All language subtitles for Good.Behavior.S02E10.480p.Farda.DL.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,262 --> 00:00:02,009 I'm not killing anyone. 2 00:00:02,092 --> 00:00:03,108 Ever. 3 00:00:03,191 --> 00:00:05,927 Ever, ever, ever. 4 00:00:07,906 --> 00:00:09,720 I am going to kill Teo. 5 00:00:11,294 --> 00:00:13,200 I will come back. 6 00:00:14,788 --> 00:00:16,174 You don't have any bottled water? 7 00:00:28,973 --> 00:00:30,154 Hello? 8 00:00:30,920 --> 00:00:32,398 ExtraSafe Security. 9 00:00:47,245 --> 00:00:48,580 I was right, Mom. 10 00:00:48,663 --> 00:00:49,867 You're the killer. 11 00:00:49,950 --> 00:00:52,080 No way. Are you sure? 12 00:00:52,743 --> 00:00:54,018 You're Miss Scarlett. 13 00:00:54,102 --> 00:00:56,094 With the rope in the conservatory. 14 00:00:56,655 --> 00:00:58,251 What's a conservatory? 15 00:00:58,334 --> 00:01:01,519 It's a room you grow plants in, like a greenhouse. 16 00:01:01,602 --> 00:01:03,545 A greenhouse in your house. 17 00:01:03,629 --> 00:01:05,279 How'd you know that? 18 00:01:05,362 --> 00:01:07,520 Because I work in the industry. 19 00:01:07,604 --> 00:01:09,343 Also, there are plants right there. 20 00:01:10,805 --> 00:01:12,602 See? In the conservatory. 21 00:01:13,640 --> 00:01:15,121 Does your new house have a conservatory? 22 00:01:16,085 --> 00:01:17,272 My new house? 23 00:01:17,663 --> 00:01:18,915 The mansion Javier gave you. 24 00:01:20,317 --> 00:01:21,353 No. 25 00:01:21,826 --> 00:01:23,468 There's no conservatory. 26 00:01:23,915 --> 00:01:25,276 That's for the best. 27 00:01:25,743 --> 00:01:29,077 Pretty sure you'd end up killing all the plants anyway. 28 00:01:36,550 --> 00:01:38,238 Pretty hard to kill a cactus, though. 29 00:01:39,442 --> 00:01:42,361 And why are you giving Letty shit about keeping plants alive? 30 00:01:42,444 --> 00:01:44,686 You've never kept a plant alive in your life. 31 00:01:44,769 --> 00:01:45,695 How would you know? 32 00:01:45,778 --> 00:01:47,153 Maybe that's why she married me. 33 00:01:47,804 --> 00:01:49,662 I keep plants alive. That's what I do. 34 00:01:50,101 --> 00:01:52,321 Women don't marry for gardening skills. 35 00:01:52,405 --> 00:01:53,545 We marry for money. 36 00:01:53,628 --> 00:01:56,495 We also marry for love and sex, Mom. 37 00:01:56,972 --> 00:01:58,296 You called me mom. 38 00:01:59,214 --> 00:02:01,013 You have never done that before. 39 00:02:02,277 --> 00:02:03,646 That's good. 40 00:02:03,729 --> 00:02:06,244 Can I steal that? For my story? 41 00:02:07,242 --> 00:02:08,248 Sure. 42 00:02:08,332 --> 00:02:10,118 We're all about stealing. 43 00:02:10,201 --> 00:02:13,199 But I'll make it Letty who calls you mom, 44 00:02:13,282 --> 00:02:15,954 and you say she's never done that before. 45 00:02:16,038 --> 00:02:18,021 But that's not true. Letty calls me mom. 46 00:02:18,439 --> 00:02:20,359 There was a long time when I didn't. 47 00:02:21,954 --> 00:02:24,450 Wait just a goddamn minute. 48 00:02:29,543 --> 00:02:30,975 6I knew that wasn't right. 49 00:02:31,530 --> 00:02:33,064 I knew I was right. 50 00:02:33,466 --> 00:02:34,667 I'm the FBI agent, 51 00:02:34,750 --> 00:02:37,215 so it makes sense that I would be right. 52 00:02:38,001 --> 00:02:39,043 Don't feel bad. 53 00:02:39,127 --> 00:02:40,359 You're not an idiot. 54 00:02:41,005 --> 00:02:42,337 So who did it? 55 00:02:45,093 --> 00:02:48,968 Letty Raines, in the mansion, with the gun. 56 00:03:15,024 --> 00:03:16,157 Letty. 57 00:03:59,123 --> 00:04:00,245 Letty? 58 00:04:01,003 --> 00:04:02,468 Teo was in the house. 59 00:04:04,744 --> 00:04:05,490 Okay. 60 00:04:05,573 --> 00:04:08,511 He was just in the house. 61 00:04:10,132 --> 00:04:11,365 He had a gun. 62 00:04:12,030 --> 00:04:13,990 He was about to kill me, and then... 63 00:04:15,580 --> 00:04:19,032 And then this guy, the security guy, 64 00:04:20,545 --> 00:04:23,259 he walked in, and Teo killed him, 65 00:04:24,731 --> 00:04:26,267 and then I killed Teo... 66 00:04:27,228 --> 00:04:29,931 ...because I knew after Teo killed the security guy, 67 00:04:30,014 --> 00:04:31,847 he was going to kill me. 68 00:04:32,840 --> 00:04:34,613 So I had to act fast. 69 00:04:38,520 --> 00:04:39,683 Is that true? 70 00:04:49,638 --> 00:04:50,595 I'm done. 71 00:04:51,286 --> 00:04:53,914 You're not. You are here. 72 00:04:55,535 --> 00:04:58,470 I mean, I'm done. I'm out. 73 00:04:58,554 --> 00:05:00,799 What a joke that I ever thought I could be... 74 00:05:00,882 --> 00:05:01,687 Letty. 