Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:18,846
Flight to Mars (1951)
2
00:01:31,768 --> 00:01:33,625
Mars...
3
00:01:33,660 --> 00:01:36,088
They'll be leaving
day after tomorrow.
4
00:01:36,114 --> 00:01:37,963
I wonder if they'll make it!
5
00:01:37,990 --> 00:01:40,381
And what they'll
find if they do.
6
00:01:40,645 --> 00:01:42,382
Life maybe.
7
00:01:42,696 --> 00:01:44,630
Life of some sort.
8
00:01:45,067 --> 00:01:49,159
Perhaps someday we'll have a
telescope powerful enough to see that far.
9
00:02:39,366 --> 00:02:41,928
Dr. Lane, that's the highest
priority secret message
10
00:02:41,953 --> 00:02:45,005
we've ever had at the
Pentagon, and we've had some.
11
00:02:45,497 --> 00:02:49,195
How does it feel to be the head of
a project as immense as this one?
12
00:02:49,221 --> 00:02:51,576
Truthfully, it's
a little terrifying.
13
00:02:51,602 --> 00:02:53,613
Ah, but you mustn’t print that, Steve.
14
00:02:53,639 --> 00:02:55,963
Well, I should think
it would be terrifying.
15
00:02:55,989 --> 00:03:00,352
I know enough about rocket
propulsion to believe there's an
outside chance you'll make it there.
16
00:03:00,378 --> 00:03:02,922
But, aren't you worried
about getting back?
17
00:03:03,619 --> 00:03:05,565
I used to climb the Swiss Alps..
18
00:03:05,591 --> 00:03:09,330
Our greatest ambition then was
to climb the highest possible peak!
19
00:03:09,356 --> 00:03:11,269
We worried later
about getting back.
20
00:03:11,295 --> 00:03:13,233
Can I print that, Doctor?
21
00:03:13,259 --> 00:03:14,498
If you wish.
22
00:03:14,524 --> 00:03:15,631
Well, Steve...
23
00:03:15,665 --> 00:03:18,282
This is a plum
assignment for you...
24
00:03:18,519 --> 00:03:22,200
Making a trip of this sort,
merely to report what you see.
25
00:03:22,226 --> 00:03:25,064
Yep, I'm the only one
going who isn't a scientist.
26
00:03:25,090 --> 00:03:26,658
And you deserve it.
27
00:03:26,684 --> 00:03:29,639
You made a wonderful
reputation as a war correspondent.
28
00:03:29,665 --> 00:03:33,798
You've been reading the
jacket cover of my last book.
29
00:03:34,271 --> 00:03:36,076
Dr. Lane...
30
00:03:36,102 --> 00:03:40,385
I once heard of a man who climbed a
higher mountain than anyone else alive.
31
00:03:40,411 --> 00:03:42,531
But, he was never able
to get down again!
32
00:03:42,574 --> 00:03:45,053
And what's left of
him is still up there.
33
00:03:46,403 --> 00:03:48,542
The point is, Steve, he made it.
34
00:03:50,335 --> 00:03:51,610
Where're you going?
35
00:03:51,636 --> 00:03:54,998
Preflight interviews, with
everybody making the trip!
36
00:03:55,024 --> 00:03:57,810
I think I've gotten as much
from Dr. Lane as he's gonna give.
37
00:03:57,836 --> 00:04:00,117
Oh, I'll give you the scientific
reason why I want to go.
38
00:04:00,143 --> 00:04:02,441
I'm the non-scientist,
remember, Doctor?
39
00:04:02,905 --> 00:04:04,474
No, I want to write about the...
40
00:04:04,500 --> 00:04:08,978
personal human reasons why a man
would risk death to go out into space.
41
00:04:09,322 --> 00:04:11,211
You've given me yours.
42
00:04:11,237 --> 00:04:13,614
I gather you don't
think they're too good.
43
00:04:13,640 --> 00:04:15,428
I'm on my way to see Jim Barker!
44
00:04:15,454 --> 00:04:18,585
Maybe your chief engineer has a
different reason for wanting to go.
45
00:04:18,611 --> 00:04:20,138
Oh, I'm sure he must have.
46
00:04:20,164 --> 00:04:21,911
Steve, I'm a little puzzled.
47
00:04:21,937 --> 00:04:26,436
You're gonna write this all up,
but how you gonna file a story
on Mars to be printed back here?
48
00:04:26,462 --> 00:04:29,907
Well, General, I'm afraid I can't
give you the answer to that one, yet.
49
00:04:29,933 --> 00:04:35,166
But, don't forget, while in route, we're
gonna dropped these self-propelled space
cylinders, aimed at Earth.
50
00:04:35,192 --> 00:04:36,967
They should land here.
51
00:04:36,993 --> 00:04:38,622
We'll be waiting for them.
52
00:04:38,648 --> 00:04:40,748
See you tomorrow
at the take-off.
53
00:04:40,774 --> 00:04:42,454
So long...
54
00:04:43,070 --> 00:04:47,783
And so, the exact time and
place of the take-off will
remain a closely guarded secret.
55
00:04:47,809 --> 00:04:50,881
As to the immediate reaction to
the sensational announcement...
56
00:04:50,907 --> 00:04:56,172
Congress is demanding to know why
knowledge of so stupendous an undertaking
has been kept so long from the public!
57
00:04:56,197 --> 00:05:00,741
Several senators have even questioned the
advisability of the very project itself!
58
00:05:00,767 --> 00:05:04,643
The feeling expressed by many of them,
whether we should stay where we are?
59
00:05:04,669 --> 00:05:08,351
Government officials were quick to
label these remarks as isolationist!
60
00:05:08,378 --> 00:05:10,162
Well, here we go again.
61
00:05:11,749 --> 00:05:13,581
Well, let's get on
with the interview.
62
00:05:13,607 --> 00:05:15,074
You know if we make it...
63
00:05:15,100 --> 00:05:18,861
both the isolationist, and the
interventionist, will take the bows.
64
00:05:18,887 --> 00:05:22,196
Wait a minute, you
said, "If we make it."
65
00:05:22,790 --> 00:05:26,878
Tell me, Jim, what do you really
think our chances are of getting there?
66
00:05:26,904 --> 00:05:30,351
Well, everything we know
about astronomy, propulsion...
67
00:05:30,377 --> 00:05:32,804
and rocket navigation,
tells us that we will.
68
00:05:33,074 --> 00:05:35,658
Yeah, but there's
a lot we don't know.
69
00:05:36,063 --> 00:05:38,586
There's a whole
universe out there, Steve.
70
00:05:38,612 --> 00:05:40,281
The totally unknown.
71
00:05:40,307 --> 00:05:42,605
Beyond anyone's comprehension.
72
00:05:42,889 --> 00:05:45,718
We try to figure it out
when we're kids, but...
73
00:05:45,749 --> 00:05:47,915
- we never can.
- Yeah.
74
00:05:47,941 --> 00:05:51,580
Yeah, let me see if I can't frame
my lead article featuring you!
75
00:05:51,606 --> 00:05:56,513
You see, I want to accent the human
terms, about Jim Barker, chief engineer!
76
00:05:56,539 --> 00:05:59,266
Whose genius was
largely responsible
77
00:05:59,291 --> 00:06:01,527
for the construction
of the rocket.
78
00:06:01,826 --> 00:06:06,920
The man with a dream, who couldn't live or
think or breath anything else.
79
00:06:06,952 --> 00:06:11,099
Who worked and planned for years
to make this expedition possible.
80
00:06:11,125 --> 00:06:14,129
The man with a skylight
in his Baltimore apartment...
81
00:06:14,155 --> 00:06:16,391
So he could sleep
under the stars.
82
00:06:16,417 --> 00:06:18,271
You make it sound poetic.
83
00:06:28,642 --> 00:06:30,589
Oh, how are you, Carol?
84
00:06:33,585 --> 00:06:35,550
Oh, Carol, I'd like you
to meet Steve Abbott.
85
00:06:35,576 --> 00:06:38,947
He's the newspaperman
who's going on the trip with us.
86
00:06:38,973 --> 00:06:41,696
- Ah, Steve, this is Carol Stafford.
- How do you do?
87
00:06:41,892 --> 00:06:44,509
Well, um, what are
you doing here, Carol?
88
00:06:44,722 --> 00:06:46,537
We had a date tonight, Jim
89
00:06:47,432 --> 00:06:48,481
He held me up.
90
00:06:48,506 --> 00:06:51,320
Oh, yes, I can see
you're all dressed to out.
91
00:06:51,591 --> 00:06:53,595
- A drink?
- No!
92
00:06:55,689 --> 00:06:58,436
I understand you wanted
to interview me, Mr. Abbott.
93
00:06:58,462 --> 00:07:00,976
Well, you couldn't have
picked a better time.
94
00:07:01,002 --> 00:07:04,150
I'm just in the mood to
tell the story of my life.
95
00:07:04,184 --> 00:07:07,939
Her brother was a physicist, who
taught her a lot. She's a smart girl.
96
00:07:07,965 --> 00:07:09,380
I certainly am.
97
00:07:09,406 --> 00:07:12,250
She learned spaceship
engineering in only 3 years.
98
00:07:12,276 --> 00:07:15,802
Spending each day right at
the elbow of Mr. Jim Barker.
99
00:07:16,228 --> 00:07:19,716
Mr. Abbott, do you think 3 years is
too long to spend at somebody’s elbows?
100
00:07:19,742 --> 00:07:21,989
Steve, call me Steve.
101
00:07:22,217 --> 00:07:25,191
I wasn't gonna let her
take a trip like this, but...
102
00:07:25,217 --> 00:07:28,742
She learned so much, she became
indispensable, I couldn't replace her.
103
00:07:28,768 --> 00:07:33,764
So, you see, Mr. Abbott,
what you're looking at is an
indispensable scientific unit.
104
00:07:33,790 --> 00:07:36,820
First assistant to the
pilot of a rocketship.
105
00:07:36,846 --> 00:07:38,989
Well, there you
have the whole story.
106
00:07:40,506 --> 00:07:42,463
I sure have.
107
00:07:56,855 --> 00:08:00,334
- Prof. William Jackson is here, sir.
- Tell him to come in.
108
00:08:00,708 --> 00:08:01,939
Professor...
109
00:08:09,132 --> 00:08:10,767
Be right with you.
110
00:08:10,824 --> 00:08:15,592
I have only 5 minutes, they're waiting
to take me to the television broadcast.
111
00:08:16,650 --> 00:08:19,013
I thought I was
handling public relations?
112
00:08:19,039 --> 00:08:22,979
Look here, I don't even know
you, I take the time and trouble
to come to your hotel...
113
00:08:23,004 --> 00:08:25,938
Because I haven't been
able to catch up with you.
114
00:08:25,964 --> 00:08:29,721
It was agreed that none of
were to appear on radio or TV.
115
00:08:29,779 --> 00:08:33,685
Because once we start giving
out interviews at random, and
for commercial gain...
116
00:08:33,711 --> 00:08:36,835
The world has a right to
my opinions and observations.
117
00:08:36,861 --> 00:08:41,933
That's why I was invited on this
trip, to make observations, gather
geological, chemical, astronomical data.
