All language subtitles for Hidden Face ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 The followings are auto translated subtitles. Manual translated version will be updated later. 2 00:00:49,020 --> 00:00:50,590 It's me, Sungjin 3 00:00:52,840 --> 00:00:53,910 Are you scared? 4 00:00:56,280 --> 00:00:58,760 I wanted to tell you face to face 5 00:01:00,020 --> 00:01:03,770 But I'm afraid I'll soften when I see your face 6 00:01:04,780 --> 00:01:09,200 I'm on my way out now 7 00:01:10,030 --> 00:01:11,030 Go to Berlin 8 00:01:12,970 --> 00:01:14,200 I don't understand either. 9 00:01:14,920 --> 00:01:19,770 I'm not sure about our relationship 10 00:01:21,520 --> 00:01:23,039 I don't understand you 11 00:01:24,190 --> 00:01:25,740 So I'm angry 12 00:01:26,890 --> 00:01:29,320 Doubt and worry about everything 13 00:01:32,610 --> 00:01:33,610 It makes me suffer 14 00:01:35,630 --> 00:01:36,960 I am in great pain now 15 00:01:40,350 --> 00:01:43,870 I'm still not qualified to get married. 16 00:01:45,470 --> 00:01:47,030 Not getting married is the right choice 17 00:01:47,870 --> 00:01:49,080 I'm a weirdo 18 00:01:50,590 --> 00:01:52,190 Itโ€™s not your fault 19 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 It's my fault 20 00:01:55,780 --> 00:01:59,320 So I chose to leave 21 00:02:01,530 --> 00:02:03,630 You've been by my side all this time. 22 00:02:07,020 --> 00:02:08,350 I am really happy 23 00:02:09,600 --> 00:02:13,810 So I hope you can be happy too 24 00:02:16,920 --> 00:02:17,920 goodbye 25 00:02:31,290 --> 00:02:33,040 -=Shengzhen watch video=- 26 00:02:50,100 --> 00:02:58,100 -=Hidden Faces=- 27 00:03:27,990 --> 00:03:31,060 First Movement, Part Two 28 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 Prepare 29 00:03:34,240 --> 00:03:35,960 one two three 30 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Conductor Secretary 31 00:04:27,800 --> 00:04:29,170 Your face looks tired 32 00:04:31,290 --> 00:04:32,290 Is there? 33 00:04:32,670 --> 00:04:35,810 Anyway, I have something to tell you about business. 34 00:04:37,350 --> 00:04:38,940 The cellist 35 00:04:39,380 --> 00:04:42,510 You can't just leave a position empty and continue practicing. 36 00:04:45,420 --> 00:04:47,920 It doesn't sound harmonious at all. 37 00:04:48,080 --> 00:04:50,880 But everyone is looking at each other and pretending to be stupid 38 00:04:52,440 --> 00:04:56,659 Yes, I know I have to wait for Sooyeon to come back. 39 00:04:56,780 --> 00:04:58,429 But there were too many people whispering in the back. 40 00:04:58,430 --> 00:05:00,460 I have to at least tell you. 41 00:05:01,430 --> 00:05:03,710 I'll fix it as soon as possible 42 00:05:04,610 --> 00:05:05,610 Got it? 43 00:05:12,060 --> 00:05:13,060 This is Gesha Coffee 44 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Try it 45 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 good 46 00:05:23,760 --> 00:05:24,930 It's the twelfth day, right? 47 00:05:25,570 --> 00:05:26,840 Yeah, almost. 48 00:05:28,310 --> 00:05:30,760 I'm sure she didn't go to Berlin 49 00:05:31,220 --> 00:05:33,020 The cello was not taken away. 50 00:05:33,800 --> 00:05:35,329 I didn't take many clothes. 51 00:05:35,330 --> 00:05:36,590 Don't worry too much 52 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 She will be back soon 53 00:05:38,940 --> 00:05:39,940 Accompanied by crazy talk 54 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Like a psychopath 55 00:05:42,460 --> 00:05:45,780 Did she think she could do whatever she wanted by dating the leader? 56 00:05:46,470 --> 00:05:47,420 Sorry 57 00:05:47,421 --> 00:05:49,000 What do you have to apologize for? 58 00:05:52,030 --> 00:05:56,170 She must be enjoying the hotel service in the hotel. 59 00:05:57,720 --> 00:05:58,909 I didn't train her well. 60 00:05:59,690 --> 00:06:02,980 It's all my fault that I spoiled her all the time, which led to her now... 61 00:06:04,860 --> 00:06:06,800 Otherwise, I've trained you. 62 00:06:07,830 --> 00:06:09,610 But she has the same personality as me. 63 00:06:10,560 --> 00:06:12,160 Anyway, it's my fault. 64 00:06:12,640 --> 00:06:13,760 It was my fault 65 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 That's right 66 00:06:17,070 --> 00:06:20,120 There's a cellist coming for an interview today. 67 00:06:22,080 --> 00:06:23,990 I should be waiting in your office now. 68 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 Cello? 69 00:06:25,410 --> 00:06:28,599 At least she contacted one of her juniors to take over. 70 00:06:28,600 --> 00:06:29,680 Rather than directly vacant 71 00:06:30,910 --> 00:06:33,970 She is quite responsible. 72 00:06:36,610 --> 00:06:39,940 But should we wait a few more days? 73 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 Is it necessary? 74 00:06:42,510 --> 00:06:45,519 What if she suddenly comes back and finds someone has taken her place? 75 00:06:45,520 --> 00:06:47,100 She should be very sad. 76 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Honey 77 00:06:51,640 --> 00:06:55,350 I heard you told the Purser that we couldn't wait any longer. 78 00:06:56,020 --> 00:06:57,590 We need to choose a replacement. 79 00:06:58,150 --> 00:07:00,830 You said the orchestra was not coordinated, so it was not possible. 80 00:07:01,500 --> 00:07:03,870 I think it makes sense. After all, you are the conductor. 81 00:07:04,560 --> 00:07:07,710 But you have to tell me this in person. 82 00:07:09,070 --> 00:07:10,530 Don't let me listen to others. 83 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 Head of Group 84 00:07:12,490 --> 00:07:13,970 - Um... - You go to the interview. 85 00:07:42,250 --> 00:07:43,740 This is your resume 86 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 Yes 87 00:07:50,330 --> 00:07:51,879 I heard that you are Sooyeon's junior. 88 00:07:51,880 --> 00:07:53,500 But you didn't go to the same school. 89 00:07:54,190 --> 00:07:57,480 Our teacher is the same person, Professor Park Hyun-sung 90 00:07:58,920 --> 00:08:02,049 And I was preparing for the entrance exam 91 00:08:02,050 --> 00:08:04,090 Senior Xiuyan is a teaching assistant at the school 92 00:08:04,290 --> 00:08:07,010 She said there was a shortage of people here and asked me to sign up 93 00:08:07,640 --> 00:08:11,200 Didn't she tell you anything else? 94 00:08:15,700 --> 00:08:19,120 I also received her call suddenly. I was a little confused. 95 00:08:22,170 --> 00:08:24,270 Should I not be here? 96 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 No 97 00:08:27,330 --> 00:08:28,810 Let's hear how you play. 98 00:08:30,120 --> 00:08:34,699 Actually, there was something wrong with the instrument today. 99 00:08:34,700 --> 00:08:39,159 If possible, could you listen to the recording first? 100 00:08:40,650 --> 00:08:41,650 Good 101 00:09:06,620 --> 00:09:10,310 Schubert Lullaby 102 00:09:12,790 --> 00:09:15,350 Did you just randomly choose a song you liked and record it? 103 00:09:16,410 --> 00:09:17,899 What does this mean? 104 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 No 105 00:09:19,870 --> 00:09:22,550 How can I apply for an interview with this simplest piece of music? 106 00:09:24,410 --> 00:09:28,030 I like Schubert the most 107 00:09:28,800 --> 00:09:31,760 Because his music is the saddest 108 00:09:32,940 --> 00:09:35,100 Listening to sad music 109 00:09:35,620 --> 00:09:37,230 I won't be so sad. 110 00:09:38,110 --> 00:09:39,500 So I like him very much 111 00:09:41,990 --> 00:09:43,609 I'll leave my resume here. 112 00:09:43,610 --> 00:09:44,970 Please help me put it in the trash 113 00:09:45,400 --> 00:09:46,919 USB is here to stay too 114 00:09:46,920 --> 00:09:49,559 You can clear the memory and save something else 115 00:09:49,560 --> 00:09:50,730 Or you can just throw it away 116 00:09:51,340 --> 00:09:53,800 Anyway, it's nice to meet you, conductor. 117 00:10:23,120 --> 00:10:26,760 I like Schubert the most 118 00:10:27,560 --> 00:10:30,480 Because his music is the saddest 119 00:11:10,230 --> 00:11:12,690 What are you doing here? 120 00:11:13,610 --> 00:11:14,610 Ah 121 00:11:14,980 --> 00:11:16,440 I saw in the introduction 122 00:11:17,400 --> 00:11:19,360 Wouldn't it be rude to do it so suddenly? 123 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 That 124 00:11:23,450 --> 00:11:25,280 I was too rude during the day. 125 00:11:25,700 --> 00:11:27,870 I'm in a bad mood because of other things. 126 00:11:27,990 --> 00:11:30,080 I ended up getting mad at you. 127 00:11:31,460 --> 00:11:32,670 I'm here to apologize. 128 00:11:33,420 --> 00:11:34,420 Sorry 129 00:11:35,090 --> 00:11:36,090 good 130 00:11:36,420 --> 00:11:37,300 I see 131 00:11:37,340 --> 00:11:38,710 Your performance 132 00:11:39,130 --> 00:11:40,130 I also like 133 00:11:47,140 --> 00:11:49,140 Please join our orchestra 134 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 Really 135 00:11:53,060 --> 00:11:54,060 this 136 00:11:54,350 --> 00:11:55,560 for me 137 00:11:56,230 --> 00:11:57,310 Of course it's a good thing 138 00:12:09,790 --> 00:12:10,950 Is it Schubert? 139 00:12:11,250 --> 00:12:12,370 Yes. That's right. 140 00:12:12,830 --> 00:12:13,870 It's Schubert 141 00:12:14,540 --> 00:12:16,000 This is the song we performed. 142 00:12:20,670 --> 00:12:22,220 The rest are pretty much the same 143 00:12:22,510 --> 00:12:23,710 Please practice and come over. 144 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 Ah 145 00:12:27,260 --> 00:12:28,350 In fact, 146 00:12:28,970 --> 00:12:30,930 I also like Schubert the most 147 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 reason 148 00:12:33,310 --> 00:12:34,440 Same as Mijoo 149 00:13:32,830 --> 00:13:34,500 Yeah 150 00:13:35,750 --> 00:13:36,500 first 151 00:13:36,750 --> 00:13:39,080 Because the instrument is so suitable 152 00:13:39,250 --> 00:13:40,630 If the sounds are mixed 153 00:13:40,790 --> 00:13:42,130 It will be obvious 154 00:13:42,460 --> 00:13:43,760 Captain, you also know this. 155 00:13:45,220 --> 00:13:47,180 Although she did a lot of practice 156 00:13:47,380 --> 00:13:49,220 But still very unfamiliar 157 00:13:50,010 --> 00:13:52,850 This exercise really needs Soo-yeon 158 00:13:54,890 --> 00:13:55,890 Performance 159 00:13:56,600 --> 00:13:58,140 You have to wait for Soo-yeon. 160 00:13:59,020 --> 00:14:01,109 What do you think of that person's practice today? 