Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:28,274 --> 00:04:30,672
Jesus says, "John, I can
see your house from here."
4
00:04:48,567 --> 00:04:51,265
It's so early.
5
00:04:51,334 --> 00:04:53,583
Hey, this was your idea.
6
00:04:54,169 --> 00:04:55,267
Give me your key.
7
00:04:56,022 --> 00:04:57,138
You don't have yours?
8
00:04:57,163 --> 00:04:58,794
Uh-uh.
9
00:04:58,819 --> 00:05:00,049
Here, I got it.
10
00:05:01,302 --> 00:05:03,252
James, that's the
most obvious place
11
00:05:03,277 --> 00:05:05,276
in the world to put it.
12
00:05:08,240 --> 00:05:10,349
Luckily, we've got
nothing worth stealing,
13
00:05:10,374 --> 00:05:11,673
lazy legs.
14
00:05:14,085 --> 00:05:15,630
Let's do it.
15
00:05:24,117 --> 00:05:25,948
Don't run so fast.
16
00:05:26,900 --> 00:05:30,265
You're like my
high school gym teacher.
17
00:07:16,800 --> 00:07:20,165
What's going on?
18
00:07:20,233 --> 00:07:22,731
What are you doing?
19
00:07:22,800 --> 00:07:24,764
Why did you set the alarm?
20
00:07:24,833 --> 00:07:26,831
I didn't set it.
21
00:07:26,900 --> 00:07:29,098
But... I don't want to
go running.
22
00:07:29,167 --> 00:07:30,932
I didn't set it, Amy.
23
00:07:31,000 --> 00:07:34,864
Well, the bogey man
must have set it.
24
00:08:03,867 --> 00:08:05,332
Morning, Deaks.
25
00:08:45,353 --> 00:08:47,711
Jesus Christ, Amy!
26
00:08:49,344 --> 00:08:50,070
♪ I met her ♪
27
00:08:50,095 --> 00:08:51,055
♪ On a Monday ♪
28
00:08:51,080 --> 00:08:51,828
♪ And my heart ♪
29
00:08:51,853 --> 00:08:53,023
♪ Stood still ♪
30
00:08:53,048 --> 00:08:54,646
♪ Da doo ron ron ron ♪
31
00:08:54,671 --> 00:08:56,220
♪ Da doo ron ron ♪
32
00:08:56,245 --> 00:08:57,560
♪ Somebody told me ♪
33
00:08:57,585 --> 00:08:58,435
♪ That her name ♪
34
00:08:58,460 --> 00:08:59,592
♪ Was Jill ♪
35
00:08:59,617 --> 00:09:00,815
♪ Da doo ron ron ♪
36
00:09:00,840 --> 00:09:02,272
♪ Da doo ron ron ♪
37
00:09:03,340 --> 00:09:05,344
♪ Yeah, my heart ♪
38
00:09:20,360 --> 00:09:21,656
♪ And I will ♪
39
00:09:21,681 --> 00:09:24,079
♪ Live for nobody ♪
40
00:09:24,104 --> 00:09:26,516
♪ But I'll live for you ♪
41
00:09:26,541 --> 00:09:30,238
♪ Oh baby ♪
42
00:09:30,263 --> 00:09:34,731
♪ Lost in love ♪
43
00:09:45,000 --> 00:09:47,065
I'm mad.
44
00:09:47,134 --> 00:09:48,798
It's really weird.
45
00:09:48,866 --> 00:09:50,332
This is really not cool.
46
00:09:50,400 --> 00:09:52,346
I was up 'til
five in the morning writing.
47
00:09:52,371 --> 00:09:55,137
Just gotta help me out here.
48
00:10:00,427 --> 00:10:03,875
♪ I'm lost in love ♪
49
00:10:03,900 --> 00:10:07,235
♪ Is what I feel ♪
50
00:10:07,260 --> 00:10:11,665
♪ When I'm with you ♪
51
00:10:11,690 --> 00:10:16,744
♪ Baby... ♪
52
00:10:17,225 --> 00:10:19,368
Did someone send this to you?
53
00:10:19,393 --> 00:10:20,299
Me?
54
00:10:20,367 --> 00:10:23,399
One of your undergrad students,
or the professor
55
00:10:23,466 --> 00:10:26,399
what's-his-face
with the nose hairs?
56
00:10:26,466 --> 00:10:27,497
No.
57
00:10:27,566 --> 00:10:30,265
I highly doubt it.
58
00:10:30,334 --> 00:10:31,864
'Cause I didn't make it.
59
00:10:31,934 --> 00:10:33,998
Okay, James,
you have so much music.
60
00:10:34,067 --> 00:10:37,232
Every time I walk into
your office
61
00:10:37,301 --> 00:10:40,332
you're downloading something.
62
00:10:40,400 --> 00:10:43,131
I don't even make CDs anymore.
63
00:10:43,200 --> 00:10:45,731
Okay so, what are you saying?
64
00:10:45,800 --> 00:10:48,831
Somebody just made a CD,
they put it in the car.
65
00:10:48,900 --> 00:10:50,898
Wasn't this car door locked?
66
00:10:50,967 --> 00:10:52,464
Yes, okay.
67
00:10:52,533 --> 00:10:55,865
So all I know is
that I didn't make it.
68
00:10:55,934 --> 00:10:57,831
I didn't make it either, Amy.
69
00:10:57,900 --> 00:10:59,165
So who made it?
70
00:10:59,233 --> 00:11:01,898
Isn't it weird to you at all?
71
00:11:01,967 --> 00:11:03,098
Yes.
72
00:11:03,167 --> 00:11:05,497
I don't know, maybe.
73
00:11:05,567 --> 00:11:08,098
You forget things sometimes.
74
00:11:08,167 --> 00:11:10,165
What's that supposed to mean?
75
00:11:10,233 --> 00:11:11,865
Nothing.
76
00:11:11,934 --> 00:11:15,265
I'm just saying
77
00:11:15,334 --> 00:11:16,965
that you forget
things sometimes.
78
00:11:17,034 --> 00:11:19,398
What?
Like when I drink?
79
00:11:19,466 --> 00:11:22,865
James, all I'm saying
is that I bet all of this music
80
00:11:22,934 --> 00:11:27,198
is right on your computer.
81
00:11:31,800 --> 00:11:32,932
No, no, no.
82
00:11:33,001 --> 00:11:34,965
Wait!
83
00:11:35,034 --> 00:11:36,498
What's that?
84
00:11:36,566 --> 00:11:38,832
"The Doo Ron Ron Mix."
85
00:11:42,934 --> 00:11:44,932
Aren't those the same songs?
86
00:11:46,300 --> 00:11:47,398
What?
87
00:11:47,466 --> 00:11:49,099
See?
88
00:11:49,167 --> 00:11:50,365
I told you.
89
00:11:50,433 --> 00:11:52,865
What is this, your idea
of a joke?
90
00:11:52,934 --> 00:11:55,832
What, you think that
I put those on there?
91
00:11:55,900 --> 00:11:57,198
I know I sure as hell didn't.
92
00:11:57,267 --> 00:11:58,932
James, you have
eight thousand songs
93
00:11:59,001 --> 00:12:00,798
on your computer.
94
00:12:00,867 --> 00:12:02,732
You probably just forgot.
95
00:12:02,800 --> 00:12:04,798
You think that I have
nothing better to do
96
00:12:04,867 --> 00:12:07,198
than to come into your office
and sneak around
97
00:12:07,267 --> 00:12:08,765
and make a mixed CD?
98
00:12:08,834 --> 00:12:10,932
Honestly, I don't know
what it is you do here
99
00:12:11,001 --> 00:12:12,865
all day, Amy?
100
00:12:12,934 --> 00:12:15,165
You've been working on this
Afghan embroidery thesis
101
00:12:15,234 --> 00:12:17,032
for seven years.
102
00:12:17,101 --> 00:12:19,832
Or is it eight?
103
00:12:19,900 --> 00:12:23,099
You're an asshole.
104
00:12:23,167 --> 00:12:24,298
Relax, I was joking.
105
00:12:24,367 --> 00:12:25,798
No, you're not.
