,720 --> 00:05:58,909
I didn't train her well.
60
00:05:59,690 --> 00:06:02,980
It's all my fault that I spoiled her
all the time, which led to her now...
61
00:06:04,860 --> 00:06:06,800
Otherwise, I've trained you.
62
00:06:07,830 --> 00:06:09,610
But she has the same personality as me.
63
00:06:10,560 --> 00:06:12,160
Anyway, it's my fault.
64
00:06:12,640 --> 00:06:13,760
It was my fault
65
00:06:15,350 --> 00:06:16,350
That's right
66
00:06:17,070 --> 00:06:20,120
There's a cellist coming
for an interview today.
67
00:06:22,080 --> 00:06:23,990
I should be waiting in your office now.
68
00:06:24,330 --> 00:06:25,330
Cello?
69
00:06:25,410 --> 00:06:28,599
At least she contacted one
of her juniors to take over.
70
00:06:28,600 --> 00:06:29,680
Rather than directly vacant
71
00:06:30,910 --> 00:06:33,970
She is quite responsible.
72
00:06:36,610 --> 00:06:39,940
But should we wait a few more days?
73
00:06:41,150 --> 00:06:42,150
Is it necessary?
74
00:06:42,510 --> 00:06:45,519
What if she suddenly comes back
and finds someone has taken her place?
75
00:06:45,520 --> 00:06:47,100
She should be very sad.
76
00:06:48,750 --> 00:06:49,750
Honey
77
00:06:51,640 --> 00:06:55,350
I heard you told the Purser
that we couldn't wait any longer.
78
00:06:56,020 --> 00:06:57,590
We need to choose a replacement.
79
00:06:58,150 --> 00:07:00,830
You said the orchestra was not
coordinated, so it was not possible.
80
00:07:01,500 --> 00:07:03,870
I think it makes sense. After
all, you are the conductor.
81
00:07:04,560 --> 00:07:07,710
But you have to tell me this in person.
82
00:07:09,070 --> 00:07:10,530
Don't let me listen to others.
83
00:07:11,090 --> 00:07:12,090
Head of Group
84
00:07:12,490 --> 00:07:13,970
- Um... - You go to the interview.
85
00:07:42,250 --> 00:07:43,740
This is your resume
86
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
Yes
87
00:07:50,330 --> 00:07:51,879
I heard that you are Sooyeon's junior.
88
00:07:51,880 --> 00:07:53,500
But you didn't go to the same school.
89
00:07:54,190 --> 00:07:57,480
Our teacher is the same
person, Professor Park Hyun-sung
90
00:07:58,920 --> 00:08:02,049
And I was preparing for the entrance exam
91
00:08:02,050 --> 00:08:04,090
Senior Xiuyan is a teaching
assistant at the school
92
00:08:04,290 --> 00:08:07,010
She said there was a shortage of
people here and asked me to sign up
93
00:08:07,640 --> 00:08:11,200
Didn't she tell you anything else?
94
00:08:15,700 --> 00:08:19,120
I also received her call
suddenly. I was a little confused.
95
00:08:22,170 --> 00:08:24,270
Should I not be here?
96
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
No
97
00:08:27,330 --> 00:08:28,810
Let's hear how you play.
98
00:08:30,120 --> 00:08:34,699
Actually, there was something
wrong with the instrument today.
99
00:08:34,700 --> 00:08:39,159
If possible, could you
listen to the recording first?
100
00:08:40,650 --> 00:08:41,650
Good
101
00:09:06,620 --> 00:09:10,310
Schubert Lullaby
102
00:09:12,790 --> 00:09:15,350
Did you just randomly choose
a song you liked and record it?
103
00:09:16,410 --> 00:09:17,899
What does this mean?
104
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
No
105
00:09:19,870 --> 00:09:22,550
How can I apply for an interview
with this simplest piece of music?
106
00:09:24,410 --> 00:09:28,030
I like Schubert the most
107
00:09:28,800 --> 00:09:31,760
Because his music is the saddest
108
00:09:32,940 --> 00:09:35,100
Listening to sad music
109
00:09:35,620 --> 00:09:37,230
I won't be so sad.
110
00:09:38,110 --> 00:09:39,500
So I like him very much
111
00:09:41,990 --> 00:09:43,609
I'll leave my resume here.
112
00:09:43,610 --> 00:09:44,970
Please help me put it in the trash
113
00:09:45,400 --> 00:09:46,919
USB is here to stay too
114
00:09:46,920 --> 00:09:49,559
You can clear the memory
and save something else
115
00:09:49,560 --> 00:09:50,730
Or you can just throw it away
116
00:09:51,340 --> 00:09:53,800
Anyway, it's nice to meet you, conductor.
117
00:10:23,120 --> 00:10:26,760
I like Schubert the most
118
00:10:27,560 --> 00:10:30,480
Because his music is the saddest
119
00:11:10,230 --> 00:11:12,690
What are you doing here?
120
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Ah
121
00:11:14,980 --> 00:11:16,440
I saw in the introduction
122
00:11:17,400 --> 00:11:19,360
Wouldn't it be rude to do it so suddenly?
123
00:11:21,860 --> 00:11:22,860
That
124
00:11:23,450 --> 00:11:25,280
I was too rude during the day.
125
00:11:25,700 --> 00:11:27,870
I'm in a bad mood because of other things.
126
00:11:27,990 --> 00:11:30,080
I ended up getting mad at you.
127
00:11:31,460 --> 00:11:32,670
I'm here to apologize.
128
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
Sorry
129
00:11:35,090 --> 00:11:36,090
good
130
00:11:36,420 --> 00:11:37,300
I see
131
00:11:37,340 --> 00:11:38,710
Your performance
132
00:11:39,130 --> 00:11:40,130
I also like
133
00:11:47,140 --> 00:11:49,140
Please join our orchestra
134
00:11:50,350 --> 00:11:51,350
Really
135
00:11:53,060 --> 00:11:54,060
this
136
00:11:54,350 --> 00:11:55,560
for me
137
00:11:56,230 --> 00:11:57,310
Of course it's a good thing
138
00:12:09,790 --> 00:12:10,950
Is it Schubert?
139
00:12:11,250 --> 00:12:12,370
Yes. That's right.
140
00:12:12,830 --> 00:12:13,870
It's Schubert
141
00:12:14,540 --> 00:12:16,000
This is the song we performed.
142
00:12:20,670 --> 00:12:22,220
The rest are pretty much the same
143
00:12:22,510 --> 00:12:23,710
Please practice and come over.
144
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Ah
145
00:12:27,260 --> 00:12:28,350
In fact,
146
00:12:28,970 --> 00:12:30,930
I also like Schubert the most
147
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
reason
148
00:12:33,310 --> 00:12:34,440
Same as Mijoo
149
00:13:32,830 --> 00:13:34,500
Yeah
150
00:13:35,750 --> 00:13:36,500
first
151
00:13:36,750 --> 00:13:39,080
Because the instrument is so suitable
152
00:13:39,250 --> 00:13:40,630
If the sounds are mixed
153
00:13:40,790 --> 00:13:42,130
It will be obvious
154
00:13:42,460 --> 00:13:43,760
Captain, you also know this.
155
00:13:45,220 --> 00:13:47,180
Although she did a lot of practice
156
00:13:47,380 --> 00:13:49,220
But still very unfamiliar
157
00:13:50,010 --> 00:13:52,850
This exercise really needs Soo-yeon
158
00:13:54,890 --> 00:13:55,890
Performance
159
00:13:56,600 --> 00:13:58,140
You have to wait for Soo-yeon.
160
00:13:59,020 --> 00:14:01,109
What do you think of that
person's practice today?
161
00:14:01,110 --> 00:14:02,110
How about it
162
00:14:05,940 --> 00:14:07,660
This is the first time to practice together
163
00:14:07,950 --> 00:14:09,780
Have to look again
164
00:14:10,820 --> 00:14:11,870
But at least
165
00:14:12,240 --> 00:14:13,950
I guess it's a premonition or something.
166
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
Or feeling
167
00:14:20,210 --> 00:14:22,500
He's a very hard-working person.
168
00:14:23,500 --> 00:14:26,856
Compared to the time she spent practicing, the
level of completion was beyond my expectation.
169
00:14:26,880 --> 00:14:29,430
The attitude is also very good
170
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
That is to say
171
00:14:34,470 --> 00:14:37,480
As a conductor, I have no complaints.
172
00:14:38,350 --> 00:14:39,520
That's it.
173
00:14:41,440 --> 00:14:42,900
But the conductor
174
00:14:43,110 --> 00:14:45,530
It means that it is
satisfactory as a substitute.
175
00:14:46,110 --> 00:14:47,110
This is what I mean.
176
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
Right
177
00:14:48,650 --> 00:14:49,150
Right?
178
00:14:49,200 --> 00:14:52,200
He himself said he was satisfied. Why
would a third party say this or that?
179
00:14:52,410 --> 00:14:54,006
Didn't he say she's a hard
worker with a good attitude?
180
00:14:54,030 --> 00:14:55,410
Is he satisfied?
181
00:14:57,290 --> 00:14:58,580
It's okay if you don't pull it
182
00:14:58,910 --> 00:14:59,910
This crazy girl
183
00:15:06,960 --> 00:15:09,130
Although it used to be like that often
184
00:15:09,670 --> 00:15:11,469
If you hit it a few more
times, you can hit it.
185
00:15:11,470 --> 00:15:13,180
But now I can't light the fire
186
00:15:15,010 --> 00:15:16,010
good
187
00:15:17,350 --> 00:15:18,480
This is Goyang City
188
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
What
189
00:15:23,400 --> 00:15:25,230
Can you come soon?
190
00:15:29,610 --> 00:15:30,740
What happened to the car?
191
00:15:30,950 --> 00:15:32,360
Something went wrong
192
00:15:36,450 --> 00:15:37,490
Are you off work?
193
00:15:38,950 --> 00:15:39,950
Right
194
00:15:58,770 --> 00:16:00,640
The cello looks so small
195
00:16:02,140 --> 00:16:04,100
It looks huge in the back seat of my car.
196
00:16:06,480 --> 00:16:07,980
At least I can let it go
197
00:16:08,650 --> 00:16:10,150
It can fit in the back seat.
198
00:16:10,740 --> 00:16:11,950
When did you see it
199
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
ah
200
00:16:15,280 --> 00:16:16,320
That day...
201
00:16:16,530 --> 00:16:17,756
The day you come for the interview
202
00:16:17,780 --> 00:16:19,490
I saw it by chance from the window
203
00:16:20,410 --> 00:16:21,410
Yeah
204
00:16:22,540 --> 00:16:23,750
It's a bit embarrassing.
205
00:16:25,830 --> 00:16:26,830
That
206
00:16:28,250 --> 00:16:29,500
Are you going to dinner?
207
00:16:32,970 --> 00:16:34,220
OK
208
00:16:41,180 --> 00:16:44,190
But I also like to grill myself
209
00:16:44,230 --> 00:16:46,310
I didn't touch the clips at first.
210
00:16:47,110 --> 00:16:48,480
Will feel inferior
211
00:16:48,730 --> 00:16:49,820
Low self-esteem?
212
00:16:50,360 --> 00:16:51,940
I'm the son of a snack bar
213
00:16:53,740 --> 00:16:55,410
If it's baked too well
214
00:16:56,700 --> 00:16:58,870
Others would say he is
indeed the son of a snack bar.
215
00:17:13,130 --> 00:17:14,220
It's raining
216
00:17:15,470 --> 00:17:17,800
This is bad. We don't have an umbrella.
217
00:17:24,349 --> 00:17:25,890
But it's raining, that's great
218
00:17:33,440 --> 00:17:34,490
But yeah
219
00:17:34,990 --> 00:17:38,990
I heard from other members that
something went wrong between you two.
220
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
Did they have a fight?
221
00:17:40,700 --> 00:17:43,200
- Says my sister ran away from home.
- Can I not mention this?