161 00:14:01,110 --> 00:14:02,110 How about it 162 00:14:05,940 --> 00:14:07,660 This is the first time to practice together 163 00:14:07,950 --> 00:14:09,780 Have to look again 164 00:14:10,820 --> 00:14:11,870 But at least 165 00:14:12,240 --> 00:14:13,950 I guess it's a premonition or something. 166 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Or feeling 167 00:14:20,210 --> 00:14:22,500 He's a very hard-working person. 168 00:14:23,500 --> 00:14:26,856 Compared to the time she spent practicing, the level of completion was beyond my expectation. 169 00:14:26,880 --> 00:14:29,430 The attitude is also very good 170 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 That is to say 171 00:14:34,470 --> 00:14:37,480 As a conductor, I have no complaints. 172 00:14:38,350 --> 00:14:39,520 That's it. 173 00:14:41,440 --> 00:14:42,900 But the conductor 174 00:14:43,110 --> 00:14:45,530 It means that it is satisfactory as a substitute. 175 00:14:46,110 --> 00:14:47,110 This is what I mean. 176 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Right 177 00:14:48,650 --> 00:14:49,150 Right? 178 00:14:49,200 --> 00:14:52,200 He himself said he was satisfied. Why would a third party say this or that? 179 00:14:52,410 --> 00:14:54,006 Didn't he say she's a hard worker with a good attitude? 180 00:14:54,030 --> 00:14:55,410 Is he satisfied? 181 00:14:57,290 --> 00:14:58,580 It's okay if you don't pull it 182 00:14:58,910 --> 00:14:59,910 This crazy girl 183 00:15:06,960 --> 00:15:09,130 Although it used to be like that often 184 00:15:09,670 --> 00:15:11,469 If you hit it a few more times, you can hit it. 185 00:15:11,470 --> 00:15:13,180 But now I can't light the fire 186 00:15:15,010 --> 00:15:16,010 good 187 00:15:17,350 --> 00:15:18,480 This is Goyang City 188 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 What 189 00:15:23,400 --> 00:15:25,230 Can you come soon? 190 00:15:29,610 --> 00:15:30,740 What happened to the car? 191 00:15:30,950 --> 00:15:32,360 Something went wrong 192 00:15:36,450 --> 00:15:37,490 Are you off work? 193 00:15:38,950 --> 00:15:39,950 Right 194 00:15:58,770 --> 00:16:00,640 The cello looks so small 195 00:16:02,140 --> 00:16:04,100 It looks huge in the back seat of my car. 196 00:16:06,480 --> 00:16:07,980 At least I can let it go 197 00:16:08,650 --> 00:16:10,150 It can fit in the back seat. 198 00:16:10,740 --> 00:16:11,950 When did you see it 199 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 ah 200 00:16:15,280 --> 00:16:16,320 That day... 201 00:16:16,530 --> 00:16:17,756 The day you come for the interview 202 00:16:17,780 --> 00:16:19,490 I saw it by chance from the window 203 00:16:20,410 --> 00:16:21,410 Yeah 204 00:16:22,540 --> 00:16:23,750 It's a bit embarrassing. 205 00:16:25,830 --> 00:16:26,830 That 206 00:16:28,250 --> 00:16:29,500 Are you going to dinner? 207 00:16:32,970 --> 00:16:34,220 OK 208 00:16:41,180 --> 00:16:44,190 But I also like to grill myself 209 00:16:44,230 --> 00:16:46,310 I didn't touch the clips at first. 210 00:16:47,110 --> 00:16:48,480 Will feel inferior 211 00:16:48,730 --> 00:16:49,820 Low self-esteem? 212 00:16:50,360 --> 00:16:51,940 I'm the son of a snack bar 213 00:16:53,740 --> 00:16:55,410 If it's baked too well 214 00:16:56,700 --> 00:16:58,870 Others would say he is indeed the son of a snack bar. 215 00:17:13,130 --> 00:17:14,220 It's raining 216 00:17:15,470 --> 00:17:17,800 This is bad. We don't have an umbrella. 217 00:17:24,349 --> 00:17:25,890 But it's raining, that's great 218 00:17:33,440 --> 00:17:34,490 But yeah 219 00:17:34,990 --> 00:17:38,990 I heard from other members that something went wrong between you two. 220 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 Did they have a fight? 221 00:17:40,700 --> 00:17:43,200 - Says my sister ran away from home. - Can I not mention this? 222 00:17:43,830 --> 00:17:45,390 I don't really want to talk about this. 223 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Um 224 00:17:52,340 --> 00:17:54,760 Oh, yes, I also have an inferiority complex. 225 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 What is 226 00:17:57,970 --> 00:17:59,260 I am an orphan 227 00:18:00,390 --> 00:18:01,830 When I was a freshman in high school 228 00:18:01,930 --> 00:18:03,640 They had an accident together. 229 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 Car Accident 230 00:18:06,350 --> 00:18:07,730 Died at the same time 231 00:18:08,980 --> 00:18:10,980 Mom Dad 232 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 Both of them 233 00:18:13,900 --> 00:18:15,980 So I have the inferiority complex of being an orphan 234 00:18:17,860 --> 00:18:18,860 cheers 235 00:18:30,170 --> 00:18:31,170 Thanks 236 00:18:34,500 --> 00:18:35,210 Good. Thank you for your hard work. 237 00:18:35,260 --> 00:18:36,380 OK OK 238 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Let's go 239 00:18:41,890 --> 00:18:44,140 Should I be behind? 240 00:18:44,680 --> 00:18:46,770 I am smaller than you. 241 00:18:48,810 --> 00:18:50,810 I said no need 242 00:18:52,770 --> 00:18:55,150 Now wait for the designated driver to come. 243 00:18:55,230 --> 00:18:57,610 I'll take you home first. 244 00:18:58,780 --> 00:19:00,950 While moving the cello down 245 00:19:00,990 --> 00:19:04,530 Finally, I sat in the front again. It makes sense, right? 246 00:19:04,580 --> 00:19:07,290 You've said this for the fifth time right now. 247 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Yeah 248 00:19:19,670 --> 00:19:20,970 Because it's raining 249 00:19:21,470 --> 00:19:23,510 The sound can be heard clearly. 250 00:19:34,690 --> 00:19:36,320 Oh, I want some wine. 251 00:19:37,070 --> 00:19:38,400 The store should be closed. 252 00:19:55,670 --> 00:19:57,460 That Miju 253 00:19:58,670 --> 00:19:59,670 What 254 00:20:01,760 --> 00:20:03,090 Let's go have another drink 255 00:20:04,510 --> 00:20:05,510 Where to go 256 00:20:09,020 --> 00:20:10,310 Do you want to go to my house? 257 00:20:32,540 --> 00:20:35,120 I don't know the taste of red wine. 258 00:20:35,830 --> 00:20:37,040 This red wine should be good. 259 00:20:38,290 --> 00:20:39,710 Actually, I donโ€™t understand 260 00:20:40,880 --> 00:20:42,720 Don't cooperate with me. 261 00:20:42,920 --> 00:20:44,010 You obviously understand 262 00:20:44,260 --> 00:20:46,180 I really don't understand. I just drink it. 263 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 Then I 264 00:20:51,980 --> 00:20:54,810 For detailed description of red wine and coffee 265 00:20:57,440 --> 00:20:58,560 Very contemptuous 266 00:20:59,900 --> 00:21:00,900 For example 267 00:21:01,460 --> 00:21:03,570 In August, you can smell the earthy aroma 268 00:21:04,700 --> 00:21:07,240 The kind that ate the sun in May 269 00:21:07,620 --> 00:21:08,990 Unreasonable 270 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 So 271 00:21:12,720 --> 00:21:16,250 Let's toast to those who don't understand. 272 00:21:41,090 --> 00:21:43,030 This house is so nice 273 00:21:57,800 --> 00:21:59,380 I'm totally drunk 274 00:22:01,260 --> 00:22:03,250 I really get drunk just by drinking red wine. 275 00:22:03,980 --> 00:22:06,510 I feel dizzy and still feel the same after washing my face 276 00:22:14,240 --> 00:22:18,020 Getting drunk and getting caught in the rain is a real mess 277 00:22:30,130 --> 00:22:31,130 Don't do this 278 00:22:39,170 --> 00:22:40,380 In this room 279 00:22:41,290 --> 00:22:43,250 You can't do this in this room. 280 00:22:44,100 --> 00:22:45,170 This can't be done 281 00:22:46,530 --> 00:22:48,590 How should I face my sister in the future? 282 00:23:10,150 --> 00:23:11,150 Wait a moment 283 00:23:40,280 --> 00:23:41,770 I did that because I liked it. 284 00:24:24,110 --> 00:24:25,860 Why did you strip me naked? 285 00:25:37,680 --> 00:25:41,680 I heard that it was the feces of a Western cat after eating coffee beans. 286 00:25:43,610 --> 00:25:44,640 Amazing! 287 00:25:45,620 --> 00:25:46,350 Yes 288 00:25:46,351 --> 00:25:48,309 It depends on how you package it. 289 00:25:48,310 --> 00:25:51,360 Even shit can be packaged like this 290 00:25:51,720 --> 00:25:53,359 Looks pretty good, doesn't it? 291 00:25:53,360 --> 00:25:55,440 The actual content is not important. 292 00:25:56,210 --> 00:25:58,160 What matters is what others think 293 00:25:58,980 --> 00:26:00,280 What you see is its essence 294 00:26:03,210 --> 00:26:06,870 So people also need to know how to package themselves well 295 00:26:09,250 --> 00:26:11,460 People are also packaged, right? 296 00:26:14,350 --> 00:26:15,380 But 297 00:26:17,880 --> 00:26:18,970 Soo-yeon 298 00:26:19,970 --> 00:26:21,300 Don't you think it's weird? 299 00:26:22,310 --> 00:26:26,270 I thought she was like this because she was getting married soon. 300 00:26:26,980 --> 00:26:28,190 But I feel weird 301 00:26:29,100 --> 00:26:30,730 You know what's the weirdest thing? 302 00:26:33,520 --> 00:26:34,560 She doesn't swipe the card 303 00:26:35,950 --> 00:26:37,699 Xiuyan is even if I die 304 00:26:37,700 --> 00:26:39,900 The kind of person who will swipe the card the next day 305 00:26:40,820 --> 00:26:42,330 But she doesn't swipe the card at all 306 00:26:42,870 --> 00:26:43,620 I find this very strange. 307 00:26:43,621 --> 00:26:47,960 It was probably her way of expressing how angry she was. 308 00:26:48,630 --> 00:26:49,630 That is 309 00:26:50,360 --> 00:26:55,090 I want to pretend to disappear completely 310 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 Is that right? 311 00:26:58,510 --> 00:27:00,260 I started to worry about her. 312 00:27:00,690 --> 00:27:02,890 She's not such a determined person. 313 00:27:03,990 --> 00:27:04,990 Yes 314 00:27:12,800 --> 00:27:14,860 It rained a lot yesterday 315 00:27:13,060 --> 00:27:18,570 -=Cello Kim Mi Joo I feel bad for asking you to take a taxi back. It rained a lot yesterday. That's not my fault. Everything else is my fault. Drinking, going to your house, especially going into the bedroom. In order not to make the same mistake again I won't reply to your text messages anymore. Can you understand me?