106
00:12:25,867 --> 00:12:27,165
Hey, come on.
107
00:12:27,234 --> 00:12:28,732
Help me figure this out.
108
00:12:28,800 --> 00:12:30,431
Nasty little shit.
109
00:12:30,500 --> 00:12:32,865
Amy, please!
110
00:12:40,800 --> 00:12:43,232
Amy.
111
00:12:43,300 --> 00:12:46,365
Hey.
112
00:12:46,433 --> 00:12:50,865
Come on, Amy.
113
00:14:44,866 --> 00:14:47,032
Is that you?
114
00:16:03,533 --> 00:16:06,131
Amy!
115
00:16:07,466 --> 00:16:09,165
Hey, you home?
116
00:16:26,867 --> 00:16:29,865
Amy!
117
00:16:48,334 --> 00:16:49,998
Katherine, it's James.
118
00:16:50,067 --> 00:16:51,332
Yeah, what's up?
119
00:16:51,400 --> 00:16:52,965
Is Amy there with you?
120
00:16:53,033 --> 00:16:54,033
No.
121
00:16:54,067 --> 00:16:55,091
Why would she be here?
122
00:16:55,133 --> 00:16:56,560
Are you sure?
123
00:16:56,624 --> 00:16:58,488
Of course, I'm sure.
124
00:16:58,513 --> 00:17:01,944
Did she say she was going away
at all?
125
00:17:03,065 --> 00:17:03,798
No.
126
00:17:03,867 --> 00:17:04,998
She didn't?
127
00:17:05,067 --> 00:17:05,830
No.
128
00:17:05,855 --> 00:17:10,258
I got this note from her
saying that she needed to
129
00:17:10,283 --> 00:17:11,898
clear her head.
130
00:17:11,966 --> 00:17:13,198
Why?
131
00:17:13,267 --> 00:17:14,998
She didn't say.
132
00:17:15,066 --> 00:17:17,193
Did you guys
have a fight or something?
133
00:17:17,218 --> 00:17:20,082
No, we didn't have a fight.
134
00:17:20,107 --> 00:17:21,176
Is she mad at you?
135
00:17:21,200 --> 00:17:22,549
Not that I know of.
136
00:17:22,574 --> 00:17:23,330
"Not that you know of?"
137
00:17:23,355 --> 00:17:24,377
What does that mean?
138
00:17:24,402 --> 00:17:26,244
It means what it means.
Not that I know of.
139
00:17:26,269 --> 00:17:28,932
Well, James,
I don't know where she is.
140
00:17:28,987 --> 00:17:33,166
Okay, but if you talk to her
please tell her to call me.
141
00:17:33,201 --> 00:17:34,798
Please, I'm worried.
142
00:17:34,867 --> 00:17:36,209
What are you talking about?
143
00:17:36,233 --> 00:17:37,972
Could you just do that?
144
00:17:37,997 --> 00:17:38,693
Fine.
145
00:17:38,718 --> 00:17:39,718
Thank you.
146
00:17:51,966 --> 00:17:54,265
Hi. You've reached Amy's cell.
147
00:17:54,334 --> 00:17:55,998
Leave a message.
148
00:18:14,867 --> 00:18:18,832
God, forgiveness
and mercy for His children and family.
149
00:18:18,900 --> 00:18:25,065
Those lost in battle with evil
will find glory...
150
00:18:29,800 --> 00:18:30,831
Hello?
151
00:18:30,900 --> 00:18:32,798
Amy?
152
00:18:39,934 --> 00:18:47,165
Amy, is that you?
153
00:19:23,900 --> 00:19:26,332
Hey, Deakin, you scared me.
154
00:19:26,400 --> 00:19:29,299
I thought I left you outside.
155
00:19:29,367 --> 00:19:31,065
Come here.
156
00:20:40,638 --> 00:20:42,240
Hello!
157
00:20:43,732 --> 00:20:45,380
Amy?
158
00:20:49,080 --> 00:20:51,580
♪ You can stand by me ♪
159
00:20:51,643 --> 00:20:53,830
♪ Honey, I'm a fool ♪
160
00:20:53,855 --> 00:20:57,924
♪ Hey, baby, let it be ♪
161
00:20:58,010 --> 00:20:59,398
♪ Honey what a fool ♪
162
00:20:59,466 --> 00:21:02,999
♪ I've been ♪
163
00:21:07,067 --> 00:21:09,630
Likes the oldies.
164
00:21:09,655 --> 00:21:12,086
Who likes the oldies?
165
00:21:12,753 --> 00:21:14,186
Whoever made this.
166
00:21:14,560 --> 00:21:15,898
You like this kind of stuff.
167
00:21:15,967 --> 00:21:17,498
I like everything.
168
00:21:17,567 --> 00:21:20,998
You really didn't as some kind
of joke or something?
169
00:21:21,066 --> 00:21:24,431
Is this funny?
170
00:21:27,529 --> 00:21:29,188
Did she pack a bag?
171
00:21:29,213 --> 00:21:30,630
A bag was packed.
172
00:21:30,693 --> 00:21:31,427
Okay.
173
00:21:31,452 --> 00:21:34,216
So there you go she's
just clearing her head.
174
00:21:34,241 --> 00:21:36,473
She's taking a vacation.
175
00:21:36,498 --> 00:21:37,530
From what?
176
00:21:37,555 --> 00:21:40,487
From--
177
00:21:41,760 --> 00:21:44,624
You got to admit
you're not always the--
178
00:21:44,661 --> 00:21:46,194
What?
179
00:21:47,433 --> 00:21:50,299
I don't know.
180
00:21:50,368 --> 00:21:52,416
I don't think Amy made this CD.
181
00:21:52,441 --> 00:21:54,439
Who did, then?
182
00:21:54,682 --> 00:21:57,279
I don't know.
183
00:21:57,862 --> 00:22:00,458
You think somebody's screwing
with your head?
184
00:22:00,654 --> 00:22:01,646
I don't know.
185
00:22:01,671 --> 00:22:02,427
Okay.
186
00:22:02,452 --> 00:22:03,756
Do you have a crazy
ex-girlfriend?
187
00:22:03,780 --> 00:22:05,700
Somebody you work with?
188
00:22:09,268 --> 00:22:12,446
Bill Burrows, maybe?
189
00:22:15,766 --> 00:22:20,102
Yeah, we were really hard
on that guy.
190
00:22:20,438 --> 00:22:21,764
We?
191
00:22:21,833 --> 00:22:25,935
Hey, no one laughed harder
than you, Alex.
192
00:22:39,901 --> 00:22:41,190
♪ Met her on a Monday ♪
193
00:22:41,215 --> 00:22:42,008
♪ And my heart stood still ♪
194
00:22:42,033 --> 00:22:42,619
You know,
195
00:22:42,644 --> 00:22:44,775
in the original version
of this song,
196
00:22:46,344 --> 00:22:47,905
they don't say Jill,
197
00:22:47,930 --> 00:22:49,555
they say Bill.
198
00:22:50,453 --> 00:22:51,832
"His name was Bill."
199
00:22:53,945 --> 00:22:55,178
♪ Yeah, my heart ♪
200
00:22:55,203 --> 00:22:56,513
♪ Stood still ♪
201
00:22:57,239 --> 00:22:58,837
♪ Yeah, her name ♪
202
00:22:58,862 --> 00:23:00,541
♪ Was Jill ♪
203
00:23:00,580 --> 00:23:02,700
♪ And when I walked her home ♪
204
00:23:25,833 --> 00:23:28,265
Hey, Sherry.
205
00:23:28,334 --> 00:23:30,731
Hey.
206
00:23:30,800 --> 00:23:32,831
What's up?
207
00:23:32,900 --> 00:23:35,031
We're cool, right?
208
00:23:35,100 --> 00:23:38,731
Yeah.
209
00:23:38,800 --> 00:23:41,864
Are you sure?
210
00:23:41,933 --> 00:23:44,365
Why wouldn't we be cool?
211
00:23:44,433 --> 00:23:49,199
There's no reason why,
it's just...
212
00:23:49,267 --> 00:23:52,864
I don't know.
213
00:23:52,933 --> 00:23:55,864
But we're cool, right?