118
00:08:41,958 --> 00:08:43,554
Look, Prof. Jackson...
119
00:08:43,580 --> 00:08:47,881
You're a famous man, one of the
outstanding scholars of our time.
120
00:08:48,494 --> 00:08:52,750
That's why you're coming with us,
but they'll be no speeches on TV!
121
00:08:53,675 --> 00:08:57,357
Hello? Get me
Dr. Lane at the Radcliff.
122
00:08:57,389 --> 00:09:01,690
I'm considered a scholar, but
unfortunately that hasn't made me rich.
123
00:09:02,106 --> 00:09:04,622
On the contrary,
it's left me quite poor.
124
00:09:05,112 --> 00:09:07,311
I'm leaving behind
an ailing wife.
125
00:09:07,377 --> 00:09:10,936
A daughter whose husband was killed
in the war, two young grandchildren.
126
00:09:10,962 --> 00:09:13,216
Look, just a minute, Doctor.
127
00:09:13,471 --> 00:09:16,784
I was to be given 3,000 dollars
for my appearance on television.
128
00:09:16,810 --> 00:09:18,768
I wanted to leave it with them.
129
00:09:20,104 --> 00:09:21,874
Oh, sorry, Doctor.
130
00:09:22,157 --> 00:09:24,795
Yes, I wanted to talk to
you, but it isn't important.
131
00:09:24,837 --> 00:09:27,470
It can wait.
Yeah, I'll see you later.
132
00:09:31,442 --> 00:09:35,630
If you do a good job on TV, it'll
save me the trouble of writing.
133
00:09:36,156 --> 00:09:37,853
So go ahead.
134
00:09:38,950 --> 00:09:42,984
Thank you! See you tonight,
when the police escort picks us up.
135
00:10:33,828 --> 00:10:42,170
[A long series of good-byes.]
136
00:10:48,197 --> 00:10:51,870
Come on, we'll watch the
take-off from the control tower.
137
00:11:02,430 --> 00:11:06,237
- Well, I guess that about does it.
- Good luck, sir.
- Thank you.
138
00:11:25,652 --> 00:11:27,255
Only 5 of us.
139
00:11:27,281 --> 00:11:28,765
- It seems lonely already.
- Yeah.
140
00:11:28,791 --> 00:11:34,086
It's a matter of how much weight
we can carry. I would liked to
have asked a dozen more people.
141
00:11:34,122 --> 00:11:37,407
Hey, what happens when
the rocket finally levels off?
142
00:11:37,644 --> 00:11:39,860
Do we walk on the walls?
143
00:11:39,892 --> 00:11:43,886
No... our gyro mechanism keeps
this cabin vertical at all times.
144
00:11:43,912 --> 00:11:48,171
When we're in horizontal flight, that
hatch there will lead to the tail sections.
145
00:11:48,221 --> 00:11:50,844
Better go there, lie down,
and strap yourself in.
146
00:11:50,870 --> 00:11:54,457
Alright Carol, turn on the
oxygen pressure, for take off.
147
00:11:58,278 --> 00:12:00,086
Oxygen OK.
148
00:12:05,424 --> 00:12:07,762
Control tower? Barker calling.
149
00:12:07,788 --> 00:12:10,340
Hello, Jim. This is
Ed in the control tower.
150
00:12:10,366 --> 00:12:12,743
- Check my radio?
- Give me a reading?
151
00:12:13,377 --> 00:12:15,771
Able George Baker ready, over.
152
00:12:15,797 --> 00:12:18,264
Check! Able George Baker ready.
153
00:12:18,292 --> 00:12:21,255
It's OK. Thanks, Ed.
We're ready for take-off.
154
00:12:21,281 --> 00:12:24,021
Ground, please.
Already for take-off.
155
00:12:24,586 --> 00:12:27,068
And Jim... good luck, fella.
156
00:12:27,093 --> 00:12:29,451
Thanks, Ed. I'll be seeing you.
157
00:12:29,843 --> 00:12:31,320
I hope.
158
00:12:33,251 --> 00:12:36,248
- Are you ready, Dr. Lane?
- All ready.
159
00:12:51,826 --> 00:12:53,808
10 second to take-off...
160
00:12:54,782 --> 00:12:56,297
9
161
00:12:56,322 --> 00:12:57,917
8
162
00:12:57,953 --> 00:12:59,198
7
163
00:12:59,304 --> 00:13:00,688
6
164
00:13:00,713 --> 00:13:02,096
5
165
00:13:02,122 --> 00:13:03,543
4
166
00:13:03,569 --> 00:13:04,864
3
167
00:13:04,905 --> 00:13:06,182
2
168
00:13:06,208 --> 00:13:07,447
1
169
00:13:37,378 --> 00:13:38,542
Contact.
170
00:13:38,567 --> 00:13:39,918
We're ready, General.
171
00:13:39,943 --> 00:13:41,247
That you, Steve?
172
00:13:41,272 --> 00:13:44,196
You've been out in space 2 days
now, got anything to report?
173
00:13:44,223 --> 00:13:46,605
Sure have, big news...
174
00:13:46,657 --> 00:13:50,244
Carol Stafford floated up
to the top of the rocket...
175
00:13:50,486 --> 00:13:57,282
She kept bumping her head until we
got the magnetic field stabilizer to
equalize the gravitational pull.
176
00:13:57,308 --> 00:13:59,871
And how do like
those for big words?
177
00:14:01,517 --> 00:14:03,181
Here's Jim Barker.
178
00:14:03,207 --> 00:14:05,544
Who'll give you
the official rundown.
179
00:14:06,693 --> 00:14:09,062
Everything is going
according to schedule.
180
00:14:09,088 --> 00:14:13,328
At the present rate, we should be out
of the orbit of the Moon in 10 or 12 hours.
181
00:14:13,354 --> 00:14:15,895
After that, it should be clear
sailing. Anything else? Over.
182
00:14:15,922 --> 00:14:21,941
Jim, the Press Association here wants
to know whether we'll get some pictures
to go with Steve Abbott's stories?
183
00:14:21,967 --> 00:14:25,699
We'll launch our first
space cylinder in 24 hours.
184
00:14:25,725 --> 00:14:28,488
They'll be photographs
and observations in that.
185
00:14:29,146 --> 00:14:32,885
If we lose radio contact, Steve
can send all his stuff in the cylinder.
186
00:14:32,943 --> 00:14:34,343
Anything else? Over.
187
00:14:34,368 --> 00:14:37,699
-That's all for now, Jim. Over.
- OK.
188
00:14:37,725 --> 00:14:40,999
Rocketship M-A-R-S
signing off for now.
189
00:14:41,026 --> 00:14:42,241
So long.
190
00:14:42,470 --> 00:14:45,107
I'm glad we don't have to send
all the technical meter readings.
191
00:14:45,133 --> 00:14:48,652
It was a good idea you had,
Doctor, of having them transmitted
automatically by radio.
192
00:14:48,678 --> 00:14:50,870
I think it'd be a good idea
if you got a little rest, Jim.
193
00:14:50,896 --> 00:14:53,732
- You've been there ever since take-off.
- Well, I kind of hate to leave.
194
00:14:53,757 --> 00:14:56,693
Don't be heroic, Jim, two
days without a break is too long.
195
00:14:56,719 --> 00:14:58,471
Dr. Lane and I will take over.
196
00:14:58,497 --> 00:15:02,374
Well, keep your eye on the
gravitational indicator, if
there's any variation, call me.
197
00:15:02,400 --> 00:15:05,445
Go on, Jim. Remember, I
helped to design that indicator.
198
00:15:05,472 --> 00:15:08,566
I guess I must be
tired. I'll see you later.
199
00:15:19,678 --> 00:15:22,114
Mother Earth looks
mighty good from here.
200
00:15:32,169 --> 00:15:35,055
Close enough to the Man
in the Moon to talk to him.
201
00:15:35,434 --> 00:15:38,107
If you do talk to him,
be careful what you say.
202
00:15:38,133 --> 00:15:40,568
The Moon could be a
deadly menace to us!
203
00:16:00,678 --> 00:16:03,040
I had a shift in
direction, 12 degrees.
204
00:16:03,072 --> 00:16:04,604
The gravitational
pull of the Moon?
205
00:16:04,630 --> 00:16:06,738
We'll have to use
power to pull out.
206
00:16:06,764 --> 00:16:08,542
Everybody take your stations!
207
00:16:08,735 --> 00:16:10,073
Where's Jackson?
208
00:16:11,730 --> 00:16:14,418
- Professor Jackson?
- Coming.
209
00:16:19,657 --> 00:16:21,629
Alright Carol, the pressure.
210
00:16:28,955 --> 00:16:30,633
Pressure OK.
211
00:16:30,952 --> 00:16:32,337
Are we ready?
212
00:16:35,387 --> 00:16:37,480
- All ready.
- Here we go!
213
00:17:04,081 --> 00:17:05,760
Well, that did it.
214
00:17:07,707 --> 00:17:09,312
Alright Carol, cut the pressure!
215
00:17:09,455 --> 00:17:11,475
All you have to do is ask!
216
00:17:11,946 --> 00:17:14,335
Well, at least we
won't land on the Moon.
217
00:17:23,330 --> 00:17:25,105
Well, it's finally happened.
218
00:17:25,513 --> 00:17:27,671
We've lost contact
with the rocketship.
219
00:17:27,843 --> 00:17:29,619
You'd better phone the general.
220
00:17:40,762 --> 00:17:42,457
No family, Professor?
221
00:17:43,177 --> 00:17:44,748
I've two grandchildren.
222
00:17:46,696 --> 00:17:48,263
They're beautiful.
223
00:17:48,916 --> 00:17:51,760
I've often wish I'd
married, and had a family.
224
00:17:51,835 --> 00:17:55,141
Astronomy and engineering
have taken up almost all of my life.
225
00:17:55,276 --> 00:17:58,100
My life's been
sheltered, but full.
226
00:17:58,138 --> 00:18:01,233
Things I've learned
I've passed on to others.
227
00:18:01,786 --> 00:18:03,799
You talk as if you
were already dead.
228
00:18:04,631 --> 00:18:06,780
Do you really believe
we're going to come back?
229
00:18:06,806 --> 00:18:08,157
Sure I do.
230
00:18:09,557 --> 00:18:12,725
Personally, I feel
this rocket is my coffin.
231
00:18:13,053 --> 00:18:15,863
Who would have expected
that attitude from you?
232
00:18:16,033 --> 00:18:18,294
As long as we remain alive,
233
00:18:18,319 --> 00:18:21,477
I'll contribute all that I know,
to the success of the expedition.
234
00:18:21,491 --> 00:18:25,215
In the meantime, Professor, you're
contributing an awful lot of gloom.
235
00:18:25,241 --> 00:18:27,680
He's contributed
more than any of us!
236
00:18:29,622 --> 00:18:32,936
A real wife, a home,
2 lovely grandchildren,
237
00:18:32,961 --> 00:18:35,432
I'd trade 10 trips
to Mars for that!
238
00:18:36,221 --> 00:18:38,668
Then you shouldn't
have come along, Carol.