222
00:17:43,830 --> 00:17:45,390
I don't really want to talk about this.
223
00:17:46,120 --> 00:17:47,120
Um
224
00:17:52,340 --> 00:17:54,760
Oh, yes, I also have
an inferiority complex.
225
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
What is
226
00:17:57,970 --> 00:17:59,260
I am an orphan
227
00:18:00,390 --> 00:18:01,830
When I was a freshman in high school
228
00:18:01,930 --> 00:18:03,640
They had an accident together.
229
00:18:04,560 --> 00:18:05,600
Car Accident
230
00:18:06,350 --> 00:18:07,730
Died at the same time
231
00:18:08,980 --> 00:18:10,980
Mom Dad
232
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Both of them
233
00:18:13,900 --> 00:18:15,980
So I have the inferiority
complex of being an orphan
234
00:18:17,860 --> 00:18:18,860
cheers
235
00:18:30,170 --> 00:18:31,170
Thanks
236
00:18:34,500 --> 00:18:35,210
Good. Thank you for your hard work.
237
00:18:35,260 --> 00:18:36,380
OK OK
238
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Let's go
239
00:18:41,890 --> 00:18:44,140
Should I be behind?
240
00:18:44,680 --> 00:18:46,770
I am smaller than you.
241
00:18:48,810 --> 00:18:50,810
I said no need
242
00:18:52,770 --> 00:18:55,150
Now wait for the designated driver to come.
243
00:18:55,230 --> 00:18:57,610
I'll take you home first.
244
00:18:58,780 --> 00:19:00,950
While moving the cello down
245
00:19:00,990 --> 00:19:04,530
Finally, I sat in the front
again. It makes sense, right?
246
00:19:04,580 --> 00:19:07,290
You've said this for
the fifth time right now.
247
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
Yeah
248
00:19:19,670 --> 00:19:20,970
Because it's raining
249
00:19:21,470 --> 00:19:23,510
The sound can be heard clearly.
250
00:19:34,690 --> 00:19:36,320
Oh, I want some wine.
251
00:19:37,070 --> 00:19:38,400
The store should be closed.
252
00:19:55,670 --> 00:19:57,460
That Miju
253
00:19:58,670 --> 00:19:59,670
What
254
00:20:01,760 --> 00:20:03,090
Let's go have another drink
255
00:20:04,510 --> 00:20:05,510
Where to go
256
00:20:09,020 --> 00:20:10,310
Do you want to go to my house?
257
00:20:32,540 --> 00:20:35,120
I don't know the taste of red wine.
258
00:20:35,830 --> 00:20:37,040
This red wine should be good.
259
00:20:38,290 --> 00:20:39,710
Actually, I donโt understand
260
00:20:40,880 --> 00:20:42,720
Don't cooperate with me.
261
00:20:42,920 --> 00:20:44,010
You obviously understand
262
00:20:44,260 --> 00:20:46,180
I really don't understand. I just drink it.
263
00:20:47,640 --> 00:20:48,640
Then I
264
00:20:51,980 --> 00:20:54,810
For detailed description
of red wine and coffee
265
00:20:57,440 --> 00:20:58,560
Very contemptuous
266
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
For example
267
00:21:01,460 --> 00:21:03,570
In August, you can smell the earthy aroma
268
00:21:04,700 --> 00:21:07,240
The kind that ate the sun in May
269
00:21:07,620 --> 00:21:08,990
Unreasonable
270
00:21:10,990 --> 00:21:11,990
So
271
00:21:12,720 --> 00:21:16,250
Let's toast to those who don't understand.
272
00:21:41,090 --> 00:21:43,030
This house is so nice
273
00:21:57,800 --> 00:21:59,380
I'm totally drunk
274
00:22:01,260 --> 00:22:03,250
I really get drunk just
by drinking red wine.
275
00:22:03,980 --> 00:22:06,510
I feel dizzy and still feel
the same after washing my face
276
00:22:14,240 --> 00:22:18,020
Getting drunk and getting
caught in the rain is a real mess
277
00:22:30,130 --> 00:22:31,130
Don't do this
278
00:22:39,170 --> 00:22:40,380
In this room
279
00:22:41,290 --> 00:22:43,250
You can't do this in this room.
280
00:22:44,100 --> 00:22:45,170
This can't be done
281
00:22:46,530 --> 00:22:48,590
How should I face my sister in the future?
282
00:23:10,150 --> 00:23:11,150
Wait a moment
283
00:23:40,280 --> 00:23:41,770
I did that because I liked it.
284
00:24:24,110 --> 00:24:25,860
Why did you strip me naked?
285
00:25:37,680 --> 00:25:41,680
I heard that it was the feces of a
Western cat after eating coffee beans.
286
00:25:43,610 --> 00:25:44,640
Amazing!
287
00:25:45,620 --> 00:25:46,350
Yes
288
00:25:46,351 --> 00:25:48,309
It depends on how you package it.
289
00:25:48,310 --> 00:25:51,360
Even shit can be packaged like this
290
00:25:51,720 --> 00:25:53,359
Looks pretty good, doesn't it?
291
00:25:53,360 --> 00:25:55,440
The actual content is not important.
292
00:25:56,210 --> 00:25:58,160
What matters is what others think
293
00:25:58,980 --> 00:26:00,280
What you see is its essence
294
00:26:03,210 --> 00:26:06,870
So people also need to know
how to package themselves well
295
00:26:09,250 --> 00:26:11,460
People are also packaged, right?
296
00:26:14,350 --> 00:26:15,380
But
297
00:26:17,880 --> 00:26:18,970
Soo-yeon
298
00:26:19,970 --> 00:26:21,300
Don't you think it's weird?
299
00:26:22,310 --> 00:26:26,270
I thought she was like this
because she was getting married soon.
300
00:26:26,980 --> 00:26:28,190
But I feel weird
301
00:26:29,100 --> 00:26:30,730
You know what's the weirdest thing?
302
00:26:33,520 --> 00:26:34,560
She doesn't swipe the card
303
00:26:35,950 --> 00:26:37,699
Xiuyan is even if I die
304
00:26:37,700 --> 00:26:39,900
The kind of person who will
swipe the card the next day
305
00:26:40,820 --> 00:26:42,330
But she doesn't swipe the card at all
306
00:26:42,870 --> 00:26:43,620
I find this very strange.
307
00:26:43,621 --> 00:26:47,960
It was probably her way of
expressing how angry she was.
308
00:26:48,630 --> 00:26:49,630
That is
309
00:26:50,360 --> 00:26:55,090
I want to pretend to disappear completely
310
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
Is that right?
311
00:26:58,510 --> 00:27:00,260
I started to worry about her.
312
00:27:00,690 --> 00:27:02,890
She's not such a determined person.
313
00:27:03,990 --> 00:27:04,990
Yes
314
00:27:12,800 --> 00:27:14,860
It rained a lot yesterday
315
00:27:13,060 --> 00:27:18,570
-=Cello Kim Mi Joo I feel bad for asking you to take a taxi back. It rained a lot yesterday. That's not my fault. Everything else is my fault. Drinking, going to
your house, especially going into the bedroom. In order not to make the same mistake again I won't reply to your text messages anymore. Can you understand me?=-
316
00:27:15,630 --> 00:27:17,320
It's not my fault
317
00:27:18,290 --> 00:27:21,610
The rest are mine
318
00:27:22,200 --> 00:27:23,909
drink wine
319
00:27:23,910 --> 00:27:25,200
Go to your house
320
00:27:25,790 --> 00:27:27,500
Especially in the bedroom
321
00:27:28,150 --> 00:27:30,210
In order not to make mistakes
322
00:27:30,790 --> 00:27:33,129
I won't reply your text messages anymore.
323
00:27:33,130 --> 00:27:34,500
You can understand me, right?
324
00:28:00,360 --> 00:28:01,489
-=SMS=-
325
00:28:01,490 --> 00:28:09,490
-=Cello Kim Mi Joo I feel bad for asking you to take a taxi back. It rained a lot yesterday. That's not my fault. Everything else is my fault. Drinking, going to
your house, especially going into the bedroom. In order not to make the same mistake again I won't reply to your text messages anymore. Can you understand me?=-
326
00:28:11,870 --> 00:28:13,330
-=Cello Kim Mi Joo=-
327
00:28:17,750 --> 00:28:18,800
Hello
328
00:28:22,380 --> 00:28:23,380
Hello
329
00:30:00,240 --> 00:30:02,190
Do you think I'm a crazy woman?
330
00:30:03,400 --> 00:30:05,030
I couldn't have come here.
331
00:30:07,470 --> 00:30:08,780
I came twice.
332
00:30:17,830 --> 00:30:21,340
You played the piano to get me here.
333
00:30:27,200 --> 00:30:28,680
Came twice
334
00:30:29,260 --> 00:30:30,890
And it's in my sister's bedroom
335
00:31:20,130 --> 00:31:21,130
What's wrong
336
00:31:22,460 --> 00:31:24,879
The shower suddenly only
came out with hot water
337
00:31:24,880 --> 00:31:26,999
- It's okay. - Water? What's wrong?
338
00:31:27,000 --> 00:31:27,920
It really doesn't matter
339
00:31:27,921 --> 00:31:29,601
- I didn't get any splash. - Are you okay?
340
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
You go out
341
00:31:37,380 --> 00:31:41,170
-=Three months ago=-
342
00:31:43,670 --> 00:31:45,670
What? It's so annoying.
343
00:31:47,010 --> 00:31:49,170
I wanted to hug you at the gate.
344
00:31:50,000 --> 00:31:51,520
Is there anything more urgent than me?
345
00:31:53,130 --> 00:31:54,170
Have no idea
346
00:31:56,420 --> 00:31:59,089
Shengzhen: Mom said she
doesn't have time to come
347
00:31:59,090 --> 00:32:00,210
I only sent my uncle over.
348
00:32:01,880 --> 00:32:04,169
I'll let the uncle come over here.
349
00:32:04,170 --> 00:32:05,749
We have too much luggage.
350
00:32:05,750 --> 00:32:06,840
It's okay. It's okay.
351
00:32:07,260 --> 00:32:10,119
Shengzhen, let's have a
cup of hot American coffee.
352
00:32:10,120 --> 00:32:11,600
I smell it and I want to drink it too
353
00:32:12,330 --> 00:32:13,330
Do you want that?
354
00:32:16,920 --> 00:32:19,130
Uncle, it's me
355
00:32:20,170 --> 00:32:21,920
Gate 3, please
356
00:32:23,130 --> 00:32:24,130
Okay
357
00:32:30,540 --> 00:32:32,790
I didn't expect you to come to the airport.
358
00:32:35,880 --> 00:32:39,550
I'm just too bored. Please give me the key.
359
00:32:40,210 --> 00:32:41,210
Welcome you too
360
00:32:41,460 --> 00:32:42,670
Welcome, that's all
361
00:32:43,790 --> 00:32:45,500
Didn't we leave the key on the door?
362
00:32:47,630 --> 00:32:48,630
For you
363
00:32:54,040 --> 00:32:55,420
Decoration matters
364
00:32:57,260 --> 00:32:58,590
Even though I said I would do it
365
00:32:58,720 --> 00:33:00,670
-But I don't know if this is what you want.
366
00:33:01,920 --> 00:33:04,440
I have been watching the video
during the construction process.
367
00:33:05,170 --> 00:33:06,919
While watching the video, I
also said that it was okay.
368
00:33:06,920 --> 00:33:08,040
Construction was carried out
369
00:33:08,420 --> 00:33:10,540
Of course it's my favorite style.
370
00:33:11,290 --> 00:33:12,670
Why say unnecessary words?
371
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Yes
372
00:33:18,880 --> 00:33:21,290
Things that don't go my way
373
00:33:22,710 --> 00:33:24,750
You showed up at the airport like this.
374
00:33:25,090 --> 00:33:26,290
Don't you think it's not good?
375
00:33:27,340 --> 00:33:28,470
It is true.