214
00:23:55,933 --> 00:23:58,731
Yeah.
215
00:23:58,800 --> 00:24:01,864
Get over yourself, James.
216
00:24:01,933 --> 00:24:03,931
Yeah.
217
00:24:04,000 --> 00:24:08,031
That's what I thought.
218
00:24:21,000 --> 00:24:23,898
Amy, it's me again.
219
00:24:23,967 --> 00:24:26,149
Look, if you don't want me
to know where you are,
220
00:24:26,174 --> 00:24:29,205
that's fine but just let me know
you're okay, all right?
221
00:24:30,466 --> 00:24:32,492
With everything
going on right now
222
00:24:32,517 --> 00:24:35,582
it would be shitty of you
if you just took off
223
00:24:35,607 --> 00:24:37,963
on vacation or something.
224
00:24:37,988 --> 00:24:39,053
You know.
225
00:24:39,934 --> 00:24:41,416
So just let me know you're okay.
226
00:24:41,441 --> 00:24:43,872
That's it.
227
00:24:43,897 --> 00:24:45,916
I'm worried about you.
228
00:25:27,433 --> 00:25:30,332
♪ Midnight at the Oasis ♪
229
00:25:30,400 --> 00:25:32,864
♪ Send your camel to bed ♪
230
00:25:32,933 --> 00:25:34,731
♪ Shadows painting ♪
231
00:25:34,799 --> 00:25:37,864
♪ Our faces ♪
232
00:25:37,933 --> 00:25:40,931
♪ Traces-- ♪
233
00:25:41,000 --> 00:25:42,399
Hello?
234
00:25:42,466 --> 00:25:44,365
♪ Romance in our heads ♪
235
00:25:44,433 --> 00:25:46,299
♪ Heaven's holding ♪
236
00:25:46,367 --> 00:25:48,864
♪ A half-moon ♪
237
00:25:48,933 --> 00:25:53,198
♪ Shining just for us ♪
238
00:25:53,267 --> 00:25:55,864
♪ Let's slip off ♪
239
00:25:55,933 --> 00:25:57,731
♪ To a sand dune ♪
240
00:25:57,800 --> 00:25:59,265
♪ Real soon ♪
241
00:25:59,334 --> 00:26:01,198
♪ And kick up ♪
242
00:26:01,267 --> 00:26:03,031
♪ A little dust ♪
243
00:26:03,100 --> 00:26:05,031
♪ Come on ♪
244
00:26:05,100 --> 00:26:07,498
♪ Cactus is our friend ♪
245
00:26:07,566 --> 00:26:09,431
♪ He'll point out ♪
246
00:26:09,500 --> 00:26:12,936
♪ The way ♪
247
00:26:12,961 --> 00:26:15,563
♪ Come on now ♪
248
00:26:15,588 --> 00:26:17,944
♪ 'Til the evening ends ♪
249
00:26:17,969 --> 00:26:20,831
♪ You don't have ♪
250
00:26:20,900 --> 00:26:23,797
♪ To answer ♪
251
00:26:26,033 --> 00:26:27,626
♪ There's no need ♪
252
00:26:27,651 --> 00:26:29,072
♪ To speak ♪
253
00:26:30,385 --> 00:26:32,099
♪ I'll be your ♪
254
00:26:32,167 --> 00:26:36,798
♪ Belly dancer, prancer ♪
255
00:26:36,867 --> 00:26:41,271
♪ And you can be my sheik ♪
256
00:26:44,833 --> 00:26:46,431
Really funny.
257
00:26:49,235 --> 00:26:52,177
Real goddamn funny.
258
00:27:13,301 --> 00:27:15,831
Katherine, I know you're
up there.
259
00:27:38,985 --> 00:27:40,374
♪ Met her on a Monday ♪
260
00:27:40,399 --> 00:27:41,171
♪ And my heart ♪
261
00:27:41,196 --> 00:27:41,852
♪ Stood still ♪
262
00:27:41,877 --> 00:27:42,858
You in on it too?
263
00:27:42,883 --> 00:27:43,797
What are you doing?
264
00:27:43,822 --> 00:27:44,586
Nice work.
265
00:27:44,611 --> 00:27:45,703
♪ A doo ron ron ♪
266
00:27:45,727 --> 00:27:46,975
♪ Somebody told me ♪
267
00:27:47,000 --> 00:27:47,835
♪ That her name ♪
268
00:27:47,860 --> 00:27:48,731
♪ Is Jill ♪
269
00:27:48,800 --> 00:27:50,831
♪ Doo ron ron ron ♪
270
00:27:50,900 --> 00:27:52,165
♪ A doo ron ron ♪
271
00:27:52,233 --> 00:27:53,898
She's not here.
272
00:27:53,967 --> 00:27:55,831
Well, she's got to be here,
273
00:27:55,900 --> 00:27:57,180
'cause I don't know where she is
274
00:27:57,233 --> 00:27:59,365
and this is the only place
she could be.
275
00:27:59,433 --> 00:28:01,908
What's this about?
276
00:28:01,940 --> 00:28:04,688
Well, my wife is missing
and I know
277
00:28:04,713 --> 00:28:07,190
that she's hiding out
with you guys.
278
00:28:07,854 --> 00:28:10,098
Where did she go,
to a hotel, is that it?
279
00:28:10,167 --> 00:28:14,865
Get out of my house.
280
00:28:14,933 --> 00:28:17,832
So you did, right?
281
00:28:17,900 --> 00:28:19,431
You sent her to a hotel?
282
00:28:19,500 --> 00:28:21,898
I told you she wasn't in there!
283
00:28:21,967 --> 00:28:23,732
This is really, really fucked.
284
00:28:23,800 --> 00:28:25,498
Really good day for it.
285
00:28:25,567 --> 00:28:28,265
Serves you right
for screwing around on her.
286
00:28:28,334 --> 00:28:29,931
That's what this is?
287
00:28:30,000 --> 00:28:33,702
It's teach-James-a-lesson time?
288
00:28:33,727 --> 00:28:37,063
I told her to leave you
when you broke her wrist.
289
00:28:37,141 --> 00:28:38,602
You know what,
she hit me in the head
290
00:28:38,627 --> 00:28:39,268
and broke it herself.
291
00:28:39,293 --> 00:28:40,190
You were holding her.
292
00:28:40,215 --> 00:28:41,042
We were drunk.
293
00:28:41,067 --> 00:28:43,366
We were fooling around, Jesus.
294
00:28:43,433 --> 00:28:45,132
I never bought
that story, James.
295
00:28:45,200 --> 00:28:46,232
Yeah, whatever.
296
00:28:46,301 --> 00:28:47,213
Yeah.
297
00:28:47,238 --> 00:28:49,835
Katherine, stay away from me,
stay away from my house.
298
00:28:49,860 --> 00:28:51,192
Got it?
299
00:28:51,272 --> 00:28:52,403
I'm serious, Katherine.
300
00:28:52,428 --> 00:28:54,260
Stay away from my house.
301
00:28:55,067 --> 00:28:57,544
Tell your sister
I know what she's up to.
302
00:28:57,569 --> 00:28:58,318
♪ A doo ron ron ♪
303
00:28:58,343 --> 00:28:59,099
♪ A doo ron ron ♪
304
00:28:59,124 --> 00:29:00,193
♪ Someday soon ♪
305
00:29:00,218 --> 00:29:00,911
♪ I'm going to ♪
306
00:29:00,936 --> 00:29:02,600
♪ Make her mine ♪
307
00:29:02,625 --> 00:29:03,789
♪ A doo ron ron ron ♪
308
00:29:03,814 --> 00:29:05,883
♪ A doo ron ron ♪
309
00:30:16,300 --> 00:30:18,231
Hey, Bill.
310
00:30:18,300 --> 00:30:20,731
James.
311
00:30:20,800 --> 00:30:23,404
Good to see you.
312
00:30:25,286 --> 00:30:26,490
What's up?
313
00:30:26,515 --> 00:30:28,975
I was just in the neighbourhood
314
00:30:29,000 --> 00:30:30,731
seeing if you...