75 00:05:01,771 --> 00:05:03,254 I don't belong out here. 76 00:05:03,946 --> 00:05:06,923 I don't belong. I should just turn myself in. 77 00:05:07,743 --> 00:05:09,096 Or I should... 78 00:05:10,357 --> 00:05:12,646 Everything is just too hard. 79 00:05:12,730 --> 00:05:13,447 No, it's not. 80 00:05:14,164 --> 00:05:16,900 No, just let me do it. Let me be done. 81 00:05:17,348 --> 00:05:19,013 Just let me be done. 82 00:05:19,797 --> 00:05:22,109 Let me be good at one thing. 83 00:05:24,576 --> 00:05:26,460 I am not going to let you do that. 84 00:05:31,763 --> 00:05:35,653 I'm going to take the gun away from you right now, okay? 85 00:05:41,615 --> 00:05:42,886 Please. 86 00:06:03,156 --> 00:06:05,104 We are going to fix this. 87 00:06:06,031 --> 00:06:07,994 I just murdered two people. 88 00:06:08,616 --> 00:06:10,581 You can't unmurder people. 89 00:06:11,068 --> 00:06:12,514 But you can make them go away. 90 00:06:12,605 --> 00:06:13,740 No, you can't. 91 00:06:13,823 --> 00:06:15,132 No more talking. 92 00:06:16,377 --> 00:06:17,910 I am going to start cleaning these up. 93 00:06:17,993 --> 00:06:19,035 You don't have to do anything. 94 00:06:19,118 --> 00:06:22,278 Just stay there until you feel like helping. 95 00:06:23,505 --> 00:06:24,715 I'm not helping. 96 00:06:26,513 --> 00:06:27,936 I will clean up this mess. 97 00:06:29,396 --> 00:06:31,465 Why bother? Let's just get out of here. 98 00:06:33,043 --> 00:06:36,940 If we run, it will never be far enough. 99 00:06:37,531 --> 00:06:39,643 When someone finds the bodies, they'll come for you. 100 00:06:39,727 --> 00:06:41,860 This house is in your name. 101 00:06:44,926 --> 00:06:46,272 Yeah. 102 00:06:47,839 --> 00:06:49,197 Thanks again. 103 00:07:05,759 --> 00:07:06,996 Wait. 104 00:07:07,652 --> 00:07:09,160 My phone is in his pocket. 105 00:07:11,245 --> 00:07:12,344 Can I have it? 106 00:07:14,599 --> 00:07:16,564 -You're not calling 911. -I won't. 107 00:07:16,655 --> 00:07:18,845 I have no idea what you're going to do right now. 108 00:07:19,439 --> 00:07:20,738 You cannot have your phone. 109 00:07:20,821 --> 00:07:22,908 -Can I have the money, then? -Sure. 110 00:07:25,706 --> 00:07:27,301 -And my phone. -No. 111 00:07:39,353 --> 00:07:40,413 Be right back. 112 00:07:41,387 --> 00:07:44,552 If you want your phone, you will have to stand up and get it. 113 00:08:32,748 --> 00:08:33,965 You're standing. 114 00:08:36,560 --> 00:08:38,290 Did you call 911? 115 00:08:41,028 --> 00:08:41,803 Good. 116 00:08:56,521 --> 00:08:57,907 That's his phone. 117 00:09:01,276 --> 00:09:04,681 Don't look at it. Just put it in your pocket. 118 00:09:08,795 --> 00:09:10,605 He was supposed to come tomorrow. 119 00:09:11,285 --> 00:09:13,631 Well, he came today. 120 00:09:30,565 --> 00:09:31,708 Should we just... 121 00:09:35,005 --> 00:09:36,105 Fine. 122 00:10:30,105 --> 00:10:31,230 And now we clean. 123 00:11:11,640 --> 00:11:14,929 I am so sorry about all the blood. 124 00:11:24,567 --> 00:11:27,840 More than most people. Obviously. 125 00:11:36,119 --> 00:11:37,960 -Stop. -No. No, sorry. 126 00:11:38,043 --> 00:11:40,613 I just... I wanted to apologize. 127 00:11:41,742 --> 00:11:43,604 For being so hard to move around. 128 00:11:43,688 --> 00:11:47,003 I had been trying to lose weight. I really had. 129 00:11:47,996 --> 00:11:49,568 You ever try Lean Cuisines? 130 00:11:51,700 --> 00:11:52,326 No. 131 00:11:52,409 --> 00:11:54,385 I had to eat, like, three of them... 132 00:11:54,468 --> 00:11:56,249 ...just to get any kind of satisfaction. 133 00:11:56,332 --> 00:11:59,369 And then, well, that kind of defeated the purpose. 134 00:11:59,452 --> 00:12:01,221 I guess it's your problem now. 135 00:12:01,702 --> 00:12:03,323 I'm Brett, by the way. 136 00:12:05,424 --> 00:12:07,261 -I killed you. -Big time. 137 00:12:09,744 --> 00:12:11,276 I'm sorry. I'm... 138 00:12:12,508 --> 00:12:13,959 I'm gonna turn myself in. 139 00:12:15,644 --> 00:12:16,977 You would never do that. 140 00:12:18,410 --> 00:12:19,582 How do you know? 141 00:12:19,665 --> 00:12:23,786 Because no one punishes you better than you punish yourself. 142 00:12:25,923 --> 00:12:27,094 Letty. 143 00:12:30,759 --> 00:12:31,852 You finished cleaning. 144 00:12:31,935 --> 00:12:33,250 Come on. Let's go. 145 00:12:33,507 --> 00:12:34,344 Where? 