All language subtitles for 388.Arletta.Avenue.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:28,274 --> 00:04:30,672 Jesus says, "John, I can see your house from here." 4 00:04:48,567 --> 00:04:51,265 It's so early. 5 00:04:51,334 --> 00:04:53,583 Hey, this was your idea. 6 00:04:54,169 --> 00:04:55,267 Give me your key. 7 00:04:56,022 --> 00:04:57,138 You don't have yours? 8 00:04:57,163 --> 00:04:58,794 Uh-uh. 9 00:04:58,819 --> 00:05:00,049 Here, I got it. 10 00:05:01,302 --> 00:05:03,252 James, that's the most obvious place 11 00:05:03,277 --> 00:05:05,276 in the world to put it. 12 00:05:08,240 --> 00:05:10,349 Luckily, we've got nothing worth stealing, 13 00:05:10,374 --> 00:05:11,673 lazy legs. 14 00:05:14,085 --> 00:05:15,630 Let's do it. 15 00:05:24,117 --> 00:05:25,948 Don't run so fast. 16 00:05:26,900 --> 00:05:30,265 You're like my high school gym teacher. 17 00:07:16,800 --> 00:07:20,165 What's going on? 18 00:07:20,233 --> 00:07:22,731 What are you doing? 19 00:07:22,800 --> 00:07:24,764 Why did you set the alarm? 20 00:07:24,833 --> 00:07:26,831 I didn't set it. 21 00:07:26,900 --> 00:07:29,098 But... I don't want to go running. 22 00:07:29,167 --> 00:07:30,932 I didn't set it, Amy. 23 00:07:31,000 --> 00:07:34,864 Well, the bogey man must have set it. 24 00:08:03,867 --> 00:08:05,332 Morning, Deaks. 25 00:08:45,353 --> 00:08:47,711 Jesus Christ, Amy! 26 00:08:49,344 --> 00:08:50,070 ♪ I met her ♪ 27 00:08:50,095 --> 00:08:51,055 ♪ On a Monday ♪ 28 00:08:51,080 --> 00:08:51,828 ♪ And my heart ♪ 29 00:08:51,853 --> 00:08:53,023 ♪ Stood still ♪ 30 00:08:53,048 --> 00:08:54,646 ♪ Da doo ron ron ron ♪ 31 00:08:54,671 --> 00:08:56,220 ♪ Da doo ron ron ♪ 32 00:08:56,245 --> 00:08:57,560 ♪ Somebody told me ♪ 33 00:08:57,585 --> 00:08:58,435 ♪ That her name ♪ 34 00:08:58,460 --> 00:08:59,592 ♪ Was Jill ♪ 35 00:08:59,617 --> 00:09:00,815 ♪ Da doo ron ron ♪ 36 00:09:00,840 --> 00:09:02,272 ♪ Da doo ron ron ♪ 37 00:09:03,340 --> 00:09:05,344 ♪ Yeah, my heart ♪ 38 00:09:20,360 --> 00:09:21,656 ♪ And I will ♪ 39 00:09:21,681 --> 00:09:24,079 ♪ Live for nobody ♪ 40 00:09:24,104 --> 00:09:26,516 ♪ But I'll live for you ♪ 41 00:09:26,541 --> 00:09:30,238 ♪ Oh baby ♪ 42 00:09:30,263 --> 00:09:34,731 ♪ Lost in love ♪ 43 00:09:45,000 --> 00:09:47,065 I'm mad. 44 00:09:47,134 --> 00:09:48,798 It's really weird. 45 00:09:48,866 --> 00:09:50,332 This is really not cool. 46 00:09:50,400 --> 00:09:52,346 I was up 'til five in the morning writing. 47 00:09:52,371 --> 00:09:55,137 Just gotta help me out here. 48 00:10:00,427 --> 00:10:03,875 ♪ I'm lost in love ♪ 49 00:10:03,900 --> 00:10:07,235 ♪ Is what I feel ♪ 50 00:10:07,260 --> 00:10:11,665 ♪ When I'm with you ♪ 51 00:10:11,690 --> 00:10:16,744 ♪ Baby... ♪ 52 00:10:17,225 --> 00:10:19,368 Did someone send this to you? 53 00:10:19,393 --> 00:10:20,299 Me? 54 00:10:20,367 --> 00:10:23,399 One of your undergrad students, or the professor 55 00:10:23,466 --> 00:10:26,399 what's-his-face with the nose hairs? 56 00:10:26,466 --> 00:10:27,497 No. 57 00:10:27,566 --> 00:10:30,265 I highly doubt it. 58 00:10:30,334 --> 00:10:31,864 'Cause I didn't make it. 59 00:10:31,934 --> 00:10:33,998 Okay, James, you have so much music. 60 00:10:34,067 --> 00:10:37,232 Every time I walk into your office 61 00:10:37,301 --> 00:10:40,332 you're downloading something. 