239
00:18:38,738 --> 00:18:42,584
Jim Barker...
engineering genius.
240
00:18:42,610 --> 00:18:43,930
- Jim?
- Skip it!
241
00:18:43,956 --> 00:18:48,373
It's just that being confined
like this has gotten on my
nerves. - Mine too.
242
00:18:48,492 --> 00:18:50,708
- You listening, Carol?
- To what?
243
00:18:51,297 --> 00:18:55,654
- I think that you are a prize package.
- Is this for Jim's benefit?
244
00:18:55,866 --> 00:18:58,522
- And very feminine.
- He like's you.
245
00:18:58,602 --> 00:19:01,046
I sure do, Mr. Engineer.
246
00:19:01,240 --> 00:19:03,642
And I don't have to look
in a test tube to find out.
247
00:19:03,668 --> 00:19:07,008
- Let's cut out this bickering.
- I am not bickering.
248
00:19:07,182 --> 00:19:10,236
Nice try, but it didn't
get over. Thanks anyway.
249
00:19:14,373 --> 00:19:17,404
Ah, the Earth seems
so big when you're on it.
250
00:19:17,538 --> 00:19:20,006
From out here, so
small and nothing.
251
00:19:20,947 --> 00:19:23,043
It's like closing your
eyes in the dark,
252
00:19:23,069 --> 00:19:26,144
and suddenly there you
are, alone with your soul.
253
00:19:27,174 --> 00:19:31,173
- You're homesick, Steve.
- No, Professor, I haven't got a home.
254
00:19:32,499 --> 00:19:34,324
Sometimes I wonder who I am.
255
00:19:35,204 --> 00:19:36,564
Who any of us are.
256
00:19:37,397 --> 00:19:41,682
There was once a theory advanced
that the universe is a living giant being.
257
00:19:41,810 --> 00:19:44,620
And that we, as human
beings, made in its image
258
00:19:44,860 --> 00:19:47,287
are miniature
universes in ourselves
259
00:19:47,314 --> 00:19:49,480
containing millions of corpuscles.
260
00:19:49,506 --> 00:19:52,411
The components of each corpuscle
imagine themselves to be in a
261
00:19:52,436 --> 00:19:53,778
complete world of their own.
262
00:19:53,928 --> 00:19:56,689
Though they are aware of the
universe of other worlds around them.
263
00:19:56,742 --> 00:19:59,462
- Oh, that's fantastic!
- Is it?
264
00:19:59,822 --> 00:20:01,143
I wonder.
265
00:20:02,291 --> 00:20:04,979
We understand
so very little really.
266
00:20:05,926 --> 00:20:09,250
If space is limitless, and
endless, then don't you see,
267
00:20:09,276 --> 00:20:10,987
the opposite must be true too.
268
00:20:11,469 --> 00:20:13,693
Smallness never ends either.
269
00:20:14,002 --> 00:20:16,519
But continues
being tinier and tinier.
270
00:20:16,777 --> 00:20:21,046
Just as the enormity of the universe
become more and more enormous.
271
00:20:21,641 --> 00:20:24,338
Doctor, you're
giving me the creeps.
272
00:20:24,461 --> 00:20:26,326
What happens to us when we die?
273
00:20:26,683 --> 00:20:28,377
Our universe dies.
274
00:20:28,605 --> 00:20:31,253
Just as the universe in
which we ourselves live
275
00:20:31,536 --> 00:20:33,296
may some day be no more.
276
00:20:33,525 --> 00:20:36,563
But, there are endless
universes beyond our own.
277
00:20:36,791 --> 00:20:41,760
I know the theory, but it makes
this trip seem small, and futile.
278
00:20:43,326 --> 00:20:48,230
If we're simply going from one
corpuscle, in some giant being, to another,
279
00:20:48,747 --> 00:20:50,408
what will we find?
280
00:20:50,898 --> 00:20:55,958
Crossing over may provide some of
the answers to things man has wanted
to know since the beginning of time.
281
00:20:56,430 --> 00:21:00,160
If so, we'll be swallowed
in space, and forgotten.
282
00:21:03,786 --> 00:21:06,411
Holy mackerel, what's this?
Come here, quick!
283
00:21:06,437 --> 00:21:07,897
- What is it?
- I don't know...
284
00:21:07,923 --> 00:21:10,309
It looks as though the
Earth's being bombarded.
285
00:21:10,571 --> 00:21:15,182
It isn't though. It's a storm of meteors.
They're traveling at tremendous speed.
286
00:21:15,534 --> 00:21:18,353
When they reach the atmosphere
around the Earth, friction makes
287
00:21:18,380 --> 00:21:20,057
them explode and disintegrate.
288
00:21:20,298 --> 00:21:23,133
We've all seen such
fragments on summer nights.
289
00:21:23,298 --> 00:21:25,888
Most people call
them shooting stars.
290
00:21:27,378 --> 00:21:31,369
Tell me, Doctor, are we apt to
run into such a storm out here?
291
00:21:31,839 --> 00:21:33,435
It's possible.
292
00:21:55,551 --> 00:21:58,591
No contact, sir.
Not for 48 hours now.
293
00:21:58,617 --> 00:22:02,151
From this point on, I'm afraid they'll
have to depend on their space cylinders.
294
00:22:13,220 --> 00:22:14,825
Mars!
295
00:22:31,800 --> 00:22:37,547
Flight to Mars
The 7th Day
296
00:22:37,573 --> 00:22:42,996
Still no radio contact with
Earth. Otherwise everything
Calm. General health and
297
00:22:43,022 --> 00:22:48,142
spirits good. All equipment
continues to function
satisfactorily. If all goes
298
00:22:48,168 --> 00:22:53,101
well, expect to be within
orbit of Mars in next two
Days. Launching space
299
00:22:53,127 --> 00:22:55,636
cylinder today at...
300
00:22:56,266 --> 00:22:58,140
Jim, what's the
time and position?
301
00:22:59,373 --> 00:23:02,536
Have you finished with those computations
for jettisoning the space cylinder?
302
00:23:02,562 --> 00:23:04,500
Almost, just a second.
303
00:23:04,807 --> 00:23:07,739
We are now at approximately...
304
00:23:07,956 --> 00:23:12,209
two degrees, S400x,
102, solar time.
305
00:23:12,575 --> 00:23:15,025
Well, that's about
all there is to go.
306
00:23:15,051 --> 00:23:16,949
I hope the homing device works.
307
00:23:16,975 --> 00:23:19,487
I'd hate to have this land in
the middle of the Sahara desert.
308
00:23:19,521 --> 00:23:22,119
- Didn't Steve have something to go?
- Oh, yes!
309
00:23:22,271 --> 00:23:24,521
Would you mind seeing if
Steve's material is ready yet?
310
00:23:24,547 --> 00:23:26,061
Of course, Professor.
311
00:23:32,660 --> 00:23:35,341
Everything's in the space
cylinder but your notes.
312
00:23:35,609 --> 00:23:39,409
I wouldn't want to hold up a the
space cylinder, but if the last paragraph
313
00:23:39,434 --> 00:23:41,198
isn't up to my usual high standard
314
00:23:41,308 --> 00:23:43,358
It'll be your fault
for rushing me.
315
00:23:44,792 --> 00:23:46,827
How do you find so
much to write about?
316
00:23:46,853 --> 00:23:48,015
Isn't easy.
317
00:23:48,577 --> 00:23:50,852
This trip's getting
a little monotonous.
318
00:23:52,358 --> 00:23:53,826
Too monotonous?
319
00:23:56,246 --> 00:23:58,690
Do you feel that
bitter about him?
320
00:23:59,800 --> 00:24:01,763
I don't know what you mean?
321
00:24:10,449 --> 00:24:12,396
A little revenge, huh?
322
00:24:17,418 --> 00:24:19,894
That ought to make
him good and mad.
323
00:24:21,102 --> 00:24:23,504
I don't intend to tell him.
324
00:24:24,510 --> 00:24:27,200
How can you make a guy
jealous if he doesn't know about it?
325
00:24:27,226 --> 00:24:29,368
- It's possible.
- Oh.
326
00:24:29,903 --> 00:24:31,682
Glad to have been of service.
327
00:24:32,776 --> 00:24:34,503
What's the matter with you?!
328
00:24:34,561 --> 00:24:37,479
For a lady scientist,
you aren't very objective?
329
00:24:39,321 --> 00:24:42,288
No... I guess I haven't been.
330
00:24:44,066 --> 00:24:47,186
Next time you get
sore at him, call on me.
331
00:24:49,056 --> 00:24:50,595
Anytime.
332
00:24:58,953 --> 00:25:01,958
You shouldn't wait to the last
minute before getting your notes to me.
333
00:25:01,984 --> 00:25:06,048
What's the big hurry? We
have plenty of time, and space.
334
00:25:06,349 --> 00:25:09,950
I hope the homing apparatus
on this cylinder functions properly.
335
00:25:32,503 --> 00:25:33,954
What was that?!
336
00:25:33,980 --> 00:25:37,565
Did you have any trouble getting that
space cylinder off? -Why no, of course not.
337
00:25:40,727 --> 00:25:42,479
338
00:25:43,995 --> 00:25:45,796
Good heavens, we're
heading right into them!
339
00:25:45,822 --> 00:25:48,418
This can destroy us! We
have to get out of here!
340
00:25:48,444 --> 00:25:51,378
- It means we'll have to go off course.
- We have no other choice.
341
00:25:51,661 --> 00:25:55,245
- Alright, everybody take your stations.
- Strap yourselves in.
342
00:25:56,874 --> 00:25:58,538
I have to give her full speed!
343
00:25:59,408 --> 00:26:01,069
You ready, Dr. Lane?
344
00:26:01,898 --> 00:26:04,300
- Ready!
- Here goes!
345
00:26:18,557 --> 00:26:20,919
- Carol, the emergency lights!
- Right!
346
00:26:25,383 --> 00:26:28,414
- I think we're through it.
- Is everybody alright?
347
00:26:28,945 --> 00:26:31,438
Yes, I'm [??]
348
00:26:38,569 --> 00:26:42,063
- I think we're all clear now.
- But we're considerably off course.
349
00:26:42,246 --> 00:26:45,590
Jim, you better check the ship for damage,
and Carol and I will plot the course.
350
00:26:45,616 --> 00:26:49,869
Steve, you & the professor check
the tail for any possible damage,
especially the wires & cables.
351
00:26:49,896 --> 00:26:52,567
I'll check forward and
see what I can find there.
352
00:27:46,927 --> 00:27:49,216
Steve, come here.
353
00:27:51,154 --> 00:27:53,141
Have you found a break?
354
00:27:53,562 --> 00:27:55,805
Yes, and something
worse, take a look.
355
00:27:57,686 --> 00:27:59,389
Our landing gear...
356
00:28:00,107 --> 00:28:02,216
Got our radio batteries too.
357
00:28:03,278 --> 00:28:05,787
That's what cut the
cable, probably shorted.
358
00:28:06,405 --> 00:28:08,076
Can it be fixed?
359
00:28:08,572 --> 00:28:11,016
I think Jim can fix
the cable alright,
360
00:28:11,116 --> 00:28:13,447
but not the batteries
and that shaft.