146 00:12:34,427 --> 00:12:36,775 Some wetlands about an hour and a half from here. 147 00:12:36,859 --> 00:12:38,171 A lot of empty LAN for miles, 148 00:12:38,255 --> 00:12:39,765 so it's a good place to burn the bodies. 149 00:12:41,215 --> 00:12:42,492 Why do I have to go? 150 00:12:43,144 --> 00:12:45,839 Because we will need a way to get back after we burn the van. 151 00:12:47,176 --> 00:12:48,708 You're giving me too much information right now. 152 00:12:48,792 --> 00:12:50,679 I'm just answering your questions. 153 00:12:50,762 --> 00:12:52,340 Don't worry. I'm in charge. 154 00:12:53,096 --> 00:12:55,887 All you need to do is follow behind me in the Range Rover. 155 00:13:07,017 --> 00:13:09,465 Hello? ExtraSafe Security. 156 00:13:24,338 --> 00:13:25,586 What are you doing? 157 00:13:29,058 --> 00:13:30,584 Good eye. 158 00:13:30,667 --> 00:13:32,009 Just put it... 159 00:13:33,411 --> 00:13:34,467 Here. 160 00:13:37,382 --> 00:13:39,045 This thing needs gas. 161 00:13:39,128 --> 00:13:40,247 Of course it does. 162 00:13:40,764 --> 00:13:43,168 The universe is trying to make sure I get fucked for this. 163 00:13:44,753 --> 00:13:45,474 Okay. 164 00:13:45,557 --> 00:13:47,890 We will also need to get burner phones, so it's fine. 165 00:13:58,953 --> 00:14:00,831 -Wanna see my kids? -Oh, God. 166 00:14:00,914 --> 00:14:02,517 Come on. I'll show you my kids. 167 00:14:05,331 --> 00:14:07,414 Wait. You have my phone. 168 00:14:07,497 --> 00:14:09,427 It's in your purse. Pull it out. 169 00:14:09,510 --> 00:14:11,087 I wanna show you my kids. 170 00:14:11,170 --> 00:14:12,140 I'm good. 171 00:14:12,224 --> 00:14:16,087 My youngest, Laura, needs a heart transplant. 172 00:14:18,397 --> 00:14:19,852 And now she has no father. 173 00:14:21,545 --> 00:14:24,387 Nathan just got braces. 174 00:14:24,470 --> 00:14:26,627 Kiley has a learning disability. 175 00:14:26,710 --> 00:14:30,269 I was gonna use my overtime to get her a special tutor. 176 00:14:31,378 --> 00:14:33,208 Well, that's what life insurance is for. 177 00:14:33,292 --> 00:14:34,490 You're right. 178 00:14:38,238 --> 00:14:41,409 But now I can't remember if I sent the payment in. 179 00:14:42,740 --> 00:14:45,760 I know that I went to mail the check, 180 00:14:45,843 --> 00:14:50,108 but I got so distracted with Nathan's heart issues. 181 00:14:51,011 --> 00:14:52,391 -Laura. -What? 182 00:14:53,224 --> 00:14:55,222 Laura needs the heart transplant. 183 00:14:55,688 --> 00:14:57,404 Nathan is the braces. 184 00:14:57,488 --> 00:14:58,787 See how forgetful I am? 185 00:14:58,871 --> 00:15:00,981 I probably forgot to mail it in. 186 00:15:01,382 --> 00:15:03,407 -I'm sure you remembered. -Maybe. 187 00:15:04,534 --> 00:15:06,137 But even if I did, 188 00:15:06,221 --> 00:15:08,381 I bet my wife would rather have her husband... 189 00:15:08,464 --> 00:15:09,970 ...than a life insurance check. 190 00:15:10,053 --> 00:15:13,329 And I bet my kids would rather have their dad back. 191 00:15:13,709 --> 00:15:15,207 You're making all of this up. 192 00:15:15,506 --> 00:15:16,742 You would know. 193 00:15:17,067 --> 00:15:19,085 I wonder if Jacob wants you back. 194 00:15:19,169 --> 00:15:21,381 Please just leave me alone. 195 00:15:50,165 --> 00:15:51,773 Why are you smoking? 196 00:15:54,019 --> 00:15:55,058 What? 197 00:15:55,797 --> 00:15:57,070 Are you okay to be driving? 198 00:15:59,737 --> 00:16:00,850 Yeah. 199 00:16:02,662 --> 00:16:04,864 Here. I got burner phones. 200 00:16:05,327 --> 00:16:06,774 I already put our numbers in. 201 00:16:06,858 --> 00:16:08,654 We should turn our real phones off now. 202 00:16:09,399 --> 00:16:10,958 What about Brett's phone? 203 00:16:11,582 --> 00:16:13,298 -Who? -The security guy. 204 00:16:14,110 --> 00:16:15,382 How do you know his name? 205 00:16:15,466 --> 00:16:16,707 I... 206 00:16:18,158 --> 00:16:19,381 I just named him. 207 00:16:20,681 --> 00:16:22,120 Should I turn off his phone? 208 00:16:22,696 --> 00:16:23,878 No, leave it on for awhile. 209 00:16:24,672 --> 00:16:26,867 It's good if it looks like he drove around a little more. 210 00:16:31,121 --> 00:16:32,262 I turned it off. 211 00:16:32,711 --> 00:16:35,196 I know, but I still would like to keep it. 212 00:16:54,054 --> 00:16:55,697 Shit. 213 00:17:18,664 --> 00:17:19,411 Hi. 214 00:17:19,495 --> 00:17:21,675 -License and registration. -Yeah. 215 00:17:25,731 --> 00:17:27,026 And your license. 