62 00:10:40,400 --> 00:10:43,131 I don't even make CDs anymore. 63 00:10:43,200 --> 00:10:45,731 Okay so, what are you saying? 64 00:10:45,800 --> 00:10:48,831 Somebody just made a CD, they put it in the car. 65 00:10:48,900 --> 00:10:50,898 Wasn't this car door locked? 66 00:10:50,967 --> 00:10:52,464 Yes, okay. 67 00:10:52,533 --> 00:10:55,865 So all I know is that I didn't make it. 68 00:10:55,934 --> 00:10:57,831 I didn't make it either, Amy. 69 00:10:57,900 --> 00:10:59,165 So who made it? 70 00:10:59,233 --> 00:11:01,898 Isn't it weird to you at all? 71 00:11:01,967 --> 00:11:03,098 Yes. 72 00:11:03,167 --> 00:11:05,497 I don't know, maybe. 73 00:11:05,567 --> 00:11:08,098 You forget things sometimes. 74 00:11:08,167 --> 00:11:10,165 What's that supposed to mean? 75 00:11:10,233 --> 00:11:11,865 Nothing. 76 00:11:11,934 --> 00:11:15,265 I'm just saying 77 00:11:15,334 --> 00:11:16,965 that you forget things sometimes. 78 00:11:17,034 --> 00:11:19,398 What? Like when I drink? 79 00:11:19,466 --> 00:11:22,865 James, all I'm saying is that I bet all of this music 80 00:11:22,934 --> 00:11:27,198 is right on your computer. 81 00:11:31,800 --> 00:11:32,932 No, no, no. 82 00:11:33,001 --> 00:11:34,965 Wait! 83 00:11:35,034 --> 00:11:36,498 What's that? 84 00:11:36,566 --> 00:11:38,832 "The Doo Ron Ron Mix." 85 00:11:42,934 --> 00:11:44,932 Aren't those the same songs? 86 00:11:46,300 --> 00:11:47,398 What? 87 00:11:47,466 --> 00:11:49,099 See? 88 00:11:49,167 --> 00:11:50,365 I told you. 89 00:11:50,433 --> 00:11:52,865 What is this, your idea of a joke? 90 00:11:52,934 --> 00:11:55,832 What, you think that I put those on there? 91 00:11:55,900 --> 00:11:57,198 I know I sure as hell didn't. 92 00:11:57,267 --> 00:11:58,932 James, you have eight thousand songs 93 00:11:59,001 --> 00:12:00,798 on your computer. 94 00:12:00,867 --> 00:12:02,732 You probably just forgot. 95 00:12:02,800 --> 00:12:04,798 You think that I have nothing better to do 96 00:12:04,867 --> 00:12:07,198 than to come into your office and sneak around 97 00:12:07,267 --> 00:12:08,765 and make a mixed CD? 98 00:12:08,834 --> 00:12:10,932 Honestly, I don't know what it is you do here 99 00:12:11,001 --> 00:12:12,865 all day, Amy? 100 00:12:12,934 --> 00:12:15,165 You've been working on this Afghan embroidery thesis 101 00:12:15,234 --> 00:12:17,032 for seven years. 102 00:12:17,101 --> 00:12:19,832 Or is it eight? 103 00:12:19,900 --> 00:12:23,099 You're an asshole. 104 00:12:23,167 --> 00:12:24,298 Relax, I was joking. 105 00:12:24,367 --> 00:12:25,798 No, you're not. 106 00:12:25,867 --> 00:12:27,165 Hey, come on. 107 00:12:27,234 --> 00:12:28,732 Help me figure this out. 108 00:12:28,800 --> 00:12:30,431 Nasty little shit. 109 00:12:30,500 --> 00:12:32,865 Amy, please! 110 00:12:40,800 --> 00:12:43,232 Amy. 111 00:12:43,300 --> 00:12:46,365 Hey. 112 00:12:46,433 --> 00:12:50,865 Come on, Amy. 113 00:14:44,866 --> 00:14:47,032 Is that you? 114 00:16:03,533 --> 00:16:06,131 Amy! 115 00:16:07,466 --> 00:16:09,165 Hey, you home? 116 00:16:26,867 --> 00:16:29,865 Amy! 117 00:16:48,334 --> 00:16:49,998 Katherine, it's James. 