All language subtitles for Family Guy - S08E08 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,405 It seems today that all you see. 2 00:00:04,472 --> 00:00:07,975 Is violence in movies and sex on TV. 3 00:00:08,042 --> 00:00:11,512 But where are those good old-fashioned values. 4 00:00:11,579 --> 00:00:14,382 On which we used to rely? 5 00:00:14,448 --> 00:00:17,618 Lucky there's a family guy. 6 00:00:17,685 --> 00:00:21,389 Lucky there's a man who positively can do. 7 00:00:21,455 --> 00:00:23,057 All the things that make us. 8 00:00:23,124 --> 00:00:24,792 Laugh and cry. 9 00:00:24,858 --> 00:00:30,098 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:36,170 --> 00:00:37,871 Hey, what are you doing with my laptop? 11 00:00:37,938 --> 00:00:39,240 Going through your stuff. 12 00:00:39,307 --> 00:00:41,209 Why were you getting MapQuest directions 13 00:00:41,275 --> 00:00:42,510 to Abigail Breslin's house? 14 00:00:42,576 --> 00:00:44,245 I just think she's a one-of-a-kind spirit, 15 00:00:44,312 --> 00:00:45,889 and I don't want to see her go down the wrong... 16 00:00:45,913 --> 00:00:47,757 What the hell are you doing going through my personal stuff? 17 00:00:47,781 --> 00:00:49,450 You should really clear your history. 18 00:00:49,517 --> 00:00:52,019 I noticed you Googled yourself, you egomaniac. 19 00:00:52,086 --> 00:00:53,454 Th-that wasn't me. 20 00:00:53,521 --> 00:00:55,589 Maybe Lois got on there. Uh-huh. Uh-huh. 21 00:00:55,656 --> 00:00:58,268 She's fascinated by things that are going in my life, Oh. Oh, yeah. 22 00:00:58,292 --> 00:00:59,603 And... Fine, I Googled myself, okay? 23 00:00:59,627 --> 00:01:01,395 You got me. But check this out. 24 00:01:01,462 --> 00:01:03,564 I found a Web site for a group called 25 00:01:03,631 --> 00:01:06,300 the Rhode Island Society for Special Literary Excellence, 26 00:01:06,367 --> 00:01:09,237 and they happen to have chosen to read and discuss my book, 27 00:01:09,303 --> 00:01:10,638 Faster Than the Speed of Love. 28 00:01:10,704 --> 00:01:13,174 See? I knew it was just a matter of time 29 00:01:13,241 --> 00:01:14,881 before somebody would recognize my genius. 30 00:01:14,908 --> 00:01:16,610 Whoa, take it easy. 31 00:01:16,677 --> 00:01:18,597 You're getting a bigger head than Chris Matthews. 32 00:01:18,646 --> 00:01:21,081 The economy's in the news today, and Congress is considering 33 00:01:21,149 --> 00:01:22,450 a minimum wage increase. 34 00:01:22,516 --> 00:01:24,418 Live by satellite to talk about it, 35 00:01:24,485 --> 00:01:26,320 Senator Harry Reid in Washington. 36 00:01:26,387 --> 00:01:28,656 How about it, Senator Reid... Is this the right move 37 00:01:28,722 --> 00:01:30,491 during the worst recession since the 1930s? 38 00:01:30,558 --> 00:01:32,598 Look, if we're gonna get this economy back on track, 39 00:01:32,626 --> 00:01:35,095 we have to get more money in the pockets of hardworking. 40 00:01:35,163 --> 00:01:37,307 Republicans are saying this increase is gonna, in fact, Americans who are the backbone 41 00:01:37,331 --> 00:01:39,709 put more people out of work and make it harder of the American economy, 42 00:01:39,733 --> 00:01:42,213 for American employers to compete instead of lining the pockets 43 00:01:42,270 --> 00:01:44,581 in the global marketplace. Of the ultra-rich who are the people who caused this collapse. 44 00:01:44,605 --> 00:01:46,616 Wouldn't it? Senator, wouldn't it... Senator... Chris, if-if I could just... 45 00:01:46,640 --> 00:01:48,852 Senator, let me finish. Chris? If I could j... Chris, if I... 46 00:01:48,876 --> 00:01:50,344 My forehead, my rules. 47 00:01:50,411 --> 00:01:52,079 Let's go to Los Angeles. 48 00:01:52,146 --> 00:01:54,047 Big actor, played the father in That 70's Show, 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,249 Kurtwood Smith. 50 00:01:55,316 --> 00:01:56,784 How's it going, Kurtwood? 51 00:01:56,850 --> 00:01:58,452 Good. Thanks for having me. 52 00:02:01,355 --> 00:02:02,666 Quagmire, it's so awesome that you 53 00:02:02,690 --> 00:02:04,258 could come over after work today. 