216 00:17:27,751 --> 00:17:29,644 Shit. 217 00:17:29,727 --> 00:17:34,702 I...I think I left my wallet at my last appointment. 218 00:17:35,563 --> 00:17:38,022 You know, I took it out to give them my business card. 219 00:17:39,342 --> 00:17:42,326 Shit, I think I must've left it there. 220 00:17:43,301 --> 00:17:45,123 That's unfortunate, Mister... 221 00:17:46,325 --> 00:17:47,988 ...Patrick Donnelly. 222 00:17:48,676 --> 00:17:51,088 May I ask why you pulled me over? 223 00:17:51,399 --> 00:17:52,901 Your left brake light is out. 224 00:17:54,942 --> 00:17:56,042 Yes. 225 00:18:13,302 --> 00:18:14,581 "I'll handle it." 226 00:18:14,706 --> 00:18:17,451 I love that he texted you that. 227 00:18:17,534 --> 00:18:20,054 Code for, "I'm going to kill her." 228 00:18:20,137 --> 00:18:22,312 Blam! Right in her face. 229 00:18:22,395 --> 00:18:25,418 I mean, that is literally his job. 230 00:18:26,862 --> 00:18:29,044 -He's not gonna kill her. -You're right. 231 00:18:29,127 --> 00:18:31,748 He's got so much on his plate cleaning up your mess, 232 00:18:31,831 --> 00:18:34,419 he probably doesn't want to make one of his own. 233 00:18:35,658 --> 00:18:36,975 Why do you sound like that now? 234 00:18:37,922 --> 00:18:39,041 Like what? 235 00:18:39,124 --> 00:18:40,422 Like a douchebag. 236 00:18:40,852 --> 00:18:43,013 Well, maybe I was a douchebag. 237 00:18:43,097 --> 00:18:45,084 You had your wife in your phone as Honey. 238 00:18:45,168 --> 00:18:47,160 Maybe that's the name of the stripper I live with. 239 00:18:47,244 --> 00:18:49,504 Honey is a great stripper name. 240 00:18:49,588 --> 00:18:51,205 Or maybe it is my wife. 241 00:18:51,934 --> 00:18:54,893 And maybe I cheat on her or I smack her around. 242 00:18:55,759 --> 00:18:56,727 Not anymore. 243 00:18:56,818 --> 00:18:58,582 Right. Thanks to you. 244 00:18:58,959 --> 00:19:00,043 It was an accident. 245 00:19:00,126 --> 00:19:01,306 "It was an accident." 246 00:19:02,245 --> 00:19:03,758 "It's because of my mom." 247 00:19:03,842 --> 00:19:06,047 "No, it's because of Sean." 248 00:19:06,311 --> 00:19:07,626 "It's how I was raised." 249 00:19:07,709 --> 00:19:09,700 "It's because of the system!" 250 00:19:09,784 --> 00:19:10,550 Shut up. 251 00:19:10,633 --> 00:19:15,150 Isn't it time for you to admit that your bullshit drags everyone down? 252 00:19:15,233 --> 00:19:16,202 You're the worst. 253 00:19:16,285 --> 00:19:18,619 Yeah. Maybe. 254 00:19:18,703 --> 00:19:21,161 But at least I never murdered anyone. 255 00:19:38,462 --> 00:19:39,384 Hi. 256 00:19:39,467 --> 00:19:42,046 One of the brake lights is out. She let me go. 257 00:19:42,865 --> 00:19:44,425 You should turn his phone off now. 258 00:19:44,508 --> 00:19:45,767 Let's go. 259 00:20:05,907 --> 00:20:07,500 This is your chance, dude. 260 00:20:08,700 --> 00:20:11,902 Save Javier by running away from him. 261 00:20:12,269 --> 00:20:15,332 You'll never see him again, but it is the smart thing to do... 262 00:20:15,416 --> 00:20:18,457 ...because then, he would never have to see you again. 263 00:20:31,318 --> 00:20:32,699 Light's green. 264 00:21:57,706 --> 00:21:59,104 -Letty... -Just wait. 265 00:22:01,126 --> 00:22:03,361 -Are you okay? -Are you hurt? 266 00:22:03,444 --> 00:22:05,257 No, I'm fine. You didn't do anything wrong. 267 00:22:05,340 --> 00:22:06,998 There's 4,000 there, at least. 268 00:22:07,764 --> 00:22:09,893 I'm sorry I got in your way. 269 00:22:09,976 --> 00:22:11,266 I hit you! 270 00:22:33,742 --> 00:22:34,925 Letty! 271 00:22:35,508 --> 00:22:36,497 Let me go. 272 00:22:36,588 --> 00:22:37,848 -What are you doing? -Let me go. 273 00:22:37,931 --> 00:22:39,291 What are you doing? 274 00:22:39,375 --> 00:22:40,543 I make it worse for you! 275 00:22:40,627 --> 00:22:42,043 -Make what worse? -Life! 276 00:22:44,673 --> 00:22:46,324 I am always the problem. 277 00:22:46,407 --> 00:22:48,028 Why do you wanna be around me? 278 00:22:48,391 --> 00:22:51,024 Yes, you're a problem, but so is everyone. 279 00:22:51,107 --> 00:22:52,861 Just let me leave you. 280 00:22:53,958 --> 00:22:56,241 No. We have done that. 281 00:22:56,828 --> 00:22:59,574 And you always come back, and I always come back. 282 00:23:00,266 --> 00:23:01,903 And we don't have time for all the steps right now. 283 00:23:12,211 --> 00:23:13,491 Come on. 284 00:23:38,998 --> 00:23:40,773 We don't have a way to get back now. 285 00:23:44,976 --> 00:23:47,135 We'll figure it out. Right? 