118 00:16:50,067 --> 00:16:51,332 Yeah, what's up? 119 00:16:51,400 --> 00:16:52,965 Is Amy there with you? 120 00:16:53,033 --> 00:16:54,033 No. 121 00:16:54,067 --> 00:16:55,091 Why would she be here? 122 00:16:55,133 --> 00:16:56,560 Are you sure? 123 00:16:56,624 --> 00:16:58,488 Of course, I'm sure. 124 00:16:58,513 --> 00:17:01,944 Did she say she was going away at all? 125 00:17:03,065 --> 00:17:03,798 No. 126 00:17:03,867 --> 00:17:04,998 She didn't? 127 00:17:05,067 --> 00:17:05,830 No. 128 00:17:05,855 --> 00:17:10,258 I got this note from her saying that she needed to 129 00:17:10,283 --> 00:17:11,898 clear her head. 130 00:17:11,966 --> 00:17:13,198 Why? 131 00:17:13,267 --> 00:17:14,998 She didn't say. 132 00:17:15,066 --> 00:17:17,193 Did you guys have a fight or something? 133 00:17:17,218 --> 00:17:20,082 No, we didn't have a fight. 134 00:17:20,107 --> 00:17:21,176 Is she mad at you? 135 00:17:21,200 --> 00:17:22,549 Not that I know of. 136 00:17:22,574 --> 00:17:23,330 "Not that you know of?" 137 00:17:23,355 --> 00:17:24,377 What does that mean? 138 00:17:24,402 --> 00:17:26,244 It means what it means. Not that I know of. 139 00:17:26,269 --> 00:17:28,932 Well, James, I don't know where she is. 140 00:17:28,987 --> 00:17:33,166 Okay, but if you talk to her please tell her to call me. 141 00:17:33,201 --> 00:17:34,798 Please, I'm worried. 142 00:17:34,867 --> 00:17:36,209 What are you talking about? 143 00:17:36,233 --> 00:17:37,972 Could you just do that? 144 00:17:37,997 --> 00:17:38,693 Fine. 145 00:17:38,718 --> 00:17:39,718 Thank you. 146 00:17:51,966 --> 00:17:54,265 Hi. You've reached Amy's cell. 147 00:17:54,334 --> 00:17:55,998 Leave a message. 148 00:18:14,867 --> 00:18:18,832 God, forgiveness and mercy for His children and family. 149 00:18:18,900 --> 00:18:25,065 Those lost in battle with evil will find glory... 150 00:18:29,800 --> 00:18:30,831 Hello? 151 00:18:30,900 --> 00:18:32,798 Amy? 152 00:18:39,934 --> 00:18:47,165 Amy, is that you? 153 00:19:23,900 --> 00:19:26,332 Hey, Deakin, you scared me. 154 00:19:26,400 --> 00:19:29,299 I thought I left you outside. 155 00:19:29,367 --> 00:19:31,065 Come here. 156 00:20:40,638 --> 00:20:42,240 Hello! 157 00:20:43,732 --> 00:20:45,380 Amy? 158 00:20:49,080 --> 00:20:51,580 ♪ You can stand by me ♪ 159 00:20:51,643 --> 00:20:53,830 ♪ Honey, I'm a fool ♪ 160 00:20:53,855 --> 00:20:57,924 ♪ Hey, baby, let it be ♪ 161 00:20:58,010 --> 00:20:59,398 ♪ Honey what a fool ♪ 162 00:20:59,466 --> 00:21:02,999 ♪ I've been ♪ 163 00:21:07,067 --> 00:21:09,630 Likes the oldies. 164 00:21:09,655 --> 00:21:12,086 Who likes the oldies? 165 00:21:12,753 --> 00:21:14,186 Whoever made this. 166 00:21:14,560 --> 00:21:15,898 You like this kind of stuff. 167 00:21:15,967 --> 00:21:17,498 I like everything. 168 00:21:17,567 --> 00:21:20,998 You really didn't as some kind of joke or something? 169 00:21:21,066 --> 00:21:24,431 Is this funny? 170 00:21:27,529 --> 00:21:29,188 Did she pack a bag? 171 00:21:29,213 --> 00:21:30,630 A bag was packed. 172 00:21:30,693 --> 00:21:31,427 Okay. 173 00:21:31,452 --> 00:21:34,216 So there you go she's just clearing her head. 174 00:21:34,241 --> 00:21:36,473 She's taking a vacation. 175 00:21:36,498 --> 00:21:37,530 From what? 176 00:21:37,555 --> 00:21:40,487 From-- 177 00:21:41,760 --> 00:21:44,624 You got to admit you're not always the-- 178 00:21:44,661 --> 00:21:46,194 What? 179 00:21:47,433 --> 00:21:50,299 I don't know. 180 00:21:50,368 --> 00:21:52,416 I don't think Amy made this CD. 181 00:21:52,441 --> 00:21:54,439 Who did, then? 182 00:21:54,682 --> 00:21:57,279 I don't know. 183 00:21:57,862 --> 00:22:00,458 You think somebody's screwing with your head? 184 00:22:00,654 --> 00:22:01,646 I don't know. 185 00:22:01,671 --> 00:22:02,427 Okay. 186 00:22:02,452 --> 00:22:03,756 Do you have a crazy ex-girlfriend? 