361
00:28:13,756 --> 00:28:15,605
Not a chance in the world.
362
00:28:16,941 --> 00:28:18,407
How'll we land?
363
00:28:22,576 --> 00:28:24,302
Maybe we won't.
364
00:28:28,559 --> 00:28:31,589
Well, folks, we
have a real problem!
365
00:28:31,904 --> 00:28:34,340
The landing gear we
depended on is now useless.
366
00:28:34,366 --> 00:28:36,563
We're going to
have to crash land.
367
00:28:37,046 --> 00:28:39,392
Can't we use the
jets to ease us down?
368
00:28:39,436 --> 00:28:42,751
We may have to, but it'll
eat into our fuel supply.
369
00:28:42,809 --> 00:28:45,653
Better to use some of that to
find a favorable landing spot.
370
00:28:45,770 --> 00:28:47,471
We have to make a choice.
371
00:28:47,843 --> 00:28:52,627
We can make it back to Earth,
and attempt a landing there,
or we can try landing on Mars.
372
00:28:52,786 --> 00:28:54,569
The choice is up to you.
373
00:28:55,257 --> 00:29:00,437
Well, I'm pretty fond of the world myself,
even if it's only a little corpuscle.
374
00:29:01,044 --> 00:29:03,911
If we get back, maybe
we can make another trip.
375
00:29:03,937 --> 00:29:08,452
Not much chance of that, if anything,
it would discourage future flights.
376
00:29:08,682 --> 00:29:14,848
Assuming anyone does survive on Mars,
what will he be able to do? Will he
be able to report back what he finds?
377
00:29:14,913 --> 00:29:20,778
There's a remote possibility, the atomic
power head might not have been damaged
too much to get off a space cylinder.
378
00:29:20,943 --> 00:29:23,731
Doesn't look very
promising either way.
379
00:29:23,757 --> 00:29:27,930
But if there's any chance of sending
back and data, information about Mars...
380
00:29:27,956 --> 00:29:29,968
I'm in favor of going on.
381
00:29:30,771 --> 00:29:33,623
After all, that was
the object of our flight.
382
00:29:34,130 --> 00:29:36,923
Our survival is of
secondary importance.
383
00:29:36,949 --> 00:29:39,751
We can be on Mars
within 24 hours.
384
00:29:39,777 --> 00:29:42,181
At least that's
the shorter trip.
385
00:29:42,366 --> 00:29:45,560
If that's an advantage
under the circumstances.
386
00:29:46,080 --> 00:29:49,337
We're almost to the top of that
mountain you wanted to climb.
387
00:29:50,484 --> 00:29:52,316
What do you think, Carol?
388
00:29:52,651 --> 00:29:57,034
Well, doesn't look like we're
going to come out alive either way.
389
00:29:57,383 --> 00:29:59,743
But, after all, we did
set out to do something.
390
00:29:59,770 --> 00:30:01,366
That says it for me.
391
00:30:01,701 --> 00:30:03,500
I knew that already.
392
00:30:08,261 --> 00:30:10,789
OK, I'll make it unanimous.
393
00:30:10,815 --> 00:30:13,974
Good! I'm glad we're
all together in spirit too.
394
00:30:14,878 --> 00:30:16,826
Jim, what's your plan?
395
00:30:16,956 --> 00:30:19,783
Well, I can't tell you,
not 'til I see the terrain.
396
00:30:20,082 --> 00:30:23,967
We'll have to use our jets to look
around, but it'll be rough at best.
397
00:30:24,427 --> 00:30:26,124
Well, it's in your hands.
398
00:30:44,127 --> 00:30:46,270
Alright, strap yourselves in!
399
00:30:46,769 --> 00:30:49,344
- What about you, Jim?
- Forget about me!
400
00:30:56,469 --> 00:30:58,367
I see a place to land.
401
00:30:58,408 --> 00:31:01,042
If we make it, we may
be able to take off again.
402
00:31:10,454 --> 00:31:12,237
Alright, hang on!
403
00:31:25,503 --> 00:31:27,604
He's coming around now.
404
00:31:31,905 --> 00:31:33,566
It's nothing serious.
405
00:31:35,326 --> 00:31:37,492
Don't tell me we made it.
406
00:31:53,412 --> 00:31:56,450
The concussion of our crash
must have caused the avalanche.
407
00:32:02,018 --> 00:32:04,365
The snow's covered
us completely.
408
00:32:06,289 --> 00:32:09,443
Oh, no it hasn't,
look over here!
409
00:32:14,233 --> 00:32:17,890
- They look like chimney's.
- They're regularly spaced.
410
00:32:17,916 --> 00:32:21,796
They may be [indistinct]. Come on,
let's go out and have a look at them!
411
00:32:21,822 --> 00:32:25,058
- Are you...?
- I just feel a little short of breath.
412
00:32:25,084 --> 00:32:26,887
We'd better put on oxygen masks.
413
00:32:58,635 --> 00:33:01,135
It's made of stone or brick.
414
00:33:01,161 --> 00:33:02,854
Very well made too.
415
00:33:02,879 --> 00:33:05,969
Obviously by civilized
creatures of some sort.
416
00:33:06,160 --> 00:33:08,978
But it's very old, very!
417
00:33:09,330 --> 00:33:11,660
Maybe the race is extinct now.
418
00:33:11,743 --> 00:33:13,837
That's being a little
pessimistic, Professor.
419
00:33:13,863 --> 00:33:16,208
No, no, professor
Jackson may be right!
420
00:33:16,395 --> 00:33:20,476
We know, that ages ago, Mars
was a much warmer planet.
421
00:33:20,912 --> 00:33:24,032
In cooling off, it lost
much of its atmosphere.
422
00:33:24,502 --> 00:33:28,418
If people did live here, it may well
be that the change killed them off.
423
00:33:28,795 --> 00:33:31,817
They don't seem to serve
any purpose, do they?
424
00:33:31,843 --> 00:33:35,347
They may have been erected
as some sort of religious symbols.
425
00:33:35,542 --> 00:33:40,645
Like the great stones the druids erected
at Stonehenge or the pyramids in Egypt.
426
00:33:40,671 --> 00:33:43,923
Let's follow them along and
see if there's any changes.
427
00:33:54,849 --> 00:33:57,136
We have been expecting you.
428
00:33:57,161 --> 00:33:58,500
Expecting us?
429
00:33:58,549 --> 00:34:01,877
You... you speak English?
430
00:34:01,982 --> 00:34:06,519
For many years we have picked up your
radio broadcasts and deciphered them.
431
00:34:07,103 --> 00:34:10,696
Many of us have even learned
to speak some of your languages.
432
00:34:10,862 --> 00:34:15,343
I am Ikron, president of our
council, which rules this planet.
433
00:34:15,368 --> 00:34:18,015
We are... happy to meet you.
434
00:34:18,649 --> 00:34:21,810
And honored by the
presence of your eminence.
435
00:34:22,558 --> 00:34:25,051
You say you picked
up our broadcasts.
436
00:34:25,126 --> 00:34:29,028
Yes, your first 2 cylinders
arrived back on Earth safely.
437
00:34:29,242 --> 00:34:34,931
Since then they have lost contact
with you, and there is a worldwide
vigil awaiting news of your party.
438
00:34:35,065 --> 00:34:37,127
Can we get through to them?
439
00:34:37,153 --> 00:34:38,398
No...
440
00:34:38,464 --> 00:34:43,066
Although, for years we have
been able to receive broadcasts
441
00:34:43,137 --> 00:34:45,532
We are still unable
to send them.
442
00:34:45,830 --> 00:34:49,114
Our best efforts have
been reported by Earthmen
443
00:34:49,329 --> 00:34:53,426
only as: "Faint signals
coming from Mars."
444
00:34:54,070 --> 00:34:55,911
You will come with us now.
445
00:35:13,839 --> 00:35:17,391
You may do the same, you
won't need them anymore.
446
00:35:26,142 --> 00:35:28,146
Hey, this things moving.
447
00:35:28,172 --> 00:35:30,860
Yes, our cities are underground.
448
00:35:47,094 --> 00:35:49,024
This is magnificent.
449
00:35:55,886 --> 00:35:58,567
- Where do you get your air and light?
- We make them.
450
00:35:59,167 --> 00:36:03,345
There is a mineral called corium, from
which we extract hydrogen and oxygen.
451
00:36:03,725 --> 00:36:06,095
You'll find that
we live rather well.
452
00:36:06,537 --> 00:36:08,920
That's a masterpiece
of understatement.
453
00:36:08,945 --> 00:36:11,099
I think the council's
waiting for you.
454
00:36:18,176 --> 00:36:20,888
You will find we have
much in common.
455
00:36:21,017 --> 00:36:26,173
As you have no doubt already
observed, we owe our continued
existence here to science.
456
00:36:26,576 --> 00:36:29,419
All of our facilities will
be placed at your disposal.
457
00:36:29,445 --> 00:36:32,362
Thank you... you've
made us feel very welcome.
458
00:36:32,482 --> 00:36:35,887
And I don't think that scientist have
ever had a richer field to explore.
459
00:36:35,913 --> 00:36:38,911
As you know, we have
tried interplanetary flights.
460
00:36:38,991 --> 00:36:43,365
Though, for all our science, we
have had no success such as, this.
461
00:36:44,084 --> 00:36:47,154
I am very much interested
in what you have done.
462
00:36:47,246 --> 00:36:52,087
Tell me, this atomic power, which
I have heard so much about, in
broadcasts from you world.
463
00:36:52,113 --> 00:36:53,856
Just a moment, Ikron.
464
00:36:54,118 --> 00:36:58,738
We can exchange questions and answers
endlessly, there'll be time for that.
465
00:36:58,976 --> 00:37:03,402
Now I suggest that our visitors be
permitted to rest and refresh themselves.
466
00:37:03,549 --> 00:37:07,825
This is Tillamar, our senior adviser,
and former chief of our council.
467
00:37:07,851 --> 00:37:13,704
Terris will show you to your dwelling,
and after you have had time to adjust
yourselves, we will talk further.
468
00:37:13,736 --> 00:37:15,364
Thank you.
469
00:37:27,737 --> 00:37:32,264
This is where you will live.
Your sleeping rooms and other
quarters are on either side.
470
00:37:32,291 --> 00:37:33,503
Thank you.
471
00:37:33,656 --> 00:37:36,329
- What I want to see is the kitchen.
- The kitchen?
472
00:37:36,492 --> 00:37:39,392
- Yes, where food is prepared.
- Oh, we don't have kitchens.
473
00:37:39,481 --> 00:37:43,172
We call it the food laboratory, and
we have a large one for each district.
474
00:37:43,343 --> 00:37:46,104
You order your food and it is
delivered ready to be served.
475
00:37:46,251 --> 00:37:48,254
This is a woman's paradise.
476
00:37:48,362 --> 00:37:54,302
As a matter of fact, I assumed you
might be hungry, and ordered some things
for you. They should be here by now.
477
00:38:00,045 --> 00:38:02,529
Everything is
here, ready to eat.