286 00:23:54,368 --> 00:23:55,676 I miss my phone. 287 00:23:56,909 --> 00:23:57,968 I know. 288 00:24:29,858 --> 00:24:31,102 His name wasn't Brett. 289 00:24:32,226 --> 00:24:33,979 His name was Patrick Donnelly. 290 00:24:34,740 --> 00:24:35,676 I know. 291 00:24:35,760 --> 00:24:38,849 I had to tell that cop who pulled me over that I was Patrick Donnelly. 292 00:24:42,228 --> 00:24:43,496 She believed me. 293 00:24:50,982 --> 00:24:51,992 Why did you wave? 294 00:24:52,837 --> 00:24:54,238 Because that's what they do. 295 00:24:54,321 --> 00:24:56,607 It's like, "Hey, bro, we work for the same company." 296 00:24:57,576 --> 00:25:00,100 You're not a bro. You're in the passenger seat. Just... 297 00:25:01,269 --> 00:25:02,381 Don't draw attention. 298 00:25:03,267 --> 00:25:05,864 Donnelly 34, you there? 299 00:25:06,963 --> 00:25:09,493 -Shit. -What? 300 00:25:09,577 --> 00:25:11,396 He has another appointment at... 301 00:25:13,142 --> 00:25:14,180 10 minutes ago. 302 00:25:16,045 --> 00:25:17,459 Donnelly 34. 303 00:25:31,610 --> 00:25:33,291 They are looking for me now. 304 00:25:33,878 --> 00:25:35,044 Oh, God. 305 00:25:35,127 --> 00:25:36,481 Could I bum a fag? 306 00:25:52,822 --> 00:25:54,506 Why did you tell me your name was Brett? 307 00:25:55,464 --> 00:25:56,500 I don't know. 308 00:25:57,103 --> 00:25:58,617 But now that you know I'm Patrick Donnelly, 309 00:25:58,700 --> 00:26:00,375 you've turned me into a stereotype. 310 00:26:00,744 --> 00:26:02,627 I sound like a bloody leprechaun. 311 00:26:05,736 --> 00:26:07,306 They're not gonna find you. 312 00:26:08,517 --> 00:26:10,793 Yeah, they will, when they find you. 313 00:26:12,934 --> 00:26:14,558 You came on the wrong day, you know. 314 00:26:14,631 --> 00:26:16,718 You're gonna try to blame this on me, are you? 315 00:26:17,380 --> 00:26:18,653 You're a real piece of work. 316 00:26:18,695 --> 00:26:20,336 So stop hanging out with me. 317 00:26:20,419 --> 00:26:21,905 You think that's up to you? 318 00:26:21,988 --> 00:26:24,102 I don't know which version of "A Christmas Carol"... 319 00:26:24,186 --> 00:26:25,352 ...you're familiar with, 320 00:26:25,435 --> 00:26:27,876 but the ghosts are in charge. 321 00:26:28,472 --> 00:26:29,924 You're not a ghost, 322 00:26:30,007 --> 00:26:32,574 and I'm not gonna let some leprechaun ruin my life. 323 00:26:32,658 --> 00:26:34,710 We should stop and get that brake light fixed... 324 00:26:34,794 --> 00:26:36,206 so we don't get pulled over again. 325 00:26:36,290 --> 00:26:39,013 No, we're not stopping. We're just getting rid of you. 326 00:26:39,096 --> 00:26:42,196 Donnelly 34. Donnelly 34, come in. 327 00:26:43,109 --> 00:26:44,808 We should stop and get that brake light fixed... 328 00:26:44,891 --> 00:26:46,543 ...so we don't get pulled over again. 329 00:26:47,188 --> 00:26:48,398 You just said that. 330 00:26:48,580 --> 00:26:49,316 What? 331 00:26:49,399 --> 00:26:50,776 We should get it fixed. 332 00:26:54,420 --> 00:26:55,616 Don't stop driving. 333 00:26:56,078 --> 00:26:58,232 Let's just get rid of him. Them. 334 00:27:09,122 --> 00:27:10,606 You know "A Christmas Carol"? 335 00:27:12,113 --> 00:27:13,890 I know a lot of Christmas carols. 336 00:27:15,114 --> 00:27:16,967 No, I mean the book. 337 00:27:17,756 --> 00:27:20,439 Or the movie or whatever. "A Christmas Carol." 338 00:27:20,523 --> 00:27:23,250 Yeah. Sure. Yeah, the, ghosts. 339 00:27:23,333 --> 00:27:24,487 Right. 340 00:27:25,466 --> 00:27:28,068 Would you say that the ghosts are in charge? 341 00:27:29,737 --> 00:27:31,957 Donnelly 34, we've been trying your cellphone. 342 00:27:32,041 --> 00:27:33,645 You didn't show up for your last appointment. 343 00:27:33,998 --> 00:27:35,129 Need your 20. 344 00:27:37,840 --> 00:27:39,048 Yeah, this is 62. 345 00:27:39,132 --> 00:27:41,425 I saw Van 34 just outside of Vidalia. 346 00:27:42,592 --> 00:27:44,321 Dude had a girl in the passenger seat. 347 00:27:44,405 --> 00:27:45,426 She was hot. 348 00:27:46,306 --> 00:27:48,515 Donnelly, I don't know why you're up in Vidalia... 349 00:27:48,598 --> 00:27:50,597 ...or why you're cheating on Melissa, 350 00:27:50,680 --> 00:27:51,910 but you'd better turn around... 