187 00:22:03,780 --> 00:22:05,700 Somebody you work with? 188 00:22:09,268 --> 00:22:12,446 Bill Burrows, maybe? 189 00:22:15,766 --> 00:22:20,102 Yeah, we were really hard on that guy. 190 00:22:20,438 --> 00:22:21,764 We? 191 00:22:21,833 --> 00:22:25,935 Hey, no one laughed harder than you, Alex. 192 00:22:39,901 --> 00:22:41,190 ♪ Met her on a Monday ♪ 193 00:22:41,215 --> 00:22:42,008 ♪ And my heart stood still ♪ 194 00:22:42,033 --> 00:22:42,619 You know, 195 00:22:42,644 --> 00:22:44,775 in the original version of this song, 196 00:22:46,344 --> 00:22:47,905 they don't say Jill, 197 00:22:47,930 --> 00:22:49,555 they say Bill. 198 00:22:50,453 --> 00:22:51,832 "His name was Bill." 199 00:22:53,945 --> 00:22:55,178 ♪ Yeah, my heart ♪ 200 00:22:55,203 --> 00:22:56,513 ♪ Stood still ♪ 201 00:22:57,239 --> 00:22:58,837 ♪ Yeah, her name ♪ 202 00:22:58,862 --> 00:23:00,541 ♪ Was Jill ♪ 203 00:23:00,580 --> 00:23:02,700 ♪ And when I walked her home ♪ 204 00:23:25,833 --> 00:23:28,265 Hey, Sherry. 205 00:23:28,334 --> 00:23:30,731 Hey. 206 00:23:30,800 --> 00:23:32,831 What's up? 207 00:23:32,900 --> 00:23:35,031 We're cool, right? 208 00:23:35,100 --> 00:23:38,731 Yeah. 209 00:23:38,800 --> 00:23:41,864 Are you sure? 210 00:23:41,933 --> 00:23:44,365 Why wouldn't we be cool? 211 00:23:44,433 --> 00:23:49,199 There's no reason why, it's just... 212 00:23:49,267 --> 00:23:52,864 I don't know. 213 00:23:52,933 --> 00:23:55,864 But we're cool, right? 214 00:23:55,933 --> 00:23:58,731 Yeah. 215 00:23:58,800 --> 00:24:01,864 Get over yourself, James. 216 00:24:01,933 --> 00:24:03,931 Yeah. 217 00:24:04,000 --> 00:24:08,031 That's what I thought. 218 00:24:21,000 --> 00:24:23,898 Amy, it's me again. 219 00:24:23,967 --> 00:24:26,149 Look, if you don't want me to know where you are, 220 00:24:26,174 --> 00:24:29,205 that's fine but just let me know you're okay, all right? 221 00:24:30,466 --> 00:24:32,492 With everything going on right now 222 00:24:32,517 --> 00:24:35,582 it would be shitty of you if you just took off 223 00:24:35,607 --> 00:24:37,963 on vacation or something. 224 00:24:37,988 --> 00:24:39,053 You know. 225 00:24:39,934 --> 00:24:41,416 So just let me know you're okay. 226 00:24:41,441 --> 00:24:43,872 That's it. 227 00:24:43,897 --> 00:24:45,916 I'm worried about you. 228 00:25:27,433 --> 00:25:30,332 ♪ Midnight at the Oasis ♪ 229 00:25:30,400 --> 00:25:32,864 ♪ Send your camel to bed ♪ 230 00:25:32,933 --> 00:25:34,731 ♪ Shadows painting ♪ 231 00:25:34,799 --> 00:25:37,864 ♪ Our faces ♪ 232 00:25:37,933 --> 00:25:40,931 ♪ Traces-- ♪ 233 00:25:41,000 --> 00:25:42,399 Hello? 