54 00:02:04,325 --> 00:02:05,493 I know. I'm so psyched. 55 00:02:05,559 --> 00:02:06,603 Hey, let's make some Kool Aid! 56 00:02:06,627 --> 00:02:08,696 No, we got to wait for Lois to do it. 57 00:02:08,762 --> 00:02:10,698 No, we don't... I know how to make Kool Aid. 58 00:02:10,764 --> 00:02:12,500 No, Quagmire! We're not a'sposed to... 59 00:02:13,601 --> 00:02:16,003 I'm home, Peter! 60 00:02:16,069 --> 00:02:18,406 Oh, hi, Glenn... 61 00:02:18,472 --> 00:02:20,808 Peter, can you help me with the... 62 00:02:20,874 --> 00:02:22,776 Oh, Peter Griffin! 63 00:02:22,843 --> 00:02:25,579 Peter, you come out here right now and clean up this mess! 64 00:02:25,646 --> 00:02:27,748 No! You said I could have two friends over, 65 00:02:27,815 --> 00:02:29,517 and I didn't... Joe couldn't come! 66 00:02:29,583 --> 00:02:31,319 So I only had one friend over, 67 00:02:31,385 --> 00:02:33,153 and it was just me and Quagmire, 68 00:02:33,221 --> 00:02:35,155 and I said we could make Kool Aid 69 00:02:35,223 --> 00:02:36,390 instead of the other friend! 70 00:02:36,457 --> 00:02:38,125 You come out here right now! 71 00:02:38,192 --> 00:02:39,593 Bonnie's way cooler than you! 72 00:02:39,660 --> 00:02:41,395 Joe has computer games! 73 00:02:44,432 --> 00:02:46,434 Peter, it took me a half hour 74 00:02:46,500 --> 00:02:48,369 to clean up all that Kool Aid. 75 00:02:48,436 --> 00:02:50,638 I am sick as hell of you constantly making a mess 76 00:02:50,704 --> 00:02:52,806 of this house and having to clean up after you. 77 00:02:52,873 --> 00:02:54,608 So I hired a maid. 78 00:02:54,675 --> 00:02:56,486 What, are you nuts? We don't have the money for that. 79 00:02:56,510 --> 00:02:58,446 Oh, really? And what about the Peter Copter? 80 00:02:58,512 --> 00:03:00,748 Did we not have money for the Peter Copter? 81 00:03:00,814 --> 00:03:02,816 Hey, did I say anything when you bought that iron? 82 00:03:02,883 --> 00:03:05,185 Whatever. I want you to meet Consuela. 83 00:03:06,520 --> 00:03:08,622 Consuela, this is my husband, Peter, 84 00:03:08,689 --> 00:03:10,491 and these are our children. 85 00:03:10,558 --> 00:03:12,760 Oh. Hello, Mr. Peter. 86 00:03:12,826 --> 00:03:14,662 Hello, Mr. Children. 87 00:03:14,728 --> 00:03:17,431 Consuela's gonna be our new housekeeper. 88 00:03:17,498 --> 00:03:19,533 Why is she wearing makeup like she's going out? 89 00:03:19,600 --> 00:03:21,635 Is this "going out" for them? 90 00:03:24,772 --> 00:03:27,241 Hey, where you going all dressed up? 91 00:03:27,308 --> 00:03:28,509 Oh, nowhere important. 92 00:03:28,576 --> 00:03:30,411 Just this special dinner in my honor. 93 00:03:30,478 --> 00:03:32,513 It's being thrown by the Rhode Island Society 94 00:03:32,580 --> 00:03:34,315 for Special Literary Excellence. 95 00:03:35,283 --> 00:03:36,484 What's that? 96 00:03:36,550 --> 00:03:38,319 Nobody said anything, Brian. 97 00:03:38,386 --> 00:03:40,688 Oh, I thought someone just asked why they're honoring me. 98 00:03:40,754 --> 00:03:42,956 No. Nobody asked that. Oh, okay. 99 00:03:43,023 --> 00:03:44,625 I-It's no big deal... It's actually, 100 00:03:44,692 --> 00:03:46,427 it's just you remember the book I wrote, 101 00:03:46,494 --> 00:03:47,654 Faster Than the Speed of Love? 102 00:03:47,695 --> 00:03:49,463 They loved the book so much, 103 00:03:49,530 --> 00:03:51,699 they want to give me their most prestigious award. 104 00:03:52,833 --> 00:03:54,568 Look, this is a really big deal. 105 00:03:54,635 --> 00:03:56,737 It'd be nice to get some support around here! 106 00:03:56,804 --> 00:03:59,106 Oh, I'm sorry, Brian. That's great news! 107 00:03:59,172 --> 00:04:01,975 Yeah, what channel will the awards ceremony be on? 108 00:04:02,042 --> 00:04:03,677 Oh, are they having an awards ceremony 109 00:04:03,744 --> 00:04:05,679 for how well you did the dishes last night? 110 00:04:05,746 --> 00:04:08,749 Ha! You got nothing going on. 111 00:04:13,687 --> 00:04:14,688 Hi, Brian. 112 00:04:14,755 --> 00:04:16,490 I'm Kathy from the book society. 