315
00:30:30,800 --> 00:30:32,765
I don't know, if you're not busy
316
00:30:32,833 --> 00:30:34,131
you want to take a little drive
317
00:30:34,200 --> 00:30:35,322
and have a coffee, or something.
318
00:30:35,346 --> 00:30:36,297
There's something I've wanted to
319
00:30:36,322 --> 00:30:38,721
talk to you about
for a long time.
320
00:30:40,267 --> 00:30:41,424
You sure, we can't get you
321
00:30:41,449 --> 00:30:43,247
some breakfast, some eggs?
322
00:30:45,033 --> 00:30:46,385
Coffee?
323
00:30:46,494 --> 00:30:47,898
No, I'm good.
324
00:30:49,094 --> 00:30:50,226
I'm surprised
I caught you at home
325
00:30:50,250 --> 00:30:51,852
at this time of the day.
326
00:30:55,274 --> 00:30:56,497
I work evenings, mostly.
327
00:30:58,711 --> 00:30:59,851
Doing what?
328
00:31:01,841 --> 00:31:04,313
They got me down at the
Humane Society some nights.
329
00:31:06,071 --> 00:31:07,594
Oh yeah?
You an animal lover?
330
00:31:10,740 --> 00:31:14,411
Someone's got to
be there at nights, you know,
331
00:31:14,443 --> 00:31:15,732
in case there's any freak-outs.
332
00:31:18,880 --> 00:31:20,732
Cousin got me the job.
333
00:31:22,383 --> 00:31:23,438
Oh, shit.
334
00:31:23,750 --> 00:31:27,032
Sorry if I woke you up then,
working nights.
335
00:31:29,438 --> 00:31:31,469
Naw, I don't sleep much.
336
00:31:32,664 --> 00:31:33,264
No?
337
00:31:33,289 --> 00:31:34,867
Why not?
338
00:31:36,172 --> 00:31:39,365
I heard you were in Afghanistan.
339
00:31:42,744 --> 00:31:46,033
I remember you were
all into that military stuff
340
00:31:46,065 --> 00:31:47,102
in school.
341
00:31:47,127 --> 00:31:48,798
Joined the cadets, right?
342
00:31:48,867 --> 00:31:53,099
I remember you got teased
a little bit for that.
343
00:31:54,216 --> 00:31:56,332
Yeah, I suppose.
344
00:31:58,911 --> 00:32:02,882
We were friends in
third grade, you and me.
345
00:32:02,907 --> 00:32:05,265
If you remember
we would play Star Trek
346
00:32:05,334 --> 00:32:07,365
on the playground.
347
00:32:07,433 --> 00:32:10,265
I'd always be Kirk
and you'd be Spock.
348
00:32:10,334 --> 00:32:12,165
Remember that?
349
00:32:12,234 --> 00:32:14,032
You used to do the Vulcan--
350
00:32:14,101 --> 00:32:15,199
Yeah.
351
00:32:15,267 --> 00:32:16,431
I got it.
352
00:32:16,500 --> 00:32:17,838
I got it.
353
00:32:19,833 --> 00:32:23,332
And then we just kind of
drifted apart.
354
00:32:25,744 --> 00:32:32,751
Still I feel shitty
for teasing, you know.
355
00:32:32,776 --> 00:32:36,431
I feel shitty
for my part in that.
356
00:32:36,499 --> 00:32:42,504
And, I mean, it must
make you angry to think back
357
00:32:42,529 --> 00:32:44,765
on those days.
358
00:32:44,833 --> 00:32:47,065
Now I know that it was mean.
359
00:32:47,133 --> 00:32:50,898
It was really mean.
360
00:32:56,279 --> 00:32:58,776
It was...
361
00:32:59,533 --> 00:33:03,765
It was weird, you know,
we were friends for a year
362
00:33:03,833 --> 00:33:08,331
and then I spent the
next ten torturing you.
363
00:33:08,400 --> 00:33:10,831
It was just relentless.
364
00:33:10,900 --> 00:33:17,065
I mean, it must have just seemed
totally random to you.
365
00:33:17,134 --> 00:33:18,932
You know, "Why?"
366
00:33:19,001 --> 00:33:20,932
"Why me?"
367
00:33:21,001 --> 00:33:24,765
And I can't even answer
that question, to be honest.
368
00:33:24,834 --> 00:33:27,065
It was just our screwed up idea
369
00:33:27,134 --> 00:33:30,158
of having fun.
370
00:33:39,134 --> 00:33:41,365
Hey, everything okay, man?
371
00:33:41,433 --> 00:33:44,065
Yeah. Sorry.
372
00:33:45,334 --> 00:33:47,731
That's all right.
373
00:33:47,799 --> 00:33:51,298
Hey, it's good to take
your stuff home with you,
374
00:33:51,367 --> 00:33:54,332
but it's got to get done.
375
00:33:54,815 --> 00:33:56,737
Yeah, I know.
376
00:33:58,865 --> 00:34:02,563
I have a bit of a situation.
377
00:34:03,963 --> 00:34:05,764
I will get it to you.
378
00:34:06,822 --> 00:34:11,244
What's the ETA on
the Myers account?
379
00:34:16,125 --> 00:34:16,960
James.
380
00:34:16,985 --> 00:34:18,399
Yeah, sorry.
381
00:34:18,466 --> 00:34:20,125
The Myers account.
382
00:34:20,150 --> 00:34:22,682
When is that happening?
383
00:34:23,167 --> 00:34:25,098
I'm really sorry.
384
00:34:25,167 --> 00:34:27,797
I have a bit of a situation
at home,
385
00:34:27,866 --> 00:34:31,998
but I will have that to you
by the end of the day.
386
00:34:32,067 --> 00:34:34,265
- Yeah.
- Promise.
387
00:34:34,334 --> 00:34:35,797
Okay.
388
00:35:28,429 --> 00:35:30,494
Amy, you home?
389
00:35:30,529 --> 00:35:35,189
♪ ...far, far away ♪
390
00:35:35,216 --> 00:35:37,832
♪ But the cat came back
the very next day ♪
391
00:35:37,900 --> 00:35:38,755
Oh, come on.
392
00:35:38,780 --> 00:35:40,412
♪ The cat came back ♪
393
00:35:40,437 --> 00:35:41,525
♪ He thought
he was a goner ♪
394
00:35:41,549 --> 00:35:42,860
♪ The cat came back ♪
395
00:35:42,885 --> 00:35:46,602
♪ He just
couldn't stay away ♪
396
00:35:50,328 --> 00:35:51,982
♪ Now the man
around the corner ♪
397
00:35:52,013 --> 00:35:53,638
♪ Swore he killed
the cat on sight ♪
398
00:35:53,740 --> 00:35:55,165
♪ So he loaded up
his shotgun ♪
399
00:35:55,234 --> 00:35:56,919
♪ With nails and dynamite ♪
400
00:35:56,944 --> 00:35:58,943
♪ He waited and he waited ♪
401
00:35:58,968 --> 00:36:01,275
♪ For the cat
to come around ♪
402
00:36:01,300 --> 00:36:04,821
♪ Ninety-seven pieces
of the man ♪
403
00:36:04,846 --> 00:36:09,242
♪ Is all that they found ♪
404
00:36:23,467 --> 00:36:27,198
Hey Deaks, how you doing?
405
00:36:33,900 --> 00:36:35,798
You alright, boy?
406
00:36:42,934 --> 00:36:45,497
So you
don't think this is your cat?
407
00:36:45,566 --> 00:36:46,898
No.
408
00:36:46,967 --> 00:36:48,065
He's different.
409
00:36:48,134 --> 00:36:49,464
He's skinnier.
410
00:36:51,134 --> 00:36:52,332
There, that.
411
00:36:52,400 --> 00:36:53,898
He's never done that before.
412
00:36:53,967 --> 00:36:55,526
He's never growled before?
413
00:36:55,551 --> 00:36:56,237
Not like that.
414
00:36:56,262 --> 00:36:58,059
Not at me.
415
00:36:58,833 --> 00:37:02,132
But, otherwise,
he looks the same?
416
00:37:02,200 --> 00:37:06,974
Like I said, it's not just
the cat, there's the CD.
417
00:37:07,044 --> 00:37:08,809
Someone's been messing around
with my computer.