234 00:25:42,466 --> 00:25:44,365 ♪ Romance in our heads ♪ 235 00:25:44,433 --> 00:25:46,299 ♪ Heaven's holding ♪ 236 00:25:46,367 --> 00:25:48,864 ♪ A half-moon ♪ 237 00:25:48,933 --> 00:25:53,198 ♪ Shining just for us ♪ 238 00:25:53,267 --> 00:25:55,864 ♪ Let's slip off ♪ 239 00:25:55,933 --> 00:25:57,731 ♪ To a sand dune ♪ 240 00:25:57,800 --> 00:25:59,265 ♪ Real soon ♪ 241 00:25:59,334 --> 00:26:01,198 ♪ And kick up ♪ 242 00:26:01,267 --> 00:26:03,031 ♪ A little dust ♪ 243 00:26:03,100 --> 00:26:05,031 ♪ Come on ♪ 244 00:26:05,100 --> 00:26:07,498 ♪ Cactus is our friend ♪ 245 00:26:07,566 --> 00:26:09,431 ♪ He'll point out ♪ 246 00:26:09,500 --> 00:26:12,936 ♪ The way ♪ 247 00:26:12,961 --> 00:26:15,563 ♪ Come on now ♪ 248 00:26:15,588 --> 00:26:17,944 ♪ 'Til the evening ends ♪ 249 00:26:17,969 --> 00:26:20,831 ♪ You don't have ♪ 250 00:26:20,900 --> 00:26:23,797 ♪ To answer ♪ 251 00:26:26,033 --> 00:26:27,626 ♪ There's no need ♪ 252 00:26:27,651 --> 00:26:29,072 ♪ To speak ♪ 253 00:26:30,385 --> 00:26:32,099 ♪ I'll be your ♪ 254 00:26:32,167 --> 00:26:36,798 ♪ Belly dancer, prancer ♪ 255 00:26:36,867 --> 00:26:41,271 ♪ And you can be my sheik ♪ 256 00:26:44,833 --> 00:26:46,431 Really funny. 257 00:26:49,235 --> 00:26:52,177 Real goddamn funny. 258 00:27:13,301 --> 00:27:15,831 Katherine, I know you're up there. 259 00:27:38,985 --> 00:27:40,374 ♪ Met her on a Monday ♪ 260 00:27:40,399 --> 00:27:41,171 ♪ And my heart ♪ 261 00:27:41,196 --> 00:27:41,852 ♪ Stood still ♪ 262 00:27:41,877 --> 00:27:42,858 You in on it too? 263 00:27:42,883 --> 00:27:43,797 What are you doing? 264 00:27:43,822 --> 00:27:44,586 Nice work. 265 00:27:44,611 --> 00:27:45,703 ♪ A doo ron ron ♪ 266 00:27:45,727 --> 00:27:46,975 ♪ Somebody told me ♪ 267 00:27:47,000 --> 00:27:47,835 ♪ That her name ♪ 268 00:27:47,860 --> 00:27:48,731 ♪ Is Jill ♪ 269 00:27:48,800 --> 00:27:50,831 ♪ Doo ron ron ron ♪ 270 00:27:50,900 --> 00:27:52,165 ♪ A doo ron ron ♪ 271 00:27:52,233 --> 00:27:53,898 She's not here. 272 00:27:53,967 --> 00:27:55,831 Well, she's got to be here, 273 00:27:55,900 --> 00:27:57,180 'cause I don't know where she is 274 00:27:57,233 --> 00:27:59,365 and this is the only place she could be. 275 00:27:59,433 --> 00:28:01,908 What's this about? 276 00:28:01,940 --> 00:28:04,688 Well, my wife is missing and I know 277 00:28:04,713 --> 00:28:07,190 that she's hiding out with you guys. 278 00:28:07,854 --> 00:28:10,098 Where did she go, to a hotel, is that it? 279 00:28:10,167 --> 00:28:14,865 Get out of my house. 280 00:28:14,933 --> 00:28:17,832 So you did, right? 281 00:28:17,900 --> 00:28:19,431 You sent her to a hotel? 282 00:28:19,500 --> 00:28:21,898 I told you she wasn't in there! 283 00:28:21,967 --> 00:28:23,732 This is really, really fucked. 284 00:28:23,800 --> 00:28:25,498 Really good day for it. 285 00:28:25,567 --> 00:28:28,265 Serves you right for screwing around on her. 286 00:28:28,334 --> 00:28:29,931 That's what this is? 287 00:28:30,000 --> 00:28:33,702 It's teach-James-a-lesson time? 288 00:28:33,727 --> 00:28:37,063 I told her to leave you when you broke her wrist. 289 00:28:37,141 --> 00:28:38,602 You know what, she hit me in the head 290 00:28:38,627 --> 00:28:39,268 and broke it herself. 291 00:28:39,293 --> 00:28:40,190 You were holding her. 292 00:28:40,215 --> 00:28:41,042 We were drunk. 293 00:28:41,067 --> 00:28:43,366 We were fooling around, Jesus. 294 00:28:43,433 --> 00:28:45,132 I never bought that story, James. 295 00:28:45,200 --> 00:28:46,232 Yeah, whatever. 296 00:28:46,301 --> 00:28:47,213 Yeah. 297 00:28:47,238 --> 00:28:49,835 Katherine, stay away from me, stay away from my house. 298 00:28:49,860 --> 00:28:51,192 Got it? 299 00:28:51,272 --> 00:28:52,403 I'm serious, Katherine. 300 00:28:52,428 --> 00:28:54,260 Stay away from my house. 