=- 316 00:27:15,630 --> 00:27:17,320 It's not my fault 317 00:27:18,290 --> 00:27:21,610 The rest are mine 318 00:27:22,200 --> 00:27:23,909 drink wine 319 00:27:23,910 --> 00:27:25,200 Go to your house 320 00:27:25,790 --> 00:27:27,500 Especially in the bedroom 321 00:27:28,150 --> 00:27:30,210 In order not to make mistakes 322 00:27:30,790 --> 00:27:33,129 I won't reply your text messages anymore. 323 00:27:33,130 --> 00:27:34,500 You can understand me, right? 324 00:28:00,360 --> 00:28:01,489 -=SMS=- 325 00:28:01,490 --> 00:28:09,490 -=Cello Kim Mi Joo I feel bad for asking you to take a taxi back. It rained a lot yesterday. That's not my fault. Everything else is my fault. Drinking, going to your house, especially going into the bedroom. In order not to make the same mistake again I won't reply to your text messages anymore. Can you understand me?=- 326 00:28:11,870 --> 00:28:13,330 -=Cello Kim Mi Joo=- 327 00:28:17,750 --> 00:28:18,800 Hello 328 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Hello 329 00:30:00,240 --> 00:30:02,190 Do you think I'm a crazy woman? 330 00:30:03,400 --> 00:30:05,030 I couldn't have come here. 331 00:30:07,470 --> 00:30:08,780 I came twice. 332 00:30:17,830 --> 00:30:21,340 You played the piano to get me here. 333 00:30:27,200 --> 00:30:28,680 Came twice 334 00:30:29,260 --> 00:30:30,890 And it's in my sister's bedroom 335 00:31:20,130 --> 00:31:21,130 What's wrong 336 00:31:22,460 --> 00:31:24,879 The shower suddenly only came out with hot water 337 00:31:24,880 --> 00:31:26,999 - It's okay. - Water? What's wrong? 338 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 It really doesn't matter 339 00:31:27,921 --> 00:31:29,601 - I didn't get any splash. - Are you okay? 340 00:31:29,970 --> 00:31:30,970 You go out 341 00:31:37,380 --> 00:31:41,170 -=Three months ago=- 342 00:31:43,670 --> 00:31:45,670 What? It's so annoying. 343 00:31:47,010 --> 00:31:49,170 I wanted to hug you at the gate. 344 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 Is there anything more urgent than me? 345 00:31:53,130 --> 00:31:54,170 Have no idea 346 00:31:56,420 --> 00:31:59,089 Shengzhen: Mom said she doesn't have time to come 347 00:31:59,090 --> 00:32:00,210 I only sent my uncle over. 348 00:32:01,880 --> 00:32:04,169 I'll let the uncle come over here. 349 00:32:04,170 --> 00:32:05,749 We have too much luggage. 350 00:32:05,750 --> 00:32:06,840 It's okay. It's okay. 351 00:32:07,260 --> 00:32:10,119 Shengzhen, let's have a cup of hot American coffee. 352 00:32:10,120 --> 00:32:11,600 I smell it and I want to drink it too 353 00:32:12,330 --> 00:32:13,330 Do you want that? 354 00:32:16,920 --> 00:32:19,130 Uncle, it's me 355 00:32:20,170 --> 00:32:21,920 Gate 3, please 356 00:32:23,130 --> 00:32:24,130 Okay 357 00:32:30,540 --> 00:32:32,790 I didn't expect you to come to the airport. 358 00:32:35,880 --> 00:32:39,550 I'm just too bored. Please give me the key. 359 00:32:40,210 --> 00:32:41,210 Welcome you too 360 00:32:41,460 --> 00:32:42,670 Welcome, that's all 361 00:32:43,790 --> 00:32:45,500 Didn't we leave the key on the door? 362 00:32:47,630 --> 00:32:48,630 For you 363 00:32:54,040 --> 00:32:55,420 Decoration matters 364 00:32:57,260 --> 00:32:58,590 Even though I said I would do it 365 00:32:58,720 --> 00:33:00,670 -But I don't know if this is what you want. 366 00:33:01,920 --> 00:33:04,440 I have been watching the video during the construction process. 367 00:33:05,170 --> 00:33:06,919 While watching the video, I also said that it was okay. 368 00:33:06,920 --> 00:33:08,040 Construction was carried out 369 00:33:08,420 --> 00:33:10,540 Of course it's my favorite style. 370 00:33:11,290 --> 00:33:12,670 Why say unnecessary words? 371 00:33:15,840 --> 00:33:16,840 Yes 372 00:33:18,880 --> 00:33:21,290 Things that don't go my way 373 00:33:22,710 --> 00:33:24,750 You showed up at the airport like this. 374 00:33:25,090 --> 00:33:26,290 Don't you think it's not good? 375 00:33:27,340 --> 00:33:28,470 It is true. 376 00:33:29,050 --> 00:33:31,540 I'm grateful to you, but gratitude is just gratitude 377 00:33:32,920 --> 00:33:34,600 What is not possible is still not possible 378 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 Right? 379 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 I see 380 00:33:43,920 --> 00:33:46,510 Coffee Thank you 381 00:33:47,130 --> 00:33:48,130 Let's go 382 00:34:17,300 --> 00:34:18,090 Are you satisfied? 383 00:34:18,091 --> 00:34:19,260 Very good 384 00:34:20,500 --> 00:34:22,710 When I was a student, I went to class 385 00:34:22,920 --> 00:34:24,419 I also wonder why our teachers 386 00:34:24,420 --> 00:34:25,620 Living in such a haunted house 387 00:34:25,750 --> 00:34:27,670 But as I get older, I always think of this place 388 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 Good, all changed. 389 00:34:31,170 --> 00:34:32,170 How do you like it 390 00:34:32,630 --> 00:34:33,920 Of course I like it. 391 00:34:35,920 --> 00:34:38,010 You can also listen to music loudly 392 00:34:38,510 --> 00:34:40,170 Such a beautiful garden too. 393 00:34:44,630 --> 00:34:46,230 My dream is to live in a house like this 394 00:34:47,170 --> 00:34:48,550 Achieving a dream without effort 395 00:34:52,460 --> 00:34:54,630 What's wrong? Maybe you don't like it? 396 00:34:56,130 --> 00:34:59,260 I said I liked it but I was a little nervous 397 00:35:00,250 --> 00:35:01,580 Can I live here? 398 00:35:09,130 --> 00:35:10,290 You have to get used to it. 399 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 What 400 00:35:13,710 --> 00:35:14,710 You gotta do everything 401 00:35:15,750 --> 00:35:17,630 Sungjin: Things You Haven't Experienced 402 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Do you know why? 403 00:35:22,080 --> 00:35:23,340 Shengzhen 404 00:35:24,250 --> 00:35:25,500 You are the conductor. 405 00:35:27,760 --> 00:35:28,760 Conductor 406 00:35:29,340 --> 00:35:31,670 For the conductor, everything is taken for granted. 407 00:35:35,960 --> 00:35:36,840 For my mother 408 00:35:36,841 --> 00:35:37,919 Prepare a house like this for us 409 00:35:37,920 --> 00:35:39,050 No big deal 410 00:35:39,220 --> 00:35:40,220 Don't feel too burdened 411 00:35:40,830 --> 00:35:41,920 Not a burden 412 00:35:43,790 --> 00:35:44,960 Just not familiar 413 00:35:48,420 --> 00:35:50,980 For Shengzhen, everything is natural. 414 00:35:51,250 --> 00:35:53,310 Got it, my conductor? 415 00:35:57,260 --> 00:35:58,799 I've been to a place before 416 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 Is it good there? 417 00:36:00,290 --> 00:36:01,130 The Han River is really nice. 418 00:36:01,131 --> 00:36:03,839 There is a jungle behind and the sea in front. 419 00:36:03,840 --> 00:36:05,420 - Really? - Yeah 420 00:36:07,630 --> 00:36:09,090 Absolutely 421 00:36:09,550 --> 00:36:11,430 There is a jungle behind and the sea in front. 422 00:36:12,710 --> 00:36:14,090 Shengzhen, look at this. 423 00:36:14,630 --> 00:36:16,169 Isn't that great? 424 00:36:16,170 --> 00:36:17,260 Don't look at her bikini. 425 00:36:17,460 --> 00:36:18,590 That's too... 426 00:36:19,840 --> 00:36:22,210 -That's great. -Really? 427 00:36:23,090 --> 00:36:25,049 30 million won for five nights 428 00:36:25,050 --> 00:36:26,129 It's really expensive. 429 00:36:26,130 --> 00:36:27,260 But it's worth it 430 00:36:27,560 --> 00:36:28,380 Pretty, huh? 431 00:36:28,550 --> 00:36:31,060 Sister, you will hold the ceremony right after your performance. 432 00:36:31,070 --> 00:36:33,700 Yeah, but it was peak season. 433 00:36:33,710 --> 00:36:35,380 So the price will go up a bit. 434 00:36:35,590 --> 00:36:36,590 It doesn't matter 435 00:37:33,360 --> 00:37:34,520 Oh, that's great. 436 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Honey 437 00:37:38,800 --> 00:37:40,170 Can I smoke here? 438 00:37:40,580 --> 00:37:41,580 Yeah, of course. 439 00:37:42,380 --> 00:37:44,480 But why do you wash the dishes? 440 00:37:44,710 --> 00:37:46,270 There aren't enough cups. 441 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 Very suitable for you 442 00:37:54,160 --> 00:37:57,910 By the way, didn't mom say anything after we met? 443 00:38:01,200 --> 00:38:02,340 She is also very happy 444 00:38:03,020 --> 00:38:04,470 You are very elegant, Mr. 445 00:38:05,640 --> 00:38:07,480 I'm glad I married into a good family 446 00:38:10,840 --> 00:38:14,010 But after the meeting 447 00:38:14,840 --> 00:38:15,890 I got to know you again 448 00:38:18,220 --> 00:38:20,300 You are such an excellent person. 449 00:38:21,130 --> 00:38:22,790 The will is really strong. 450 00:38:23,010 --> 00:38:24,470 My center is also very clear 451 00:38:25,760 --> 00:38:27,549 I feel you 452 00:38:27,550 --> 00:38:29,640 How much effort do you put into your image? 453 00:38:30,340 --> 00:38:31,420 Why suddenly... 454 00:38:32,130 --> 00:38:34,800 I just had that thought 455 00:38:36,600 --> 00:38:40,300 To use the old saying, it means starting from scratch. 456 00:38:44,760 --> 00:38:47,640 I like you more 457 00:39:01,170 --> 00:39:02,970 I was worried about the housewarming party. 458 00:39:04,090 --> 00:39:07,350 But it still ended in a fulfilling and grand way. 459 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 Right? 460 00:39:10,960 --> 00:39:12,050 How was it there just now? 461 00:39:14,050 --> 00:39:15,050 Is it there? 462 00:39:16,600 --> 00:39:18,010 The resort you see in the photo 463 00:39:18,310 --> 00:39:19,310 I love so much 464 00:39:19,600 --> 00:39:21,600 Didn't we agree that you can do whatever you want? 465 00:39:26,260 --> 00:39:28,100 Honey, you're not in a good mood. 466 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 Perhaps 467 00:39:35,300 --> 00:39:37,260 Because of what they just said. Are you like that? 468 00:39:37,800 --> 00:39:38,310 What words 469 00:39:38,311 --> 00:39:39,469 I said I seduced you first 470 00:39:39,470 --> 00:39:41,130 Everyone was surprised. 