376
00:33:29,050 --> 00:33:31,540
I'm grateful to you, but
gratitude is just gratitude
377
00:33:32,920 --> 00:33:34,600
What is not possible is still not possible
378
00:33:35,210 --> 00:33:36,210
Right?
379
00:33:38,010 --> 00:33:39,010
I see
380
00:33:43,920 --> 00:33:46,510
Coffee Thank you
381
00:33:47,130 --> 00:33:48,130
Let's go
382
00:34:17,300 --> 00:34:18,090
Are you satisfied?
383
00:34:18,091 --> 00:34:19,260
Very good
384
00:34:20,500 --> 00:34:22,710
When I was a student, I went to class
385
00:34:22,920 --> 00:34:24,419
I also wonder why our teachers
386
00:34:24,420 --> 00:34:25,620
Living in such a haunted house
387
00:34:25,750 --> 00:34:27,670
But as I get older, I
always think of this place
388
00:34:27,920 --> 00:34:29,840
Good, all changed.
389
00:34:31,170 --> 00:34:32,170
How do you like it
390
00:34:32,630 --> 00:34:33,920
Of course I like it.
391
00:34:35,920 --> 00:34:38,010
You can also listen to music loudly
392
00:34:38,510 --> 00:34:40,170
Such a beautiful garden too.
393
00:34:44,630 --> 00:34:46,230
My dream is to live in a house like this
394
00:34:47,170 --> 00:34:48,550
Achieving a dream without effort
395
00:34:52,460 --> 00:34:54,630
What's wrong? Maybe you don't like it?
396
00:34:56,130 --> 00:34:59,260
I said I liked it but
I was a little nervous
397
00:35:00,250 --> 00:35:01,580
Can I live here?
398
00:35:09,130 --> 00:35:10,290
You have to get used to it.
399
00:35:12,670 --> 00:35:13,670
What
400
00:35:13,710 --> 00:35:14,710
You gotta do everything
401
00:35:15,750 --> 00:35:17,630
Sungjin: Things You Haven't Experienced
402
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Do you know why?
403
00:35:22,080 --> 00:35:23,340
Shengzhen
404
00:35:24,250 --> 00:35:25,500
You are the conductor.
405
00:35:27,760 --> 00:35:28,760
Conductor
406
00:35:29,340 --> 00:35:31,670
For the conductor, everything
is taken for granted.
407
00:35:35,960 --> 00:35:36,840
For my mother
408
00:35:36,841 --> 00:35:37,919
Prepare a house like this for us
409
00:35:37,920 --> 00:35:39,050
No big deal
410
00:35:39,220 --> 00:35:40,220
Don't feel too burdened
411
00:35:40,830 --> 00:35:41,920
Not a burden
412
00:35:43,790 --> 00:35:44,960
Just not familiar
413
00:35:48,420 --> 00:35:50,980
For Shengzhen, everything is natural.
414
00:35:51,250 --> 00:35:53,310
Got it, my conductor?
415
00:35:57,260 --> 00:35:58,799
I've been to a place before
416
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
Is it good there?
417
00:36:00,290 --> 00:36:01,130
The Han River is really nice.
418
00:36:01,131 --> 00:36:03,839
There is a jungle behind
and the sea in front.
419
00:36:03,840 --> 00:36:05,420
- Really? - Yeah
420
00:36:07,630 --> 00:36:09,090
Absolutely
421
00:36:09,550 --> 00:36:11,430
There is a jungle behind
and the sea in front.
422
00:36:12,710 --> 00:36:14,090
Shengzhen, look at this.
423
00:36:14,630 --> 00:36:16,169
Isn't that great?
424
00:36:16,170 --> 00:36:17,260
Don't look at her bikini.
425
00:36:17,460 --> 00:36:18,590
That's too...
426
00:36:19,840 --> 00:36:22,210
-That's great. -Really?
427
00:36:23,090 --> 00:36:25,049
30 million won for five nights
428
00:36:25,050 --> 00:36:26,129
It's really expensive.
429
00:36:26,130 --> 00:36:27,260
But it's worth it
430
00:36:27,560 --> 00:36:28,380
Pretty, huh?
431
00:36:28,550 --> 00:36:31,060
Sister, you will hold the ceremony
right after your performance.
432
00:36:31,070 --> 00:36:33,700
Yeah, but it was peak season.
433
00:36:33,710 --> 00:36:35,380
So the price will go up a bit.
434
00:36:35,590 --> 00:36:36,590
It doesn't matter
435
00:37:33,360 --> 00:37:34,520
Oh, that's great.
436
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Honey
437
00:37:38,800 --> 00:37:40,170
Can I smoke here?
438
00:37:40,580 --> 00:37:41,580
Yeah, of course.
439
00:37:42,380 --> 00:37:44,480
But why do you wash the dishes?
440
00:37:44,710 --> 00:37:46,270
There aren't enough cups.
441
00:37:50,540 --> 00:37:51,540
Very suitable for you
442
00:37:54,160 --> 00:37:57,910
By the way, didn't mom
say anything after we met?
443
00:38:01,200 --> 00:38:02,340
She is also very happy
444
00:38:03,020 --> 00:38:04,470
You are very elegant, Mr.
445
00:38:05,640 --> 00:38:07,480
I'm glad I married into a good family
446
00:38:10,840 --> 00:38:14,010
But after the meeting
447
00:38:14,840 --> 00:38:15,890
I got to know you again
448
00:38:18,220 --> 00:38:20,300
You are such an excellent person.
449
00:38:21,130 --> 00:38:22,790
The will is really strong.
450
00:38:23,010 --> 00:38:24,470
My center is also very clear
451
00:38:25,760 --> 00:38:27,549
I feel you
452
00:38:27,550 --> 00:38:29,640
How much effort do you put into your image?
453
00:38:30,340 --> 00:38:31,420
Why suddenly...
454
00:38:32,130 --> 00:38:34,800
I just had that thought
455
00:38:36,600 --> 00:38:40,300
To use the old saying, it
means starting from scratch.
456
00:38:44,760 --> 00:38:47,640
I like you more
457
00:39:01,170 --> 00:39:02,970
I was worried about the housewarming party.
458
00:39:04,090 --> 00:39:07,350
But it still ended in a
fulfilling and grand way.
459
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
Right?
460
00:39:10,960 --> 00:39:12,050
How was it there just now?
461
00:39:14,050 --> 00:39:15,050
Is it there?
462
00:39:16,600 --> 00:39:18,010
The resort you see in the photo
463
00:39:18,310 --> 00:39:19,310
I love so much
464
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
Didn't we agree that you
can do whatever you want?
465
00:39:26,260 --> 00:39:28,100
Honey, you're not in a good mood.
466
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
Perhaps
467
00:39:35,300 --> 00:39:37,260
Because of what they just said.
Are you like that?
468
00:39:37,800 --> 00:39:38,310
What words
469
00:39:38,311 --> 00:39:39,469
I said I seduced you first
470
00:39:39,470 --> 00:39:41,130
Everyone was surprised.
471
00:39:42,470 --> 00:39:43,509
Everyone thinks
472
00:39:43,510 --> 00:39:45,549
Of course you approached me first...
473
00:39:45,550 --> 00:39:46,890
I don't have that idea at all
474
00:39:48,720 --> 00:39:49,720
All right
475
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
good
476
00:39:52,470 --> 00:39:55,430
Then let's stay there.
477
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
The resort
478
00:39:56,930 --> 00:39:58,180
5 nights 30 million won
479
00:39:59,720 --> 00:40:00,850
Do you think it's expensive?
480
00:40:02,210 --> 00:40:04,930
It's my mom who pays.
481
00:40:05,380 --> 00:40:07,750
And dear
482
00:40:08,550 --> 00:40:11,850
I really hate that kind of atmosphere.
483
00:40:12,760 --> 00:40:15,160
How should I put it? It's that
kind of sarcastic atmosphere.
484
00:40:15,690 --> 00:40:17,540
I like the best
485
00:40:18,100 --> 00:40:21,930
The most luxurious and
warmest, this is my preference
486
00:40:23,070 --> 00:40:26,330
The atmosphere of accusation and sarcasm
487
00:40:27,460 --> 00:40:28,480
It's what I hate most
488
00:40:30,920 --> 00:40:33,140
Let's change that, okay?
489
00:40:36,020 --> 00:40:37,610
OK, I understand.
490
00:40:37,630 --> 00:40:38,800
You go to sleep first
491
00:40:41,910 --> 00:40:42,980
Kiss me before you leave
492
00:41:34,410 --> 00:41:35,410
Um
493
00:41:38,180 --> 00:41:40,010
- How? - What?
494
00:41:40,060 --> 00:41:41,080
Is it getting better?
495
00:41:42,480 --> 00:41:45,190
I feel much more relaxed now than before.
496
00:41:45,650 --> 00:41:49,970
Oh, can't you just give
me some praise, Captain?
497
00:41:50,390 --> 00:41:51,710
Let's not talk about this anymore
498
00:41:52,500 --> 00:41:53,500
Look at this
499
00:41:53,740 --> 00:41:55,070
-=Performance Plan=-
500
00:41:55,071 --> 00:41:58,000
The planning department needs
to make a decision with you.
501
00:42:00,580 --> 00:42:03,500
The opening song insisted
on being "Unfinished Symphony"
502
00:42:03,510 --> 00:42:04,600
That's it.
503
00:42:04,830 --> 00:42:06,850
After that, I will leave
in a more lyrical way.
504
00:42:07,160 --> 00:42:10,030
This is the performance project
arranged by Venus this time.
505
00:42:10,350 --> 00:42:11,630
I feel pretty good
506
00:42:11,640 --> 00:42:13,920
Of course, it was very successful.
507
00:42:14,170 --> 00:42:16,960
- The opening has to be this smooth.
- Of course
508
00:42:23,780 --> 00:42:29,110
By the way, what were you talking
about with the violinist just now?
509
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
A violinist?
510
00:42:31,940 --> 00:42:33,920
Was that Min Jung on the stage just now?
511
00:42:34,660 --> 00:42:36,810
You two seem to be having
a great time chatting.
512
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
Is there?
513
00:42:42,140 --> 00:42:45,800
The violinist reaches out to you and
you look at him with special kindness
514
00:42:48,940 --> 00:42:50,510
Yeah
515
00:42:50,920 --> 00:42:52,826
She said her fingers were a
little weak, so I was worried.
516
00:42:52,850 --> 00:42:54,040
What do you always break?
517
00:42:56,220 --> 00:42:57,280
So that's it
518
00:43:04,290 --> 00:43:05,290
Whatโs wrong with you
519
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
What
520
00:43:11,840 --> 00:43:14,680
You've changed since you came to Seoul.
521
00:43:16,040 --> 00:43:17,040
What has changed?
522
00:43:17,890 --> 00:43:21,310
Not only is he gentle to the violinist,
he is also considerate to everyone.
523
00:43:22,910 --> 00:43:25,040
Why are you so indifferent to me?
524
00:43:27,380 --> 00:43:30,480
What I do is either cynical or indifferent.
525
00:43:32,120 --> 00:43:34,540
Why do you say that?
526
00:43:49,600 --> 00:43:51,040
Then I'll say a few words.
527
00:43:52,020 --> 00:43:53,020
What do you want to say?
528
00:43:53,710 --> 00:43:55,500
Why are you embarrassing me like this?
529
00:43:56,360 --> 00:43:58,160
Who is it? Me?
530
00:43:58,530 --> 00:44:00,090
Must be in the presence of all team members
531
00:44:00,100 --> 00:44:01,580
A private meeting between two people?
532
00:44:02,390 --> 00:44:03,390
Speak
533
00:44:03,710 --> 00:44:06,310
Must everyone know that
the conductor is a scarecrow?
534
00:44:06,320 --> 00:44:07,990
No, that's because
535
00:44:08,020 --> 00:44:11,680
Mom will discuss it with me first
and then make a decision with you.