113 00:04:16,557 --> 00:04:17,691 So glad you could come. 114 00:04:17,758 --> 00:04:19,427 Hi there. Uh, you know, 115 00:04:19,493 --> 00:04:21,362 I wasn't sure I had the right address. 116 00:04:21,429 --> 00:04:22,730 Pizza parlor, huh? 117 00:04:22,796 --> 00:04:24,632 Yeah. The group loves this place. 118 00:04:24,698 --> 00:04:26,867 Oh, hey, this is fine. I-I like this place. 119 00:04:26,934 --> 00:04:28,502 It's... I'm a... 120 00:04:28,569 --> 00:04:30,638 I'm a pizza dawg. 121 00:04:32,340 --> 00:04:33,874 So, how long have you been a member 122 00:04:33,941 --> 00:04:36,085 of the Rhode Island Society for Special Literary Excellence? 123 00:04:36,109 --> 00:04:38,412 Oh, no, I'm not a member; I'm their chaperone. 124 00:04:38,479 --> 00:04:40,548 Chaperone? Yeah, uh-huh. 125 00:04:40,614 --> 00:04:42,750 We're in that section right over there. 126 00:04:44,251 --> 00:04:45,553 Hey! There he is! 127 00:04:45,619 --> 00:04:47,220 It's Brian Griffin! 128 00:04:47,287 --> 00:04:48,456 Damn it, Randy! 129 00:04:48,522 --> 00:04:50,491 You just spilled my juice box! 130 00:04:55,629 --> 00:04:57,731 They absolutely loveyour book. 131 00:04:57,798 --> 00:05:01,402 The simplistic writing style is very graspable to them. 132 00:05:01,469 --> 00:05:04,372 Here's your award... I made it all by myself. 133 00:05:04,438 --> 00:05:05,806 Thanks. 134 00:05:05,873 --> 00:05:08,409 Hey, Brian! Smell my finger! 135 00:05:08,476 --> 00:05:10,911 I-I... I... I already can. 136 00:05:16,249 --> 00:05:19,553 Lois was right... I'm not a writer, I'm a joke. 137 00:05:19,620 --> 00:05:22,756 I'm one big, fat, ridiculous joke. 138 00:05:22,823 --> 00:05:25,493 Well, maybe you just didn't try hard enough, Brian. 139 00:05:25,559 --> 00:05:27,628 You know what, father from Family Circus? 140 00:05:27,695 --> 00:05:29,430 All you do is judge other people. 141 00:05:29,497 --> 00:05:31,732 Every day in the funnies, all you do is judge. 142 00:05:31,799 --> 00:05:33,734 Why don't you shut your mouth for once 143 00:05:33,801 --> 00:05:36,236 and go home and your wife in the face! 144 00:05:36,303 --> 00:05:37,871 You know what? 145 00:05:37,938 --> 00:05:41,575 That's exactly what I'm gonna do. 146 00:05:58,225 --> 00:06:00,227 Almost home. Oh, my God! 147 00:06:02,730 --> 00:06:05,533 Oh, please be okay, please be okay, please be okay. 148 00:06:05,599 --> 00:06:07,267 Oh, thank God! 149 00:06:07,334 --> 00:06:09,214 Okay, you're gonna be okay, you're gonna be o... 150 00:06:09,269 --> 00:06:10,871 Oh, my God! 151 00:06:26,286 --> 00:06:28,656 Oh, my God, yes! 152 00:06:28,722 --> 00:06:30,458 Brian killed a dog! 153 00:06:30,524 --> 00:06:32,325 This is fantastic! 154 00:06:32,392 --> 00:06:34,962 Oh, Mr. Swanson is sleep-dragging again. 155 00:06:35,028 --> 00:06:36,396 I'm flying. 156 00:06:36,464 --> 00:06:38,566 I'm flying! 157 00:06:44,237 --> 00:06:46,173 I clean in here? 158 00:06:46,239 --> 00:06:47,675 Uh, yeah, that's fine. 159 00:06:47,741 --> 00:06:50,478 I'm just reading the funnies, so keep it down. 160 00:06:51,879 --> 00:06:55,516 This is a very shocking Family Circus. 161 00:06:55,583 --> 00:06:58,819 Es el tiempo para muchos hornos! 162 00:06:58,886 --> 00:07:00,621 Muchos hornos! 163 00:07:00,688 --> 00:07:02,422 Muchos hornos. 164 00:07:04,492 --> 00:07:06,026 Muchos hornos. 165 00:07:07,661 --> 00:07:09,429 Muchos hornos. 166 00:07:11,198 --> 00:07:12,766 Muchos hornos. 167 00:07:12,833 --> 00:07:15,368 Ai, ai, ai, ai, ai, ai. 168 00:07:15,435 --> 00:07:18,706 Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai... 169 00:07:33,887 --> 00:07:34,888 There you are! 170 00:07:34,955 --> 00:07:36,757 Uh, what?! Well, you're jumpy. 171 00:07:36,824 --> 00:07:38,859 So, did you hear all that noise last night? 172 00:07:38,926 --> 00:07:40,628 I swear to God, it sounded like 173 00:07:40,694 --> 00:07:42,996 somebody had an accident and maybe somebody got hurt. 174 00:07:43,063 --> 00:07:45,065 What? Wh-What are you talking about? 175 00:07:45,132 --> 00:07:46,600 Yeah, something must've gone down. 176 00:07:46,667 --> 00:07:47,835 The cops were poking around. 