351 00:27:51,993 --> 00:27:53,638 ...because if you don't bring my van back... 352 00:27:53,709 --> 00:27:54,780 ...before the end of the day, 353 00:27:54,864 --> 00:27:56,961 I'm calling the police and reporting it stolen. 354 00:28:06,868 --> 00:28:10,119 So I killed the guy and I made it look like he was cheating on his wife. 355 00:28:15,579 --> 00:28:16,900 Wait, that's a motive. 356 00:28:17,737 --> 00:28:20,362 The guy was cheating and he ran away to start a new life. 357 00:28:21,431 --> 00:28:23,425 Or killed himself or something. 358 00:28:24,099 --> 00:28:27,105 If the police ever get involved, that's the first thing they'll think. 359 00:28:34,409 --> 00:28:36,016 I never cheated on my wife. 360 00:29:03,708 --> 00:29:06,600 How many miles was that from the main road? 361 00:29:07,602 --> 00:29:08,966 18, 19. 362 00:29:11,038 --> 00:29:12,802 That's a long way to walk back. 363 00:29:14,878 --> 00:29:16,489 If you hadn't driven away... 364 00:29:42,798 --> 00:29:43,883 What are you doing? 365 00:29:43,966 --> 00:29:46,079 I have to set up the bodies to burn. 366 00:29:48,286 --> 00:29:49,710 You didn't bring lighter fluid? 367 00:29:51,008 --> 00:29:52,910 That will only burn their skin away, 368 00:29:52,993 --> 00:29:54,492 and then the fire will go out. 369 00:30:06,049 --> 00:30:07,304 Okay. 370 00:30:09,170 --> 00:30:10,880 I need your, lighter. 371 00:30:24,881 --> 00:30:26,242 Smack it upside down. 372 00:30:36,542 --> 00:30:37,590 Just give it to me. 373 00:30:48,390 --> 00:30:52,555 Maybe the van has one of those push lighter things. 374 00:30:56,040 --> 00:30:57,032 Nope. 375 00:30:57,116 --> 00:30:59,506 The hole is there for the thing, but the thing isn't there. 376 00:31:01,183 --> 00:31:02,299 Maybe he has flares. 377 00:31:06,674 --> 00:31:07,794 Yes. 378 00:31:11,560 --> 00:31:13,079 No flares. 379 00:31:13,952 --> 00:31:16,798 Of course. I told you. The universe. 380 00:31:34,274 --> 00:31:36,294 Teo was always gonna make it difficult. 381 00:31:37,748 --> 00:31:39,243 Up until the very end. 382 00:31:40,015 --> 00:31:42,657 Even in death, still a total dick. 383 00:31:46,823 --> 00:31:48,332 Thank you for killing him. 384 00:31:51,478 --> 00:31:52,797 You're welcome. 385 00:32:02,478 --> 00:32:03,639 He smokes. 386 00:32:04,247 --> 00:32:05,398 What? 387 00:32:05,481 --> 00:32:07,364 Teo. He smoked. 388 00:32:20,749 --> 00:32:22,308 Let's make them go away now. 389 00:32:31,927 --> 00:32:33,568 How many people have you killed? 390 00:32:37,286 --> 00:32:38,353 Why? 391 00:32:39,318 --> 00:32:40,754 I just wanna know. 392 00:32:42,194 --> 00:32:43,482 More than 20? 393 00:32:48,392 --> 00:32:49,568 More than 50? 394 00:32:50,987 --> 00:32:52,401 I don't know. 395 00:32:52,484 --> 00:32:54,749 Yes, you do. You keep track of everything. 396 00:32:56,037 --> 00:32:57,363 But I'm not gonna tell you. 397 00:33:05,232 --> 00:33:06,476 Well, I've killed two. 398 00:33:14,033 --> 00:33:16,797 I mean, so I stole some shoes and did some drugs. 399 00:33:16,880 --> 00:33:18,246 Big deal. 400 00:33:18,329 --> 00:33:19,657 I mean, compared to... 401 00:33:22,905 --> 00:33:24,370 I really wasn't that bad. 402 00:33:26,675 --> 00:33:27,964 I never thought you were. 403 00:33:30,797 --> 00:33:31,805 And I still don't. 404 00:33:35,260 --> 00:33:36,430 I do. 405 00:33:43,160 --> 00:33:44,181 I am sorry. 406 00:33:46,614 --> 00:33:48,080 At least it's over now. 407 00:33:50,065 --> 00:33:51,306 No, it's not. 408 00:33:51,697 --> 00:33:52,894 Yes, it is. 409 00:33:54,238 --> 00:33:55,554 We can go home now. 410 00:33:56,688 --> 00:33:57,877 No. 411 00:33:58,638 --> 00:34:00,184 I'm never going back there. 412 00:34:12,155 --> 00:34:13,548 Police are not looking for us. 413 00:34:13,631 --> 00:34:14,895 The house is clean. 414 00:34:15,469 --> 00:34:17,211 Because we mopped up blood and burned the bodies, 415 00:34:17,294 --> 00:34:18,489 the house is clean? 416 00:34:19,355 --> 00:34:20,504 Yeah. 417 00:34:20,587 --> 00:34:23,413 We will be fine. The cleanup was flawless. 418 00:34:23,496 --> 00:34:25,349 Stop saying the house is clean! 419 00:34:26,590 --> 00:34:28,202 It will never be clean. 420 00:34:28,286 --> 00:34:29,423 Not to me. 421 00:34:34,544 --> 00:34:35,668 Okay. 422 00:34:37,162 --> 00:34:39,231 Okay. We don't have to go back there. 423 00:34:41,877 --> 00:34:43,081 Ever. 424 00:34:45,729 --> 00:34:46,795 Thank you. 425 00:34:48,755 --> 00:34:49,936 We have no money, though. 