471 00:39:42,470 --> 00:39:43,509 Everyone thinks 472 00:39:43,510 --> 00:39:45,549 Of course you approached me first... 473 00:39:45,550 --> 00:39:46,890 I don't have that idea at all 474 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 All right 475 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 good 476 00:39:52,470 --> 00:39:55,430 Then let's stay there. 477 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 The resort 478 00:39:56,930 --> 00:39:58,180 5 nights 30 million won 479 00:39:59,720 --> 00:40:00,850 Do you think it's expensive? 480 00:40:02,210 --> 00:40:04,930 It's my mom who pays. 481 00:40:05,380 --> 00:40:07,750 And dear 482 00:40:08,550 --> 00:40:11,850 I really hate that kind of atmosphere. 483 00:40:12,760 --> 00:40:15,160 How should I put it? It's that kind of sarcastic atmosphere. 484 00:40:15,690 --> 00:40:17,540 I like the best 485 00:40:18,100 --> 00:40:21,930 The most luxurious and warmest, this is my preference 486 00:40:23,070 --> 00:40:26,330 The atmosphere of accusation and sarcasm 487 00:40:27,460 --> 00:40:28,480 It's what I hate most 488 00:40:30,920 --> 00:40:33,140 Let's change that, okay? 489 00:40:36,020 --> 00:40:37,610 OK, I understand. 490 00:40:37,630 --> 00:40:38,800 You go to sleep first 491 00:40:41,910 --> 00:40:42,980 Kiss me before you leave 492 00:41:34,410 --> 00:41:35,410 Um 493 00:41:38,180 --> 00:41:40,010 - How? - What? 494 00:41:40,060 --> 00:41:41,080 Is it getting better? 495 00:41:42,480 --> 00:41:45,190 I feel much more relaxed now than before. 496 00:41:45,650 --> 00:41:49,970 Oh, can't you just give me some praise, Captain? 497 00:41:50,390 --> 00:41:51,710 Let's not talk about this anymore 498 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 Look at this 499 00:41:53,740 --> 00:41:55,070 -=Performance Plan=- 500 00:41:55,071 --> 00:41:58,000 The planning department needs to make a decision with you. 501 00:42:00,580 --> 00:42:03,500 The opening song insisted on being "Unfinished Symphony" 502 00:42:03,510 --> 00:42:04,600 That's it. 503 00:42:04,830 --> 00:42:06,850 After that, I will leave in a more lyrical way. 504 00:42:07,160 --> 00:42:10,030 This is the performance project arranged by Venus this time. 505 00:42:10,350 --> 00:42:11,630 I feel pretty good 506 00:42:11,640 --> 00:42:13,920 Of course, it was very successful. 507 00:42:14,170 --> 00:42:16,960 - The opening has to be this smooth. - Of course 508 00:42:23,780 --> 00:42:29,110 By the way, what were you talking about with the violinist just now? 509 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 A violinist? 510 00:42:31,940 --> 00:42:33,920 Was that Min Jung on the stage just now? 511 00:42:34,660 --> 00:42:36,810 You two seem to be having a great time chatting. 512 00:42:38,520 --> 00:42:39,520 Is there? 513 00:42:42,140 --> 00:42:45,800 The violinist reaches out to you and you look at him with special kindness 514 00:42:48,940 --> 00:42:50,510 Yeah 515 00:42:50,920 --> 00:42:52,826 She said her fingers were a little weak, so I was worried. 516 00:42:52,850 --> 00:42:54,040 What do you always break? 517 00:42:56,220 --> 00:42:57,280 So that's it 518 00:43:04,290 --> 00:43:05,290 Whatโ€™s wrong with you 519 00:43:09,550 --> 00:43:10,550 What 520 00:43:11,840 --> 00:43:14,680 You've changed since you came to Seoul. 521 00:43:16,040 --> 00:43:17,040 What has changed? 522 00:43:17,890 --> 00:43:21,310 Not only is he gentle to the violinist, he is also considerate to everyone. 523 00:43:22,910 --> 00:43:25,040 Why are you so indifferent to me? 524 00:43:27,380 --> 00:43:30,480 What I do is either cynical or indifferent. 525 00:43:32,120 --> 00:43:34,540 Why do you say that? 526 00:43:49,600 --> 00:43:51,040 Then I'll say a few words. 527 00:43:52,020 --> 00:43:53,020 What do you want to say? 528 00:43:53,710 --> 00:43:55,500 Why are you embarrassing me like this? 529 00:43:56,360 --> 00:43:58,160 Who is it? Me? 530 00:43:58,530 --> 00:44:00,090 Must be in the presence of all team members 531 00:44:00,100 --> 00:44:01,580 A private meeting between two people? 532 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 Speak 533 00:44:03,710 --> 00:44:06,310 Must everyone know that the conductor is a scarecrow? 534 00:44:06,320 --> 00:44:07,990 No, that's because 535 00:44:08,020 --> 00:44:11,680 Mom will discuss it with me first and then make a decision with you. 536 00:44:11,690 --> 00:44:15,340 So the first discussion 537 00:44:15,350 --> 00:44:17,790 Does it have to be done in a place where everyone is present? 538 00:44:20,810 --> 00:44:21,810 That's so 539 00:44:22,720 --> 00:44:24,080 Is that so embarrassing for you? 540 00:44:24,610 --> 00:44:26,950 Should I be proud of being treated as a scarecrow? 541 00:45:05,260 --> 00:45:06,690 I wore a bracelet today. 542 00:45:07,850 --> 00:45:12,320 I was too harsh on you last time at the airport 543 00:45:13,470 --> 00:45:14,680 I want to apologize to you 544 00:45:18,080 --> 00:45:20,280 That's understandable. 545 00:45:27,050 --> 00:45:29,390 By the way, why didn't you come to the housewarming party? 546 00:45:30,070 --> 00:45:31,390 You didn't call me 547 00:45:31,790 --> 00:45:34,030 Am I crazy? I thought I invited you. 548 00:45:36,850 --> 00:45:38,080 This is your style 549 00:45:42,650 --> 00:45:44,210 You are really cheerful. 550 00:45:44,670 --> 00:45:45,670 It's really great 551 00:45:47,360 --> 00:45:50,140 Sungjin is really driving me crazy 552 00:45:50,520 --> 00:45:53,390 He is handsome and famous as a conductor. 553 00:45:54,120 --> 00:45:56,890 Although my family is not well off, it doesn't matter 554 00:45:58,590 --> 00:46:00,470 There is only one thing that really concerns me 555 00:46:00,690 --> 00:46:01,690 What's up? 556 00:46:02,350 --> 00:46:03,570 He doesn't seem to like me 557 00:46:06,010 --> 00:46:08,640 You know you like him, but you still do that? 558 00:46:09,720 --> 00:46:10,730 Is he crazy? 559 00:46:11,820 --> 00:46:13,990 But you can't dislike me. 560 00:46:14,400 --> 00:46:16,160 Even if I don't like him, he still likes me. 561 00:46:16,170 --> 00:46:17,400 It's a matter of course 562 00:46:18,890 --> 00:46:20,570 How can this be taken for granted? 563 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 That's right 564 00:46:26,600 --> 00:46:31,350 So you're here to consult me? 565 00:46:39,830 --> 00:46:40,830 Beautiful beads 566 00:46:41,840 --> 00:46:48,440 Do you remember the first time I kissed you? 567 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 When is it 568 00:46:56,220 --> 00:47:01,210 In the warehouse behind the teacher's house 569 00:47:02,920 --> 00:47:08,120 From that day on, I have never loved anyone except you 570 00:47:12,240 --> 00:47:13,440 You are the same as me, right? 571 00:47:19,830 --> 00:47:24,230 I'm betraying you now 572 00:47:24,610 --> 00:47:26,020 Yes, I betrayed you. 573 00:47:28,040 --> 00:47:30,370 But I will never betray my memories 574 00:47:33,880 --> 00:47:35,530 I hope you understand this. 575 00:47:38,260 --> 00:47:39,360 Knew 576 00:47:42,010 --> 00:47:43,240 good 577 00:47:45,420 --> 00:47:48,620 Did you go into the warehouse during repairs? 578 00:47:51,070 --> 00:47:52,070 Um 579 00:47:52,660 --> 00:47:54,870 That means the key is in your hand. 580 00:48:08,900 --> 00:48:10,610 It's decorated in this style. 581 00:48:11,390 --> 00:48:12,390 Really beautiful 582 00:48:12,710 --> 00:48:15,130 Oh, what's the point of having a nice-looking house? 583 00:48:15,400 --> 00:48:17,020 Good relationship 584 00:48:18,270 --> 00:48:19,270 Come on over here 585 00:48:24,480 --> 00:48:25,560 Did you bring the keys? 586 00:48:35,750 --> 00:48:37,390 OK 587 00:48:37,520 --> 00:48:39,410 Is it necessary to do this? 588 00:48:41,420 --> 00:48:42,780 I'm so angry 589 00:48:44,680 --> 00:48:46,570 I saved him. 590 00:48:46,990 --> 00:48:49,660 I saved the people who had no money and no proper job. 591 00:48:50,060 --> 00:48:52,900 You don't know how to be grateful, you dare to play hard to get with me 592 00:48:53,770 --> 00:48:56,130 You must take good care of yourself before you get married. 593 00:48:56,640 --> 00:48:58,200 Look at me being nice to him again and again 594 00:48:58,210 --> 00:48:59,290 I feel like I've earned it. 595 00:49:03,730 --> 00:49:05,370 I hate that sentence the most 596 00:49:06,880 --> 00:49:08,160 What? Good intentions? 597 00:49:10,360 --> 00:49:11,410 In conclusion 598 00:49:14,840 --> 00:49:17,210 I want to see how he behaves when I'm not around. 599 00:49:17,500 --> 00:49:20,200 Where do I enter this? This is it. 600 00:49:20,910 --> 00:49:21,910 Yeah 601 00:49:23,250 --> 00:49:24,900 What are you doing? Come here. 602 00:49:32,580 --> 00:49:34,130 Do you really want to go in? 603 00:49:39,160 --> 00:49:40,160 Push it 604 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 Open it and see 605 00:50:28,280 --> 00:50:29,790 Very cold 606 00:50:32,750 --> 00:50:37,120 Wow, nothing has changed here. 607 00:50:43,510 --> 00:50:46,330 Entering here reminds me of the past, right? 608 00:50:47,430 --> 00:50:50,960 Sister, I'm a little scared here 609 00:50:52,090 --> 00:50:54,500 What are you afraid of, idiot? 610 00:50:56,370 --> 00:50:58,270 I'm here, what are you afraid of? 611 00:51:01,050 --> 00:51:02,100 Start now 612 00:51:03,000 --> 00:51:05,850 If I give you a signal with my chin 613 00:51:06,270 --> 00:51:08,370 You must come in and wait for me 614 00:51:08,920 --> 00:51:09,970 Got it? 615 00:51:11,000 --> 00:51:12,300 Like your subordinates 616 00:51:13,420 --> 00:51:14,770 It's a subordinate 617 00:51:15,600 --> 00:51:16,620 Also a slave 618 00:51:20,470 --> 00:51:21,850 You like me? 619 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 Um 620 00:51:24,800 --> 00:51:26,470 If you like, you are a slave 621 00:51:26,750 --> 00:51:27,820 Got it? 622 00:51:29,550 --> 00:51:30,550 Um 623 00:51:33,020 --> 00:51:34,450 Then you kiss me 624 00:51:35,000 --> 00:51:36,620 What are you kissing? 625 00:51:36,850 --> 00:51:38,520 Didn't you say you like me? 626 00:51:41,320 --> 00:51:43,900 Got it, then close your eyes. 627 00:51:45,220 --> 00:51:46,350 Knew 628 00:51:48,650 --> 00:51:49,900 I closed my eyes 629 00:52:10,220 --> 00:52:11,520 really 630 00:52:12,570 --> 00:52:14,520 I still don't have that qualification. 