418
00:37:08,833 --> 00:37:11,265
Something is going on.
419
00:37:11,334 --> 00:37:13,865
This is really what
concerns me right here.
420
00:37:21,800 --> 00:37:24,232
Is this her handwriting?
421
00:37:24,300 --> 00:37:26,765
Yeah, I think so.
422
00:37:26,834 --> 00:37:29,797
So, she needed to
clear her head.
423
00:37:29,866 --> 00:37:33,431
Something's going on.
424
00:37:33,500 --> 00:37:37,399
I mean, really, Mr. Deakin,
who is going to go
425
00:37:37,466 --> 00:37:39,098
and replace your cat?
426
00:38:42,800 --> 00:38:44,831
Hello?
427
00:38:48,833 --> 00:38:50,931
Anybody home?
428
00:39:11,167 --> 00:39:14,265
Anybody here?
429
00:39:21,000 --> 00:39:23,265
Hello?
430
00:39:35,267 --> 00:39:37,032
What the hell are you doing?
431
00:39:37,101 --> 00:39:38,832
Jesus.
432
00:39:38,900 --> 00:39:40,332
How did you get in here?
433
00:39:40,400 --> 00:39:41,765
I want to speak to Amy.
434
00:39:41,833 --> 00:39:43,065
Come on.
435
00:39:43,134 --> 00:39:44,032
Let's go.
436
00:39:44,101 --> 00:39:44,682
What are you doing?
437
00:39:44,707 --> 00:39:45,369
Get out.
438
00:39:45,394 --> 00:39:47,264
What are you doing home
on a work day?
439
00:39:47,289 --> 00:39:48,454
I want to speak to Amy.
440
00:39:48,479 --> 00:39:49,264
Amy?
441
00:39:49,289 --> 00:39:50,920
She's not here.
442
00:39:52,495 --> 00:39:53,913
Katherine, she's not here!
443
00:39:53,938 --> 00:39:55,321
She's not answering her phone
444
00:39:55,346 --> 00:39:57,510
so I want to know
what's going on.
445
00:40:00,336 --> 00:40:01,266
Amy?
446
00:40:01,334 --> 00:40:03,464
Go.
447
00:40:03,533 --> 00:40:05,232
I want to talk to
my sister, James.
448
00:40:05,301 --> 00:40:07,031
Yeah, and I want to talk
to my wife.
449
00:40:07,100 --> 00:40:08,832
Get out.
450
00:40:10,334 --> 00:40:11,737
Come on, Katherine--
451
00:40:11,762 --> 00:40:13,194
Don't touch me.
452
00:40:13,219 --> 00:40:15,151
Get out of my house.
453
00:40:15,900 --> 00:40:18,232
What is the matter with you?
454
00:40:19,967 --> 00:40:21,099
You're hurting my arm.
455
00:40:21,167 --> 00:40:24,398
Get the hell out of here then.
456
00:40:24,466 --> 00:40:26,898
You've done something,
haven't you?
457
00:40:28,411 --> 00:40:30,376
So why can't I go and look then?
458
00:40:30,401 --> 00:40:32,433
I got a bit of a
situation, Katherine.
459
00:40:32,458 --> 00:40:33,788
I don't want you meddling.
460
00:40:33,813 --> 00:40:34,881
Meddling in what?
461
00:40:34,906 --> 00:40:36,335
I'm handling it, okay.
462
00:40:36,360 --> 00:40:37,065
Just go.
463
00:40:37,134 --> 00:40:39,165
Get your hands off me.
464
00:40:39,234 --> 00:40:41,831
I'm really calling
the police now, James.
465
00:40:41,900 --> 00:40:43,764
I've called the police.
466
00:40:43,833 --> 00:40:45,798
They don't do shit.
467
00:40:45,866 --> 00:40:48,098
I'm dealing with it.
468
00:41:18,466 --> 00:41:20,165
Jesus Christ!
469
00:41:48,867 --> 00:41:50,497
What the hell?
470
00:42:01,800 --> 00:42:03,965
Yes, they cut his head off.
471
00:42:04,033 --> 00:42:06,898
But you
said the fake cat is still there?
472
00:42:06,967 --> 00:42:08,098
Yes.
473
00:42:08,167 --> 00:42:09,865
Amy is still gone.
474
00:42:09,933 --> 00:42:11,665
I haven't heard from her.
475
00:42:11,734 --> 00:42:14,031
Have you
checked with work, her friends?
476
00:42:14,100 --> 00:42:16,732
Yes, I called all her friends,
I checked with the school,
477
00:42:16,800 --> 00:42:17,965
I checked her e-mail.
478
00:42:18,033 --> 00:42:19,332
I called the airlines
479
00:42:19,400 --> 00:42:21,265
to see if she booked a flight,
nothing.
480
00:42:21,334 --> 00:42:24,732
The note asked
you not to contact her though, right?
481
00:42:24,800 --> 00:42:27,498
I told you, I don't think
she wrote that note.
482
00:42:27,567 --> 00:42:30,732
Listen, I need you to figure out
what's going on.
483
00:42:30,800 --> 00:42:31,800
All right?
484
00:42:31,834 --> 00:42:34,898
I need you to find my wife.
485
00:42:34,967 --> 00:42:36,865
We can file a report.
486
00:42:36,933 --> 00:42:38,798
That's great.
487
00:42:38,866 --> 00:42:41,832
Without any
real evidence, it's all we can do.
488
00:42:41,900 --> 00:42:45,497
Listen, I'll just handle this
myself then, okay.
489
00:42:45,566 --> 00:42:47,199
Mr. Deakin--
490
00:42:50,500 --> 00:42:52,932
You don't believe me.
491
00:42:53,001 --> 00:42:55,932
I'll get you some evidence then.
492
00:43:38,000 --> 00:43:39,831
Amy?
493
00:43:39,900 --> 00:43:43,399
Amy, you there?
494
00:43:45,100 --> 00:43:46,198
Who is this?
495
00:44:03,301 --> 00:44:04,998
Jesus.
496
00:45:03,167 --> 00:45:04,298
Oh!
497
00:45:16,400 --> 00:45:18,399
Jesus Christ.
498
00:45:24,267 --> 00:45:27,198
Who the hell?
499
00:46:44,234 --> 00:46:46,565
Yeah, give me the police.
500
00:47:38,234 --> 00:47:40,831
Is anybody down there?
501
00:47:53,234 --> 00:47:55,564
Hello? Is
anybody down there?
502
00:48:09,067 --> 00:48:11,783
All right, it takes a second.
503
00:48:15,697 --> 00:48:17,469
Right there.
504
00:48:19,432 --> 00:48:20,617
Who is it?
505
00:48:21,666 --> 00:48:24,219
I don't know who it is.
506
00:48:25,466 --> 00:48:27,821
Now watch this.
507
00:48:29,547 --> 00:48:30,594
He doesn't come out.
508
00:48:31,579 --> 00:48:35,077
He obviously, you know,
got in here.
509
00:48:35,781 --> 00:48:38,961
And you say they
did something to your cat?
510
00:48:39,797 --> 00:48:40,906
Did something?
511
00:48:41,241 --> 00:48:42,992
He cut his head off!
512
00:48:44,881 --> 00:48:46,735
There is still a cat.
513
00:48:47,619 --> 00:48:48,346
Yeah, there's a cat.
514
00:48:48,371 --> 00:48:49,769
It's a fake cat.
515
00:48:50,408 --> 00:48:51,580
It's a fake cat?
516
00:48:51,611 --> 00:48:53,941
Yeah. It looks the same
but it's--
517
00:48:54,300 --> 00:48:55,846
You're sure it's a fake?
518
00:48:55,871 --> 00:48:56,901
Yeah, I'm sure.
519
00:48:56,926 --> 00:48:58,088
Come here.
520
00:49:01,300 --> 00:49:04,498
This is what my cat
looks like now.
521
00:49:09,134 --> 00:49:10,298
Jesus Christ.
522
00:49:10,367 --> 00:49:12,732
It's gone!
523
00:49:12,800 --> 00:49:14,798
What, you lost the head?