536
00:44:11,690 --> 00:44:15,340
So the first discussion
537
00:44:15,350 --> 00:44:17,790
Does it have to be done in a
place where everyone is present?
538
00:44:20,810 --> 00:44:21,810
That's so
539
00:44:22,720 --> 00:44:24,080
Is that so embarrassing for you?
540
00:44:24,610 --> 00:44:26,950
Should I be proud of being
treated as a scarecrow?
541
00:45:05,260 --> 00:45:06,690
I wore a bracelet today.
542
00:45:07,850 --> 00:45:12,320
I was too harsh on you
last time at the airport
543
00:45:13,470 --> 00:45:14,680
I want to apologize to you
544
00:45:18,080 --> 00:45:20,280
That's understandable.
545
00:45:27,050 --> 00:45:29,390
By the way, why didn't you
come to the housewarming party?
546
00:45:30,070 --> 00:45:31,390
You didn't call me
547
00:45:31,790 --> 00:45:34,030
Am I crazy? I thought I invited you.
548
00:45:36,850 --> 00:45:38,080
This is your style
549
00:45:42,650 --> 00:45:44,210
You are really cheerful.
550
00:45:44,670 --> 00:45:45,670
It's really great
551
00:45:47,360 --> 00:45:50,140
Sungjin is really driving me crazy
552
00:45:50,520 --> 00:45:53,390
He is handsome and famous as a conductor.
553
00:45:54,120 --> 00:45:56,890
Although my family is not
well off, it doesn't matter
554
00:45:58,590 --> 00:46:00,470
There is only one thing
that really concerns me
555
00:46:00,690 --> 00:46:01,690
What's up?
556
00:46:02,350 --> 00:46:03,570
He doesn't seem to like me
557
00:46:06,010 --> 00:46:08,640
You know you like him,
but you still do that?
558
00:46:09,720 --> 00:46:10,730
Is he crazy?
559
00:46:11,820 --> 00:46:13,990
But you can't dislike me.
560
00:46:14,400 --> 00:46:16,160
Even if I don't like
him, he still likes me.
561
00:46:16,170 --> 00:46:17,400
It's a matter of course
562
00:46:18,890 --> 00:46:20,570
How can this be taken for granted?
563
00:46:21,100 --> 00:46:22,100
That's right
564
00:46:26,600 --> 00:46:31,350
So you're here to consult me?
565
00:46:39,830 --> 00:46:40,830
Beautiful beads
566
00:46:41,840 --> 00:46:48,440
Do you remember the
first time I kissed you?
567
00:46:54,500 --> 00:46:55,500
When is it
568
00:46:56,220 --> 00:47:01,210
In the warehouse behind the teacher's house
569
00:47:02,920 --> 00:47:08,120
From that day on, I have
never loved anyone except you
570
00:47:12,240 --> 00:47:13,440
You are the same as me, right?
571
00:47:19,830 --> 00:47:24,230
I'm betraying you now
572
00:47:24,610 --> 00:47:26,020
Yes, I betrayed you.
573
00:47:28,040 --> 00:47:30,370
But I will never betray my memories
574
00:47:33,880 --> 00:47:35,530
I hope you understand this.
575
00:47:38,260 --> 00:47:39,360
Knew
576
00:47:42,010 --> 00:47:43,240
good
577
00:47:45,420 --> 00:47:48,620
Did you go into the
warehouse during repairs?
578
00:47:51,070 --> 00:47:52,070
Um
579
00:47:52,660 --> 00:47:54,870
That means the key is in your hand.
580
00:48:08,900 --> 00:48:10,610
It's decorated in this style.
581
00:48:11,390 --> 00:48:12,390
Really beautiful
582
00:48:12,710 --> 00:48:15,130
Oh, what's the point of
having a nice-looking house?
583
00:48:15,400 --> 00:48:17,020
Good relationship
584
00:48:18,270 --> 00:48:19,270
Come on over here
585
00:48:24,480 --> 00:48:25,560
Did you bring the keys?
586
00:48:35,750 --> 00:48:37,390
OK
587
00:48:37,520 --> 00:48:39,410
Is it necessary to do this?
588
00:48:41,420 --> 00:48:42,780
I'm so angry
589
00:48:44,680 --> 00:48:46,570
I saved him.
590
00:48:46,990 --> 00:48:49,660
I saved the people who had
no money and no proper job.
591
00:48:50,060 --> 00:48:52,900
You don't know how to be grateful,
you dare to play hard to get with me
592
00:48:53,770 --> 00:48:56,130
You must take good care of
yourself before you get married.
593
00:48:56,640 --> 00:48:58,200
Look at me being nice
to him again and again
594
00:48:58,210 --> 00:48:59,290
I feel like I've earned it.
595
00:49:03,730 --> 00:49:05,370
I hate that sentence the most
596
00:49:06,880 --> 00:49:08,160
What? Good intentions?
597
00:49:10,360 --> 00:49:11,410
In conclusion
598
00:49:14,840 --> 00:49:17,210
I want to see how he
behaves when I'm not around.
599
00:49:17,500 --> 00:49:20,200
Where do I enter this? This is it.
600
00:49:20,910 --> 00:49:21,910
Yeah
601
00:49:23,250 --> 00:49:24,900
What are you doing? Come here.
602
00:49:32,580 --> 00:49:34,130
Do you really want to go in?
603
00:49:39,160 --> 00:49:40,160
Push it
604
00:50:00,040 --> 00:50:01,040
Open it and see
605
00:50:28,280 --> 00:50:29,790
Very cold
606
00:50:32,750 --> 00:50:37,120
Wow, nothing has changed here.
607
00:50:43,510 --> 00:50:46,330
Entering here reminds
me of the past, right?
608
00:50:47,430 --> 00:50:50,960
Sister, I'm a little scared here
609
00:50:52,090 --> 00:50:54,500
What are you afraid of, idiot?
610
00:50:56,370 --> 00:50:58,270
I'm here, what are you afraid of?
611
00:51:01,050 --> 00:51:02,100
Start now
612
00:51:03,000 --> 00:51:05,850
If I give you a signal with my chin
613
00:51:06,270 --> 00:51:08,370
You must come in and wait for me
614
00:51:08,920 --> 00:51:09,970
Got it?
615
00:51:11,000 --> 00:51:12,300
Like your subordinates
616
00:51:13,420 --> 00:51:14,770
It's a subordinate
617
00:51:15,600 --> 00:51:16,620
Also a slave
618
00:51:20,470 --> 00:51:21,850
You like me?
619
00:51:23,320 --> 00:51:24,320
Um
620
00:51:24,800 --> 00:51:26,470
If you like, you are a slave
621
00:51:26,750 --> 00:51:27,820
Got it?
622
00:51:29,550 --> 00:51:30,550
Um
623
00:51:33,020 --> 00:51:34,450
Then you kiss me
624
00:51:35,000 --> 00:51:36,620
What are you kissing?
625
00:51:36,850 --> 00:51:38,520
Didn't you say you like me?
626
00:51:41,320 --> 00:51:43,900
Got it, then close your eyes.
627
00:51:45,220 --> 00:51:46,350
Knew
628
00:51:48,650 --> 00:51:49,900
I closed my eyes
629
00:52:10,220 --> 00:52:11,520
really
630
00:52:12,570 --> 00:52:14,520
I still don't have that qualification.
631
00:52:15,870 --> 00:52:17,120
It's better not to do it
632
00:52:18,620 --> 00:52:20,420
This isn't Sungjin's fault.
633
00:52:21,050 --> 00:52:22,120
It's my fault
634
00:52:22,470 --> 00:52:23,520
so
635
00:52:24,420 --> 00:52:25,770
I'd better leave.
636
00:52:27,670 --> 00:52:29,750
I have you during this time
637
00:52:30,800 --> 00:52:32,220
I am really happy
638
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
goodbye
639
00:52:43,250 --> 00:52:44,800
Very sad, huh?
640
00:52:46,870 --> 00:52:47,870
Um
641
00:52:48,720 --> 00:52:49,720
Real
642
00:52:50,520 --> 00:52:53,970
I really don't know what to
do after watching this video
643
00:52:54,170 --> 00:52:55,520
Because I'm so sad
644
00:52:56,520 --> 00:52:59,730
-=Shengzhen watch video=-
645
00:52:57,670 --> 00:52:58,820
Watch Video
646
00:53:04,250 --> 00:53:05,520
Is this a bit exaggerated?
647
00:53:06,020 --> 00:53:07,470
Never mind. It's cold after all.
648
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
But
649
00:53:10,500 --> 00:53:12,820
Is the performance piece Schubert?
650
00:53:13,300 --> 00:53:14,250
Um
651
00:53:14,251 --> 00:53:16,900
Oh, you don't know how stubborn he is.
652
00:53:17,600 --> 00:53:19,420
He said Schubert's music was the saddest
653
00:53:19,850 --> 00:53:21,250
He said he liked that one the most.
654
00:53:22,850 --> 00:53:23,920
That's right
655
00:53:24,120 --> 00:53:25,249
It's better to make it messy
656
00:53:25,250 --> 00:53:26,820
Just like leaving suddenly
657
00:53:34,470 --> 00:53:37,450
He said he was not sad
because he was too sad
658
00:53:38,000 --> 00:53:39,100
Is your luggage packed?
659
00:53:39,820 --> 00:53:40,820
Um
660
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
Good
661
00:53:45,500 --> 00:53:46,750
Very heavy
662
00:53:50,320 --> 00:53:51,370
Give me the keys too.
663
00:54:03,050 --> 00:54:04,850
How long do you plan to stay in there?
664
00:54:06,120 --> 00:54:07,670
I don't know. Three days at most.
665
00:54:08,120 --> 00:54:09,360
Because there is still practice
666
00:54:09,850 --> 00:54:11,070
Lose weight while doing it
667
00:54:12,520 --> 00:54:13,670
I went in
668
00:54:21,070 --> 00:54:22,850
Move the bookcase back
to its original place
669
00:55:00,150 --> 00:55:01,150
elder sister
670
00:55:03,320 --> 00:55:04,350
I'm leaving
671
00:55:04,470 --> 00:55:05,470
good
672
00:55:15,450 --> 00:55:17,290
-=No Signal=-
673
00:55:51,870 --> 00:55:53,800
It's me, Sungjin
674
00:55:54,400 --> 00:55:55,520
Are you scared?
675
00:55:56,100 --> 00:55:59,170
I'm packing my bags to leave.
676
00:55:59,700 --> 00:56:00,720
Go to Berlin
677
00:56:01,620 --> 00:56:03,000
I can't figure it out either.
678
00:56:04,250 --> 00:56:06,500
- So sad about my relationship with you.
679
00:56:07,420 --> 00:56:08,850
I'm not sure
680
00:56:09,720 --> 00:56:11,300
I don't understand you
681
00:56:11,900 --> 00:56:13,420
So I'm really angry
682
00:56:13,700 --> 00:56:15,920
Doubt and worry about everything
683
00:56:16,150 --> 00:56:17,750
Save me
684
00:56:19,000 --> 00:56:20,670
I was wrong
685
00:56:23,800 --> 00:56:26,720
Please let me go home, please
686
00:56:27,150 --> 00:56:28,150
Save me
687
00:57:22,350 --> 00:57:25,170
I'm so sad.
688
00:57:27,520 --> 00:57:28,770
Let me see
689
00:57:59,970 --> 00:58:02,820
Shengzhen, I'm here
690
00:58:04,320 --> 00:58:06,720
Shengzhen, I'm here
691
00:58:09,370 --> 00:58:11,120
Shengzhen
692
00:58:11,200 --> 00:58:13,600
I'm here I'm here
693
00:58:17,700 --> 00:58:20,000
I'm locked up here.
694
00:58:21,000 --> 00:58:22,050
Hello
695
00:58:26,520 --> 00:58:28,070
Shengzhen
696
00:58:28,300 --> 00:58:30,300
I'm locked up here.