478
00:38:03,170 --> 00:38:07,668
When you've finished, you just
put everything back, close it
up, and press this button.
479
00:38:07,716 --> 00:38:10,635
- That's all there is to it.
- No dish washing?
480
00:38:10,672 --> 00:38:12,774
Well, that's taken
care of mechanically.
481
00:38:13,181 --> 00:38:14,981
Mars, I love you.
482
00:38:15,356 --> 00:38:17,807
A tailor will be here to
measure you for your wardrobe.
483
00:38:17,833 --> 00:38:20,428
- You'll be needing clothes, of course.
- You mean, um...
484
00:38:20,454 --> 00:38:23,526
You can have more like those if you wish.
No, no, we wouldn't think of it.
485
00:38:23,552 --> 00:38:27,440
When on Mars, do as the Martians do.
We find these very comfortable,
486
00:38:28,343 --> 00:38:30,894
Well, I'll leave you now, I
know you're tired and hungry.
487
00:38:30,920 --> 00:38:33,641
If you want me, you can
reach me over the speaker.
488
00:38:34,463 --> 00:38:39,066
Well, if no one objects, I think I'll start
setting out the food. -Yeah, I'll help you.
489
00:38:39,860 --> 00:38:42,459
I can hardly wait to see
their chemical laboratories.
490
00:38:42,485 --> 00:38:44,153
What a remarkable place.
491
00:38:44,179 --> 00:38:47,861
The scientific skills and techniques
of these people are truly incredible.
492
00:38:47,982 --> 00:38:50,686
A man could spend
years doing research here.
493
00:38:50,712 --> 00:38:52,852
And you were all set to die!
494
00:38:52,878 --> 00:38:57,318
You were talking about Mars being the
top of some big mountain we just climbed.
495
00:38:57,467 --> 00:38:59,887
Well, how do you
propose we get back down?
496
00:39:00,121 --> 00:39:02,491
And you're talking about
doing years of research.
497
00:39:02,517 --> 00:39:05,388
What good will it do if we can't
get the information back to Earth?
498
00:39:05,493 --> 00:39:07,904
Or are we planning to spend
the rest of our lives here?
499
00:39:07,930 --> 00:39:10,470
I can think of worst places
to spend the rest of our lives.
500
00:39:10,496 --> 00:39:11,996
No, no, Jim is right!
501
00:39:12,022 --> 00:39:15,305
Our whole project is a failure unless
we can get our findings back to Earth.
502
00:39:15,461 --> 00:39:18,002
But how, our rocket is wreaked?
503
00:39:18,051 --> 00:39:21,025
- Can we build another?
- I don't know that yet.
504
00:39:21,955 --> 00:39:25,083
We might be able to salvage
some of the essential parts,
505
00:39:25,109 --> 00:39:26,598
and maybe build others.
506
00:39:26,624 --> 00:39:29,589
But, it's a big job, and we'll need
the help of the government here.
507
00:39:29,673 --> 00:39:31,402
Without it, we don't
stand a chance.
508
00:39:31,428 --> 00:39:34,153
Even with it,
it's's no sure thing.
509
00:39:34,179 --> 00:39:36,325
I don't know why
they wouldn't hep us.
510
00:39:36,350 --> 00:39:38,818
Ikron said they were
interested in interplanetary flight.
511
00:39:38,843 --> 00:39:40,650
Well, there's only
one way to find out.
512
00:39:40,675 --> 00:39:44,720
As soon as we get settled, Jim
and I will go before the council,
and ask for their assistance.
513
00:39:49,225 --> 00:39:53,088
If our rocketship is to be reconstructed,
we'll need all the help you can give us.
514
00:39:53,114 --> 00:39:56,983
That's why we are here, to ask
for your approval, and assistance.
515
00:39:57,032 --> 00:39:59,509
Do you really think the
rocket can be repaired?
516
00:39:59,545 --> 00:40:02,005
That depends on how
much of it can be salvaged.
517
00:40:02,233 --> 00:40:04,947
It shouldn't be too much
trouble to construct a new shell.
518
00:40:05,259 --> 00:40:09,185
The big problem will be if the
atomic power head's been destroyed.
519
00:40:09,424 --> 00:40:12,031
In that case, you could
not undertake such a flight.
520
00:40:12,305 --> 00:40:14,977
Well, we'd have to
work on some, substitute.
521
00:40:15,003 --> 00:40:17,138
Possibly from your corium.
522
00:40:21,307 --> 00:40:25,031
We will send a party to salvage
your ship, whenever you are ready.
523
00:40:25,132 --> 00:40:26,720
We want to help.
524
00:40:26,746 --> 00:40:30,107
However, this is a matter that
must be discussed by our council.
525
00:40:30,925 --> 00:40:33,476
We will let you know
our decision shortly.
526
00:40:33,557 --> 00:40:35,685
- Thank you.
- Thank you.
- Thank you.
527
00:40:43,803 --> 00:40:46,890
I was anxious that was
not made to sound too easy.
528
00:40:47,094 --> 00:40:49,351
However, the
approval will be granted.
529
00:40:50,099 --> 00:40:52,192
Do you still object to my plan?
530
00:40:54,221 --> 00:40:58,993
To destroy these people, and all the
people on the world as well? Yes I do.
531
00:41:00,569 --> 00:41:03,241
We will build others
from the same design.
532
00:41:03,327 --> 00:41:05,714
A fleet of them,
a hundred fleets.
533
00:41:06,327 --> 00:41:09,007
And when we finish with the
ruins of their world, what then?
534
00:41:09,033 --> 00:41:11,362
A plan to conquer the
universe, more rocketships?
535
00:41:11,388 --> 00:41:13,171
Where is the end of it?!
536
00:41:13,623 --> 00:41:18,405
I seek only the sanctuary of a place to
live for our people, our planet is dying!
537
00:41:18,431 --> 00:41:20,320
The corium will be gone!
538
00:41:20,693 --> 00:41:23,253
What plan do you
suggest to save ourselves?
539
00:41:23,279 --> 00:41:25,993
That we make a pact with them,
for certain areas of the Earth.
540
00:41:26,019 --> 00:41:30,051
The people who have come here
have no power or authority to make pacts.
541
00:41:30,078 --> 00:41:31,846
Once we let them escape.
542
00:41:31,896 --> 00:41:33,526
Once their ship is gone.
543
00:41:33,687 --> 00:41:36,253
It may well be our
last chance for survival.
544
00:41:36,294 --> 00:41:38,297
Surely they'll make other trips.
545
00:41:38,326 --> 00:41:41,209
What if they return in power
and force, and conquer us?
546
00:41:41,235 --> 00:41:42,896
They will kill us!
547
00:41:42,946 --> 00:41:44,959
I ask for a vote of the council.
548
00:41:44,985 --> 00:41:46,628
My plan or Tillamar's?
549
00:41:46,654 --> 00:41:48,886
- Ikon.
- Tillamar's!
550
00:41:49,937 --> 00:41:52,983
Iron's plan is carried
by a vote of 4 to 3.
551
00:41:53,011 --> 00:41:57,467
I need hardly caution you, Senior
Counselor, of the secrecy of this decision.
552
00:41:57,735 --> 00:42:00,162
The space travelers
will not be warned.
553
00:42:00,755 --> 00:42:03,231
We will let them proceed
with the rebuilding of their ship
554
00:42:03,257 --> 00:42:05,914
in the naive belief that we
will let them return to Earth.
555
00:42:06,654 --> 00:42:08,780
Once the rocket is ready,
556
00:42:08,976 --> 00:42:10,891
they will become our prisoners.
557
00:42:11,645 --> 00:42:13,762
Fellow counselors, soon now...
558
00:42:14,125 --> 00:42:15,649
Soon...
559
00:42:15,880 --> 00:42:18,959
The evacuation from a
dead planet will begin.
560
00:42:20,083 --> 00:42:21,908
First the armies.
561
00:42:22,592 --> 00:42:24,588
Then the civilians.
562
00:42:43,031 --> 00:42:46,273
This factory you've given us to work
in is certainly ideal for our purpose.
563
00:42:46,299 --> 00:42:50,502
Some of those amazing new light
metals you've shown me should be
able to take the pressure perfectly.
564
00:42:50,547 --> 00:42:53,128
I have developed several
that I think will be suitable.
565
00:42:53,154 --> 00:42:56,185
And this assistant that I'm sending
to you, will see that you have the
566
00:42:56,212 --> 00:42:57,968
very best workmen available.
567
00:42:57,995 --> 00:43:00,269
You've undertaken
quite a job, my friend.
568
00:43:00,295 --> 00:43:02,337
Well, most of the
instruments are still intact.
569
00:43:02,363 --> 00:43:04,899
Oh, I don't think it should
be too difficult for Jim, Justin.
570
00:43:04,925 --> 00:43:07,205
Not with your knowledge
and advice available to him.
571
00:43:07,231 --> 00:43:11,059
You're right, Dr. Lane, Justin is our
most eminent physicist and engineer.
572
00:43:11,085 --> 00:43:12,581
You couldn't be in better hands.
573
00:43:12,613 --> 00:43:15,025
I've already learned that.
And I have arranged for our...
574
00:43:15,051 --> 00:43:17,414
astronomers to put
aside their present projects
575
00:43:17,440 --> 00:43:20,841
to help you make any observations
necessary to plot your return trip.
576
00:43:20,867 --> 00:43:23,792
How long do you think its going to take?
Well, the sooner, the better.
577
00:43:23,818 --> 00:43:27,060
As you know, when we took off, the
Earth and Mars were at their closest.
578
00:43:27,156 --> 00:43:29,599
The distance between them
grows greater every day,
579
00:43:29,625 --> 00:43:31,458
As does the amount
of fuel we'll need.
580
00:43:31,622 --> 00:43:33,767
That, Doctor, is
our big problem.
581
00:43:33,931 --> 00:43:37,336
As you know, the atomic power
heads were destroyed in the crash.
582
00:43:37,362 --> 00:43:41,076
From what Justin tells me, I think
we should be able to substitute corium.
583
00:43:41,102 --> 00:43:42,509
I hope so!
584
00:43:42,535 --> 00:43:46,094
Interplanetary flight has always
been very a great interest of mine.
585
00:43:46,258 --> 00:43:48,954
Feel free to call on us
if you need any help.
586
00:43:49,380 --> 00:43:52,222
That, from Ikron, is
a very generous offer.
587
00:43:52,338 --> 00:43:54,652
Corium is our most
precious substance.
588
00:44:07,968 --> 00:44:10,729
Are you Jim?
Um hum, that's right.
589
00:44:10,755 --> 00:44:14,029
Your new assistant has arrived.
Oh, thanks, show him in.
590
00:44:14,747 --> 00:44:17,382
There's no one to show
in, I'm your new assistant.
591
00:44:17,715 --> 00:44:19,377
My name's Alita.
592
00:44:23,705 --> 00:44:25,612
What's the matter,
is something wrong?
593
00:44:25,914 --> 00:44:28,723
Well, no! It's just that I, ah...
594
00:44:30,434 --> 00:44:32,633
I... oh, sit down.
595
00:44:33,637 --> 00:44:35,267
And ah...