524
00:49:14,867 --> 00:49:16,165
No, I didn't.
525
00:49:16,234 --> 00:49:19,198
Whoever did this, came
and they took it back.
526
00:49:19,267 --> 00:49:20,932
They took the cat head back?
527
00:49:21,001 --> 00:49:22,865
You saw the video.
528
00:49:22,934 --> 00:49:25,332
Someone's been coming
and going in here.
529
00:49:25,400 --> 00:49:27,464
But you put the cat head
in the freezer?
530
00:49:27,533 --> 00:49:29,131
Yeah.
531
00:49:29,201 --> 00:49:30,964
This hasn't come up
a lot in my life.
532
00:49:31,033 --> 00:49:33,931
Is there a different protocol
for severed cat head storage
533
00:49:34,000 --> 00:49:35,831
I should know about?
534
00:49:35,900 --> 00:49:38,098
I'm going to need you
to calm down, sir.
535
00:49:38,167 --> 00:49:39,831
Calm down?
536
00:49:39,900 --> 00:49:41,731
When's the last time
your cat was murdered?
537
00:49:41,800 --> 00:49:44,431
When's the last time
your wife just disappeared?
538
00:49:44,499 --> 00:49:47,332
There was a note though,
right, from your wife?
539
00:49:47,400 --> 00:49:50,299
Yeah.
540
00:49:50,367 --> 00:49:54,032
What are you going to do?
541
00:49:54,100 --> 00:49:57,831
What are you going
to do about this?
542
00:49:57,900 --> 00:50:01,399
Well, what would you like us
to do about it, Mr. Deakin?
543
00:50:01,466 --> 00:50:03,898
Take it seriously, for starters.
544
00:50:03,967 --> 00:50:05,998
I can assure you we are taking
545
00:50:06,067 --> 00:50:09,764
the disappearance of
your wife very seriously.
546
00:50:09,833 --> 00:50:12,864
Have you and your wife
had any trouble
547
00:50:12,933 --> 00:50:15,365
with any neighbours lately?
548
00:50:15,433 --> 00:50:16,797
No.
549
00:50:16,866 --> 00:50:19,065
Anyone from work, school?
550
00:50:19,134 --> 00:50:21,399
No.
551
00:50:21,466 --> 00:50:28,365
Can you think of
anyone that might want to do this?
552
00:50:39,433 --> 00:50:41,831
You know, the last time we met,
553
00:50:41,900 --> 00:50:43,431
I remembered you were
a big Jays fan.
554
00:50:43,500 --> 00:50:45,299
Got the whole team on there.
555
00:50:45,368 --> 00:50:47,798
Ninety-two championship team.
556
00:50:47,867 --> 00:50:49,931
Yeah, I know it.
557
00:50:50,000 --> 00:50:51,931
It looks new.
558
00:50:52,000 --> 00:50:53,931
It's mint condition.
559
00:50:54,000 --> 00:50:56,332
You're the first person
to touch it
560
00:50:56,400 --> 00:50:58,831
in probably twenty years.
561
00:50:58,900 --> 00:51:00,332
Hmm.
562
00:51:04,368 --> 00:51:07,732
This must seem
pretty weird to you.
563
00:51:07,800 --> 00:51:11,898
Just having a bad week.
564
00:51:13,833 --> 00:51:16,498
In fact, you might say
565
00:51:16,567 --> 00:51:18,198
I have a new-found understanding
566
00:51:18,268 --> 00:51:21,765
of probably what you went
through in school.
567
00:51:21,833 --> 00:51:24,132
Just to be harassed, you know.
568
00:51:24,200 --> 00:51:27,165
Not know what's coming next.
569
00:51:27,234 --> 00:51:30,399
Not knowing what horrible shit
570
00:51:30,467 --> 00:51:32,798
they're going to do next.
571
00:51:38,967 --> 00:51:41,865
Look, I'm sorry
about all that stuff.
572
00:51:44,933 --> 00:51:47,865
I mean it, Bill,
anything you need ever,
573
00:51:47,933 --> 00:51:51,031
you let me know.
574
00:51:51,100 --> 00:51:54,165
I'm serious, man.
I am not that guy--
575
00:51:54,234 --> 00:51:55,498
Alright.
576
00:51:55,567 --> 00:51:57,765
--from school, you know.
577
00:51:57,833 --> 00:52:02,232
I mean, that guy was a monster.
578
00:52:02,301 --> 00:52:03,998
I'm not him.
579
00:52:04,067 --> 00:52:05,831
Yeah, all right.
580
00:52:11,400 --> 00:52:14,898
Has anyone ever
done this before?
581
00:52:14,967 --> 00:52:16,831
No.
582
00:52:18,268 --> 00:52:20,798
Apologized for the bad stuff?
583
00:52:20,867 --> 00:52:23,232
No one's ever done this before.
584
00:52:23,301 --> 00:52:25,498
Does it help?
585
00:52:30,867 --> 00:52:33,931
The bad stuff still happened.
586
00:52:47,567 --> 00:52:51,265
Let me ask you a question, Bill.
587
00:52:51,334 --> 00:52:53,965
You know where my wife is?
588
00:52:55,167 --> 00:52:58,232
You don't you know
where your wife is?
589
00:52:58,301 --> 00:53:00,798
No, I don't.
590
00:53:00,867 --> 00:53:05,266
Well, how would I know
where your wife is?
591
00:53:05,334 --> 00:53:10,266
I'm not screwing
around here, okay?
592
00:53:10,334 --> 00:53:12,465
If you've got a problem with me
593
00:53:12,533 --> 00:53:14,732
let's keep it between
you and me.
594
00:53:14,800 --> 00:53:16,898
Amy didn't do
anything wrong, okay?
595
00:53:21,200 --> 00:53:22,299
What?
596
00:53:22,368 --> 00:53:23,898
Is something funny?
597
00:53:23,967 --> 00:53:25,898
I'm just going to--
598
00:53:25,967 --> 00:53:27,831
You're not going anywhere, Pock.
599
00:53:27,900 --> 00:53:30,065
Where's Amy?!
600
00:53:30,134 --> 00:53:31,731
Where the hell is she?
601
00:53:31,800 --> 00:53:33,498
You're still the same
asshole, Deakin!
602
00:53:33,567 --> 00:53:35,031
You know that?
603
00:53:36,233 --> 00:53:37,464
Okay.
604
00:53:37,533 --> 00:53:38,964
If I'm wrong, I'm sorry.
605
00:53:39,034 --> 00:53:40,831
Okay?
606
00:53:40,900 --> 00:53:42,864
But you got to understand
607
00:53:42,933 --> 00:53:45,232
what I'm going through
right now, all right?
608
00:53:45,300 --> 00:53:47,831
I understand.
609
00:53:47,900 --> 00:53:49,865
Karma's a bitch, huh?
610
00:54:03,101 --> 00:54:04,765
I don't know.
611
00:54:04,833 --> 00:54:07,132
What do you mean you don't know?
612
00:54:07,201 --> 00:54:09,132
I'll say it again,
I don't know where she is.
613
00:54:09,201 --> 00:54:10,399
As far as I know
614
00:54:10,466 --> 00:54:12,899
she could be next to you
laughing her ass off.
615
00:54:12,967 --> 00:54:14,798
James, I will bring the police.
616
00:54:14,867 --> 00:54:16,399
Bring them over, Katherine.
617
00:54:16,466 --> 00:54:18,765
They're not going to
do anything, trust me.
618
00:54:18,833 --> 00:54:20,266
I don't trust you, James.
619
00:54:20,334 --> 00:54:22,132
I'm hanging up the phone
now, okay.
620
00:54:22,201 --> 00:54:24,131
You better not have done any--
621
00:54:37,966 --> 00:54:39,831
Oh, what's next?
622
00:54:39,900 --> 00:54:44,464
What's next, asshole?
623
00:54:44,533 --> 00:54:47,798
Yeah.
624
00:54:47,866 --> 00:54:49,831
Bring it on.
625
00:55:24,967 --> 00:55:25,967
Bill.