697
00:58:30,500 --> 00:58:32,100
Shengzhen
698
00:58:32,820 --> 00:58:34,500
I'm locked up here.
699
00:58:35,820 --> 00:58:38,000
Shengzhen Shengzhen
700
00:58:42,200 --> 00:58:45,000
Shengzhen Shengzhen
701
01:00:51,020 --> 01:00:52,150
Damn
702
01:00:52,970 --> 01:00:55,050
Why are you here now?
703
01:00:56,000 --> 01:00:57,700
I thought I was locked up. I got scared.
704
01:01:03,280 --> 01:01:04,970
Are you here
705
01:01:09,570 --> 01:01:10,850
How did you get in?
706
01:01:14,970 --> 01:01:18,170
How did you get into my house?
707
01:01:18,540 --> 01:01:19,880
I'm drunk
708
01:01:21,880 --> 01:01:24,220
Sungjin always makes me drink
709
01:01:25,280 --> 01:01:27,339
I said I wouldn't drink it.
710
01:01:27,340 --> 01:01:28,800
And kept letting me drink
711
01:01:31,080 --> 01:01:32,570
Probably wanted to eat me.
712
01:01:33,570 --> 01:01:34,570
Are you crazy?
713
01:01:36,250 --> 01:01:39,400
I changed the key.
714
01:01:40,770 --> 01:01:42,220
I want you to be defeated
715
01:01:44,220 --> 01:01:45,540
Are you angry?
716
01:01:46,710 --> 01:01:48,200
Are you scared?
717
01:01:51,000 --> 01:01:52,250
Do you want me to let you out?
718
01:02:08,910 --> 01:02:11,940
If I let you out, will you forgive me?
719
01:02:25,140 --> 01:02:26,770
Will forgive me
720
01:02:32,220 --> 01:02:34,480
Then do something that you cannot forgive.
721
01:02:35,370 --> 01:02:36,370
What
722
01:02:38,740 --> 01:02:39,740
What
723
01:02:43,370 --> 01:02:44,370
What's going on?
724
01:02:55,200 --> 01:02:56,200
Beautiful beads
725
01:02:56,740 --> 01:02:58,340
I'm already drunk
726
01:02:59,820 --> 01:03:02,400
I can't drink wine.
727
01:03:04,110 --> 01:03:06,050
What are you doing, Mijoo?
728
01:03:06,310 --> 01:03:09,020
Stop it. Don't do this.
729
01:03:09,600 --> 01:03:10,600
Beautiful beads
730
01:03:12,400 --> 01:03:13,450
I'm so cold
731
01:03:18,000 --> 01:03:19,400
stop
732
01:03:19,770 --> 01:03:20,770
Don't do this
733
01:03:21,340 --> 01:03:24,310
Mizhu, don't you hate people touching you?
734
01:03:24,770 --> 01:03:26,570
Miju, don't do this.
735
01:03:27,340 --> 01:03:29,680
Don't do this. Don't touch it.
736
01:03:29,880 --> 01:03:31,250
Stop, Mijoo
737
01:03:32,250 --> 01:03:33,250
don't want
738
01:03:35,400 --> 01:03:38,450
Good Well done
739
01:03:38,910 --> 01:03:40,140
well done
740
01:03:49,740 --> 01:03:53,280
Are you crazy?
741
01:03:54,650 --> 01:03:55,850
Beautiful beads
742
01:03:59,340 --> 01:04:00,400
don't want
743
01:04:28,650 --> 01:04:30,310
Stop
744
01:04:36,600 --> 01:04:38,000
Stop
745
01:04:40,280 --> 01:04:42,600
Stop, don't do this.
746
01:04:43,050 --> 01:04:44,820
Stop
747
01:04:45,250 --> 01:04:47,850
Stop! Stop!
748
01:05:16,550 --> 01:05:22,430
-=7 months ago=-
749
01:05:27,440 --> 01:05:32,360
-=Sister, I miss you=-
750
01:05:35,340 --> 01:05:38,740
I thought you hated this house.
751
01:05:39,970 --> 01:05:40,970
Why? Teacher
752
01:05:41,480 --> 01:05:43,680
When you are training here
753
01:05:43,850 --> 01:05:46,420
I'm very strict.
754
01:05:47,570 --> 01:05:51,020
It's thanks to you that I can
make a living from the cello
755
01:05:51,880 --> 01:05:55,220
I certainly hope
Soo-yeon can buy this house
756
01:05:57,680 --> 01:05:59,850
Nothing has changed here
757
01:06:00,910 --> 01:06:01,740
Um
758
01:06:01,910 --> 01:06:03,540
The bookshelf is really beautiful
759
01:06:04,770 --> 01:06:07,480
Did you stay here too?
760
01:06:08,710 --> 01:06:09,710
What
761
01:06:11,420 --> 01:06:13,080
Do you think I don't know?
762
01:06:13,620 --> 01:06:15,799
You two go in here.
763
01:06:15,800 --> 01:06:17,620
I knew it from the beginning
764
01:06:19,510 --> 01:06:20,340
sorry
765
01:06:20,341 --> 01:06:21,940
No need to apologize
766
01:06:23,220 --> 01:06:26,250
I thought it was just kids playing around.
767
01:06:26,570 --> 01:06:29,000
I didn't expect to be dating till now.
768
01:06:29,280 --> 01:06:32,800
Let's find a new house together
769
01:06:33,940 --> 01:06:36,650
What is this space used for?
770
01:06:37,620 --> 01:06:39,650
I was curious before
771
01:06:41,970 --> 01:06:45,850
My father made it when
the house was being built.
772
01:06:46,080 --> 01:06:47,310
My father
773
01:06:47,450 --> 01:06:50,940
The bad unit during the
Japanese occupation, Unit 731
774
01:06:51,400 --> 01:06:53,600
It's the medical officer there.
775
01:06:55,280 --> 01:06:58,140
So I did some bad things.
776
01:06:59,880 --> 01:07:02,339
I've been feeling uneasy.
777
01:07:02,340 --> 01:07:04,510
Always want to hide
778
01:07:05,140 --> 01:07:06,340
After get off work
779
01:07:07,280 --> 01:07:10,370
It will be through the mirror here
780
01:07:11,050 --> 01:07:13,770
Peeping at mom and us sisters
781
01:07:14,200 --> 01:07:16,280
They will also call you
in and put you in handcuffs.
782
01:07:17,050 --> 01:07:18,050
That's right
783
01:07:18,450 --> 01:07:21,370
Are the handcuffs still in here?
784
01:07:22,280 --> 01:07:23,280
What
785
01:07:35,600 --> 01:07:36,600
How about it
786
01:07:38,080 --> 01:07:39,200
Do you like it?
787
01:07:39,420 --> 01:07:42,340
It's amazing and exciting
788
01:07:43,450 --> 01:07:45,020
I want to wear it once.
789
01:07:47,400 --> 01:07:48,850
Give me the key
790
01:07:59,140 --> 01:08:01,770
Hey, what are you doing?
791
01:08:02,310 --> 01:08:05,110
Sister, please bring it
here and help me untie it.
792
01:08:08,800 --> 01:08:10,510
What if I don't untie it?
793
01:08:11,650 --> 01:08:13,850
My sister will definitely help me solve it.
794
01:08:15,200 --> 01:08:16,710
I believe my sister
795
01:08:23,370 --> 01:08:24,600
Do you believe me?
796
01:08:26,370 --> 01:08:27,370
Um
797
01:08:28,279 --> 01:08:30,340
I only believe in you
798
01:08:40,770 --> 01:08:42,200
I won't untie
799
01:08:44,310 --> 01:08:47,910
No, it will definitely be solved.
800
01:08:49,910 --> 01:08:51,819
I am yours
801
01:08:57,149 --> 01:08:59,029
-=She=-
802
01:09:01,220 --> 01:09:02,399
Hello
803
01:09:02,569 --> 01:09:03,569
It's me
804
01:09:03,620 --> 01:09:04,450
What are you doing?
805
01:09:04,620 --> 01:09:05,739
The inspection is completed
806
01:09:05,740 --> 01:09:08,140
I want to send it to
you. I'm shooting a video.
807
01:09:08,880 --> 01:09:10,880
Thanks a lot
808
01:09:11,620 --> 01:09:14,600
I have something to tell you
809
01:09:15,600 --> 01:09:16,600
What words
810
01:09:18,220 --> 01:09:22,020
When I go to Seoul, I go with others.
811
01:09:22,620 --> 01:09:24,019
With whom
812
01:09:24,020 --> 01:09:25,600
Male
813
01:09:27,600 --> 01:09:28,819
Man about to get married
814
01:09:29,420 --> 01:09:30,710
Met here
815
01:09:31,080 --> 01:09:32,510
We will go back together
816
01:09:36,710 --> 01:09:41,450
What are you wowin' about?
817
01:09:52,939 --> 01:09:54,220
What about me?
818
01:09:55,740 --> 01:09:57,000
Yes
819
01:09:59,000 --> 01:10:00,000
yes
820
01:10:00,540 --> 01:10:01,880
Congratulations to me
821
01:10:02,740 --> 01:10:04,080
I'm getting married
822
01:10:04,250 --> 01:10:06,080
To live with a man
823
01:10:06,680 --> 01:10:10,600
Live a real life recognized by others
824
01:10:12,480 --> 01:10:13,800
Real life
825
01:10:14,220 --> 01:10:15,310
It's real life
826
01:10:15,480 --> 01:10:16,510
Start Now
827
01:10:16,740 --> 01:10:19,200
Now begins the real life
828
01:10:22,420 --> 01:10:23,480
What about me?
829
01:10:24,620 --> 01:10:27,000
Am I your fake life?
830
01:10:32,800 --> 01:10:35,250
Can I tell the truth?
831
01:10:36,170 --> 01:10:42,850
You are my tool to find sensitive parts
832
01:10:43,050 --> 01:10:44,740
I am your prop
833
01:10:45,000 --> 01:10:46,970
What we all know
834
01:10:48,800 --> 01:10:50,740
Let's part ways in peace.
835
01:10:53,770 --> 01:10:54,770
Besides
836
01:11:11,370 --> 01:11:13,030
Do you think I'm crazy?
837
01:11:14,870 --> 01:11:15,950
Here we go again
838
01:11:18,540 --> 01:11:19,750
I've been here twice.
839
01:12:08,050 --> 01:12:13,010
My sister is out. Are you going
to hand me over to the police?
840
01:12:13,800 --> 01:12:15,470
No
841
01:12:16,560 --> 01:12:17,560
No
842
01:12:17,640 --> 01:12:20,270
No, I was wrong first.
843
01:12:20,640 --> 01:12:22,519
It will definitely not
cause any problems for you.
844
01:12:22,520 --> 01:12:24,109
I won't take it seriously.
Please open the door.
845
01:12:24,110 --> 01:12:26,360
Please, open the door.
846
01:12:27,650 --> 01:12:30,570
That's right, there's nothing to say.
847
01:12:34,320 --> 01:12:35,660
But
848
01:12:36,990 --> 01:12:42,000
I finally understood what my sister said.
849
01:12:44,540 --> 01:12:46,210
The real life sentence
850
01:12:46,750 --> 01:12:49,589
That truth is not the real truth
851
01:12:49,590 --> 01:12:52,340
It's what everyone thinks is true.
852
01:12:52,550 --> 01:12:53,550
Right?
853
01:12:57,060 --> 01:12:58,060
Understood
854
01:12:59,560 --> 01:13:00,560
And
855
01:13:02,020 --> 01:13:03,400
I think I need it too
856
01:13:06,230 --> 01:13:07,860
That life
857
01:13:09,820 --> 01:13:11,320
What does that mean?
858
01:13:11,950 --> 01:13:16,070
I'll own that man.
859
01:13:17,910 --> 01:13:21,120
Let me live the real life.
860
01:13:24,170 --> 01:13:25,170
What did you say
861
01:13:26,420 --> 01:13:27,500
Sorry, sister.