426 00:34:50,627 --> 00:34:52,409 Every penny went into the house. 427 00:34:52,492 --> 00:34:53,644 So? I'll sell it. 428 00:34:54,420 --> 00:34:55,518 You can't sell it that fast. 429 00:34:55,601 --> 00:34:57,690 Way too suspicious. Maybe in a year or two. 430 00:34:57,773 --> 00:34:59,938 -This is insane. -I know. 431 00:35:00,022 --> 00:35:01,529 No, I mean, I'm not walking 20 miles. 432 00:35:01,612 --> 00:35:02,890 -Well, we have to. -No, we don't. 433 00:35:02,973 --> 00:35:04,693 -You're not calling anyone. -Obviously, I am. 434 00:35:05,334 --> 00:35:06,634 I'm calling Christian. 435 00:35:14,271 --> 00:35:15,610 That house isn't us. 436 00:35:17,410 --> 00:35:20,065 We could never be the people who live in that house. 437 00:35:25,531 --> 00:35:26,752 I thought we could. 438 00:35:28,358 --> 00:35:29,558 I know. 439 00:35:30,438 --> 00:35:31,620 It was nice. 440 00:35:33,774 --> 00:35:37,179 But three people were killed in it within how many days of you moving in? 441 00:35:38,798 --> 00:35:40,069 Four. 442 00:35:42,400 --> 00:35:43,947 So, yeah, 443 00:35:44,030 --> 00:35:45,935 we're not the people who live in that house. 444 00:35:49,197 --> 00:35:50,512 Who are we, then? 445 00:35:54,914 --> 00:35:56,474 I think we're hotel people. 446 00:36:00,900 --> 00:36:02,487 Look who he brought. 447 00:36:09,777 --> 00:36:12,716 Well, if it isn't Bonnie and Mexican Clyde. 448 00:36:13,466 --> 00:36:14,738 Thanks for picking us up. 449 00:36:14,821 --> 00:36:16,500 You're lucky we brought the Sprinter... 450 00:36:16,583 --> 00:36:18,885 ...as opposed to Christian's Ford Fiesta... 451 00:36:18,968 --> 00:36:22,368 ...or you'd be stuck out here in East Bum... forever. 452 00:36:22,451 --> 00:36:23,486 Hop in. 453 00:36:27,303 --> 00:36:29,109 What are you guys doing out here? 454 00:36:30,363 --> 00:36:31,862 Javier wanted to go hiking. 455 00:36:32,897 --> 00:36:36,192 Yeah, there were supposed to be some nice waterfalls out here. 456 00:36:38,288 --> 00:36:41,007 Look, I don't care what brought you two out here. 457 00:36:41,090 --> 00:36:43,415 I don't care if you were burying dead bodies. 458 00:36:43,498 --> 00:36:44,520 I don't give a shit... 459 00:36:44,604 --> 00:36:48,154 ...because I am no longer Agent Rhonda Lashever. 460 00:36:48,238 --> 00:36:49,319 Well, who are you? 461 00:36:50,718 --> 00:36:51,763 Just Rhonda. 462 00:36:52,606 --> 00:36:55,019 Rhonda Lashever-Woodhill. 463 00:36:56,526 --> 00:36:58,510 -You quit the FBI? -Retired. 464 00:36:59,431 --> 00:37:01,110 Early, thanks to you two. 465 00:37:01,193 --> 00:37:02,286 Congratulations. 466 00:37:02,953 --> 00:37:03,998 Thanks, dude. 467 00:37:04,987 --> 00:37:07,157 Where to? Need an address for the Nav. 468 00:37:07,949 --> 00:37:10,574 The same house I dropped Letty off at, right? 469 00:37:12,341 --> 00:37:15,387 Actually, we need to stop somewhere else first. 470 00:37:16,280 --> 00:37:17,934 Here. I'll type it in. 471 00:37:28,729 --> 00:37:31,073 "Letty was done looking over her shoulder." 472 00:37:31,157 --> 00:37:34,906 "All that ugliness and pain could fade away into oblivion now." 473 00:37:36,257 --> 00:37:38,989 Barnes & Noble's gonna put it in the fantasy section. 474 00:37:41,406 --> 00:37:43,119 "It was time to change paths." 475 00:37:43,744 --> 00:37:46,558 "She was going to settle down, get a job," 476 00:37:47,321 --> 00:37:48,836 "but she had to start somewhere." 477 00:37:50,523 --> 00:37:52,288 "A sign came into view." 478 00:37:52,371 --> 00:37:54,182 "It said 'East Carolina University.'" 479 00:37:55,066 --> 00:37:56,389 "Letty drove through campus," 480 00:37:56,472 --> 00:37:58,897 "eyeing the students from behind her sunglasses." 481 00:37:59,799 --> 00:38:02,662 "She parked in front of the first brick building she saw." 482 00:38:03,542 --> 00:38:07,559 "Inside, a tiny woman sat at a large mahogany desk." 483 00:38:07,643 --> 00:38:11,234 "'Excuse me,' Letty asked. 'How do I enroll?'" 484 00:38:15,978 --> 00:38:17,425 The end. 485 00:38:19,430 --> 00:38:20,640 You really want my opinion? 486 00:38:20,723 --> 00:38:21,999 Of course, yes. 487 00:38:23,708 --> 00:38:25,262 Letty would never do that. 488 00:38:27,663 --> 00:38:29,486 But it was really good up until the end. 489 00:38:43,356 --> 00:38:45,658 From East Bum fuck to West Bum fuck. 490 00:38:46,199 --> 00:38:47,739 You two are really killing it. 491 00:38:48,195 --> 00:38:49,446 Thanks. 