626
00:55:36,258 --> 00:55:39,180
♪ ...doo ron ron ron ♪
627
00:55:39,205 --> 00:55:41,733
♪ A doo ron ron ♪
628
00:55:41,758 --> 00:55:46,780
♪ Somebody told me that her
name was Jill ♪
629
00:55:46,805 --> 00:55:49,215
♪ A doo ron ron ron ♪
630
00:55:49,240 --> 00:55:50,932
♪ A doo ron ron ♪
631
00:55:51,000 --> 00:55:52,798
Oh, Jesus.
632
00:55:52,867 --> 00:55:58,043
♪ Yeah, my heart stood still ♪
633
00:55:58,068 --> 00:56:03,410
♪ Yeah, her name was Jill ♪
634
00:56:03,435 --> 00:56:05,299
♪ And when I woke-- ♪
635
00:56:05,367 --> 00:56:08,199
Amy...
636
00:56:39,800 --> 00:56:42,731
Open up, Bill!
637
00:56:42,800 --> 00:56:45,465
Come on, Bill, open the door!
638
00:56:59,800 --> 00:57:00,800
What are you doing?
639
00:57:00,834 --> 00:57:02,098
Where is she?
640
00:57:02,167 --> 00:57:03,832
What you got behind you?
641
00:57:03,900 --> 00:57:05,798
Agh!
642
00:57:08,800 --> 00:57:11,031
Where is she, huh?!
643
00:57:11,100 --> 00:57:13,365
Is she in there?!
644
00:57:20,334 --> 00:57:23,365
Amy!
645
00:57:23,433 --> 00:57:25,498
Get out of my fucking house!
646
00:57:25,567 --> 00:57:27,332
You know where she is!
647
00:57:27,400 --> 00:57:28,765
You know why I'm here!
648
00:57:28,834 --> 00:57:30,731
How you like that...?
649
00:57:30,800 --> 00:57:32,198
Piece of shit!
650
00:57:32,267 --> 00:57:33,465
Ow!
651
00:57:33,533 --> 00:57:34,798
Where is she?
652
00:57:34,867 --> 00:57:37,798
Agh!
653
00:57:44,867 --> 00:57:47,865
Amy!
654
00:57:48,900 --> 00:57:50,531
Amy!
655
00:57:53,500 --> 00:57:54,998
Amy!
656
00:57:56,867 --> 00:57:58,998
Amy!
657
00:58:00,167 --> 00:58:02,398
I'm coming.
658
00:58:02,467 --> 00:58:05,832
You in there?
659
00:58:05,900 --> 00:58:06,965
Amy?
660
00:58:19,900 --> 00:58:21,565
No.
661
00:58:29,067 --> 00:58:30,531
No.
662
00:58:32,400 --> 00:58:34,098
No.
663
00:59:11,000 --> 00:59:13,898
Amy...
664
00:59:15,800 --> 00:59:17,798
Amy, where the hell are you?
665
00:59:20,000 --> 00:59:22,764
Where the hell are you?
666
01:01:15,934 --> 01:01:19,832
Hi. Is this
a bad time, Mr. Deakin?
667
01:01:19,900 --> 01:01:23,332
Yeah, well, I was...
668
01:01:23,400 --> 01:01:25,832
Yeah, is... what?
669
01:01:25,900 --> 01:01:27,898
Have you heard from Amy?
670
01:01:27,967 --> 01:01:29,898
Anything on Amy?
671
01:01:29,967 --> 01:01:31,464
Police Officer
No, I'm afraid not.
672
01:01:31,533 --> 01:01:33,832
But we did
get a call today, however,
673
01:01:33,900 --> 01:01:35,099
from a Bill Burrows.
674
01:01:35,167 --> 01:01:36,731
What?
675
01:01:36,800 --> 01:01:39,431
Yeah, he said
you've been harassing him.
676
01:01:39,500 --> 01:01:40,500
Today he called?
677
01:01:40,567 --> 01:01:42,198
About an hour ago.
678
01:01:42,267 --> 01:01:44,198
An hour ago.
679
01:01:44,267 --> 01:01:46,798
You're familiar with him then?
680
01:01:46,867 --> 01:01:50,065
Yeah, we
went to school together.
681
01:01:50,133 --> 01:01:52,865
I haven't seen him in years.
682
01:01:54,567 --> 01:01:57,165
So you're
suggesting he made this all up
683
01:01:57,233 --> 01:01:59,098
out of the blue.
684
01:01:59,167 --> 01:02:00,167
No.
685
01:02:00,233 --> 01:02:02,865
I called him.
686
01:02:02,934 --> 01:02:05,165
Like I said,
I was checking people out
687
01:02:05,233 --> 01:02:07,765
from my past.
688
01:02:07,834 --> 01:02:09,998
But you didn't see him?
689
01:02:10,067 --> 01:02:11,832
No.
690
01:02:11,900 --> 01:02:15,498
Mind if I come
in for a minute, Mr. Deakin?
691
01:02:15,567 --> 01:02:18,298
Why?
692
01:02:18,367 --> 01:02:21,265
Well, I
just need to fill out a report.
693
01:02:21,334 --> 01:02:24,098
I'm heading to work.
694
01:02:24,167 --> 01:02:26,898
Well, if you prefer
695
01:02:26,967 --> 01:02:29,731
we can go down to the station.
696
01:02:29,800 --> 01:02:32,398
Yeah. Sure.
697
01:02:35,300 --> 01:02:37,531
After you.
698
01:02:56,067 --> 01:02:59,932
This is really against
my better judgment, dude.
699
01:03:03,900 --> 01:03:05,298
You don't have to...
700
01:03:05,367 --> 01:03:07,898
Trust me it's in there.
701
01:03:07,966 --> 01:03:08,966
Okay. Thanks.
702
01:03:09,000 --> 01:03:12,332
You're not going
to use it, I hope.
703
01:03:12,400 --> 01:03:13,864
I don't... I don't know.
704
01:03:13,933 --> 01:03:15,797
Well, you didn't get it
from me, right?
705
01:03:15,866 --> 01:03:16,764
No.
706
01:03:16,833 --> 01:03:18,765
Okay.
707
01:03:18,833 --> 01:03:20,765
You want to fill me in
on what is going on?
708
01:03:20,833 --> 01:03:22,765
I'm getting calls
every goddamn day
709
01:03:22,833 --> 01:03:24,131
from your sister-in-law.
710
01:03:24,200 --> 01:03:25,200
She's freakin' out.
711
01:03:25,233 --> 01:03:26,464
Katherine called you?
712
01:03:26,533 --> 01:03:29,265
Yeah. She's worried
about Amy.
713
01:03:29,333 --> 01:03:31,131
You haven't spoken to her?
714
01:03:31,200 --> 01:03:33,998
Me? No!
715
01:03:34,067 --> 01:03:35,298
Nothing happened?
716
01:03:35,367 --> 01:03:37,464
What do you mean?
717
01:03:37,533 --> 01:03:39,032
Between the two of you?
718
01:03:39,100 --> 01:03:40,100
Like... like what?
719
01:03:40,167 --> 01:03:42,932
Anything I should be
worried about?
720
01:03:46,133 --> 01:03:48,998
I'm dealing with it, okay.
721
01:03:52,800 --> 01:03:54,731
What about Bill?
722
01:03:54,800 --> 01:03:57,032
What about him?
723
01:03:57,100 --> 01:03:59,398
You eliminate him?
724
01:03:59,466 --> 01:04:03,131
What does that mean?
725
01:04:03,200 --> 01:04:04,765
From your list.
726
01:04:04,833 --> 01:04:07,898
You said you were
going to go check him out.
727
01:04:10,466 --> 01:04:12,098
Yes.
728
01:04:12,167 --> 01:04:13,731
It's not Bill.
729
01:04:13,800 --> 01:04:16,131
Not Bill.
730
01:04:16,200 --> 01:04:18,497
No, not Bill.
731
01:05:24,433 --> 01:05:26,864
Whoever you are...
732
01:05:26,933 --> 01:05:30,065
I get the feeling
you can hear me.
733
01:05:30,134 --> 01:05:32,065
You're somehow listening.
734
01:05:32,134 --> 01:05:34,465
I don't know
why you're doing this.
735
01:05:34,533 --> 01:05:36,965
I think you're playing
some kind of game with me.