301 00:28:55,067 --> 00:28:57,544 Tell your sister I know what she's up to. 302 00:28:57,569 --> 00:28:58,318 ♪ A doo ron ron ♪ 303 00:28:58,343 --> 00:28:59,099 ♪ A doo ron ron ♪ 304 00:28:59,124 --> 00:29:00,193 ♪ Someday soon ♪ 305 00:29:00,218 --> 00:29:00,911 ♪ I'm going to ♪ 306 00:29:00,936 --> 00:29:02,600 ♪ Make her mine ♪ 307 00:29:02,625 --> 00:29:03,789 ♪ A doo ron ron ron ♪ 308 00:29:03,814 --> 00:29:05,883 ♪ A doo ron ron ♪ 309 00:30:16,300 --> 00:30:18,231 Hey, Bill. 310 00:30:18,300 --> 00:30:20,731 James. 311 00:30:20,800 --> 00:30:23,404 Good to see you. 312 00:30:25,286 --> 00:30:26,490 What's up? 313 00:30:26,515 --> 00:30:28,975 I was just in the neighbourhood 314 00:30:29,000 --> 00:30:30,731 seeing if you... 315 00:30:30,800 --> 00:30:32,765 I don't know, if you're not busy 316 00:30:32,833 --> 00:30:34,131 you want to take a little drive 317 00:30:34,200 --> 00:30:35,322 and have a coffee, or something. 318 00:30:35,346 --> 00:30:36,297 There's something I've wanted to 319 00:30:36,322 --> 00:30:38,721 talk to you about for a long time. 320 00:30:40,267 --> 00:30:41,424 You sure, we can't get you 321 00:30:41,449 --> 00:30:43,247 some breakfast, some eggs? 322 00:30:45,033 --> 00:30:46,385 Coffee? 323 00:30:46,494 --> 00:30:47,898 No, I'm good. 324 00:30:49,094 --> 00:30:50,226 I'm surprised I caught you at home 325 00:30:50,250 --> 00:30:51,852 at this time of the day. 326 00:30:55,274 --> 00:30:56,497 I work evenings, mostly. 327 00:30:58,711 --> 00:30:59,851 Doing what? 328 00:31:01,841 --> 00:31:04,313 They got me down at the Humane Society some nights. 329 00:31:06,071 --> 00:31:07,594 Oh yeah? You an animal lover? 330 00:31:10,740 --> 00:31:14,411 Someone's got to be there at nights, you know, 331 00:31:14,443 --> 00:31:15,732 in case there's any freak-outs. 332 00:31:18,880 --> 00:31:20,732 Cousin got me the job. 333 00:31:22,383 --> 00:31:23,438 Oh, shit. 334 00:31:23,750 --> 00:31:27,032 Sorry if I woke you up then, working nights. 335 00:31:29,438 --> 00:31:31,469 Naw, I don't sleep much. 336 00:31:32,664 --> 00:31:33,264 No? 337 00:31:33,289 --> 00:31:34,867 Why not? 338 00:31:36,172 --> 00:31:39,365 I heard you were in Afghanistan. 339 00:31:42,744 --> 00:31:46,033 I remember you were all into that military stuff 340 00:31:46,065 --> 00:31:47,102 in school. 341 00:31:47,127 --> 00:31:48,798 Joined the cadets, right? 342 00:31:48,867 --> 00:31:53,099 I remember you got teased a little bit for that. 343 00:31:54,216 --> 00:31:56,332 Yeah, I suppose. 344 00:31:58,911 --> 00:32:02,882 We were friends in third grade, you and me. 345 00:32:02,907 --> 00:32:05,265 If you remember we would play Star Trek 346 00:32:05,334 --> 00:32:07,365 on the playground. 347 00:32:07,433 --> 00:32:10,265 I'd always be Kirk and you'd be Spock. 348 00:32:10,334 --> 00:32:12,165 Remember that? 349 00:32:12,234 --> 00:32:14,032 You used to do the Vulcan-- 350 00:32:14,101 --> 00:32:15,199 Yeah. 351 00:32:15,267 --> 00:32:16,431 I got it. 352 00:32:16,500 --> 00:32:17,838 I got it. 353 00:32:19,833 --> 00:32:23,332 And then we just kind of drifted apart. 