631 00:52:15,870 --> 00:52:17,120 It's better not to do it 632 00:52:18,620 --> 00:52:20,420 This isn't Sungjin's fault. 633 00:52:21,050 --> 00:52:22,120 It's my fault 634 00:52:22,470 --> 00:52:23,520 so 635 00:52:24,420 --> 00:52:25,770 I'd better leave. 636 00:52:27,670 --> 00:52:29,750 I have you during this time 637 00:52:30,800 --> 00:52:32,220 I am really happy 638 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 goodbye 639 00:52:43,250 --> 00:52:44,800 Very sad, huh? 640 00:52:46,870 --> 00:52:47,870 Um 641 00:52:48,720 --> 00:52:49,720 Real 642 00:52:50,520 --> 00:52:53,970 I really don't know what to do after watching this video 643 00:52:54,170 --> 00:52:55,520 Because I'm so sad 644 00:52:56,520 --> 00:52:59,730 -=Shengzhen watch video=- 645 00:52:57,670 --> 00:52:58,820 Watch Video 646 00:53:04,250 --> 00:53:05,520 Is this a bit exaggerated? 647 00:53:06,020 --> 00:53:07,470 Never mind. It's cold after all. 648 00:53:09,250 --> 00:53:10,250 But 649 00:53:10,500 --> 00:53:12,820 Is the performance piece Schubert? 650 00:53:13,300 --> 00:53:14,250 Um 651 00:53:14,251 --> 00:53:16,900 Oh, you don't know how stubborn he is. 652 00:53:17,600 --> 00:53:19,420 He said Schubert's music was the saddest 653 00:53:19,850 --> 00:53:21,250 He said he liked that one the most. 654 00:53:22,850 --> 00:53:23,920 That's right 655 00:53:24,120 --> 00:53:25,249 It's better to make it messy 656 00:53:25,250 --> 00:53:26,820 Just like leaving suddenly 657 00:53:34,470 --> 00:53:37,450 He said he was not sad because he was too sad 658 00:53:38,000 --> 00:53:39,100 Is your luggage packed? 659 00:53:39,820 --> 00:53:40,820 Um 660 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 Good 661 00:53:45,500 --> 00:53:46,750 Very heavy 662 00:53:50,320 --> 00:53:51,370 Give me the keys too. 663 00:54:03,050 --> 00:54:04,850 How long do you plan to stay in there? 664 00:54:06,120 --> 00:54:07,670 I don't know. Three days at most. 665 00:54:08,120 --> 00:54:09,360 Because there is still practice 666 00:54:09,850 --> 00:54:11,070 Lose weight while doing it 667 00:54:12,520 --> 00:54:13,670 I went in 668 00:54:21,070 --> 00:54:22,850 Move the bookcase back to its original place 669 00:55:00,150 --> 00:55:01,150 elder sister 670 00:55:03,320 --> 00:55:04,350 I'm leaving 671 00:55:04,470 --> 00:55:05,470 good 672 00:55:15,450 --> 00:55:17,290 -=No Signal=- 673 00:55:51,870 --> 00:55:53,800 It's me, Sungjin 674 00:55:54,400 --> 00:55:55,520 Are you scared? 675 00:55:56,100 --> 00:55:59,170 I'm packing my bags to leave. 676 00:55:59,700 --> 00:56:00,720 Go to Berlin 677 00:56:01,620 --> 00:56:03,000 I can't figure it out either. 678 00:56:04,250 --> 00:56:06,500 - So sad about my relationship with you. 679 00:56:07,420 --> 00:56:08,850 I'm not sure 680 00:56:09,720 --> 00:56:11,300 I don't understand you 681 00:56:11,900 --> 00:56:13,420 So I'm really angry 682 00:56:13,700 --> 00:56:15,920 Doubt and worry about everything 683 00:56:16,150 --> 00:56:17,750 Save me 684 00:56:19,000 --> 00:56:20,670 I was wrong 685 00:56:23,800 --> 00:56:26,720 Please let me go home, please 686 00:56:27,150 --> 00:56:28,150 Save me 687 00:57:22,350 --> 00:57:25,170 I'm so sad. 688 00:57:27,520 --> 00:57:28,770 Let me see 689 00:57:59,970 --> 00:58:02,820 Shengzhen, I'm here 690 00:58:04,320 --> 00:58:06,720 Shengzhen, I'm here 691 00:58:09,370 --> 00:58:11,120 Shengzhen 692 00:58:11,200 --> 00:58:13,600 I'm here I'm here 693 00:58:17,700 --> 00:58:20,000 I'm locked up here. 694 00:58:21,000 --> 00:58:22,050 Hello 695 00:58:26,520 --> 00:58:28,070 Shengzhen 696 00:58:28,300 --> 00:58:30,300 I'm locked up here. 697 00:58:30,500 --> 00:58:32,100 Shengzhen 698 00:58:32,820 --> 00:58:34,500 I'm locked up here. 699 00:58:35,820 --> 00:58:38,000 Shengzhen Shengzhen 700 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 Shengzhen Shengzhen 701 01:00:51,020 --> 01:00:52,150 Damn 702 01:00:52,970 --> 01:00:55,050 Why are you here now? 703 01:00:56,000 --> 01:00:57,700 I thought I was locked up. I got scared. 704 01:01:03,280 --> 01:01:04,970 Are you here 705 01:01:09,570 --> 01:01:10,850 How did you get in? 706 01:01:14,970 --> 01:01:18,170 How did you get into my house? 707 01:01:18,540 --> 01:01:19,880 I'm drunk 708 01:01:21,880 --> 01:01:24,220 Sungjin always makes me drink 709 01:01:25,280 --> 01:01:27,339 I said I wouldn't drink it. 710 01:01:27,340 --> 01:01:28,800 And kept letting me drink 711 01:01:31,080 --> 01:01:32,570 Probably wanted to eat me. 712 01:01:33,570 --> 01:01:34,570 Are you crazy? 713 01:01:36,250 --> 01:01:39,400 I changed the key. 714 01:01:40,770 --> 01:01:42,220 I want you to be defeated 715 01:01:44,220 --> 01:01:45,540 Are you angry? 716 01:01:46,710 --> 01:01:48,200 Are you scared? 717 01:01:51,000 --> 01:01:52,250 Do you want me to let you out? 718 01:02:08,910 --> 01:02:11,940 If I let you out, will you forgive me? 719 01:02:25,140 --> 01:02:26,770 Will forgive me 720 01:02:32,220 --> 01:02:34,480 Then do something that you cannot forgive. 721 01:02:35,370 --> 01:02:36,370 What 722 01:02:38,740 --> 01:02:39,740 What 723 01:02:43,370 --> 01:02:44,370 What's going on? 724 01:02:55,200 --> 01:02:56,200 Beautiful beads 725 01:02:56,740 --> 01:02:58,340 I'm already drunk 726 01:02:59,820 --> 01:03:02,400 I can't drink wine. 727 01:03:04,110 --> 01:03:06,050 What are you doing, Mijoo? 728 01:03:06,310 --> 01:03:09,020 Stop it. Don't do this. 729 01:03:09,600 --> 01:03:10,600 Beautiful beads 730 01:03:12,400 --> 01:03:13,450 I'm so cold 731 01:03:18,000 --> 01:03:19,400 stop 732 01:03:19,770 --> 01:03:20,770 Don't do this 733 01:03:21,340 --> 01:03:24,310 Mizhu, don't you hate people touching you? 734 01:03:24,770 --> 01:03:26,570 Miju, don't do this. 735 01:03:27,340 --> 01:03:29,680 Don't do this. Don't touch it. 736 01:03:29,880 --> 01:03:31,250 Stop, Mijoo 737 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 don't want 738 01:03:35,400 --> 01:03:38,450 Good Well done 739 01:03:38,910 --> 01:03:40,140 well done 740 01:03:49,740 --> 01:03:53,280 Are you crazy? 741 01:03:54,650 --> 01:03:55,850 Beautiful beads 742 01:03:59,340 --> 01:04:00,400 don't want 743 01:04:28,650 --> 01:04:30,310 Stop 744 01:04:36,600 --> 01:04:38,000 Stop 745 01:04:40,280 --> 01:04:42,600 Stop, don't do this. 746 01:04:43,050 --> 01:04:44,820 Stop 747 01:04:45,250 --> 01:04:47,850 Stop! Stop! 748 01:05:16,550 --> 01:05:22,430 -=7 months ago=- 749 01:05:27,440 --> 01:05:32,360 -=Sister, I miss you=- 750 01:05:35,340 --> 01:05:38,740 I thought you hated this house. 751 01:05:39,970 --> 01:05:40,970 Why? Teacher 752 01:05:41,480 --> 01:05:43,680 When you are training here 753 01:05:43,850 --> 01:05:46,420 I'm very strict. 754 01:05:47,570 --> 01:05:51,020 It's thanks to you that I can make a living from the cello 755 01:05:51,880 --> 01:05:55,220 I certainly hope Soo-yeon can buy this house 756 01:05:57,680 --> 01:05:59,850 Nothing has changed here 757 01:06:00,910 --> 01:06:01,740 Um 758 01:06:01,910 --> 01:06:03,540 The bookshelf is really beautiful 759 01:06:04,770 --> 01:06:07,480 Did you stay here too? 760 01:06:08,710 --> 01:06:09,710 What 761 01:06:11,420 --> 01:06:13,080 Do you think I don't know? 762 01:06:13,620 --> 01:06:15,799 You two go in here. 763 01:06:15,800 --> 01:06:17,620 I knew it from the beginning 764 01:06:19,510 --> 01:06:20,340 sorry 765 01:06:20,341 --> 01:06:21,940 No need to apologize 766 01:06:23,220 --> 01:06:26,250 I thought it was just kids playing around. 767 01:06:26,570 --> 01:06:29,000 I didn't expect to be dating till now. 768 01:06:29,280 --> 01:06:32,800 Let's find a new house together 769 01:06:33,940 --> 01:06:36,650 What is this space used for? 770 01:06:37,620 --> 01:06:39,650 I was curious before 771 01:06:41,970 --> 01:06:45,850 My father made it when the house was being built. 772 01:06:46,080 --> 01:06:47,310 My father 773 01:06:47,450 --> 01:06:50,940 The bad unit during the Japanese occupation, Unit 731 774 01:06:51,400 --> 01:06:53,600 It's the medical officer there. 775 01:06:55,280 --> 01:06:58,140 So I did some bad things. 776 01:06:59,880 --> 01:07:02,339 I've been feeling uneasy. 777 01:07:02,340 --> 01:07:04,510 Always want to hide 778 01:07:05,140 --> 01:07:06,340 After get off work 779 01:07:07,280 --> 01:07:10,370 It will be through the mirror here 780 01:07:11,050 --> 01:07:13,770 Peeping at mom and us sisters 781 01:07:14,200 --> 01:07:16,280 They will also call you in and put you in handcuffs. 782 01:07:17,050 --> 01:07:18,050 That's right 783 01:07:18,450 --> 01:07:21,370 Are the handcuffs still in here? 784 01:07:22,280 --> 01:07:23,280 What 785 01:07:35,600 --> 01:07:36,600 How about it 786 01:07:38,080 --> 01:07:39,200 Do you like it? 787 01:07:39,420 --> 01:07:42,340 It's amazing and exciting 788 01:07:43,450 --> 01:07:45,020 I want to wear it once. 789 01:07:47,400 --> 01:07:48,850 Give me the key 790 01:07:59,140 --> 01:08:01,770 Hey, what are you doing? 791 01:08:02,310 --> 01:08:05,110 Sister, please bring it here and help me untie it. 792 01:08:08,800 --> 01:08:10,510 What if I don't untie it? 793 01:08:11,650 --> 01:08:13,850 My sister will definitely help me solve it. 794 01:08:15,200 --> 01:08:16,710 I believe my sister 795 01:08:23,370 --> 01:08:24,600 Do you believe me? 796 01:08:26,370 --> 01:08:27,370 Um 797 01:08:28,279 --> 01:08:30,340 I only believe in you 798 01:08:40,770 --> 01:08:42,200 I won't untie 799 01:08:44,310 --> 01:08:47,910 No, it will definitely be solved. 800 01:08:49,910 --> 01:08:51,819 I am yours 801 01:08:57,149 --> 01:08:59,029 -=She=- 802 01:09:01,220 --> 01:09:02,399 Hello 803 01:09:02,569 --> 01:09:03,569 It's me 804 01:09:03,620 --> 01:09:04,450 What are you doing? 805 01:09:04,620 --> 01:09:05,739 The inspection is completed 806 01:09:05,740 --> 01:09:08,140 I want to send it to you. I'm shooting a video. 807 01:09:08,880 --> 01:09:10,880 Thanks a lot 808 01:09:11,620 --> 01:09:14,600 I have something to tell you 809 01:09:15,600 --> 01:09:16,600 What words 810 01:09:18,220 --> 01:09:22,020 When I go to Seoul, I go with others. 