736
01:05:37,033 --> 01:05:38,831
But I'm done.
737
01:05:38,900 --> 01:05:41,231
I'm not playing anymore, okay.
738
01:05:41,300 --> 01:05:43,098
If you want me, I'm here.
739
01:05:43,167 --> 01:05:46,132
If you want to play,
you come and see me.
740
01:07:11,800 --> 01:07:14,331
Hello.
I need to talk to you.
741
01:07:14,400 --> 01:07:15,798
Don't hang up.
742
01:07:15,867 --> 01:07:16,765
Don't!
743
01:07:16,833 --> 01:07:19,965
Hello! Shit!
744
01:07:58,934 --> 01:08:02,731
Listen, I'm coming up.
745
01:08:02,800 --> 01:08:05,531
I just want
to talk to you, okay.
746
01:09:15,466 --> 01:09:17,965
Hey!
747
01:09:26,967 --> 01:09:29,198
Hey!
748
01:09:31,268 --> 01:09:32,865
Stop!
749
01:09:33,900 --> 01:09:34,900
Hey!
750
01:09:52,177 --> 01:09:55,380
Come on. Come on!
751
01:09:59,888 --> 01:10:02,466
Where'd you go?
752
01:10:05,001 --> 01:10:07,965
Shit. Shit!
753
01:10:12,209 --> 01:10:13,740
Come on.
754
01:10:20,469 --> 01:10:22,832
Shit.
755
01:10:29,810 --> 01:10:35,908
Oh, no. No...
756
01:10:40,800 --> 01:10:43,165
You son-of-a-bitch.
You son-of-a-bitch.
757
01:10:43,234 --> 01:10:45,798
Where'd she go?
758
01:11:15,250 --> 01:11:15,938
How would you feel
759
01:11:15,963 --> 01:11:17,328
about me calling the police,
760
01:11:17,353 --> 01:11:22,305
white Chevy Van,
license plate EM3 6PC?
761
01:11:28,024 --> 01:11:30,365
Here's what we're going to do.
762
01:11:30,841 --> 01:11:33,265
I'm going to come home
from work tomorrow
763
01:11:33,334 --> 01:11:35,497
and Amy's going to be there.
764
01:11:35,566 --> 01:11:39,032
And everything's
going to be back to normal.
765
01:11:39,100 --> 01:11:40,998
Okay?
766
01:11:41,067 --> 01:11:43,497
You're going to forget about me
767
01:11:43,566 --> 01:11:45,265
and I'm going to
forget about you.
768
01:11:45,334 --> 01:11:46,700
You hear me?
769
01:11:46,725 --> 01:11:47,896
We're going to move on.
770
01:11:47,921 --> 01:11:50,357
Unless you'd rather
deal with the police.
771
01:11:50,382 --> 01:11:52,166
Because they could
fry us both at this point
772
01:11:52,191 --> 01:11:54,026
if that's what you want.
773
01:11:57,854 --> 01:12:01,299
If you agree
then just hang up the phone.
774
01:12:05,811 --> 01:12:07,575
I said, if you agree--
775
01:12:23,390 --> 01:12:26,612
♪ Yeah, my heart stood still ♪
776
01:12:26,637 --> 01:12:30,016
♪ Yeah her name was Jill ♪
777
01:12:30,041 --> 01:12:32,798
♪ And when I walked her home ♪
778
01:12:32,866 --> 01:12:34,931
♪ Doo doo ron ron ron-- ♪
779
01:13:57,634 --> 01:14:01,098
Oh man, Steve
suggests if you've got the whole family--
780
01:14:06,967 --> 01:14:08,498
Amy!
781
01:14:11,800 --> 01:14:13,399
Amy!
782
01:14:17,301 --> 01:14:19,931
Amy!
783
01:14:37,117 --> 01:14:39,031
♪ I was a fool ♪
784
01:14:39,056 --> 01:14:41,891
♪ To ever leave your side ♪
785
01:14:41,916 --> 01:14:43,646
♪ Me minus you ♪
786
01:14:43,671 --> 01:14:47,624
♪ Is such a lonely ride ♪
787
01:14:47,649 --> 01:14:49,965
♪ The breakup we had ♪
788
01:14:50,034 --> 01:14:53,464
♪ Has made me
lonesome and sad ♪
789
01:14:53,533 --> 01:14:56,431
♪ I realize I love you ♪
790
01:14:56,500 --> 01:14:58,831
♪ 'Cause I want you bad ♪
791
01:14:58,901 --> 01:15:01,498
♪ Hey, hey ♪
792
01:15:01,566 --> 01:15:03,458
♪ Reunited ♪
793
01:15:03,483 --> 01:15:06,731
♪ And it feels so good ♪
794
01:15:06,800 --> 01:15:09,332
♪ Reunited ♪
795
01:15:09,400 --> 01:15:12,525
♪ 'Cause we understood ♪
796
01:15:12,550 --> 01:15:15,436
♪ There's one perfect fit ♪
797
01:15:15,461 --> 01:15:19,171
♪ And sugar this one is it ♪
798
01:15:19,196 --> 01:15:22,332
♪ We both are so excited ♪
799
01:15:22,400 --> 01:15:24,768
♪ 'Cause we're reunited ♪
800
01:15:24,793 --> 01:15:30,057
♪ Hey, hey ♪
801
01:15:38,851 --> 01:15:40,115
♪ I sat here ♪
802
01:15:40,140 --> 01:15:45,242
♪ Staring at the
same old wall ♪
803
01:15:45,267 --> 01:15:47,798
♪ Came back to life
just when I... ♪
804
01:16:02,300 --> 01:16:04,765
No! No!
805
01:16:07,967 --> 01:16:15,098
Oh, God. Amy.
806
01:16:27,100 --> 01:16:35,731
Oh, God...
807
01:16:35,800 --> 01:16:39,831
Amy...
808
01:16:39,900 --> 01:16:43,399
♪ Reunited and
it feels so good ♪
809
01:17:52,133 --> 01:17:55,365
Hello, James.
810
01:17:58,967 --> 01:18:02,132
Amy?
811
01:18:02,200 --> 01:18:04,731
Amy, it's Katherine.
812
01:18:04,800 --> 01:18:09,798
Mr. Deakin!
813
01:18:09,867 --> 01:18:12,831
I see you.
814
01:18:19,367 --> 01:18:22,906
Mr. Deakin, are you here?
815
01:18:25,602 --> 01:18:28,110
♪ I can't
go cheating, honey ♪
816
01:18:28,135 --> 01:18:30,433
♪ I can't play ♪
817
01:18:30,800 --> 01:18:36,798
♪ I found it very
hard to stay away ♪
818
01:18:36,866 --> 01:18:38,864
♪ As we reminisce ♪
819
01:18:38,934 --> 01:18:42,165
♪ On a moment like this ♪
820
01:18:42,234 --> 01:18:45,299
♪ I'm glad we're
back together ♪
821
01:18:45,367 --> 01:18:48,365
♪ 'Cause I missed your kiss ♪
822
01:18:48,433 --> 01:18:50,731
♪ Yeah, yeah ♪
823
01:18:50,799 --> 01:18:56,332
♪ Reunited and
it feels so good ♪
824
01:18:56,400 --> 01:19:00,898
♪ Reunited 'cause
we understood ♪
825
01:19:00,966 --> 01:19:05,098
♪ There's one perfect fit ♪
826
01:19:05,167 --> 01:19:08,731
♪ And sugar
this one is it ♪
827
01:19:08,800 --> 01:19:10,798
♪ We both are so excited ♪
828
01:19:10,866 --> 01:19:12,065
You son-of-a-bitch!
829
01:19:24,301 --> 01:19:26,898
Noooo!
830
01:19:26,967 --> 01:19:28,165
Put the gun down now!
831
01:19:28,233 --> 01:19:29,764
He killed her!
832
01:19:29,833 --> 01:19:31,199
No, it's not me. It's him!
833
01:19:31,267 --> 01:19:33,132
No.
834
01:19:43,721 --> 01:19:44,898
Katherine!
835
01:19:44,967 --> 01:19:47,298
Oh, God!
50902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.