177 00:07:47,901 --> 00:07:49,570 What do you mean, like-like Joe? 178 00:07:49,637 --> 00:07:51,772 No. Staties, man, Staties. 179 00:07:51,839 --> 00:07:53,106 I wouldn't be surprised 180 00:07:53,173 --> 00:07:55,709 if there's something in the paper about it. 181 00:08:01,148 --> 00:08:02,816 Oh, my God. 182 00:08:06,520 --> 00:08:07,888 Yeah? Uh, yes, I'm calling 183 00:08:07,955 --> 00:08:09,657 about the ad in the paper? 184 00:08:09,723 --> 00:08:11,792 You seen my dog? You callin' about my dog? 185 00:08:11,859 --> 00:08:13,894 He's all I got, 'cause I'm a young street tough, 186 00:08:13,961 --> 00:08:15,629 and my parents ain't so good to me. 187 00:08:15,696 --> 00:08:17,798 So, have you heard anything? 188 00:08:17,865 --> 00:08:20,701 Did anybody see anything? Or anybody? 189 00:08:20,768 --> 00:08:22,703 I can see ol' Reggie now, 190 00:08:22,770 --> 00:08:24,605 sittin' there with a smile on his face, 191 00:08:24,672 --> 00:08:27,575 listenin' to me talk about how Daddy beats me somethin' fierce. 192 00:08:27,641 --> 00:08:30,310 Okay, so sounds like no leads, then, right? 193 00:08:30,377 --> 00:08:31,478 Oh, no, no. 194 00:08:31,545 --> 00:08:32,846 Doggy out. What? 195 00:08:32,913 --> 00:08:34,648 Out. Afuera. I live here. 196 00:08:34,715 --> 00:08:36,049 No, no. Afuera. 197 00:08:36,116 --> 00:08:37,484 But, look, I'm trying... 198 00:08:38,652 --> 00:08:40,220 ВїHola? 199 00:08:40,287 --> 00:08:42,656 Yes, could you please put Brian back on? 200 00:08:42,723 --> 00:08:44,992 No, no. Do... Doggy afuera. 201 00:08:45,058 --> 00:08:46,502 You're the new housekeeper, aren't you? 202 00:08:46,526 --> 00:08:47,895 SГ­. 203 00:08:47,961 --> 00:08:49,438 Listen, I don't want to point fingers, 204 00:08:49,462 --> 00:08:51,498 but I'm missing about $1,000 in play money. 205 00:08:51,565 --> 00:08:52,733 I take. 206 00:08:52,800 --> 00:08:54,034 Wha-What... You-You took it? 207 00:08:54,101 --> 00:08:55,235 SГ­. 208 00:08:55,302 --> 00:08:56,536 Well, give it back! 209 00:08:56,604 --> 00:08:58,538 Come get, bitch. 210 00:08:59,840 --> 00:09:01,274 Hey, Brian, you want to see 211 00:09:01,341 --> 00:09:02,610 what I drew in arts and crafts 212 00:09:02,676 --> 00:09:03,911 at day care? 213 00:09:03,977 --> 00:09:05,979 This is called "Happy Sun." 214 00:09:06,046 --> 00:09:08,716 This one's called "Silly Space Man." 215 00:09:08,782 --> 00:09:10,651 See? 'Cause he's in the forest. 216 00:09:10,718 --> 00:09:15,122 And this one I call "Alive Dog Burying Dead Dog." 217 00:09:15,188 --> 00:09:16,423 This is a photograph! 218 00:09:16,489 --> 00:09:18,191 Oh, is it? Wait a minute. 219 00:09:18,258 --> 00:09:20,293 You saw the whole thing? Yes, indeed. 220 00:09:20,360 --> 00:09:21,629 Oh, boy. 221 00:09:21,695 --> 00:09:22,796 Have I been having some fun 222 00:09:22,863 --> 00:09:24,632 at your expense, old man! 223 00:09:24,698 --> 00:09:26,066 How could you do that to me? 224 00:09:26,133 --> 00:09:28,969 Do you have any idea how upset I am about all this? 225 00:09:29,036 --> 00:09:30,904 I killed one of my own kind, Stewie. 226 00:09:30,971 --> 00:09:32,873 How would you feel if you killed a baby? 227 00:09:32,940 --> 00:09:34,041 Well, I've killed seven, 228 00:09:34,107 --> 00:09:35,943 but the point is, you might feel better 229 00:09:36,009 --> 00:09:37,878 if you just confess to what you've done. 230 00:09:37,945 --> 00:09:40,914 Maybe you're right. 231 00:09:45,986 --> 00:09:49,757 Everyone, I have something very important to tell you. 232 00:09:49,823 --> 00:09:51,625 Is this about Meg's cervical cancer? 233 00:09:51,692 --> 00:09:52,893 What?! 234 00:09:52,960 --> 00:09:55,128 You always fall for that! 235 00:09:55,195 --> 00:09:57,564 You can't always fall for that! 236 00:09:57,631 --> 00:09:59,266 You-you just can't! 237 00:09:59,332 --> 00:10:00,701 Go ahead, Brian. 238 00:10:03,837 --> 00:10:05,939 Hi, Joe. Thanks for coming. 