862
01:13:32,590 --> 01:13:34,760
I feel like my sister
has to stay there forever.
863
01:13:35,010 --> 01:13:36,089
What are you doing
864
01:13:36,090 --> 01:13:37,090
Beautiful beads
865
01:13:37,300 --> 01:13:38,260
Beautiful Pearl Beautiful Pearl
866
01:13:38,261 --> 01:13:40,269
Miju, how can this be possible?
867
01:13:40,270 --> 01:13:41,639
I was wrong.
868
01:13:41,640 --> 01:13:43,440
It's all my fault
869
01:13:57,990 --> 01:13:58,990
What's wrong
870
01:14:00,080 --> 01:14:02,700
The shower head suddenly sprayed hot water
871
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
Water?
Oops, it's okay
872
01:14:04,620 --> 01:14:04,960
What's wrong
873
01:14:04,961 --> 01:14:06,209
It's really okay.
874
01:14:06,210 --> 01:14:07,330
Not burned at all Be careful
875
01:14:07,670 --> 01:14:08,670
knew Um
876
01:14:14,340 --> 01:14:18,050
You can only remove the tiles
according to the water pipes.
877
01:14:19,600 --> 01:14:23,140
Otherwise, you can only
seal the original water pipe.
878
01:14:23,600 --> 01:14:25,690
Connecting the new water pipe
879
01:14:26,270 --> 01:14:28,019
This project is quite big.
880
01:14:28,020 --> 01:14:29,270
But this is more appropriate
881
01:14:31,150 --> 01:14:34,780
But this house is not a bomb shelter.
882
01:14:35,530 --> 01:14:38,159
Extra thick wall
883
01:14:38,160 --> 01:14:41,029
here here here
884
01:14:41,030 --> 01:14:42,289
There are people here
885
01:14:42,290 --> 01:14:44,290
Uncle
886
01:14:45,250 --> 01:14:46,960
Seal the original water pipe?
887
01:14:47,750 --> 01:14:49,460
No No
888
01:14:49,790 --> 01:14:51,499
There is no other way.
889
01:14:51,500 --> 01:14:52,629
When can we start construction?
890
01:14:52,630 --> 01:14:54,670
Today, start now
891
01:14:55,010 --> 01:14:57,009
No No
892
01:14:57,010 --> 01:14:58,930
No
893
01:15:00,090 --> 01:15:06,680
But can't you hear the woooo ...?
894
01:15:07,230 --> 01:15:09,099
Woo woo woo
895
01:15:09,100 --> 01:15:11,770
No, no
896
01:15:18,700 --> 01:15:20,570
Oops, I got a shock.
897
01:15:21,320 --> 01:15:22,910
Oh, I'm scared to death.
898
01:15:26,790 --> 01:15:28,620
Oh, that's so creepy.
899
01:15:29,170 --> 01:15:30,210
I'm leaving first
900
01:15:30,710 --> 01:15:34,300
Shengzhen, I did it. It was me.
901
01:15:39,800 --> 01:15:41,090
It's so weird
902
01:15:42,180 --> 01:15:43,390
No entry and exit records
903
01:15:43,560 --> 01:15:45,930
So I didnโt go abroad.
904
01:15:46,890 --> 01:15:48,559
There is no record of using bank cards.
905
01:15:48,560 --> 01:15:50,189
The phone is always turned off
906
01:15:50,190 --> 01:15:52,020
Never contacted me once
907
01:15:54,360 --> 01:15:55,610
I am her mother
908
01:15:55,860 --> 01:15:57,149
I know Soo-yeon
909
01:15:57,150 --> 01:15:59,150
This is not something Sooyeon did.
910
01:15:59,450 --> 01:16:00,660
Something happened
911
01:16:01,820 --> 01:16:07,200
She's not someone who
hides without warning.
912
01:16:08,910 --> 01:16:10,249
Isn't it, dear?
913
01:16:10,250 --> 01:16:11,460
You think the same, right?
914
01:16:12,330 --> 01:16:13,330
Yes
915
01:16:16,300 --> 01:16:17,300
so
916
01:16:19,170 --> 01:16:20,800
I called the police
917
01:16:21,800 --> 01:16:23,720
Hey, I should have
called the police sooner.
918
01:16:26,140 --> 01:16:27,100
That's right
919
01:16:27,101 --> 01:16:29,020
The police will come
to your house tomorrow.
920
01:16:29,640 --> 01:16:30,980
Going to my house?
921
01:16:32,230 --> 01:16:33,650
Don't feel unhappy
922
01:16:34,520 --> 01:16:36,320
It's not because I doubt you.
923
01:16:37,730 --> 01:16:40,530
Just to confirm
924
01:16:42,820 --> 01:16:43,820
Anyway
925
01:16:48,700 --> 01:16:50,910
Are you doubting me now?
926
01:16:55,630 --> 01:16:56,630
Suspect
927
01:16:57,630 --> 01:16:59,260
What do you doubt?
928
01:17:02,970 --> 01:17:05,260
Oh, it's really too perfunctory.
929
01:17:06,430 --> 01:17:07,930
Who says he's not a civil servant?
930
01:17:09,640 --> 01:17:11,480
Are you just looking for something?
931
01:17:12,350 --> 01:17:14,190
Are you looking for the body I buried?
932
01:17:15,150 --> 01:17:16,150
Oops
933
01:17:16,480 --> 01:17:18,230
Don't take it too seriously
934
01:17:18,780 --> 01:17:21,070
We also follow orders.
935
01:17:21,990 --> 01:17:23,489
In fact, when doing this
936
01:17:23,490 --> 01:17:25,740
Observing your facial
expressions is our technology
937
01:17:27,830 --> 01:17:28,990
See the reaction
938
01:17:31,290 --> 01:17:32,410
How's my reaction?
939
01:17:34,580 --> 01:17:35,580
Clear
940
01:17:36,170 --> 01:17:37,170
clean
941
01:17:38,130 --> 01:17:39,130
purely
942
01:18:57,580 --> 01:18:59,340
Don't laugh at me
because of the small place
943
01:19:18,270 --> 01:19:20,551
Is it because the house is
too small and you feel stuffy?
944
01:19:22,440 --> 01:19:24,120
I think a small house is more comfortable.
945
01:19:25,230 --> 01:19:26,610
My house is too big.
946
01:19:30,870 --> 01:19:32,070
I don't like that sentence
947
01:19:33,280 --> 01:19:34,280
My Home
948
01:19:47,220 --> 01:19:48,880
1117
949
01:19:50,930 --> 01:19:51,930
What
950
01:19:52,600 --> 01:19:54,890
I see the password for
the entrance door is 1117
951
01:19:58,390 --> 01:19:59,560
What happened to the number?
952
01:20:00,690 --> 01:20:02,770
The password is the
same as Sooyeon's birthday
953
01:20:03,480 --> 01:20:05,820
Oh really?
954
01:20:07,650 --> 01:20:11,860
I just continued to use the one
that the previous resident had set up.
955
01:20:13,660 --> 01:20:14,580
So magical
956
01:20:14,581 --> 01:20:15,790
It's my sister's birthday.
957
01:20:17,620 --> 01:20:20,210
I'm not good at changing these things.
958
01:20:32,510 --> 01:20:33,510
Um
959
01:20:33,930 --> 01:20:34,970
Look at this
960
01:20:37,010 --> 01:20:38,889
I've watched this at least a hundred times.
961
01:20:38,890 --> 01:20:40,270
Take a look
962
01:20:42,020 --> 01:20:44,360
Oh, it's here
963
01:20:46,020 --> 01:20:48,690
Look at the mirror behind Sooyeon
964
01:20:53,360 --> 01:20:56,030
There is a hand in the mirror
965
01:20:57,160 --> 01:20:58,330
Someone else's hand
966
01:21:00,120 --> 01:21:01,999
Before, I only looked at Sooyeon's face.
967
01:21:02,000 --> 01:21:03,080
So I didn't see
968
01:21:03,750 --> 01:21:06,290
I suddenly feel weird today.
969
01:21:07,130 --> 01:21:08,130
So a look
970
01:21:08,750 --> 01:21:09,750
Found a hand
971
01:21:10,010 --> 01:21:11,010
Can you see it?
972
01:21:13,340 --> 01:21:14,340
Saw it
973
01:21:15,470 --> 01:21:20,140
Someone was with her
when she ran away from home
974
01:21:25,560 --> 01:21:26,560
What's up?
975
01:21:28,020 --> 01:21:29,900
Did you miss me suddenly?
976
01:21:30,740 --> 01:21:31,740
Yes
977
01:21:33,400 --> 01:21:34,490
You are so romantic
978
01:21:34,990 --> 01:21:38,330
Don't ring the doorbell,
just enter the code and come in
979
01:21:38,700 --> 01:21:39,990
1117
980
01:21:53,760 --> 01:21:56,510
No one has a bad attitude towards me.
981
01:21:57,090 --> 01:22:00,260
Everyone is very friendly
and treats me well.
982
01:22:01,060 --> 01:22:04,890
I became especially
familiar with the cello group.
983
01:22:06,060 --> 01:22:08,860
I had dinner with the chief last time.
984
01:22:09,610 --> 01:22:11,650
Ah, really nice people.
985
01:22:12,360 --> 01:22:15,530
That's how you should lose your
temper and show some leadership style.
986
01:22:15,820 --> 01:22:18,030
I feel like I should learn
987
01:22:19,080 --> 01:22:21,870
Yeah, there is indeed someone
988
01:22:22,500 --> 01:22:24,079
He's the band leader.
989
01:22:24,080 --> 01:22:26,540
You also know the
character of the band leader.
990
01:22:26,960 --> 01:22:30,089
It's obviously just the wind
instrument that made the mistake.
991
01:22:30,090 --> 01:22:32,090
But I only got angry at the strings.
992
01:22:32,630 --> 01:22:36,549
If it weren't for him, our orchestra
would have a really good atmosphere, right?
993
01:22:36,550 --> 01:22:37,550
Um
994
01:22:42,600 --> 01:22:43,600
Why don't you eat
995
01:22:52,270 --> 01:22:53,440
I have a question for you
996
01:22:54,570 --> 01:22:55,570
What to ask
997
01:22:56,280 --> 01:22:58,320
You were with Soo-yeon
when she ran away from home.
998
01:23:01,990 --> 01:23:03,370
What are you talking about?
999
01:23:03,830 --> 01:23:05,450
I saw my wrist in the mirror
1000
01:23:08,170 --> 01:23:09,210
That bracelet
1001
01:23:10,080 --> 01:23:11,790
Bracelet with blue stones
1002
01:23:13,090 --> 01:23:14,340
I didn't wear it today.
1003
01:23:17,130 --> 01:23:18,130
Blue stone?
1004
01:23:32,770 --> 01:23:33,770
Are you saying this?
1005
01:23:44,830 --> 01:23:45,830
That's right
1006
01:23:48,160 --> 01:23:51,000
The day my sister ran away
from home, I was in her room
1007
01:23:53,880 --> 01:23:57,920
So you've been lying all this time?
1008
01:23:59,720 --> 01:24:01,179
I said I contacted you
on the day Sooyeon left.
1009
01:24:01,180 --> 01:24:02,906
And it's all false that
you don't know her well.
1010
01:24:02,930 --> 01:24:05,810
Some people also said that it was
their first time to come to our house.
1011
01:24:05,930 --> 01:24:06,930
They're all lies.
1012
01:24:09,190 --> 01:24:10,190
Sorry
1013
01:24:11,480 --> 01:24:14,940
But can you please not
say it's your family?
1014
01:24:15,190 --> 01:24:16,190
What
1015
01:24:24,530 --> 01:24:25,530
What is the purpose?
1016
01:24:25,531 --> 01:24:26,731
Why do you treat me like this?
1017
01:24:28,620 --> 01:24:29,820
My sister asked me to do this.