492 00:38:49,529 --> 00:38:51,506 I don't want you to have to keep picking me up. 493 00:38:52,280 --> 00:38:53,761 Never a problem. 494 00:38:53,844 --> 00:38:55,990 Well, it is, but okay. 495 00:38:57,134 --> 00:38:59,625 I'll call you when I have an idea for a better ending. 496 00:39:00,958 --> 00:39:02,290 Okay. 497 00:39:10,268 --> 00:39:11,598 So where are we? 498 00:39:11,978 --> 00:39:13,196 Our new car. 499 00:39:13,280 --> 00:39:15,792 Called in a favor from a friend at the scrap yard. 500 00:39:16,556 --> 00:39:18,870 You know, the place where we burned the Tesla. 501 00:39:19,865 --> 00:39:20,957 Ricardo. 502 00:39:23,441 --> 00:39:24,773 Good memory. 503 00:39:24,857 --> 00:39:27,276 It's also where you told me I didn't have a home. 504 00:39:31,081 --> 00:39:32,235 Well, I tried. 505 00:39:34,474 --> 00:39:35,599 You did. 506 00:39:47,391 --> 00:39:48,740 We have to disappear. 507 00:39:50,839 --> 00:39:52,647 Disappearing is expensive. 508 00:39:57,002 --> 00:39:58,910 No. Not that. 509 00:39:58,993 --> 00:39:59,873 Not right now. 510 00:40:01,913 --> 00:40:03,109 What then? 511 00:40:09,226 --> 00:40:10,997 Where did you put Teo's cocaine? 512 00:40:31,029 --> 00:40:33,049 I hope that's not where you put the cocaine. 513 00:40:33,632 --> 00:40:35,078 It's not, but we should leave. 514 00:40:35,161 --> 00:40:36,161 Why? 515 00:40:36,968 --> 00:40:40,171 We're just here to pick something up from your storage unit. 516 00:40:40,254 --> 00:40:41,707 What's wrong with that? 517 00:40:43,322 --> 00:40:44,686 Excuse me. 518 00:40:47,887 --> 00:40:49,213 Can I help you? 519 00:40:49,296 --> 00:40:52,168 We just need to pick something up from our storage unit, number 32. 520 00:40:52,251 --> 00:40:53,485 Is everything all right? 521 00:40:55,571 --> 00:40:57,211 What number did you say yours is again? 522 00:40:57,295 --> 00:40:58,812 32. That one right there. 523 00:41:05,046 --> 00:41:06,023 All right, go ahead. 524 00:41:06,595 --> 00:41:07,844 Thank you. 525 00:41:17,767 --> 00:41:18,970 Be right back. 526 00:41:36,540 --> 00:41:37,567 Evening. 527 00:41:38,299 --> 00:41:39,548 Sorry. I... 528 00:41:40,589 --> 00:41:41,893 We're just picking something up. 529 00:41:43,203 --> 00:41:44,330 You okay? 530 00:41:44,785 --> 00:41:46,177 Yeah. I'm good. 531 00:41:48,861 --> 00:41:50,334 What happened over there? 532 00:41:53,866 --> 00:41:55,931 Husband and wife. Brutal murder. 533 00:41:56,327 --> 00:41:57,737 Jesus. 534 00:41:57,821 --> 00:41:59,150 You must need something really bad... 535 00:41:59,234 --> 00:42:00,954 to hit up your storage unit at 3 in the morning. 536 00:42:01,922 --> 00:42:03,063 Yeah. 537 00:42:06,375 --> 00:42:08,206 We just finished building a house. 538 00:42:09,306 --> 00:42:11,004 We're moving in tomorrow. 539 00:42:11,088 --> 00:42:12,898 All of my clothes are in there, so... 540 00:42:14,998 --> 00:42:16,395 Just couldn't wait till morning? 541 00:42:17,470 --> 00:42:19,245 We've been staying in a hotel for two weeks. 542 00:42:20,281 --> 00:42:23,217 But my husband thought it would be a good idea to go camping... 543 00:42:23,300 --> 00:42:25,578 ...on our last night as some sort of thing. 544 00:42:27,390 --> 00:42:29,686 Well, it wasn't a good idea. It was a shit show. 545 00:42:30,597 --> 00:42:31,785 Where's all your camping stuff? 546 00:42:32,547 --> 00:42:33,764 Exactly. 547 00:42:33,847 --> 00:42:36,316 And I have no clean clothes left. 548 00:42:36,399 --> 00:42:37,951 So now he's getting my clothes... 549 00:42:38,034 --> 00:42:40,669 ...so he doesn't have to sleep on the hotel room floor tonight. 550 00:42:42,401 --> 00:42:44,147 And that's why we're here at 3 in the morning. 551 00:42:45,417 --> 00:42:47,117 Good luck with everything over there. 552 00:43:02,091 --> 00:43:03,945 Two people were killed in there. 553 00:43:04,029 --> 00:43:05,172 I know. 554 00:43:05,263 --> 00:43:07,056 That is how I paid for your house. 555 00:43:16,537 --> 00:43:17,980 So where do you wanna go? 556 00:43:52,846 --> 00:43:54,184 It's so hot here. 557 00:43:56,707 --> 00:43:58,129 At least it's a dry heat. 558 00:44:00,919 --> 00:44:03,053 How fast do you think we can sell the cocaine? 559 00:44:05,106 --> 00:44:06,386 In LA? 560 00:44:07,908 --> 00:44:09,114 Very fast. 561 00:44:15,642 --> 00:44:17,150 Plus they have In-N-Out. 38206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.