811 01:09:22,620 --> 01:09:24,019 With whom 812 01:09:24,020 --> 01:09:25,600 Male 813 01:09:27,600 --> 01:09:28,819 Man about to get married 814 01:09:29,420 --> 01:09:30,710 Met here 815 01:09:31,080 --> 01:09:32,510 We will go back together 816 01:09:36,710 --> 01:09:41,450 What are you wowin' about? 817 01:09:52,939 --> 01:09:54,220 What about me? 818 01:09:55,740 --> 01:09:57,000 Yes 819 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 yes 820 01:10:00,540 --> 01:10:01,880 Congratulations to me 821 01:10:02,740 --> 01:10:04,080 I'm getting married 822 01:10:04,250 --> 01:10:06,080 To live with a man 823 01:10:06,680 --> 01:10:10,600 Live a real life recognized by others 824 01:10:12,480 --> 01:10:13,800 Real life 825 01:10:14,220 --> 01:10:15,310 It's real life 826 01:10:15,480 --> 01:10:16,510 Start Now 827 01:10:16,740 --> 01:10:19,200 Now begins the real life 828 01:10:22,420 --> 01:10:23,480 What about me? 829 01:10:24,620 --> 01:10:27,000 Am I your fake life? 830 01:10:32,800 --> 01:10:35,250 Can I tell the truth? 831 01:10:36,170 --> 01:10:42,850 You are my tool to find sensitive parts 832 01:10:43,050 --> 01:10:44,740 I am your prop 833 01:10:45,000 --> 01:10:46,970 What we all know 834 01:10:48,800 --> 01:10:50,740 Let's part ways in peace. 835 01:10:53,770 --> 01:10:54,770 Besides 836 01:11:11,370 --> 01:11:13,030 Do you think I'm crazy? 837 01:11:14,870 --> 01:11:15,950 Here we go again 838 01:11:18,540 --> 01:11:19,750 I've been here twice. 839 01:12:08,050 --> 01:12:13,010 My sister is out. Are you going to hand me over to the police? 840 01:12:13,800 --> 01:12:15,470 No 841 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 No 842 01:12:17,640 --> 01:12:20,270 No, I was wrong first. 843 01:12:20,640 --> 01:12:22,519 It will definitely not cause any problems for you. 844 01:12:22,520 --> 01:12:24,109 I won't take it seriously. Please open the door. 845 01:12:24,110 --> 01:12:26,360 Please, open the door. 846 01:12:27,650 --> 01:12:30,570 That's right, there's nothing to say. 847 01:12:34,320 --> 01:12:35,660 But 848 01:12:36,990 --> 01:12:42,000 I finally understood what my sister said. 849 01:12:44,540 --> 01:12:46,210 The real life sentence 850 01:12:46,750 --> 01:12:49,589 That truth is not the real truth 851 01:12:49,590 --> 01:12:52,340 It's what everyone thinks is true. 852 01:12:52,550 --> 01:12:53,550 Right? 853 01:12:57,060 --> 01:12:58,060 Understood 854 01:12:59,560 --> 01:13:00,560 And 855 01:13:02,020 --> 01:13:03,400 I think I need it too 856 01:13:06,230 --> 01:13:07,860 That life 857 01:13:09,820 --> 01:13:11,320 What does that mean? 858 01:13:11,950 --> 01:13:16,070 I'll own that man. 859 01:13:17,910 --> 01:13:21,120 Let me live the real life. 860 01:13:24,170 --> 01:13:25,170 What did you say 861 01:13:26,420 --> 01:13:27,500 Sorry, sister. 862 01:13:32,590 --> 01:13:34,760 I feel like my sister has to stay there forever. 863 01:13:35,010 --> 01:13:36,089 What are you doing 864 01:13:36,090 --> 01:13:37,090 Beautiful beads 865 01:13:37,300 --> 01:13:38,260 Beautiful Pearl Beautiful Pearl 866 01:13:38,261 --> 01:13:40,269 Miju, how can this be possible? 867 01:13:40,270 --> 01:13:41,639 I was wrong. 868 01:13:41,640 --> 01:13:43,440 It's all my fault 869 01:13:57,990 --> 01:13:58,990 What's wrong 870 01:14:00,080 --> 01:14:02,700 The shower head suddenly sprayed hot water 871 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 Water? Oops, it's okay 872 01:14:04,620 --> 01:14:04,960 What's wrong 873 01:14:04,961 --> 01:14:06,209 It's really okay. 874 01:14:06,210 --> 01:14:07,330 Not burned at all Be careful 875 01:14:07,670 --> 01:14:08,670 knew Um 876 01:14:14,340 --> 01:14:18,050 You can only remove the tiles according to the water pipes. 877 01:14:19,600 --> 01:14:23,140 Otherwise, you can only seal the original water pipe. 878 01:14:23,600 --> 01:14:25,690 Connecting the new water pipe 879 01:14:26,270 --> 01:14:28,019 This project is quite big. 880 01:14:28,020 --> 01:14:29,270 But this is more appropriate 881 01:14:31,150 --> 01:14:34,780 But this house is not a bomb shelter. 882 01:14:35,530 --> 01:14:38,159 Extra thick wall 883 01:14:38,160 --> 01:14:41,029 here here here 884 01:14:41,030 --> 01:14:42,289 There are people here 885 01:14:42,290 --> 01:14:44,290 Uncle 886 01:14:45,250 --> 01:14:46,960 Seal the original water pipe? 887 01:14:47,750 --> 01:14:49,460 No No 888 01:14:49,790 --> 01:14:51,499 There is no other way. 889 01:14:51,500 --> 01:14:52,629 When can we start construction? 890 01:14:52,630 --> 01:14:54,670 Today, start now 891 01:14:55,010 --> 01:14:57,009 No No 892 01:14:57,010 --> 01:14:58,930 No 893 01:15:00,090 --> 01:15:06,680 But can't you hear the woooo ...? 894 01:15:07,230 --> 01:15:09,099 Woo woo woo 895 01:15:09,100 --> 01:15:11,770 No, no 896 01:15:18,700 --> 01:15:20,570 Oops, I got a shock. 897 01:15:21,320 --> 01:15:22,910 Oh, I'm scared to death. 898 01:15:26,790 --> 01:15:28,620 Oh, that's so creepy. 899 01:15:29,170 --> 01:15:30,210 I'm leaving first 900 01:15:30,710 --> 01:15:34,300 Shengzhen, I did it. It was me. 901 01:15:39,800 --> 01:15:41,090 It's so weird 902 01:15:42,180 --> 01:15:43,390 No entry and exit records 903 01:15:43,560 --> 01:15:45,930 So I didnโ€™t go abroad. 904 01:15:46,890 --> 01:15:48,559 There is no record of using bank cards. 905 01:15:48,560 --> 01:15:50,189 The phone is always turned off 906 01:15:50,190 --> 01:15:52,020 Never contacted me once 907 01:15:54,360 --> 01:15:55,610 I am her mother 908 01:15:55,860 --> 01:15:57,149 I know Soo-yeon 909 01:15:57,150 --> 01:15:59,150 This is not something Sooyeon did. 910 01:15:59,450 --> 01:16:00,660 Something happened 911 01:16:01,820 --> 01:16:07,200 She's not someone who hides without warning. 912 01:16:08,910 --> 01:16:10,249 Isn't it, dear? 913 01:16:10,250 --> 01:16:11,460 You think the same, right? 914 01:16:12,330 --> 01:16:13,330 Yes 915 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 so 916 01:16:19,170 --> 01:16:20,800 I called the police 917 01:16:21,800 --> 01:16:23,720 Hey, I should have called the police sooner. 918 01:16:26,140 --> 01:16:27,100 That's right 919 01:16:27,101 --> 01:16:29,020 The police will come to your house tomorrow. 920 01:16:29,640 --> 01:16:30,980 Going to my house? 921 01:16:32,230 --> 01:16:33,650 Don't feel unhappy 922 01:16:34,520 --> 01:16:36,320 It's not because I doubt you. 923 01:16:37,730 --> 01:16:40,530 Just to confirm 924 01:16:42,820 --> 01:16:43,820 Anyway 925 01:16:48,700 --> 01:16:50,910 Are you doubting me now? 926 01:16:55,630 --> 01:16:56,630 Suspect 927 01:16:57,630 --> 01:16:59,260 What do you doubt? 928 01:17:02,970 --> 01:17:05,260 Oh, it's really too perfunctory. 929 01:17:06,430 --> 01:17:07,930 Who says he's not a civil servant? 930 01:17:09,640 --> 01:17:11,480 Are you just looking for something? 931 01:17:12,350 --> 01:17:14,190 Are you looking for the body I buried? 932 01:17:15,150 --> 01:17:16,150 Oops 933 01:17:16,480 --> 01:17:18,230 Don't take it too seriously 934 01:17:18,780 --> 01:17:21,070 We also follow orders. 935 01:17:21,990 --> 01:17:23,489 In fact, when doing this 936 01:17:23,490 --> 01:17:25,740 Observing your facial expressions is our technology 937 01:17:27,830 --> 01:17:28,990 See the reaction 938 01:17:31,290 --> 01:17:32,410 How's my reaction? 939 01:17:34,580 --> 01:17:35,580 Clear 940 01:17:36,170 --> 01:17:37,170 clean 941 01:17:38,130 --> 01:17:39,130 purely 942 01:18:57,580 --> 01:18:59,340 Don't laugh at me because of the small place 943 01:19:18,270 --> 01:19:20,551 Is it because the house is too small and you feel stuffy? 944 01:19:22,440 --> 01:19:24,120 I think a small house is more comfortable. 945 01:19:25,230 --> 01:19:26,610 My house is too big. 946 01:19:30,870 --> 01:19:32,070 I don't like that sentence 947 01:19:33,280 --> 01:19:34,280 My Home 948 01:19:47,220 --> 01:19:48,880 1117 949 01:19:50,930 --> 01:19:51,930 What 950 01:19:52,600 --> 01:19:54,890 I see the password for the entrance door is 1117 951 01:19:58,390 --> 01:19:59,560 What happened to the number? 952 01:20:00,690 --> 01:20:02,770 The password is the same as Sooyeon's birthday 953 01:20:03,480 --> 01:20:05,820 Oh really? 954 01:20:07,650 --> 01:20:11,860 I just continued to use the one that the previous resident had set up. 955 01:20:13,660 --> 01:20:14,580 So magical 956 01:20:14,581 --> 01:20:15,790 It's my sister's birthday. 957 01:20:17,620 --> 01:20:20,210 I'm not good at changing these things. 958 01:20:32,510 --> 01:20:33,510 Um 959 01:20:33,930 --> 01:20:34,970 Look at this 960 01:20:37,010 --> 01:20:38,889 I've watched this at least a hundred times. 961 01:20:38,890 --> 01:20:40,270 Take a look 962 01:20:42,020 --> 01:20:44,360 Oh, it's here 963 01:20:46,020 --> 01:20:48,690 Look at the mirror behind Sooyeon 964 01:20:53,360 --> 01:20:56,030 There is a hand in the mirror 965 01:20:57,160 --> 01:20:58,330 Someone else's hand 966 01:21:00,120 --> 01:21:01,999 Before, I only looked at Sooyeon's face. 967 01:21:02,000 --> 01:21:03,080 So I didn't see 968 01:21:03,750 --> 01:21:06,290 I suddenly feel weird today. 969 01:21:07,130 --> 01:21:08,130 So a look 970 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 Found a hand 971 01:21:10,010 --> 01:21:11,010 Can you see it? 972 01:21:13,340 --> 01:21:14,340 Saw it 973 01:21:15,470 --> 01:21:20,140 Someone was with her when she ran away from home 974 01:21:25,560 --> 01:21:26,560 What's up? 975 01:21:28,020 --> 01:21:29,900 Did you miss me suddenly? 976 01:21:30,740 --> 01:21:31,740 Yes 977 01:21:33,400 --> 01:21:34,490 You are so romantic 978 01:21:34,990 --> 01:21:38,330 Don't ring the doorbell, just enter the code and come in 979 01:21:38,700 --> 01:21:39,990 1117 980 01:21:53,760 --> 01:21:56,510 No one has a bad attitude towards me. 981 01:21:57,090 --> 01:22:00,260 Everyone is very friendly and treats me well. 982 01:22:01,060 --> 01:22:04,890 I became especially familiar with the cello group. 983 01:22:06,060 --> 01:22:08,860 I had dinner with the chief last time. 984 01:22:09,610 --> 01:22:11,650 Ah, really nice people. 985 01:22:12,360 --> 01:22:15,530 That's how you should lose your temper and show some leadership style. 