1018
01:24:30,330 --> 01:24:32,556
My sister asked me to help
remodel the house, so I went.
1019
01:24:32,580 --> 01:24:35,880
My sister asked me to help her
run away from home, so I helped her
1020
01:24:36,250 --> 01:24:38,880
She asked me to fill in
her vacancy so I went there
1021
01:24:40,470 --> 01:24:42,760
I just did what she told me to do.
1022
01:24:43,090 --> 01:24:44,090
What did you say?
1023
01:24:44,720 --> 01:24:47,326
Are you someone who does what she
tells you to do? Are you her subordinate?
1024
01:24:47,350 --> 01:24:48,350
Is he her slave?
1025
01:24:50,060 --> 01:24:51,480
Am I really a slave?
1026
01:24:52,730 --> 01:24:55,400
I decide what to do
1027
01:24:55,860 --> 01:24:58,141
It seems that the only thing
I have is sleeping with you.
1028
01:25:05,200 --> 01:25:06,530
Where is Soo-yeon now?
1029
01:25:07,410 --> 01:25:08,410
You must know it.
1030
01:25:08,830 --> 01:25:10,290
I really don't know this
1031
01:25:10,750 --> 01:25:12,080
Stop lying
1032
01:25:16,090 --> 01:25:17,500
You two like each other, right?
1033
01:25:17,880 --> 01:25:18,960
Do you like it?
1034
01:25:23,510 --> 01:25:25,260
I saw the photo here.
1035
01:25:25,760 --> 01:25:27,010
You two took this together.
1036
01:25:29,060 --> 01:25:31,270
What are you talking about?
1037
01:25:31,770 --> 01:25:36,020
It's like a joke between kids.
1038
01:25:36,310 --> 01:25:38,400
Similar to the oath of friendship
1039
01:25:39,150 --> 01:25:40,570
Stop lying.
1040
01:25:42,990 --> 01:25:44,240
Tell me
1041
01:25:44,820 --> 01:25:46,120
Where is Soo-yeon now?
1042
01:25:46,570 --> 01:25:48,330
I really don't know
1043
01:25:50,700 --> 01:25:54,040
Really, I really don't know
1044
01:26:10,430 --> 01:26:13,520
I turned off the water
1045
01:26:18,560 --> 01:26:20,020
I'm in there
1046
01:26:36,000 --> 01:26:37,080
It's me
1047
01:26:41,550 --> 01:26:42,550
Turn on the water
1048
01:26:43,670 --> 01:26:44,920
Oh ok
1049
01:27:19,040 --> 01:27:20,040
Here
1050
01:27:22,210 --> 01:27:23,300
Is that you, Sooyeon?
1051
01:27:30,510 --> 01:27:31,510
Turn off
1052
01:27:41,360 --> 01:27:46,240
Xiuyan, are you in this house?
1053
01:27:48,900 --> 01:27:49,950
Locked up?
1054
01:27:51,160 --> 01:27:52,619
I'm imprisoned, rescue me.
1055
01:27:52,620 --> 01:27:54,580
Get Me Out Sungjin
1056
01:27:55,700 --> 01:27:56,700
Soo-yeon
1057
01:27:58,460 --> 01:27:59,500
Are you in here?
1058
01:28:00,330 --> 01:28:01,330
Soo Yeon...
1059
01:28:02,580 --> 01:28:03,919
Shengzhen is here
1060
01:28:03,920 --> 01:28:05,919
Don't look for it blindly.
It's right in front of you.
1061
01:28:05,920 --> 01:28:08,470
In front of you, here, here
1062
01:28:18,350 --> 01:28:20,390
Here. Here.
1063
01:28:21,600 --> 01:28:22,600
Soo-yeon
1064
01:28:23,650 --> 01:28:24,650
Are you in there?
1065
01:28:24,690 --> 01:28:27,740
I'm here. I'm here.
1066
01:28:36,870 --> 01:28:38,040
You are in here
1067
01:28:38,870 --> 01:28:40,830
yes
1068
01:29:03,650 --> 01:29:04,650
What's wrong
1069
01:29:06,190 --> 01:29:07,190
oh
1070
01:29:08,610 --> 01:29:09,740
Don't go
1071
01:29:17,620 --> 01:29:18,620
What's wrong with you?
1072
01:29:21,660 --> 01:29:22,660
What's wrong
1073
01:29:28,960 --> 01:29:30,880
You saw it there too?
1074
01:29:32,010 --> 01:29:33,010
Right?
1075
01:29:34,390 --> 01:29:35,890
The things Miju did with me
1076
01:29:38,430 --> 01:29:39,640
I saw it all.
1077
01:29:41,270 --> 01:29:43,940
It doesn't matter, as long
as you let me out, I don't care
1078
01:29:44,440 --> 01:29:46,269
I don't care anymore, let me out
1079
01:29:46,270 --> 01:29:47,649
Get me out
1080
01:29:47,650 --> 01:29:54,569
Na Mi Joo came here knowing all this.
1081
01:29:54,570 --> 01:29:55,570
Right?
1082
01:29:57,830 --> 01:29:59,490
I did it on purpose for you to see.
1083
01:30:01,660 --> 01:30:02,660
Right?
1084
01:30:04,710 --> 01:30:06,630
She knows you're watching.
1085
01:30:08,920 --> 01:30:10,130
I really don't care
1086
01:30:10,460 --> 01:30:12,339
Really, really don't care
1087
01:30:12,340 --> 01:30:14,509
-Ah, shit. -It really doesn't matter.
1088
01:30:14,510 --> 01:30:16,180
I really don't mind
1089
01:30:16,720 --> 01:30:17,930
you...
1090
01:30:18,970 --> 01:30:20,179
What's going on?
1091
01:30:20,180 --> 01:30:21,889
Please help me
1092
01:30:21,890 --> 01:30:23,309
Sungjin, Save Me
1093
01:30:23,310 --> 01:30:26,190
Please help me
1094
01:30:27,310 --> 01:30:30,270
Please, get me out.
1095
01:30:33,490 --> 01:30:35,860
Please help me out
1096
01:30:38,200 --> 01:30:39,870
It's my sister's fault
1097
01:30:40,620 --> 01:30:44,460
She used me and then abandoned me.
1098
01:30:44,790 --> 01:30:46,290
Is that why you imprison people?
1099
01:30:47,040 --> 01:30:48,250
I didn't lock her up.
1100
01:30:49,330 --> 01:30:51,130
She went in voluntarily.
1101
01:30:52,130 --> 01:30:54,880
But something went wrong
1102
01:30:55,550 --> 01:30:58,890
I just didn't let her out.
1103
01:31:01,150 --> 01:31:02,619
Don't they all mean the same thing?
1104
01:31:02,620 --> 01:31:03,620
Of course it's different
1105
01:31:04,320 --> 01:31:06,470
Imprisonment is a crime
1106
01:31:13,860 --> 01:31:14,860
Get her out
1107
01:31:16,000 --> 01:31:17,120
Just good intentions
1108
01:31:18,290 --> 01:31:21,020
I have no good feelings towards her now
1109
01:31:25,650 --> 01:31:27,430
She is a bad person
1110
01:31:28,620 --> 01:31:30,810
Only exploiting people
1111
01:31:31,090 --> 01:31:32,090
Then discard
1112
01:31:34,640 --> 01:31:35,820
So what are you going to do?
1113
01:31:36,870 --> 01:31:38,119
Do you want to stay there forever?
1114
01:31:38,120 --> 01:31:39,430
What if I starve to death?
1115
01:31:39,860 --> 01:31:40,940
This is the magical place
1116
01:31:41,790 --> 01:31:43,190
There shouldn't be anything to eat.
1117
01:31:45,950 --> 01:31:46,950
Beautiful beads
1118
01:31:47,450 --> 01:31:49,110
This is equivalent to murder. No.
1119
01:31:50,310 --> 01:31:51,620
This is murder.
1120
01:31:52,350 --> 01:31:53,930
Otherwise, what do you want me to do?
1121
01:31:54,960 --> 01:31:56,390
Get her out now.
1122
01:31:56,670 --> 01:31:59,370
Then tell her I'm sorry. Am I kidding?
1123
01:31:59,950 --> 01:32:02,530
Then my sister will say,
itโs okay, I was wrong too
1124
01:32:02,880 --> 01:32:04,040
And that's the end?
1125
01:32:04,330 --> 01:32:05,759
That's also wrong.
1126
01:32:05,760 --> 01:32:07,240
You know my sister's character.
1127
01:32:07,650 --> 01:32:09,040
Not just me
1128
01:32:09,630 --> 01:32:12,790
It would force both of us to become
accomplices and send us to prison together.
1129
01:32:13,850 --> 01:32:16,300
That's why you come to me now, isn't it?
1130
01:32:16,990 --> 01:32:18,000
Because you are afraid
1131
01:32:19,180 --> 01:32:20,699
Otherwise you would have called the police.
1132
01:32:20,700 --> 01:32:24,100
Or maybe we should find a
professional to rescue my sister.
1133
01:32:24,690 --> 01:32:25,976
Otherwise, what are you going to do?
1134
01:32:26,000 --> 01:32:28,440
Should I keep her locked up in
there and wait for her to die?
1135
01:32:38,500 --> 01:32:39,860
I don't know either
1136
01:32:41,250 --> 01:32:45,120
Now that you know this, I feel relieved.
1137
01:32:46,130 --> 01:32:47,620
You decide
1138
01:32:48,170 --> 01:32:49,250
I will follow your decision
1139
01:32:49,810 --> 01:32:50,890
Whatever you decide
1140
01:33:11,360 --> 01:33:13,460
You won't forgive me
1141
01:33:19,320 --> 01:33:23,190
It's really not easy for
me to get here. Damn it.
1142
01:33:29,050 --> 01:33:31,600
The moment you come out, I will be defeated
1143
01:33:35,950 --> 01:33:38,490
It will break me into pieces
1144
01:33:41,660 --> 01:33:42,660
Too
1145
01:33:44,640 --> 01:33:46,550
I am a sinner, yes.
1146
01:33:48,490 --> 01:33:49,570
Yes
1147
01:33:52,260 --> 01:33:53,860
Damn
1148
01:33:58,570 --> 01:33:59,740
But Soo-yeon
1149
01:34:00,710 --> 01:34:02,300
You hid it from me too.
1150
01:34:03,490 --> 01:34:04,950
You obviously like women
1151
01:34:07,610 --> 01:34:08,610
Right?
1152
01:34:56,040 --> 01:34:58,050
Great! Great!
1153
01:34:59,020 --> 01:35:01,610
Wow, today's rehearsal was really great.
1154
01:35:02,600 --> 01:35:04,120
We need more cooperation
1155
01:35:04,210 --> 01:35:05,320
Sit down. Sit down.
1156
01:35:06,240 --> 01:35:10,660
Wow, I really think it's great
1157
01:35:12,370 --> 01:35:16,160
I thought today was the
day of the performance.
1158
01:35:16,970 --> 01:35:18,960
But why do you look so gloomy?
1159
01:35:20,000 --> 01:35:21,000
Me?
1160
01:35:23,410 --> 01:35:27,010
Are you hiding something from me?
1161
01:35:28,200 --> 01:35:29,320
No
1162
01:35:35,530 --> 01:35:38,380
Have you heard anything about Sooyeon?
1163
01:35:41,650 --> 01:35:42,830
No
1164
01:35:43,710 --> 01:35:44,710
Ah
1165
01:35:47,400 --> 01:35:50,490
Now that we have just finished
cooperating, I am really troubled
1166
01:35:51,580 --> 01:35:52,580
Soo-yeon Bar
1167
01:35:54,070 --> 01:35:55,980
She left because she didn't like you.
1168
01:35:56,770 --> 01:35:58,710
But as a mom, I've been hiring you
1169
01:35:59,620 --> 01:36:02,060
No, it's to promote you.
1170
01:36:02,400 --> 01:36:05,030
I think if this continues,
she won't come back.