596
00:44:35,565 --> 00:44:38,139
I'm sort of puzzled on these...
597
00:44:38,515 --> 00:44:40,412
Ah, these new metals
598
00:44:40,785 --> 00:44:43,515
Well, this is the one you want,
both can take the pressure, but
599
00:44:43,540 --> 00:44:46,582
this has a better coefficient of
expansion for temperature variations.
600
00:44:47,816 --> 00:44:49,396
You'll do.
601
00:44:50,145 --> 00:44:52,645
I should have know Justin
knew what he was doing.
602
00:44:52,905 --> 00:44:54,534
Do you like him?
603
00:44:54,730 --> 00:44:56,652
I think he's a wonderful man.
604
00:44:57,007 --> 00:44:58,710
Then I think you'll do too.
605
00:44:58,736 --> 00:45:00,877
- He's my father.
- Oh, he's your...
606
00:45:02,330 --> 00:45:05,124
Oh, well, then, let's
get to work, um...
607
00:45:10,267 --> 00:45:12,441
Say, this food is really great.
608
00:45:12,886 --> 00:45:14,506
There's a reason.
609
00:45:14,571 --> 00:45:18,938
In those hydroponic chemicals they
used, they put every vitamin we know of
610
00:45:19,076 --> 00:45:21,388
plus several other
tissue building elements.
611
00:45:21,889 --> 00:45:24,358
No wonder there're so
few sick people here.
612
00:45:24,608 --> 00:45:26,377
These are really delicious!
613
00:45:26,499 --> 00:45:28,454
An amazing people.
614
00:45:28,787 --> 00:45:30,824
A great demonstration
of what science can do.
615
00:45:31,007 --> 00:45:33,394
Who would think,
forced to live underground
616
00:45:33,420 --> 00:45:36,907
they've mastered the highly complex
problem of raising food to survive on.
617
00:45:37,009 --> 00:45:38,989
In a way, they're better off.
618
00:45:39,219 --> 00:45:42,771
Instead of fields in the open,
subject to the uncertainty of weather
619
00:45:42,882 --> 00:45:45,449
they have great
tanks, miles of them.
620
00:45:45,609 --> 00:45:49,242
We their controlled temperatures, they
raise practically everything they wish.
621
00:45:50,380 --> 00:45:53,297
They've made this into
a kind of Garden of Eden.
622
00:45:53,646 --> 00:45:55,317
You'll excuse me!
623
00:45:55,343 --> 00:45:57,479
You're not going back to the lab again?
I have to...
624
00:45:57,684 --> 00:45:59,543
I've a few problems
I have to solve.
625
00:45:59,569 --> 00:46:02,457
Well, can I help you, can I come with you?
Thank, Carol, but no.
626
00:46:02,582 --> 00:46:04,390
I'll be alright.
627
00:46:08,864 --> 00:46:11,674
If you want some more
revenge, just whistle.
628
00:46:14,030 --> 00:46:15,357
Poor Steve.
629
00:46:15,383 --> 00:46:18,339
So busy carrying a typewriter
around the world with him
630
00:46:18,494 --> 00:46:21,018
that he never had
time to fall in love.
631
00:46:21,044 --> 00:46:22,868
Then he met a lady scientist.
632
00:46:23,377 --> 00:46:25,201
- You're not in love with me.
- No?
633
00:46:25,227 --> 00:46:26,710
Na, just making it up.
634
00:46:27,174 --> 00:46:29,121
Don't ever believe
anything a writer says,
635
00:46:29,180 --> 00:46:31,037
especially a newspaper writer.
636
00:46:31,648 --> 00:46:33,749
Besides, we've
nothing in common.
637
00:46:34,328 --> 00:46:36,471
I'll bet you've never
been to a football game.
638
00:46:36,559 --> 00:46:39,371
Or seen the Dodgers
in action at Ebbets Field.
639
00:46:40,352 --> 00:46:45,166
Well, makes sense, female scientist
goes for male scientist, two of a kind.
640
00:46:45,641 --> 00:46:48,696
Me? I'm just a guy.
641
00:46:49,514 --> 00:46:53,247
You know, I think we
both need a couple drinks.
642
00:46:55,497 --> 00:46:57,737
I've just made a
big play for you.
643
00:46:58,914 --> 00:47:01,073
I know.
No soap, huh?
644
00:47:01,204 --> 00:47:03,159
No soap, Steve.
645
00:47:03,706 --> 00:47:06,573
But you're wrong, I have
been to lots of football games.
646
00:47:06,738 --> 00:47:10,176
I'm really not such a test tube
specimen as you seem to think.
647
00:47:10,278 --> 00:47:12,502
And if I'm an idiot
about Jim, it's...
648
00:47:12,535 --> 00:47:14,393
something I can't help.
649
00:47:14,815 --> 00:47:17,066
Maybe you should try harder.
650
00:47:33,932 --> 00:47:35,927
Oh, good evening.
651
00:47:36,181 --> 00:47:38,111
You won't need
it until tomorrow.
652
00:47:38,266 --> 00:47:40,378
If I find it, I'll have
it put aside for you.
653
00:47:40,404 --> 00:47:42,769
Thank you, good night.
654
00:47:43,072 --> 00:47:44,772
Good night.
655
00:48:09,970 --> 00:48:14,181
I have to know when they're
going to be able to fly back to
Earth. - It's too early to tell yet.
656
00:48:14,281 --> 00:48:17,319
I would have learned more if
the girl hadn't interrupted me.
657
00:48:17,866 --> 00:48:20,594
- Well, she doesn't suspect you?
- Oh, no, I'm sure of that.
658
00:48:21,214 --> 00:48:22,435
Good.
659
00:48:22,672 --> 00:48:25,565
I must be sure that they're
concealing nothing from me.
660
00:48:26,020 --> 00:48:27,342
Yes, sir.
661
00:48:36,824 --> 00:48:39,471
Well, I didn't expect to
find you working tonight.
662
00:48:39,564 --> 00:48:42,651
I was talking to Father about
this at dinner, he gave me an idea,
663
00:48:42,677 --> 00:48:44,805
- I couldn't wait to try it out.
- Yes.
664
00:48:45,000 --> 00:48:49,285
Well, he thinks if we increase
the temperature more rapidly, the
molecules will release more energy.
665
00:48:49,362 --> 00:48:52,491
It's what you call a higher sparking
power for the trigger mechanism.
666
00:48:52,559 --> 00:48:56,029
I hope he's right. If he is,
it will save us a lot of time.
667
00:49:07,040 --> 00:49:09,380
- Is it ready?
- Almost!
668
00:49:09,406 --> 00:49:11,412
You can connect
those cables now.
669
00:49:16,508 --> 00:49:18,650
I know it'll work this time.
670
00:49:27,203 --> 00:49:28,555
That's fine.
671
00:49:30,404 --> 00:49:32,359
Well, this will tell the story.
672
00:49:37,011 --> 00:49:40,587
Now, its got to spark to at least
200, or we'll never get off the ground.
673
00:49:42,546 --> 00:49:44,576
Alright, switch on.
674
00:50:15,344 --> 00:50:18,236
- Look at that!
- I knew it would work.
675
00:50:20,115 --> 00:50:23,497
- I've got to tell Dr. Lane right away.
- You go ahead, I'll close up here.
676
00:51:09,983 --> 00:51:11,807
This is a very good one.
677
00:51:12,210 --> 00:51:14,994
That's the Earth, but it's
partially obscured by mists.
678
00:51:15,020 --> 00:51:17,512
Yes, and it's getting
further away every day.
679
00:51:17,749 --> 00:51:19,902
We tested the new firing
mechanism, and it works.
680
00:51:19,928 --> 00:51:22,435
- Did it register 200?
- It went to almost 300!
681
00:51:22,461 --> 00:51:24,640
You mean we'll actually
be able to get back?
682
00:51:24,666 --> 00:51:27,554
Easily! But it'll take about a
week or so to get it built to
683
00:51:27,579 --> 00:51:28,991
scale, and get it installed.
684
00:51:29,017 --> 00:51:31,590
But, you and Carol can start
figuring out the fuel load now,
685
00:51:31,615 --> 00:51:34,175
As of what date? You know
the distance is widening.
686
00:51:34,348 --> 00:51:36,335
- Figure it a month from now.
- Fine!
687
00:51:36,429 --> 00:51:40,821
That'll give everyone time to gather
up whatever we want to take back.
Come, Carol.
688
00:51:45,842 --> 00:51:47,938
Yes, there's no
question about it.
689
00:51:48,002 --> 00:51:50,422
They will be able to take
off for their own planet.
690
00:51:50,524 --> 00:51:52,397
Let them think so.
691
00:51:52,681 --> 00:51:55,142
Do you know how long
before they'll be ready?
692
00:51:55,333 --> 00:51:57,971
No, but I'll find out in time.
693
00:51:58,411 --> 00:51:59,723
Good.
694
00:51:59,775 --> 00:52:02,381
I want them to complete their work.
695
00:52:02,407 --> 00:52:04,306
Then we'll step in.
696
00:52:08,588 --> 00:52:11,572
But, there can be no doubt
about it, I heard it myself!
697
00:52:11,675 --> 00:52:13,599
Why does he act this way?
698
00:52:13,632 --> 00:52:16,264
I took it for granted that we'd
show him everything we know.
699
00:52:16,316 --> 00:52:19,248
From what our Alita reports, he
plans to let you complete your work
700
00:52:19,297 --> 00:52:21,797
and then at the last minute,
take it away from you!
701
00:52:21,889 --> 00:52:26,241
My advice to you is to leave before
he realizes that you're ready to take off.
702
00:52:26,483 --> 00:52:29,498
We can't, we let it be known
only this morning, that we
703
00:52:29,524 --> 00:52:31,120
plan to take off in a month.
704
00:52:32,154 --> 00:52:34,680
But you could be ready
in 2 weeks, couldn't you?
705
00:52:34,761 --> 00:52:38,843
No, it's useless, he has spies everywhere,
that know every step of our progress.
706
00:52:40,726 --> 00:52:43,349
Jim, I think I know
something we can do.
707
00:53:21,985 --> 00:53:24,398
Try to get that ?? finished
as soon as you can.
708
00:53:24,424 --> 00:53:25,995
It's almost ready.
709
00:53:32,594 --> 00:53:35,022
Don't go in there,
it might explode.
710
00:53:39,915 --> 00:53:41,186
What is it?
What happened?
711
00:53:41,212 --> 00:53:45,186
I don't know, I was working,
and suddenly there was a great
flash and explosion behind me.
712
00:53:45,212 --> 00:53:48,456
Alzar, come here, I need help!
713
00:54:09,200 --> 00:54:11,734
- I'm alright now.
- Is there much damage?
714
00:54:11,897 --> 00:54:13,648
Just the trigger mechanism.
715
00:54:13,704 --> 00:54:16,101
But it'll take at least
another month to replace it.
716
00:54:16,127 --> 00:54:17,434
That long?
717
00:54:17,461 --> 00:54:19,962
- Maybe longer.
- Oh, no.
718
00:54:21,012 --> 00:54:22,888
Everybody can go home now,
719
00:54:23,042 --> 00:54:24,916
there's nothing more
you can do today.