986 01:22:15,820 --> 01:22:18,030 I feel like I should learn 987 01:22:19,080 --> 01:22:21,870 Yeah, there is indeed someone 988 01:22:22,500 --> 01:22:24,079 He's the band leader. 989 01:22:24,080 --> 01:22:26,540 You also know the character of the band leader. 990 01:22:26,960 --> 01:22:30,089 It's obviously just the wind instrument that made the mistake. 991 01:22:30,090 --> 01:22:32,090 But I only got angry at the strings. 992 01:22:32,630 --> 01:22:36,549 If it weren't for him, our orchestra would have a really good atmosphere, right? 993 01:22:36,550 --> 01:22:37,550 Um 994 01:22:42,600 --> 01:22:43,600 Why don't you eat 995 01:22:52,270 --> 01:22:53,440 I have a question for you 996 01:22:54,570 --> 01:22:55,570 What to ask 997 01:22:56,280 --> 01:22:58,320 You were with Soo-yeon when she ran away from home. 998 01:23:01,990 --> 01:23:03,370 What are you talking about? 999 01:23:03,830 --> 01:23:05,450 I saw my wrist in the mirror 1000 01:23:08,170 --> 01:23:09,210 That bracelet 1001 01:23:10,080 --> 01:23:11,790 Bracelet with blue stones 1002 01:23:13,090 --> 01:23:14,340 I didn't wear it today. 1003 01:23:17,130 --> 01:23:18,130 Blue stone? 1004 01:23:32,770 --> 01:23:33,770 Are you saying this? 1005 01:23:44,830 --> 01:23:45,830 That's right 1006 01:23:48,160 --> 01:23:51,000 The day my sister ran away from home, I was in her room 1007 01:23:53,880 --> 01:23:57,920 So you've been lying all this time? 1008 01:23:59,720 --> 01:24:01,179 I said I contacted you on the day Sooyeon left. 1009 01:24:01,180 --> 01:24:02,906 And it's all false that you don't know her well. 1010 01:24:02,930 --> 01:24:05,810 Some people also said that it was their first time to come to our house. 1011 01:24:05,930 --> 01:24:06,930 They're all lies. 1012 01:24:09,190 --> 01:24:10,190 Sorry 1013 01:24:11,480 --> 01:24:14,940 But can you please not say it's your family? 1014 01:24:15,190 --> 01:24:16,190 What 1015 01:24:24,530 --> 01:24:25,530 What is the purpose? 1016 01:24:25,531 --> 01:24:26,731 Why do you treat me like this? 1017 01:24:28,620 --> 01:24:29,820 My sister asked me to do this. 1018 01:24:30,330 --> 01:24:32,556 My sister asked me to help remodel the house, so I went. 1019 01:24:32,580 --> 01:24:35,880 My sister asked me to help her run away from home, so I helped her 1020 01:24:36,250 --> 01:24:38,880 She asked me to fill in her vacancy so I went there 1021 01:24:40,470 --> 01:24:42,760 I just did what she told me to do. 1022 01:24:43,090 --> 01:24:44,090 What did you say? 1023 01:24:44,720 --> 01:24:47,326 Are you someone who does what she tells you to do? Are you her subordinate? 1024 01:24:47,350 --> 01:24:48,350 Is he her slave? 1025 01:24:50,060 --> 01:24:51,480 Am I really a slave? 1026 01:24:52,730 --> 01:24:55,400 I decide what to do 1027 01:24:55,860 --> 01:24:58,141 It seems that the only thing I have is sleeping with you. 1028 01:25:05,200 --> 01:25:06,530 Where is Soo-yeon now? 1029 01:25:07,410 --> 01:25:08,410 You must know it. 1030 01:25:08,830 --> 01:25:10,290 I really don't know this 1031 01:25:10,750 --> 01:25:12,080 Stop lying 1032 01:25:16,090 --> 01:25:17,500 You two like each other, right? 1033 01:25:17,880 --> 01:25:18,960 Do you like it? 1034 01:25:23,510 --> 01:25:25,260 I saw the photo here. 1035 01:25:25,760 --> 01:25:27,010 You two took this together. 1036 01:25:29,060 --> 01:25:31,270 What are you talking about? 1037 01:25:31,770 --> 01:25:36,020 It's like a joke between kids. 1038 01:25:36,310 --> 01:25:38,400 Similar to the oath of friendship 1039 01:25:39,150 --> 01:25:40,570 Stop lying. 1040 01:25:42,990 --> 01:25:44,240 Tell me 1041 01:25:44,820 --> 01:25:46,120 Where is Soo-yeon now? 1042 01:25:46,570 --> 01:25:48,330 I really don't know 1043 01:25:50,700 --> 01:25:54,040 Really, I really don't know 1044 01:26:10,430 --> 01:26:13,520 I turned off the water 1045 01:26:18,560 --> 01:26:20,020 I'm in there 1046 01:26:36,000 --> 01:26:37,080 It's me 1047 01:26:41,550 --> 01:26:42,550 Turn on the water 1048 01:26:43,670 --> 01:26:44,920 Oh ok 1049 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 Here 1050 01:27:22,210 --> 01:27:23,300 Is that you, Sooyeon? 1051 01:27:30,510 --> 01:27:31,510 Turn off 1052 01:27:41,360 --> 01:27:46,240 Xiuyan, are you in this house? 1053 01:27:48,900 --> 01:27:49,950 Locked up? 1054 01:27:51,160 --> 01:27:52,619 I'm imprisoned, rescue me. 1055 01:27:52,620 --> 01:27:54,580 Get Me Out Sungjin 1056 01:27:55,700 --> 01:27:56,700 Soo-yeon 1057 01:27:58,460 --> 01:27:59,500 Are you in here? 1058 01:28:00,330 --> 01:28:01,330 Soo Yeon... 1059 01:28:02,580 --> 01:28:03,919 Shengzhen is here 1060 01:28:03,920 --> 01:28:05,919 Don't look for it blindly. It's right in front of you. 1061 01:28:05,920 --> 01:28:08,470 In front of you, here, here 1062 01:28:18,350 --> 01:28:20,390 Here. Here. 1063 01:28:21,600 --> 01:28:22,600 Soo-yeon 1064 01:28:23,650 --> 01:28:24,650 Are you in there? 1065 01:28:24,690 --> 01:28:27,740 I'm here. I'm here. 1066 01:28:36,870 --> 01:28:38,040 You are in here 1067 01:28:38,870 --> 01:28:40,830 yes 1068 01:29:03,650 --> 01:29:04,650 What's wrong 1069 01:29:06,190 --> 01:29:07,190 oh 1070 01:29:08,610 --> 01:29:09,740 Don't go 1071 01:29:17,620 --> 01:29:18,620 What's wrong with you? 1072 01:29:21,660 --> 01:29:22,660 What's wrong 1073 01:29:28,960 --> 01:29:30,880 You saw it there too? 1074 01:29:32,010 --> 01:29:33,010 Right? 1075 01:29:34,390 --> 01:29:35,890 The things Miju did with me 1076 01:29:38,430 --> 01:29:39,640 I saw it all. 1077 01:29:41,270 --> 01:29:43,940 It doesn't matter, as long as you let me out, I don't care 1078 01:29:44,440 --> 01:29:46,269 I don't care anymore, let me out 1079 01:29:46,270 --> 01:29:47,649 Get me out 1080 01:29:47,650 --> 01:29:54,569 Na Mi Joo came here knowing all this. 1081 01:29:54,570 --> 01:29:55,570 Right? 1082 01:29:57,830 --> 01:29:59,490 I did it on purpose for you to see. 1083 01:30:01,660 --> 01:30:02,660 Right? 1084 01:30:04,710 --> 01:30:06,630 She knows you're watching. 1085 01:30:08,920 --> 01:30:10,130 I really don't care 1086 01:30:10,460 --> 01:30:12,339 Really, really don't care 1087 01:30:12,340 --> 01:30:14,509 -Ah, shit. -It really doesn't matter. 1088 01:30:14,510 --> 01:30:16,180 I really don't mind 1089 01:30:16,720 --> 01:30:17,930 you... 1090 01:30:18,970 --> 01:30:20,179 What's going on? 1091 01:30:20,180 --> 01:30:21,889 Please help me 1092 01:30:21,890 --> 01:30:23,309 Sungjin, Save Me 1093 01:30:23,310 --> 01:30:26,190 Please help me 1094 01:30:27,310 --> 01:30:30,270 Please, get me out. 1095 01:30:33,490 --> 01:30:35,860 Please help me out 1096 01:30:38,200 --> 01:30:39,870 It's my sister's fault 1097 01:30:40,620 --> 01:30:44,460 She used me and then abandoned me. 1098 01:30:44,790 --> 01:30:46,290 Is that why you imprison people? 1099 01:30:47,040 --> 01:30:48,250 I didn't lock her up. 1100 01:30:49,330 --> 01:30:51,130 She went in voluntarily. 1101 01:30:52,130 --> 01:30:54,880 But something went wrong 1102 01:30:55,550 --> 01:30:58,890 I just didn't let her out. 1103 01:31:01,150 --> 01:31:02,619 Don't they all mean the same thing? 1104 01:31:02,620 --> 01:31:03,620 Of course it's different 1105 01:31:04,320 --> 01:31:06,470 Imprisonment is a crime 1106 01:31:13,860 --> 01:31:14,860 Get her out 1107 01:31:16,000 --> 01:31:17,120 Just good intentions 1108 01:31:18,290 --> 01:31:21,020 I have no good feelings towards her now 1109 01:31:25,650 --> 01:31:27,430 She is a bad person 1110 01:31:28,620 --> 01:31:30,810 Only exploiting people 1111 01:31:31,090 --> 01:31:32,090 Then discard 1112 01:31:34,640 --> 01:31:35,820 So what are you going to do? 1113 01:31:36,870 --> 01:31:38,119 Do you want to stay there forever? 1114 01:31:38,120 --> 01:31:39,430 What if I starve to death? 1115 01:31:39,860 --> 01:31:40,940 This is the magical place 1116 01:31:41,790 --> 01:31:43,190 There shouldn't be anything to eat. 1117 01:31:45,950 --> 01:31:46,950 Beautiful beads 1118 01:31:47,450 --> 01:31:49,110 This is equivalent to murder. No. 1119 01:31:50,310 --> 01:31:51,620 This is murder. 1120 01:31:52,350 --> 01:31:53,930 Otherwise, what do you want me to do? 1121 01:31:54,960 --> 01:31:56,390 Get her out now. 1122 01:31:56,670 --> 01:31:59,370 Then tell her I'm sorry. Am I kidding? 1123 01:31:59,950 --> 01:32:02,530 Then my sister will say, itโ€™s okay, I was wrong too 1124 01:32:02,880 --> 01:32:04,040 And that's the end? 1125 01:32:04,330 --> 01:32:05,759 That's also wrong. 1126 01:32:05,760 --> 01:32:07,240 You know my sister's character. 1127 01:32:07,650 --> 01:32:09,040 Not just me 1128 01:32:09,630 --> 01:32:12,790 It would force both of us to become accomplices and send us to prison together. 1129 01:32:13,850 --> 01:32:16,300 That's why you come to me now, isn't it? 1130 01:32:16,990 --> 01:32:18,000 Because you are afraid 1131 01:32:19,180 --> 01:32:20,699 Otherwise you would have called the police. 1132 01:32:20,700 --> 01:32:24,100 Or maybe we should find a professional to rescue my sister. 1133 01:32:24,690 --> 01:32:25,976 Otherwise, what are you going to do? 1134 01:32:26,000 --> 01:32:28,440 Should I keep her locked up in there and wait for her to die? 1135 01:32:38,500 --> 01:32:39,860 I don't know either 1136 01:32:41,250 --> 01:32:45,120 Now that you know this, I feel relieved. 1137 01:32:46,130 --> 01:32:47,620 You decide 1138 01:32:48,170 --> 01:32:49,250 I will follow your decision 1139 01:32:49,810 --> 01:32:50,890 Whatever you decide 1140 01:33:11,360 --> 01:33:13,460 You won't forgive me 1141 01:33:19,320 --> 01:33:23,190 It's really not easy for me to get here. Damn it. 1142 01:33:29,050 --> 01:33:31,600 The moment you come out, I will be defeated 1143 01:33:35,950 --> 01:33:38,490 It will break me into pieces 1144 01:33:41,660 --> 01:33:42,660 Too 1145 01:33:44,640 --> 01:33:46,550 I am a sinner, yes. 1146 01:33:48,490 --> 01:33:49,570 Yes 1147 01:33:52,260 --> 01:33:53,860 Damn 1148 01:33:58,570 --> 01:33:59,740 But Soo-yeon 1149 01:34:00,710 --> 01:34:02,300 You hid it from me too. 1150 01:34:03,490 --> 01:34:04,950 You obviously like women 1151 01:34:07,610 --> 01:34:08,610 Right? 