354 00:32:25,744 --> 00:32:32,751 Still I feel shitty for teasing, you know. 355 00:32:32,776 --> 00:32:36,431 I feel shitty for my part in that. 356 00:32:36,499 --> 00:32:42,504 And, I mean, it must make you angry to think back 357 00:32:42,529 --> 00:32:44,765 on those days. 358 00:32:44,833 --> 00:32:47,065 Now I know that it was mean. 359 00:32:47,133 --> 00:32:50,898 It was really mean. 360 00:32:56,279 --> 00:32:58,776 It was... 361 00:32:59,533 --> 00:33:03,765 It was weird, you know, we were friends for a year 362 00:33:03,833 --> 00:33:08,331 and then I spent the next ten torturing you. 363 00:33:08,400 --> 00:33:10,831 It was just relentless. 364 00:33:10,900 --> 00:33:17,065 I mean, it must have just seemed totally random to you. 365 00:33:17,134 --> 00:33:18,932 You know, "Why?" 366 00:33:19,001 --> 00:33:20,932 "Why me?" 367 00:33:21,001 --> 00:33:24,765 And I can't even answer that question, to be honest. 368 00:33:24,834 --> 00:33:27,065 It was just our screwed up idea 369 00:33:27,134 --> 00:33:30,158 of having fun. 370 00:33:39,134 --> 00:33:41,365 Hey, everything okay, man? 371 00:33:41,433 --> 00:33:44,065 Yeah. Sorry. 372 00:33:45,334 --> 00:33:47,731 That's all right. 373 00:33:47,799 --> 00:33:51,298 Hey, it's good to take your stuff home with you, 374 00:33:51,367 --> 00:33:54,332 but it's got to get done. 375 00:33:54,815 --> 00:33:56,737 Yeah, I know. 376 00:33:58,865 --> 00:34:02,563 I have a bit of a situation. 377 00:34:03,963 --> 00:34:05,764 I will get it to you. 378 00:34:06,822 --> 00:34:11,244 What's the ETA on the Myers account? 379 00:34:16,125 --> 00:34:16,960 James. 380 00:34:16,985 --> 00:34:18,399 Yeah, sorry. 381 00:34:18,466 --> 00:34:20,125 The Myers account. 382 00:34:20,150 --> 00:34:22,682 When is that happening? 383 00:34:23,167 --> 00:34:25,098 I'm really sorry. 384 00:34:25,167 --> 00:34:27,797 I have a bit of a situation at home, 385 00:34:27,866 --> 00:34:31,998 but I will have that to you by the end of the day. 386 00:34:32,067 --> 00:34:34,265 - Yeah. - Promise. 387 00:34:34,334 --> 00:34:35,797 Okay. 388 00:35:28,429 --> 00:35:30,494 Amy, you home? 389 00:35:30,529 --> 00:35:35,189 ♪ ...far, far away ♪ 390 00:35:35,216 --> 00:35:37,832 ♪ But the cat came back the very next day ♪ 391 00:35:37,900 --> 00:35:38,755 Oh, come on. 392 00:35:38,780 --> 00:35:40,412 ♪ The cat came back ♪ 393 00:35:40,437 --> 00:35:41,525 ♪ He thought he was a goner ♪ 394 00:35:41,549 --> 00:35:42,860 ♪ The cat came back ♪ 395 00:35:42,885 --> 00:35:46,602 ♪ He just couldn't stay away ♪ 396 00:35:50,328 --> 00:35:51,982 ♪ Now the man around the corner ♪ 397 00:35:52,013 --> 00:35:53,638 ♪ Swore he killed the cat on sight ♪ 398 00:35:53,740 --> 00:35:55,165 ♪ So he loaded up his shotgun ♪ 399 00:35:55,234 --> 00:35:56,919 ♪ With nails and dynamite ♪ 400 00:35:56,944 --> 00:35:58,943 ♪ He waited and he waited ♪ 401 00:35:58,968 --> 00:36:01,275 ♪ For the cat to come around ♪ 402 00:36:01,300 --> 00:36:04,821 ♪ Ninety-seven pieces of the man ♪ 403 00:36:04,846 --> 00:36:09,242 ♪ Is all that they found ♪ 404 00:36:23,467 --> 00:36:27,198 Hey Deaks, how you doing? 405 00:36:33,900 --> 00:36:35,798 You alright, boy? 406 00:36:42,934 --> 00:36:45,497 So you don't think this is your cat? 407 00:36:45,566 --> 00:36:46,898 No. 408 00:36:46,967 --> 00:36:48,065 He's different. 409 00:36:48,134 --> 00:36:49,464 He's skinnier. 410 00:36:51,134 --> 00:36:52,332 There, that. 411 00:36:52,400 --> 00:36:53,898 He's never done that before. 412 00:36:53,967 --> 00:36:55,526 He's never growled before? 