1171
01:36:05,910 --> 01:36:06,960
I suddenly had this idea.
1172
01:36:09,050 --> 01:36:11,760
If Soo-yeon refuses
to come back in this way
1173
01:36:12,610 --> 01:36:15,010
How should I deal with
my relationship with you?
1174
01:36:15,420 --> 01:36:16,420
Really distressed
1175
01:36:19,400 --> 01:36:20,400
Right?
1176
01:36:23,260 --> 01:36:24,710
I was very happy today.
1177
01:36:45,230 --> 01:36:48,740
-=Xiu-yeon(2)=-
1178
01:36:50,740 --> 01:36:53,870
-=Suyeon... it's me.=-
1179
01:37:01,370 --> 01:37:03,580
-=She, I'm not here, are
you two having a good time?=-
1180
01:37:12,440 --> 01:37:13,849
What are you going to do?
1181
01:37:13,850 --> 01:37:16,110
Miju, we need to cheer up.
1182
01:37:16,610 --> 01:37:19,650
Disappearing means we are still alive.
We haven't committed a serious crime.
1183
01:37:20,810 --> 01:37:22,490
Of course you are.
1184
01:37:23,420 --> 01:37:24,420
But
1185
01:37:24,700 --> 01:37:25,970
I am a big sinner
1186
01:37:26,740 --> 01:37:28,820
That's better than killing people.
1187
01:37:34,420 --> 01:37:36,140
I confirmed
1188
01:37:37,420 --> 01:37:39,510
The key is also intact in my bag
1189
01:37:40,920 --> 01:37:43,140
I actually doubted you.
1190
01:37:44,240 --> 01:37:45,240
What
1191
01:37:45,860 --> 01:37:46,860
Um
1192
01:37:49,230 --> 01:37:50,230
That's it
1193
01:37:51,240 --> 01:37:52,500
We directly
1194
01:37:54,190 --> 01:37:55,330
Just wait and see
1195
01:37:56,000 --> 01:37:58,180
It's not an easy place to get out.
1196
01:38:00,740 --> 01:38:02,209
Let's calm down.
1197
01:38:02,210 --> 01:38:03,210
No
1198
01:38:04,120 --> 01:38:05,240
Open it now
1199
01:38:08,040 --> 01:38:09,430
Otherwise I'll call the police now
1200
01:38:21,220 --> 01:38:24,089
The conductor suddenly had an emergency.
1201
01:38:24,090 --> 01:38:25,770
We have to cancel the afternoon rehearsal.
1202
01:38:26,630 --> 01:38:27,730
And the Secretary
1203
01:38:28,630 --> 01:38:30,249
Cello Kim Mi-joo
1204
01:38:30,250 --> 01:38:32,830
I went to the hospital
because I suddenly felt unwell.
1205
01:38:33,430 --> 01:38:34,430
Above
1206
01:38:36,410 --> 01:38:37,410
Get out
1207
01:38:41,130 --> 01:38:42,520
It's terrible
1208
01:38:43,240 --> 01:38:44,500
Captain, what's going on?
1209
01:38:45,470 --> 01:38:46,480
After reading the message
1210
01:38:46,940 --> 01:38:49,000
No crime would lead to this room.
1211
01:38:49,580 --> 01:38:51,596
If you commit a crime,
you will be dismissed early.
1212
01:38:51,620 --> 01:38:53,130
Wow
1213
01:38:53,790 --> 01:38:55,639
So the agent
1214
01:38:55,640 --> 01:38:57,399
Just a copy of your ID
1215
01:38:57,400 --> 01:38:59,800
You can open the same phone number
1216
01:39:00,240 --> 01:39:02,150
They definitely wouldn't
have dreamed of it.
1217
01:39:03,380 --> 01:39:04,750
Completely fell into the trap
1218
01:39:08,120 --> 01:39:10,550
I... I'm so scared
1219
01:39:12,300 --> 01:39:13,860
What did they do?
1220
01:39:14,340 --> 01:39:15,860
I'm so scared
1221
01:39:17,920 --> 01:39:19,150
Is this the entrance?
1222
01:39:22,880 --> 01:39:24,590
This is the secret room behind
1223
01:39:26,200 --> 01:39:27,660
How do you open this?
1224
01:39:29,880 --> 01:39:30,880
Shengzhen
1225
01:39:32,140 --> 01:39:33,540
You can't get out of here.
1226
01:39:35,540 --> 01:39:36,960
How do I open this?
1227
01:39:37,070 --> 01:39:39,030
I said I can't get out of here.
1228
01:39:39,170 --> 01:39:40,240
Beautiful beads
1229
01:41:08,270 --> 01:41:09,270
Soo-yeon
1230
01:41:11,830 --> 01:41:12,920
Sooyeon, are you okay?
1231
01:41:14,740 --> 01:41:15,760
Look
1232
01:41:17,130 --> 01:41:18,790
There's no way to get out of here easily.
1233
01:41:21,860 --> 01:41:23,730
What does that message mean?
1234
01:41:30,530 --> 01:41:31,530
Elder sister
1235
01:41:36,740 --> 01:41:37,740
Sister, are you okay?
1236
01:41:40,690 --> 01:41:41,690
She's alive
1237
01:41:45,370 --> 01:41:46,370
elder sister
1238
01:41:49,570 --> 01:41:51,170
Sister, wake up.
1239
01:41:54,680 --> 01:41:55,680
Soo-yeon
1240
01:41:55,730 --> 01:41:56,730
Sooyeon, that's enough.
1241
01:41:57,160 --> 01:41:59,100
Sooyeon, Sooyeon, that's enough.
1242
01:42:01,260 --> 01:42:02,260
She seems crazy
1243
01:42:02,380 --> 01:42:03,020
She's crazy
1244
01:42:03,170 --> 01:42:04,320
-Let me go. -Let's go out.
1245
01:42:05,010 --> 01:42:05,790
- She's crazy. - Let me go.
1246
01:42:05,791 --> 01:42:07,129
Sungjin, let's get out of here quickly.
1247
01:42:07,130 --> 01:42:08,800
- Let me go. - She seems crazy.
1248
01:42:09,250 --> 01:42:10,850
- Let's get out of here. - Let me go.
1249
01:42:11,300 --> 01:42:12,300
Let me go
1250
01:42:16,570 --> 01:42:17,570
Soo-yeon
1251
01:42:27,250 --> 01:42:28,250
stand up
1252
01:42:29,850 --> 01:42:30,850
Are you okay?
1253
01:42:32,530 --> 01:42:33,740
Let's go out, Sungjin
1254
01:42:34,510 --> 01:42:35,510
I'll do it myself
1255
01:42:57,670 --> 01:42:59,720
Take a break and eat something
1256
01:43:01,060 --> 01:43:02,180
I went to the police station
1257
01:43:03,020 --> 01:43:04,020
No
1258
01:43:07,880 --> 01:43:08,880
No
1259
01:43:11,330 --> 01:43:12,330
I'm hungry
1260
01:43:13,710 --> 01:43:14,710
Give me some takeaway
1261
01:43:16,040 --> 01:43:17,040
Chili Soup
1262
01:43:26,500 --> 01:43:27,500
good
1263
01:43:32,170 --> 01:43:33,840
I'll take a bath first
1264
01:43:35,750 --> 01:43:37,310
I really want to take a shower
1265
01:43:45,730 --> 01:43:46,730
Help me take it off
1266
01:44:16,970 --> 01:44:17,970
Beautiful beads
1267
01:44:20,490 --> 01:44:22,010
You just stand in front of the mirror.
1268
01:44:28,080 --> 01:44:29,360
I'm going to take a shower now
1269
01:44:29,610 --> 01:44:30,610
Hot Bath
1270
01:44:35,890 --> 01:44:36,890
Hello
1271
01:44:37,290 --> 01:44:39,020
You try to be a fool like me
1272
01:44:39,510 --> 01:44:40,510
You know it
1273
01:44:41,050 --> 01:44:42,070
I won't give you water.
1274
01:44:46,460 --> 01:44:47,460
The rest
1275
01:44:48,060 --> 01:44:50,170
Wait until I finish my bath, Mijoo
1276
01:44:53,990 --> 01:44:54,990
Hello
1277
01:44:55,700 --> 01:44:56,700
Hello
1278
01:45:07,560 --> 01:45:10,250
You haven't contacted me. I'm worried.
1279
01:45:10,440 --> 01:45:12,640
I didn't expect you to show
up and give me the balance.
1280
01:45:13,250 --> 01:45:14,790
As expected, it's Shin Soo-yeon
1281
01:45:15,490 --> 01:45:17,090
How is Mijoo?
1282
01:45:17,860 --> 01:45:18,860
Teacher
1283
01:45:19,520 --> 01:45:20,520
You all know it, right?
1284
01:45:21,060 --> 01:45:22,160
What's your relationship?
1285
01:45:22,800 --> 01:45:25,430
Hello, I'm a teacher.
1286
01:45:26,530 --> 01:45:27,850
Sungjin and I are getting married
1287
01:45:28,260 --> 01:45:30,110
Our relationship became awkward.
1288
01:45:30,750 --> 01:45:31,750
But I
1289
01:45:32,170 --> 01:45:34,350
I still don't plan to
sever the relationship
1290
01:45:35,500 --> 01:45:38,130
You can't lose people.
1291
01:45:39,730 --> 01:45:42,540
I used to look at you and think
1292
01:45:44,010 --> 01:45:46,250
No one can win her possessiveness
1293
01:45:47,150 --> 01:45:48,750
Finally got everything
1294
01:45:49,840 --> 01:45:51,500
My house is yours too.
1295
01:45:52,400 --> 01:45:54,230
Hearing you say that, it's true.
1296
01:46:08,570 --> 01:46:09,570
But the teacher
1297
01:46:12,540 --> 01:46:13,540
Are you
1298
01:46:14,520 --> 01:46:16,630
Said bad things about me to Mijoo
1299
01:46:18,170 --> 01:46:19,930
Say I'm someone who'll
be used and discarded
1300
01:46:23,870 --> 01:46:25,270
I liked you before
1301
01:46:36,280 --> 01:46:37,880
The flowers are so beautiful
1302
01:46:39,690 --> 01:46:40,690
And teachers
1303
01:46:41,110 --> 01:46:43,800
The house is amazing
1304
01:46:44,740 --> 01:46:46,080
So happy
1305
01:46:46,680 --> 01:46:47,680
real
1306
01:46:48,730 --> 01:46:50,450
A house that brings happiness
1307
01:47:04,770 --> 01:47:12,110
-=Alarm Clock=-
1308
01:47:37,790 --> 01:47:38,820
Do you go golfing?
1309
01:47:41,420 --> 01:47:42,420
You were woken up by me
1310
01:47:42,730 --> 01:47:43,730
No
1311
01:47:44,590 --> 01:47:45,680
I have to get up too.
1312
01:47:47,730 --> 01:47:50,090
It seems that you are
totally into playing golf.
1313
01:47:51,690 --> 01:47:52,690
Quite interesting
1314
01:47:54,130 --> 01:47:55,130
mom
1315
01:47:56,240 --> 01:47:58,160
Let me go next week.
1316
01:47:58,800 --> 01:47:59,800
I heard
1317
01:48:01,230 --> 01:48:01,870
You sleep a little longer
1318
01:48:02,190 --> 01:48:03,190
I'll be back soon.
1319
01:48:03,760 --> 01:48:04,760
Fight well
1320
01:48:52,090 --> 01:48:53,090
Is it locked?
1321
01:49:06,600 --> 01:49:07,600
Throw the keys over here
1322
01:49:47,650 --> 01:49:48,800
You are dressed beautifully
1323
01:50:02,590 --> 01:50:03,610
Are you waiting for me?
1324
01:50:05,110 --> 01:50:06,110
Um
1325
01:50:17,690 --> 01:50:18,690
Help me take it off
1326
01:50:50,490 --> 01:50:57,830
-=Hidden Faces=-
86533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.