1152 01:34:56,040 --> 01:34:58,050 Great! Great! 1153 01:34:59,020 --> 01:35:01,610 Wow, today's rehearsal was really great. 1154 01:35:02,600 --> 01:35:04,120 We need more cooperation 1155 01:35:04,210 --> 01:35:05,320 Sit down. Sit down. 1156 01:35:06,240 --> 01:35:10,660 Wow, I really think it's great 1157 01:35:12,370 --> 01:35:16,160 I thought today was the day of the performance. 1158 01:35:16,970 --> 01:35:18,960 But why do you look so gloomy? 1159 01:35:20,000 --> 01:35:21,000 Me? 1160 01:35:23,410 --> 01:35:27,010 Are you hiding something from me? 1161 01:35:28,200 --> 01:35:29,320 No 1162 01:35:35,530 --> 01:35:38,380 Have you heard anything about Sooyeon? 1163 01:35:41,650 --> 01:35:42,830 No 1164 01:35:43,710 --> 01:35:44,710 Ah 1165 01:35:47,400 --> 01:35:50,490 Now that we have just finished cooperating, I am really troubled 1166 01:35:51,580 --> 01:35:52,580 Soo-yeon Bar 1167 01:35:54,070 --> 01:35:55,980 She left because she didn't like you. 1168 01:35:56,770 --> 01:35:58,710 But as a mom, I've been hiring you 1169 01:35:59,620 --> 01:36:02,060 No, it's to promote you. 1170 01:36:02,400 --> 01:36:05,030 I think if this continues, she won't come back. 1171 01:36:05,910 --> 01:36:06,960 I suddenly had this idea. 1172 01:36:09,050 --> 01:36:11,760 If Soo-yeon refuses to come back in this way 1173 01:36:12,610 --> 01:36:15,010 How should I deal with my relationship with you? 1174 01:36:15,420 --> 01:36:16,420 Really distressed 1175 01:36:19,400 --> 01:36:20,400 Right? 1176 01:36:23,260 --> 01:36:24,710 I was very happy today. 1177 01:36:45,230 --> 01:36:48,740 -=Xiu-yeon(2)=- 1178 01:36:50,740 --> 01:36:53,870 -=Suyeon... it's me.=- 1179 01:37:01,370 --> 01:37:03,580 -=She, I'm not here, are you two having a good time?=- 1180 01:37:12,440 --> 01:37:13,849 What are you going to do? 1181 01:37:13,850 --> 01:37:16,110 Miju, we need to cheer up. 1182 01:37:16,610 --> 01:37:19,650 Disappearing means we are still alive. We haven't committed a serious crime. 1183 01:37:20,810 --> 01:37:22,490 Of course you are. 1184 01:37:23,420 --> 01:37:24,420 But 1185 01:37:24,700 --> 01:37:25,970 I am a big sinner 1186 01:37:26,740 --> 01:37:28,820 That's better than killing people. 1187 01:37:34,420 --> 01:37:36,140 I confirmed 1188 01:37:37,420 --> 01:37:39,510 The key is also intact in my bag 1189 01:37:40,920 --> 01:37:43,140 I actually doubted you. 1190 01:37:44,240 --> 01:37:45,240 What 1191 01:37:45,860 --> 01:37:46,860 Um 1192 01:37:49,230 --> 01:37:50,230 That's it 1193 01:37:51,240 --> 01:37:52,500 We directly 1194 01:37:54,190 --> 01:37:55,330 Just wait and see 1195 01:37:56,000 --> 01:37:58,180 It's not an easy place to get out. 1196 01:38:00,740 --> 01:38:02,209 Let's calm down. 1197 01:38:02,210 --> 01:38:03,210 No 1198 01:38:04,120 --> 01:38:05,240 Open it now 1199 01:38:08,040 --> 01:38:09,430 Otherwise I'll call the police now 1200 01:38:21,220 --> 01:38:24,089 The conductor suddenly had an emergency. 1201 01:38:24,090 --> 01:38:25,770 We have to cancel the afternoon rehearsal. 1202 01:38:26,630 --> 01:38:27,730 And the Secretary 1203 01:38:28,630 --> 01:38:30,249 Cello Kim Mi-joo 1204 01:38:30,250 --> 01:38:32,830 I went to the hospital because I suddenly felt unwell. 1205 01:38:33,430 --> 01:38:34,430 Above 1206 01:38:36,410 --> 01:38:37,410 Get out 1207 01:38:41,130 --> 01:38:42,520 It's terrible 1208 01:38:43,240 --> 01:38:44,500 Captain, what's going on? 1209 01:38:45,470 --> 01:38:46,480 After reading the message 1210 01:38:46,940 --> 01:38:49,000 No crime would lead to this room. 1211 01:38:49,580 --> 01:38:51,596 If you commit a crime, you will be dismissed early. 1212 01:38:51,620 --> 01:38:53,130 Wow 1213 01:38:53,790 --> 01:38:55,639 So the agent 1214 01:38:55,640 --> 01:38:57,399 Just a copy of your ID 1215 01:38:57,400 --> 01:38:59,800 You can open the same phone number 1216 01:39:00,240 --> 01:39:02,150 They definitely wouldn't have dreamed of it. 1217 01:39:03,380 --> 01:39:04,750 Completely fell into the trap 1218 01:39:08,120 --> 01:39:10,550 I... I'm so scared 1219 01:39:12,300 --> 01:39:13,860 What did they do? 1220 01:39:14,340 --> 01:39:15,860 I'm so scared 1221 01:39:17,920 --> 01:39:19,150 Is this the entrance? 1222 01:39:22,880 --> 01:39:24,590 This is the secret room behind 1223 01:39:26,200 --> 01:39:27,660 How do you open this? 1224 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Shengzhen 1225 01:39:32,140 --> 01:39:33,540 You can't get out of here. 1226 01:39:35,540 --> 01:39:36,960 How do I open this? 1227 01:39:37,070 --> 01:39:39,030 I said I can't get out of here. 1228 01:39:39,170 --> 01:39:40,240 Beautiful beads 1229 01:41:08,270 --> 01:41:09,270 Soo-yeon 1230 01:41:11,830 --> 01:41:12,920 Sooyeon, are you okay? 1231 01:41:14,740 --> 01:41:15,760 Look 1232 01:41:17,130 --> 01:41:18,790 There's no way to get out of here easily. 1233 01:41:21,860 --> 01:41:23,730 What does that message mean? 1234 01:41:30,530 --> 01:41:31,530 Elder sister 1235 01:41:36,740 --> 01:41:37,740 Sister, are you okay? 1236 01:41:40,690 --> 01:41:41,690 She's alive 1237 01:41:45,370 --> 01:41:46,370 elder sister 1238 01:41:49,570 --> 01:41:51,170 Sister, wake up. 1239 01:41:54,680 --> 01:41:55,680 Soo-yeon 1240 01:41:55,730 --> 01:41:56,730 Sooyeon, that's enough. 1241 01:41:57,160 --> 01:41:59,100 Sooyeon, Sooyeon, that's enough. 1242 01:42:01,260 --> 01:42:02,260 She seems crazy 1243 01:42:02,380 --> 01:42:03,020 She's crazy 1244 01:42:03,170 --> 01:42:04,320 -Let me go. -Let's go out. 1245 01:42:05,010 --> 01:42:05,790 - She's crazy. - Let me go. 1246 01:42:05,791 --> 01:42:07,129 Sungjin, let's get out of here quickly. 1247 01:42:07,130 --> 01:42:08,800 - Let me go. - She seems crazy. 1248 01:42:09,250 --> 01:42:10,850 - Let's get out of here. - Let me go. 1249 01:42:11,300 --> 01:42:12,300 Let me go 1250 01:42:16,570 --> 01:42:17,570 Soo-yeon 1251 01:42:27,250 --> 01:42:28,250 stand up 1252 01:42:29,850 --> 01:42:30,850 Are you okay? 1253 01:42:32,530 --> 01:42:33,740 Let's go out, Sungjin 1254 01:42:34,510 --> 01:42:35,510 I'll do it myself 1255 01:42:57,670 --> 01:42:59,720 Take a break and eat something 1256 01:43:01,060 --> 01:43:02,180 I went to the police station 1257 01:43:03,020 --> 01:43:04,020 No 1258 01:43:07,880 --> 01:43:08,880 No 1259 01:43:11,330 --> 01:43:12,330 I'm hungry 1260 01:43:13,710 --> 01:43:14,710 Give me some takeaway 1261 01:43:16,040 --> 01:43:17,040 Chili Soup 1262 01:43:26,500 --> 01:43:27,500 good 1263 01:43:32,170 --> 01:43:33,840 I'll take a bath first 1264 01:43:35,750 --> 01:43:37,310 I really want to take a shower 1265 01:43:45,730 --> 01:43:46,730 Help me take it off 1266 01:44:16,970 --> 01:44:17,970 Beautiful beads 1267 01:44:20,490 --> 01:44:22,010 You just stand in front of the mirror. 1268 01:44:28,080 --> 01:44:29,360 I'm going to take a shower now 1269 01:44:29,610 --> 01:44:30,610 Hot Bath 1270 01:44:35,890 --> 01:44:36,890 Hello 1271 01:44:37,290 --> 01:44:39,020 You try to be a fool like me 1272 01:44:39,510 --> 01:44:40,510 You know it 1273 01:44:41,050 --> 01:44:42,070 I won't give you water. 1274 01:44:46,460 --> 01:44:47,460 The rest 1275 01:44:48,060 --> 01:44:50,170 Wait until I finish my bath, Mijoo 1276 01:44:53,990 --> 01:44:54,990 Hello 1277 01:44:55,700 --> 01:44:56,700 Hello 1278 01:45:07,560 --> 01:45:10,250 You haven't contacted me. I'm worried. 1279 01:45:10,440 --> 01:45:12,640 I didn't expect you to show up and give me the balance. 1280 01:45:13,250 --> 01:45:14,790 As expected, it's Shin Soo-yeon 1281 01:45:15,490 --> 01:45:17,090 How is Mijoo? 1282 01:45:17,860 --> 01:45:18,860 Teacher 1283 01:45:19,520 --> 01:45:20,520 You all know it, right? 1284 01:45:21,060 --> 01:45:22,160 What's your relationship? 1285 01:45:22,800 --> 01:45:25,430 Hello, I'm a teacher. 1286 01:45:26,530 --> 01:45:27,850 Sungjin and I are getting married 1287 01:45:28,260 --> 01:45:30,110 Our relationship became awkward. 1288 01:45:30,750 --> 01:45:31,750 But I 1289 01:45:32,170 --> 01:45:34,350 I still don't plan to sever the relationship 1290 01:45:35,500 --> 01:45:38,130 You can't lose people. 1291 01:45:39,730 --> 01:45:42,540 I used to look at you and think 1292 01:45:44,010 --> 01:45:46,250 No one can win her possessiveness 1293 01:45:47,150 --> 01:45:48,750 Finally got everything 1294 01:45:49,840 --> 01:45:51,500 My house is yours too. 1295 01:45:52,400 --> 01:45:54,230 Hearing you say that, it's true. 1296 01:46:08,570 --> 01:46:09,570 But the teacher 1297 01:46:12,540 --> 01:46:13,540 Are you 1298 01:46:14,520 --> 01:46:16,630 Said bad things about me to Mijoo 1299 01:46:18,170 --> 01:46:19,930 Say I'm someone who'll be used and discarded 1300 01:46:23,870 --> 01:46:25,270 I liked you before 1301 01:46:36,280 --> 01:46:37,880 The flowers are so beautiful 1302 01:46:39,690 --> 01:46:40,690 And teachers 1303 01:46:41,110 --> 01:46:43,800 The house is amazing 1304 01:46:44,740 --> 01:46:46,080 So happy 1305 01:46:46,680 --> 01:46:47,680 real 1306 01:46:48,730 --> 01:46:50,450 A house that brings happiness 1307 01:47:04,770 --> 01:47:12,110 -=Alarm Clock=- 1308 01:47:37,790 --> 01:47:38,820 Do you go golfing? 1309 01:47:41,420 --> 01:47:42,420 You were woken up by me 1310 01:47:42,730 --> 01:47:43,730 No 1311 01:47:44,590 --> 01:47:45,680 I have to get up too. 1312 01:47:47,730 --> 01:47:50,090 It seems that you are totally into playing golf. 1313 01:47:51,690 --> 01:47:52,690 Quite interesting 1314 01:47:54,130 --> 01:47:55,130 mom 1315 01:47:56,240 --> 01:47:58,160 Let me go next week. 1316 01:47:58,800 --> 01:47:59,800 I heard 1317 01:48:01,230 --> 01:48:01,870 You sleep a little longer 1318 01:48:02,190 --> 01:48:03,190 I'll be back soon. 1319 01:48:03,760 --> 01:48:04,760 Fight well 1320 01:48:52,090 --> 01:48:53,090 Is it locked? 1321 01:49:06,600 --> 01:49:07,600 Throw the keys over here 1322 01:49:47,650 --> 01:49:48,800 You are dressed beautifully 1323 01:50:02,590 --> 01:50:03,610 Are you waiting for me? 1324 01:50:05,110 --> 01:50:06,110 Um 1325 01:50:17,690 --> 01:50:18,690 Help me take it off 1326 01:50:50,490 --> 01:50:57,830 -=Hidden Faces=- 86533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.