239 00:10:07,107 --> 00:10:08,909 Okay, now that Joe's here, 240 00:10:08,976 --> 00:10:11,544 I can say this in front of all of you. 241 00:10:11,611 --> 00:10:13,714 Everyone... 242 00:10:13,781 --> 00:10:15,749 I am a criminal. 243 00:10:15,816 --> 00:10:17,851 A few nights ago, I committed a murder. 244 00:10:17,918 --> 00:10:20,754 Then I buried the body and even went out of my way 245 00:10:20,821 --> 00:10:22,255 to cover up the evidence. 246 00:10:22,322 --> 00:10:23,590 Oh, my God! 247 00:10:23,657 --> 00:10:25,826 These are very serious charges, Brian. 248 00:10:25,893 --> 00:10:27,560 I know, and that's why I'm prepared 249 00:10:27,627 --> 00:10:29,062 for you to arrest me 250 00:10:29,129 --> 00:10:30,964 and take me to jail where I belong. 251 00:10:31,031 --> 00:10:32,632 I just couldn't take the stress anymore. 252 00:10:32,700 --> 00:10:34,067 I had to come clean. 253 00:10:34,134 --> 00:10:36,036 I mean, the truth is, I didn't even stop 254 00:10:36,103 --> 00:10:37,871 to find out if he had an owner. 255 00:10:37,938 --> 00:10:39,639 I just completely... Wait, wait, owner? 256 00:10:39,707 --> 00:10:41,709 What are you talking about? I just told you. 257 00:10:41,775 --> 00:10:44,011 I hit and killed a dog with my car! 258 00:10:47,580 --> 00:10:48,916 What? 259 00:10:48,982 --> 00:10:50,951 Brian... it's a dog! 260 00:10:51,018 --> 00:10:52,285 That's not a crime! 261 00:10:52,352 --> 00:10:53,653 What do you mean? 262 00:10:53,721 --> 00:10:55,055 Well... I mean, 263 00:10:55,122 --> 00:10:57,257 it's not like you killed a person. 264 00:10:57,324 --> 00:11:00,027 Or-or even ran over somebody's mailbox. 265 00:11:00,093 --> 00:11:01,962 Killing a dog is not a crime? 266 00:11:02,029 --> 00:11:04,732 Of course not! 267 00:11:04,798 --> 00:11:06,033 Yeah, especially for you. 268 00:11:06,099 --> 00:11:07,835 An animal killing another animal? 269 00:11:07,901 --> 00:11:09,402 That happens all the time. 270 00:11:11,104 --> 00:11:14,541 Hey, sweet ass, last night was fantastic. 271 00:11:14,607 --> 00:11:17,044 Hello? Where'd you go? 272 00:11:25,418 --> 00:11:29,256 Oh. Well, then I guess I worried for nothing. 273 00:11:29,322 --> 00:11:31,792 Yeah, nobody cares if a dog gets killed. 274 00:11:33,426 --> 00:11:35,495 I could do it, Brian! I could do it right now! 275 00:11:35,562 --> 00:11:37,164 Nobody would say a thing! 276 00:11:37,230 --> 00:11:39,175 I could blow your brains out and they'd throw me a parade! 277 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 What? I'm just screwing around, Brian. 278 00:11:41,268 --> 00:11:42,435 Nobody cares. 279 00:11:49,910 --> 00:11:51,478 Peter, what are you doing? 280 00:11:51,544 --> 00:11:53,113 She's still here, Lois. 281 00:11:53,180 --> 00:11:55,115 Wasn't she supposed to leave like two hours ago? 282 00:11:55,182 --> 00:11:57,885 I thought so. Go ask her what she's doing. 283 00:11:57,951 --> 00:11:59,452 I'm not asking her. You go ask her. 284 00:12:01,354 --> 00:12:02,890 Uh, Consuela? 285 00:12:02,956 --> 00:12:05,025 I thought you finished cleaning hours ago. 286 00:12:05,092 --> 00:12:06,794 Yeah, what are you still doing here? 287 00:12:06,860 --> 00:12:08,528 I wait for rain to stop. 288 00:12:08,595 --> 00:12:10,163 It's time for you to go home. 289 00:12:10,230 --> 00:12:12,565 Is too much rain. I stay. 290 00:12:12,632 --> 00:12:13,934 But it's gonna rain all night. 291 00:12:14,001 --> 00:12:15,803 I sleep here. 292 00:12:15,869 --> 00:12:17,270 Uh, I don't know about that. 293 00:12:17,337 --> 00:12:18,806 I sleep here. 294 00:12:20,841 --> 00:12:22,910 Can I get some covers over here? 295 00:12:22,976 --> 00:12:27,180 No. No. You fat keep you warm. 296 00:12:33,887 --> 00:12:36,023 No, no... 297 00:12:44,798 --> 00:12:47,968 You know, Brian, I love it here at the ice cream shop. 298 00:12:48,035 --> 00:12:49,937 In fact, this is gonna be my happy place. 299 00:12:50,003 --> 00:12:52,172 If I ever get molested or raped, this is the place 300 00:12:52,239 --> 00:12:53,983 I'm gonna think of to make everything all right. 301 00:12:54,007 --> 00:12:55,675 That's great, Stewie. 