720
00:54:35,323 --> 00:54:37,344
Beautiful performance.
721
00:54:41,624 --> 00:54:43,343
Dr. Lane!
722
00:54:44,342 --> 00:54:46,337
- Dr. Lane!
- Yes.
723
00:54:46,932 --> 00:54:50,167
- Oh, what's the matter?
- We're in trouble, it's serious.
724
00:54:50,193 --> 00:54:51,900
- Jim, are you hurt?
- No, no.
725
00:54:52,096 --> 00:54:53,369
Well, is the rocket damaged?
726
00:54:53,395 --> 00:54:56,288
No, but I want everyone to
think it is. I faked an explosion.
727
00:54:56,327 --> 00:54:58,622
I've learned there's a plot
to keep us from leaving.
728
00:54:58,648 --> 00:55:02,209
Ikron's government plans to take the rocket
away from us as soon as it's finished.
729
00:55:02,235 --> 00:55:04,517
- Are you sure of this?
- Positive!
730
00:55:05,073 --> 00:55:07,640
- What can we do?
- We can leave in 2 weeks.
731
00:55:07,666 --> 00:55:11,071
They think it's going to take at least
another month for us to repair the damage
732
00:55:11,097 --> 00:55:12,783
Can we get away
without their knowing it?
733
00:55:12,809 --> 00:55:14,868
It's our only chance,
we've got to try.
734
00:55:15,653 --> 00:55:18,613
- Better tell the others right away!
- No, no, not yet.
735
00:55:18,754 --> 00:55:20,351
It's too dangerous a secret.
736
00:55:20,594 --> 00:55:23,314
Just get them to
speed up their work.
737
00:55:25,819 --> 00:55:27,652
Jim, you're tired, you...
738
00:55:27,890 --> 00:55:30,456
you ought to try and
get a little rest, and relax.
739
00:55:30,481 --> 00:55:32,461
Yes, I intend to, tonight.
740
00:55:32,860 --> 00:55:35,005
I think maybe we'll
play a little bridge.
741
00:55:35,031 --> 00:55:36,333
Bridge!
742
00:55:36,746 --> 00:55:40,829
If you introduce that game on this
planet, the people will never forgive you.
743
00:55:42,452 --> 00:55:44,215
Four hearts.
744
00:55:44,240 --> 00:55:46,089
Pass.
745
00:55:46,114 --> 00:55:47,828
One.
746
00:55:47,853 --> 00:55:49,302
Five.
747
00:55:49,620 --> 00:55:51,868
Well, I've got
good help for you.
748
00:55:56,534 --> 00:55:59,361
That's wonderful
support, I'll make it, easily.
749
00:56:00,781 --> 00:56:03,029
Where did you ever
learn to play bridge?
750
00:56:03,151 --> 00:56:04,781
Jim taught me.
751
00:56:05,147 --> 00:56:07,053
I'm surprised at you, Carol.
752
00:56:07,248 --> 00:56:10,759
Haven't you noticed that
Jim and Alita are 'that way'?
753
00:56:16,281 --> 00:56:18,456
You're supposed
to say it isn't true.
754
00:56:18,513 --> 00:56:20,420
Of course it isn't true.
755
00:56:26,345 --> 00:56:27,955
Sit down, Jim,
I'll go after her.
756
00:56:27,980 --> 00:56:29,590
Why did you say
a thing like that?
757
00:56:29,616 --> 00:56:32,834
Wake up, genius. I was
once a lonely hearts editor.
758
00:56:36,285 --> 00:56:37,990
Sorry that happened.
759
00:56:38,474 --> 00:56:40,234
I understand.
760
00:56:40,560 --> 00:56:42,336
No, I don't think you do.
761
00:56:42,542 --> 00:56:44,371
Oh, yes I do.
762
00:56:44,397 --> 00:56:46,367
You even taught me that.
763
00:56:47,612 --> 00:56:49,616
Then I must be crazy.
764
00:56:56,167 --> 00:56:58,304
How many years you
been in love with him?
765
00:56:58,946 --> 00:57:00,545
Three.
766
00:57:03,450 --> 00:57:07,680
How many tears do you think
it'll take to wash out 3 years?
767
00:57:07,706 --> 00:57:09,531
Go away, Steve.
768
00:57:09,849 --> 00:57:11,207
I can't.
769
00:57:11,609 --> 00:57:13,769
I'm about to win a
game from myself.
770
00:57:16,485 --> 00:57:18,685
Ever play solitaire?
771
00:57:19,895 --> 00:57:22,349
I've been playing
for a long time.
772
00:57:23,603 --> 00:57:25,460
Please go!
773
00:57:26,562 --> 00:57:28,329
But it gets tiresome.
774
00:57:28,526 --> 00:57:30,768
Just like some girls I know.
775
00:57:34,668 --> 00:57:36,080
What do you mean?
776
00:57:36,256 --> 00:57:40,179
You cried for exactly
1 hour and 17 minutes.
777
00:57:40,205 --> 00:57:42,773
Well, nobody asked
you to sit in on it.
778
00:57:43,832 --> 00:57:45,847
No, it's the idiot in me.
779
00:57:47,038 --> 00:57:48,518
Steve!
780
00:57:48,846 --> 00:57:50,916
That gets tiresome too.
781
00:57:59,281 --> 00:58:01,425
Alright, that'll be
all for today fellas.
782
00:58:01,450 --> 00:58:02,276
Alright.
783
00:58:02,301 --> 00:58:04,692
I'd like to make that
installation myself.
784
00:58:06,190 --> 00:58:08,025
Oh, by the way...
785
00:58:08,147 --> 00:58:09,460
You can have tomorrow off,
786
00:58:09,486 --> 00:58:12,047
there won't be anything for
you to do until the day after.
787
00:58:12,074 --> 00:58:13,453
Well, thanks!
788
00:58:20,816 --> 00:58:23,978
They don't know it, but they've
done their last work on this baby.
789
00:58:25,439 --> 00:58:27,019
What about that?
790
00:58:27,077 --> 00:58:30,540
The emergency lights? Two minutes
work. I can do that after take-off.
791
00:58:31,605 --> 00:58:33,233
You know, I can't believe it.
792
00:58:33,258 --> 00:58:35,524
It's finished, ready to go.
793
00:58:36,462 --> 00:58:37,977
It's great, isn't it?
794
00:58:38,183 --> 00:58:40,431
Yes, yes it is.
795
00:58:41,184 --> 00:58:42,870
What's the matter, Alita?
796
00:58:43,741 --> 00:58:45,470
You'll be going!
797
00:58:45,853 --> 00:58:49,213
Of course, I'm happy for your
sake. You'll be able to get back now.
798
00:58:49,429 --> 00:58:51,858
That's right, I'll
be leaving, won't I?
799
00:58:51,884 --> 00:58:54,195
Well, it isn't as if
you're going so far.
800
00:58:54,221 --> 00:58:57,668
After all, the Earth is only 35
or 40 million miles from here.
801
00:58:58,467 --> 00:59:00,757
You know, the way we've
constructed this thing...
802
00:59:00,783 --> 00:59:04,270
there's a good chance we might be able
to bring back a couple of extra people.
803
00:59:04,610 --> 00:59:06,988
I didn't want to tell
you until I was sure of it.
804
00:59:07,420 --> 00:59:10,117
But you're going back with
me, you and your father.
805
00:59:11,631 --> 00:59:13,171
No.
806
00:59:14,001 --> 00:59:15,403
Why?
807
00:59:16,083 --> 00:59:19,382
There's a reason why our
government wants the rocketship.
808
00:59:19,552 --> 00:59:21,801
Ten years from now,
they'll be no more corium!
809
00:59:21,900 --> 00:59:24,287
After that, all life
here will be extinct.
810
00:59:24,313 --> 00:59:25,933
Unless something is done.
811
00:59:26,054 --> 00:59:28,334
You mean, what
Ikron wants to do?
812
00:59:28,360 --> 00:59:30,152
No, there are other solutions.
813
00:59:30,251 --> 00:59:32,499
Yes, but unfortunately,
he's in power.
814
00:59:32,555 --> 00:59:35,145
There's Tillamar,
he's a great leader.
815
00:59:35,386 --> 00:59:38,657
It would be better for the future of
our planet if he and my father went.
816
00:59:38,683 --> 00:59:40,556
Yes, but can we trust Tillamar?
817
00:59:40,866 --> 00:59:43,449
Can we tell anyone
we're ready for take-off?
818
00:59:44,471 --> 00:59:47,958
If I confide in Tillamar, I'm
risking the fate of my whole crew.
819
00:59:48,490 --> 00:59:50,216
Five people?
820
00:59:52,289 --> 00:59:53,925
Yes, I see your point.
821
01:00:03,035 --> 01:00:05,148
Whatever we decide
here, you have my
822
01:00:05,174 --> 01:00:07,712
promise that I will
not reveal you plans.
823
01:00:07,792 --> 01:00:11,668
Will you yourself, Tillamar, come
with us, as spokesman for your planet?
824
01:00:11,694 --> 01:00:14,193
As a statesman to
plead your cause.
825
01:00:14,230 --> 01:00:17,496
And you can deliver whatever
news there is from the world beyond.
826
01:00:18,491 --> 01:00:22,026
Perhaps to replace corium, Earth
will want many thing we have here.
827
01:00:22,052 --> 01:00:25,971
Inventions far beyond anything
Earthmen have yet achieved.
828
01:00:26,058 --> 01:00:29,960
- Interplanetary trade relations.
- You'll go then, Tillamar?
829
01:00:31,097 --> 01:00:34,947
Yes, I will go, but once I'm gone
Ikron will declare me a traitor.
830
01:00:34,973 --> 01:00:37,910
Oh, perhaps at first, but when you
have talked to our people through
831
01:00:37,935 --> 01:00:41,004
Earth's broadcasts, of your plan,
and that you're on a mission for them.
832
01:00:41,066 --> 01:00:44,356
There will be a new vote in the
council, Ikron will be overthrown.
833
01:00:44,382 --> 01:00:45,992
Well, how can
you be sure of that?
834
01:00:46,018 --> 01:00:50,069
Because I will stay here as
your representative, and
organize the active opposition.
835
01:00:50,641 --> 01:00:53,085
Don't worry, Alita.
You're going, not I.
836
01:00:53,111 --> 01:00:56,738
But I'll see you again, I have
confidence in Tillamar that I will.
837
01:00:58,370 --> 01:01:00,899
I've called you all together
to tell you that thanks to Jim,
838
01:01:00,924 --> 01:01:02,666
repairs on the rocketship
are now complete.
839
01:01:02,691 --> 01:01:04,165
We'll take off tomorrow!
840
01:01:04,450 --> 01:01:07,856
Well, how do you know it will
function properly? You haven't
been able to make any real tests.
841
01:01:07,882 --> 01:01:09,542
That's the chance
we'll have to take.
842
01:01:09,568 --> 01:01:10,851
But I'm positive it will work.
843
01:01:10,877 --> 01:01:12,709
What's to keep them
from stopping us?
844
01:01:12,735 --> 01:01:15,431
That's just it, they don't
know that it's ready.