302 00:12:55,742 --> 00:12:57,386 Hey, what's up your fanny? Nothing. I'm just... 303 00:12:57,410 --> 00:12:59,646 I'm a little bummed out from the other day. 304 00:12:59,712 --> 00:13:02,816 I just can't believe our society actually values 305 00:13:02,883 --> 00:13:05,919 the life of a dog less than that of a human. It's infuriating. 306 00:13:05,986 --> 00:13:08,021 That is infuriating. Maybe you should go bark 307 00:13:08,088 --> 00:13:10,657 at a tree and chew on your balls for an hour. 308 00:13:10,723 --> 00:13:12,926 You know, that's the problem. That's usually the way I'd 309 00:13:12,993 --> 00:13:14,794 handle this kind of thing, but not this time. 310 00:13:14,862 --> 00:13:16,239 I mean, look at that dog over there. 311 00:13:16,263 --> 00:13:18,231 You think he wants to be tied to that chair, 312 00:13:18,298 --> 00:13:20,667 waiting in the hot sun while his owner gets ice cream? 313 00:13:20,733 --> 00:13:23,136 Hell, no! I am gonna make people see 314 00:13:23,203 --> 00:13:26,239 that an animal's life is just as important as a human's! 315 00:13:28,075 --> 00:13:31,144 Go, fellow canine, be free and enjoy life! 316 00:13:32,712 --> 00:13:34,114 Oh, my God! Help! Help! 317 00:13:34,181 --> 00:13:37,017 It's killing my dog! 318 00:13:37,084 --> 00:13:39,452 He's got my neck! 319 00:13:46,259 --> 00:13:50,063 Oh, my God! My dog is dead! 320 00:13:50,130 --> 00:13:53,100 Maybe that's why he was tied up. 321 00:13:57,670 --> 00:14:00,908 Meg, will you take one of these and pass it down, please? 322 00:14:00,974 --> 00:14:03,310 What's this? I'm starting a new advocacy group. 323 00:14:03,376 --> 00:14:05,412 The Quahog Animal Equal Rights League. 324 00:14:05,478 --> 00:14:07,114 Our first meeting is tomorrow night, 325 00:14:07,180 --> 00:14:08,916 and I'd really appreciate it if you guys 326 00:14:08,982 --> 00:14:10,483 would come and show your support. 327 00:14:10,550 --> 00:14:13,420 Well, of course we will, Brian. We'd be happy to come. 328 00:14:13,486 --> 00:14:15,288 Terrific. See, I thought I'd start locally, 329 00:14:15,355 --> 00:14:17,824 and then maybe try to merge with one of the larger groups. 330 00:14:17,891 --> 00:14:21,094 Oh, that's a great idea, Brian. Maybe you could join PETA. 331 00:14:21,161 --> 00:14:22,262 Join me for what? 332 00:14:22,329 --> 00:14:23,863 No, PETA. The organization. 333 00:14:23,931 --> 00:14:25,032 What organization? 334 00:14:25,098 --> 00:14:26,433 PETA. What? 335 00:14:26,499 --> 00:14:27,901 PETA is an acronym, Peter. 336 00:14:27,968 --> 00:14:29,036 No, I'm not! I'm Catholic! 337 00:14:29,102 --> 00:14:30,837 Are we really doing this? 338 00:14:30,904 --> 00:14:33,840 No, Peter, I'm just saying, maybe if this meeting goes well, 339 00:14:33,907 --> 00:14:35,475 Brian could be part of a PETA rally. 340 00:14:35,542 --> 00:14:37,244 Somebody's having a rally for me now? 341 00:14:37,310 --> 00:14:39,913 No, for PETA. That's me! I'm Peter! 342 00:14:39,980 --> 00:14:42,950 I'm not talking about you, Peter! I'm talking about PETA! 343 00:14:43,016 --> 00:14:45,718 Somebody better have something to say to me pretty damn soon, 344 00:14:45,785 --> 00:14:47,554 or I'm gonna have something to say to them! 345 00:14:47,620 --> 00:14:49,422 I am very busy! 346 00:14:49,489 --> 00:14:51,224 I think Betty White is in PETA. 347 00:14:51,291 --> 00:14:53,393 That doesn't even make any sense! 348 00:15:00,133 --> 00:15:01,801 Oh. Hi, Consuela. 349 00:15:01,868 --> 00:15:03,370 Hello, Mr. Peter. 350 00:15:03,436 --> 00:15:08,075 No school today, so I bring my nephew, Mikey. 351 00:15:08,141 --> 00:15:09,943 You want to buy light-up yo-yo? 352 00:15:10,010 --> 00:15:12,279 Well... kinda. 353 00:15:14,181 --> 00:15:16,683 That's it. Peter, we have got to get rid of her. 354 00:15:16,749 --> 00:15:18,885 I couldn't agree more. Just let me see if Mikey sells 355 00:15:18,952 --> 00:15:21,989 those things with batteries or what the situation is there. 356 00:15:23,756 --> 00:15:26,960 Consuela, I'm sorry, but this is not working out. 357 00:15:27,027 --> 00:15:28,861 We're asking you to go. 358 00:15:28,928 --> 00:15:31,464 No, I stay. I clean. 359 00:15:31,531 --> 00:15:32,932 You don't understand. You're fired. 360 00:15:33,000 --> 00:15:34,667 No, I keep job. 361 00:15:34,734 --> 00:15:37,770 Here. Here's $40 if you leave right now. 362 00:15:37,837 --> 00:15:39,206 No. I stay. 363 00:15:40,940 --> 00:15:43,076 God, she's more stubborn than you are. 364 00:15:43,143 --> 00:15:45,278 Daddy, I want a turn on the swing set. 365 00:15:45,345 --> 00:15:46,379 No. 366 00:15:46,446 --> 00:15:47,847 But you've gone for two turns. 367 00:15:47,914 --> 00:15:49,149 Get lost. 368 00:15:49,216 --> 00:15:51,218 It looks like fun, and I want to do it. 369 00:15:51,284 --> 00:15:54,021 No, I'm doing it. I'm gonna do a big jump-off. 370 00:15:55,022 --> 00:15:57,057 Aah! Get Mom! 371 00:15:57,124 --> 00:15:59,459 Mom! Mom! Mom! 372 00:16:02,895 --> 00:16:05,365 Good evening, everyone. I want to thank you all 373 00:16:05,432 --> 00:16:07,400 for joining me at this very important event. 374 00:16:07,467 --> 00:16:10,237 Animals are treated as second-class citizens 375 00:16:10,303 --> 00:16:12,172 everywhere throughout this nation. 376 00:16:12,239 --> 00:16:15,608 We kill them for food, we humiliate them as pets, 377 00:16:15,675 --> 00:16:17,977 and we use them for medical and cosmetic research. 378 00:16:18,045 --> 00:16:19,412 Take a look. 379 00:16:23,016 --> 00:16:25,718 Ladies and gentlemen, your animal brethren need your help. 380 00:16:25,785 --> 00:16:27,354 Everywhere, they are crying out 381 00:16:27,420 --> 00:16:29,422 in the hopes that someone will hear. 382 00:16:29,489 --> 00:16:31,424 In cosmetic research labs... 383 00:16:33,060 --> 00:16:34,694 Well, the lipstick is not bulletproof. 384 00:16:34,761 --> 00:16:36,996 We know that now! For humans! 385 00:16:37,064 --> 00:16:38,531 On veal farms... 386 00:16:48,508 --> 00:16:51,144 And in simple American households... 387 00:16:51,211 --> 00:16:53,113 Okay, Barney, I'm going to work now, 388 00:16:53,180 --> 00:16:56,349 but I'm gonna leave NPR on for you. 389 00:16:56,416 --> 00:16:58,118 Good day to you, 390 00:16:58,185 --> 00:16:59,528 and welcome to All Things Considered, 391 00:16:59,552 --> 00:17:03,022 a show where we talk very softly and right into the mic. 392 00:17:03,090 --> 00:17:04,491 Do you hear that? 393 00:17:04,557 --> 00:17:06,726 I'm whispering right in your ear. 394 00:17:06,793 --> 00:17:08,428 I'm right in your ear. 395 00:17:08,495 --> 00:17:10,397 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz. 396 00:17:12,632 --> 00:17:16,069 Won't you please do your part to help? Thank you. 397 00:17:16,136 --> 00:17:18,471 Wow. Inspiring stuff. 398 00:17:18,538 --> 00:17:21,474 Now, underneath each one of your chairs, you'll find a pamphlet 399 00:17:21,541 --> 00:17:25,412 with a simple list of animal rights do's and don't's. 400 00:17:25,478 --> 00:17:27,447 Wait a minute, I'm not allowed to have steak? 401 00:17:27,514 --> 00:17:29,882 Well, no. Steak is made by killing cattle. 402 00:17:29,949 --> 00:17:31,618 No medical research? 403 00:17:31,684 --> 00:17:34,421 But how are we supposed to find cures for disease? 404 00:17:34,487 --> 00:17:36,589 Well, there are many more promising research methods 405 00:17:36,656 --> 00:17:38,591 for curing disease than animal testing. 406 00:17:38,658 --> 00:17:40,360 Name one. I want a hamburger. 407 00:17:40,427 --> 00:17:42,195 I have a sudden craving for quail. 408 00:17:42,262 --> 00:17:43,596 No, no, you're missing the point. 409 00:17:43,663 --> 00:17:45,932 We've got to change our way of thinking. 410 00:17:45,998 --> 00:17:48,535 Animals are miracles of nature, just like humans, 411 00:17:48,601 --> 00:17:50,537 but our society hasn't figured that out. 412 00:17:50,603 --> 00:17:53,039 Do you know that in some Asian countries 413 00:17:53,106 --> 00:17:54,707 they actually cook and eat dogs? 414 00:17:54,774 --> 00:17:57,177 What?! Oh, no. 415 00:17:57,244 --> 00:17:59,346 Are they... are they good? 416 00:17:59,412 --> 00:18:00,813 Yeah, I wonder what they taste like. 417 00:18:00,880 --> 00:18:03,583 I would try it... I mean, if everybody else was. 418 00:18:03,650 --> 00:18:05,518 I'm adventurous. 