845
01:01:15,612 --> 01:01:19,138
And if we handle it right, and we're very
careful, we'll be gone before they know it.
846
01:01:19,164 --> 01:01:22,283
We've worked out plans whereby each
one of us will enter the ship tomorrow
847
01:01:22,309 --> 01:01:26,059
at different times, without arousing
suspicion, and remain there until take-off.
848
01:01:26,518 --> 01:01:29,231
Everything must be done
with extreme secrecy.
849
01:01:29,361 --> 01:01:31,887
Ikron apparently has
spies everywhere.
850
01:01:31,997 --> 01:01:33,699
So let's get packing.
851
01:01:33,725 --> 01:01:35,796
Ah, just a moment, if
you don't mind, ah...
852
01:01:36,923 --> 01:01:40,795
How it is that I've... asked Alita
to come back with me and be my wife.
853
01:01:40,825 --> 01:01:42,639
- Certainly!
- Great idea.
854
01:01:42,665 --> 01:01:44,392
[Broken audio follows]
855
01:01:44,421 --> 01:01:47,468
- Am I supposed to say something?
- Some kind of witty remark.
856
01:01:47,585 --> 01:01:49,304
Tillamar will be with us also.
857
01:01:49,454 --> 01:01:51,304
[Broken audio]
[Unintelligible]
858
01:01:51,360 --> 01:01:53,315
Oh, don't apologize, Jim.
859
01:01:53,517 --> 01:01:56,486
I think it's great that we're taking
some live specimens back with us.
860
01:02:00,204 --> 01:02:02,730
Well, anybody seen
that deck of cards?
861
01:02:02,756 --> 01:02:04,596
What do you want
with a deck of cards?
862
01:02:04,622 --> 01:02:07,073
I feel a game of
solitaire coming up.
863
01:02:07,250 --> 01:02:09,134
Come on.
864
01:02:33,610 --> 01:02:35,890
- Professor?
- Yes?
865
01:02:35,988 --> 01:02:37,134
Here.
866
01:02:37,160 --> 01:02:39,124
- Everything all right?
- Yes.
867
01:02:39,242 --> 01:02:42,932
This gets all the important stuff. The
others will be aboard later in the day.
868
01:02:52,412 --> 01:02:55,125
- Yes, Terris?
- I'm worried about the rocket, sir
869
01:02:55,151 --> 01:02:57,701
Something is going on,
it looks very suspicious.
870
01:02:57,998 --> 01:02:59,230
Why do you think so?
871
01:02:59,256 --> 01:03:03,236
First of all, no workmen have been allowed
inside the rocket in the last 24 hours.
872
01:03:03,265 --> 01:03:06,860
And secondly, the corium tanks,
which were to hold fuel for their return,
873
01:03:06,885 --> 01:03:08,675
have been moved
from the laboratory.
874
01:03:08,706 --> 01:03:11,014
You mean they may have
been placed in the rocket?
875
01:03:11,040 --> 01:03:14,313
I don't know, even if they are
on the ship, it may mean nothing.
876
01:03:14,813 --> 01:03:18,398
But I thought you ought to know,
you might want to question one of them.
877
01:03:18,908 --> 01:03:20,667
Well, there is one we can question.
878
01:03:20,976 --> 01:03:22,430
The girl, Alita.
879
01:03:22,456 --> 01:03:25,806
- Good, I will bring her here.
- No, no, no, not here!
880
01:03:26,292 --> 01:03:27,525
In the council room.
881
01:03:27,802 --> 01:03:30,287
- I will call a meeting at once.
- Your excellency.
882
01:04:02,391 --> 01:04:04,754
Hey, don't I know
you from somewhere?
883
01:04:04,937 --> 01:04:07,372
- Girl scientist!
- Oh, yes.
884
01:04:07,399 --> 01:04:09,110
Now I remember.
885
01:04:11,451 --> 01:04:14,140
You know, I've been thinking.
886
01:04:14,166 --> 01:04:17,355
If we make it back to Earth,
I'd like to do a series of articles.
887
01:04:17,720 --> 01:04:19,363
Enchanting idea.
888
01:04:19,390 --> 01:04:23,356
- Very worthwhile.
- But you see, I'm not an author.
889
01:04:23,493 --> 01:04:25,464
I'd need a ghost writer.
890
01:04:25,613 --> 01:04:28,141
- Do you suppose that you...
- How long would it take?
891
01:04:28,167 --> 01:04:29,552
Oh, I don't know...
892
01:04:30,217 --> 01:04:31,993
Maybe the rest of our lives.
893
01:04:32,157 --> 01:04:34,653
If you're kidding,
I'll break your neck.
894
01:04:35,150 --> 01:04:39,257
I'm not kidding, I think you'd
make a wonderful collaborator.
895
01:04:42,397 --> 01:04:44,172
I'm not happy leaving you here.
896
01:04:44,558 --> 01:04:46,693
But think of the
adventure before you.
897
01:04:47,549 --> 01:04:48,827
I'll miss you.
898
01:04:49,153 --> 01:04:51,181
But not for long my child.
899
01:04:51,253 --> 01:04:54,390
And I'm sure you're going
to be very happy with him.
900
01:04:55,006 --> 01:04:56,513
I think so too.
901
01:04:56,953 --> 01:04:59,445
- Are you going aboard the rocket now?
- Yes.
902
01:05:00,749 --> 01:05:02,324
Goodbye, Alita.
903
01:05:29,641 --> 01:05:31,534
What is this?
904
01:05:31,560 --> 01:05:34,125
- Terris?
- You come with us.
905
01:05:39,198 --> 01:05:42,358
Yes, the tanks are on the
rocketship, but I told you why.
906
01:05:42,526 --> 01:05:44,885
The new outlet valves
have to be tested.
907
01:05:45,441 --> 01:05:47,136
Why are they new?
908
01:05:47,600 --> 01:05:49,514
The old ones didn't fit.
909
01:05:49,708 --> 01:05:51,964
They were damaged
during the explosion.
910
01:05:52,471 --> 01:05:56,300
You say they can not possibly be
ready, for another 2 weeks, for a take-off.
911
01:05:56,401 --> 01:06:00,499
I only know what Jim says, and I
heard him say that just yesterday.
912
01:06:06,393 --> 01:06:08,887
- Everyone else on board?
- Yes.
913
01:06:08,936 --> 01:06:11,958
- Well, I'll be off.
- I'll follow you in 10 minutes.
914
01:06:12,396 --> 01:06:14,614
Weren't Alita and Tillamar
supposed to meet you here?
915
01:06:14,640 --> 01:06:18,322
Yes, that was the plan, they
should have been here by now.
916
01:06:18,439 --> 01:06:20,104
Jim, are you sure
everything is alright?
917
01:06:20,130 --> 01:06:21,366
Yes, don't worry about it.
918
01:06:21,392 --> 01:06:23,795
It's a long trip, you
better get started, Doctor.
919
01:06:31,104 --> 01:06:34,289
- Where's Alita, it's almost time to go?
- That's what I came to tell you.
920
01:06:34,316 --> 01:06:36,164
You must leave
immediately while you can.
921
01:06:36,190 --> 01:06:38,647
Alita's being held before
the council for questioning.
922
01:06:38,673 --> 01:06:41,114
- Then she and Tillamar are both there.
- Yes!
923
01:06:41,687 --> 01:06:44,164
- Tillamar has double crossed us.
- There's no proof of that!
924
01:06:44,190 --> 01:06:47,128
- She may be in danger of her life!
- Forget Alita. Leave in the rocket
925
01:06:47,154 --> 01:06:48,138
while you still can.
926
01:06:48,163 --> 01:06:50,797
No, we'll go to the
council meeting.
927
01:06:50,824 --> 01:06:53,096
Tillamar may even have
done something to the rocket!
928
01:06:55,437 --> 01:06:57,341
Will you tell us the
truth, or go on lying?
929
01:06:57,367 --> 01:07:00,180
I suggest we hold her, and send
our men to seize the rocket at once.
930
01:07:00,206 --> 01:07:02,575
- The council will vote on it.
- Wait!
931
01:07:02,600 --> 01:07:06,314
If she's telling the truth, what will
be gained by seizing the rocket?
932
01:07:06,339 --> 01:07:08,483
According to her,
it isn't ready to go.
933
01:07:08,679 --> 01:07:11,937
And if we take over the rocket
now, it may never be ready for flight.
934
01:07:11,963 --> 01:07:14,025
We need the
Earthmen working on it.
935
01:07:14,089 --> 01:07:17,518
If she's lying, it'll depart,
and we'll be left with nothing.
936
01:07:17,552 --> 01:07:21,283
Ikron, I have trust in
the things of the universe!
937
01:07:21,492 --> 01:07:25,167
- And in the creator.
- You are a naive fumbling old man!
938
01:07:25,412 --> 01:07:29,315
A vote. Ikron's plan or Tillamar's?
It's time for action, not words.
939
01:07:29,341 --> 01:07:30,888
Those who favor Ikron.
940
01:07:31,028 --> 01:07:32,302
Wait!
941
01:07:33,346 --> 01:07:34,459
Why are you here?
942
01:07:34,485 --> 01:07:38,122
We should request his permission
to have our men investigate the rocket.
943
01:07:38,243 --> 01:07:40,501
Why should it be
investigated at all?
944
01:07:41,070 --> 01:07:42,544
What is all this?
945
01:07:42,616 --> 01:07:44,595
I have the promise of your help.
946
01:07:44,756 --> 01:07:47,836
We have good and just reason
for believing you have betrayed us.
947
01:07:48,249 --> 01:07:51,499
If that is so, you will find
our generosity is at an end!
948
01:07:51,557 --> 01:07:54,476
And the sort of hospitality we
will show will have a different taste.
949
01:07:54,502 --> 01:07:57,392
- A vote, Ikron's plan or Tillamar's?
- Ikron's!!
950
01:07:57,752 --> 01:07:59,472
Very well!
951
01:07:59,548 --> 01:08:03,483
The rocket is to be seized at
once. These people are to be held.
952
01:08:16,014 --> 01:08:17,399
Alita!
953
01:08:32,849 --> 01:08:35,825
- Jim should have been here long ago.
- I don't understand it.
954
01:08:35,857 --> 01:08:37,633
I do, there's trouble.
955
01:08:38,846 --> 01:08:40,956
Something must have gone wrong.
956
01:08:52,766 --> 01:08:55,161
I think I see Jim
and Tillamar now.
957
01:08:55,472 --> 01:08:57,018
With Alita.
958
01:09:13,071 --> 01:09:14,945
Open the sky hanger!
959
01:09:32,405 --> 01:09:34,099
It isn't opening.
960
01:09:36,347 --> 01:09:38,090
It won't open!
961
01:09:38,832 --> 01:09:40,852
Turn on the oxygen!
962
01:09:46,633 --> 01:09:48,449
Can we get out?
963
01:09:54,214 --> 01:09:55,729
Take your stations!
964
01:09:59,162 --> 01:10:00,709
Strap yourselves in!
965
01:10:06,172 --> 01:10:08,462
- You ready?
- All ready!
80291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.