419 00:18:05,585 --> 00:18:07,263 You know what, you know what? This is driving me crazy. 420 00:18:07,287 --> 00:18:08,755 I want to eat a dog now. 421 00:18:08,821 --> 00:18:10,257 I say we eat that one! 422 00:18:10,323 --> 00:18:12,091 What?! Get him! 423 00:18:21,067 --> 00:18:24,237 What the hell is this? 424 00:18:24,304 --> 00:18:26,706 Nobody gives a damn about animals! 425 00:18:26,773 --> 00:18:30,343 I just never realized how little meaning my life had! 426 00:18:30,410 --> 00:18:33,045 Stewie, my life isn't worth anything! 427 00:18:33,112 --> 00:18:36,115 Oh, come on... Hey... 428 00:18:44,791 --> 00:18:48,428 Don't worry, Rupert. I know how to get him out of his funk. 429 00:18:48,495 --> 00:18:51,097 Poor bastard's more upset than I was when I read. 430 00:18:51,164 --> 00:18:53,700 Curious George Goes to His Gym Coach's Apartment. 431 00:18:53,766 --> 00:18:57,136 Monkeys aren't supposed to drink Chardonnay! He's tricking you! 432 00:18:57,204 --> 00:18:58,671 Get out of there! 433 00:19:00,707 --> 00:19:02,509 Abogados! 434 00:19:02,575 --> 00:19:05,077 Cinco cinco cinco, cinco cinco cinco cinco! 435 00:19:05,144 --> 00:19:07,046 ВїAccidente? Abogados! 436 00:19:07,113 --> 00:19:11,017 Cinco cinco cinco, cinco cinco cinco cinco! 437 00:19:11,083 --> 00:19:14,254 Uh, Consuela, does this rag smell like chloroform? 438 00:19:14,321 --> 00:19:17,624 No, no, is no... 439 00:19:23,162 --> 00:19:26,132 I need more Lemon Pledge. 440 00:19:26,199 --> 00:19:27,634 Okay. 441 00:19:33,206 --> 00:19:34,441 Is this the Griffin household? 442 00:19:34,507 --> 00:19:35,775 Yes. 443 00:19:35,842 --> 00:19:37,810 There was a fire at Quahog Liquor last night. 444 00:19:37,877 --> 00:19:39,412 No people were killed, 445 00:19:39,479 --> 00:19:41,581 but the burned body of a dog was found inside. 446 00:19:41,648 --> 00:19:43,683 The tag on the collar says he lived here. 447 00:19:43,750 --> 00:19:45,084 I'm sorry. 448 00:19:45,151 --> 00:19:48,120 Oh, my God! Brian! 449 00:19:48,187 --> 00:19:50,223 What the hell happened? 450 00:19:50,290 --> 00:19:51,958 Brian's dead! 451 00:19:54,193 --> 00:19:55,362 Hey, come here. 452 00:19:55,428 --> 00:19:57,297 Got something you'll want to see. 453 00:20:02,635 --> 00:20:05,338 I can't believe Brian's dead. 454 00:20:05,405 --> 00:20:08,207 My best friend in the whole world... 455 00:20:08,275 --> 00:20:10,343 and he's gone. 456 00:20:12,845 --> 00:20:16,416 You know, Peter, I think he was also my best friend. 457 00:20:16,483 --> 00:20:18,618 He was the smartest person I knew. 458 00:20:18,685 --> 00:20:21,688 Nothing will ever be the same again. 459 00:20:25,658 --> 00:20:28,661 Wow. I guess my life does have meaning. 460 00:20:28,728 --> 00:20:32,599 I never realized how important I was to this family. 461 00:20:32,665 --> 00:20:34,834 Wait a second. Just to prove a point to me, 462 00:20:34,901 --> 00:20:37,770 you burned down a liquor store and murdered a dog?! 463 00:20:37,837 --> 00:20:39,306 Well, a stray. 464 00:20:39,372 --> 00:20:40,740 Thank you. 465 00:20:40,807 --> 00:20:42,909 Well, I guess we should tell them the truth now. 466 00:20:42,975 --> 00:20:44,677 Well, hold... hold on a sec. 467 00:20:44,744 --> 00:20:47,747 We could... probably let 'em go for just a few more minutes. 468 00:20:54,754 --> 00:20:58,257 Hi. We here at Family Guy want you to know that we respect 469 00:20:58,325 --> 00:21:00,560 all living beings and assure you that no animals 470 00:21:00,627 --> 00:21:02,662 were harmed in the making of this episode. 471 00:21:02,729 --> 00:21:04,664 But we're about to hurt the feelings 472 00:21:04,731 --> 00:21:06,466 of this Italian opera singer 473 00:21:06,533 --> 00:21:09,001 by prematurely dropping the curtain on his performance. 474 00:21:09,068 --> 00:21:11,338 Figaro li, Figaro la, Figaro mi, Figaro...35054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.