413 00:36:55,551 --> 00:36:56,237 Not like that. 414 00:36:56,262 --> 00:36:58,059 Not at me. 415 00:36:58,833 --> 00:37:02,132 But, otherwise, he looks the same? 416 00:37:02,200 --> 00:37:06,974 Like I said, it's not just the cat, there's the CD. 417 00:37:07,044 --> 00:37:08,809 Someone's been messing around with my computer. 418 00:37:08,833 --> 00:37:11,265 Something is going on. 419 00:37:11,334 --> 00:37:13,865 This is really what concerns me right here. 420 00:37:21,800 --> 00:37:24,232 Is this her handwriting? 421 00:37:24,300 --> 00:37:26,765 Yeah, I think so. 422 00:37:26,834 --> 00:37:29,797 So, she needed to clear her head. 423 00:37:29,866 --> 00:37:33,431 Something's going on. 424 00:37:33,500 --> 00:37:37,399 I mean, really, Mr. Deakin, who is going to go 425 00:37:37,466 --> 00:37:39,098 and replace your cat? 426 00:38:42,800 --> 00:38:44,831 Hello? 427 00:38:48,833 --> 00:38:50,931 Anybody home? 428 00:39:11,167 --> 00:39:14,265 Anybody here? 429 00:39:21,000 --> 00:39:23,265 Hello? 430 00:39:35,267 --> 00:39:37,032 What the hell are you doing? 431 00:39:37,101 --> 00:39:38,832 Jesus. 432 00:39:38,900 --> 00:39:40,332 How did you get in here? 433 00:39:40,400 --> 00:39:41,765 I want to speak to Amy. 434 00:39:41,833 --> 00:39:43,065 Come on. 435 00:39:43,134 --> 00:39:44,032 Let's go. 436 00:39:44,101 --> 00:39:44,682 What are you doing? 437 00:39:44,707 --> 00:39:45,369 Get out. 438 00:39:45,394 --> 00:39:47,264 What are you doing home on a work day? 439 00:39:47,289 --> 00:39:48,454 I want to speak to Amy. 440 00:39:48,479 --> 00:39:49,264 Amy? 441 00:39:49,289 --> 00:39:50,920 She's not here. 442 00:39:52,495 --> 00:39:53,913 Katherine, she's not here! 443 00:39:53,938 --> 00:39:55,321 She's not answering her phone 444 00:39:55,346 --> 00:39:57,510 so I want to know what's going on. 445 00:40:00,336 --> 00:40:01,266 Amy? 446 00:40:01,334 --> 00:40:03,464 Go. 447 00:40:03,533 --> 00:40:05,232 I want to talk to my sister, James. 448 00:40:05,301 --> 00:40:07,031 Yeah, and I want to talk to my wife. 449 00:40:07,100 --> 00:40:08,832 Get out. 450 00:40:10,334 --> 00:40:11,737 Come on, Katherine-- 451 00:40:11,762 --> 00:40:13,194 Don't touch me. 452 00:40:13,219 --> 00:40:15,151 Get out of my house. 453 00:40:15,900 --> 00:40:18,232 What is the matter with you? 454 00:40:19,967 --> 00:40:21,099 You're hurting my arm. 455 00:40:21,167 --> 00:40:24,398 Get the hell out of here then. 456 00:40:24,466 --> 00:40:26,898 You've done something, haven't you? 457 00:40:28,411 --> 00:40:30,376 So why can't I go and look then? 458 00:40:30,401 --> 00:40:32,433 I got a bit of a situation, Katherine. 459 00:40:32,458 --> 00:40:33,788 I don't want you meddling. 460 00:40:33,813 --> 00:40:34,881 Meddling in what? 461 00:40:34,906 --> 00:40:36,335 I'm handling it, okay. 462 00:40:36,360 --> 00:40:37,065 Just go. 463 00:40:37,134 --> 00:40:39,165 Get your hands off me. 464 00:40:39,234 --> 00:40:41,831 I'm really calling the police now, James. 465 00:40:41,900 --> 00:40:43,764 I've called the police. 466 00:40:43,833 --> 00:40:45,798 They don't do shit. 467 00:40:45,866 --> 00:40:48,098 I'm dealing with it. 468 00:41:18,466 --> 00:41:20,165 Jesus Christ! 469 00:41:48,867 --> 00:41:50,497 What the hell? 470 00:42:01,800 --> 00:42:03,965 Yes, they cut his head off. 471 00:42:04,033 --> 00:42:06,898 But you said the fake cat is still there? 472 00:42:06,967 --> 00:42:08,098 Yes. 473 00:42:08,167 --> 00:42:09,865 Amy is still gone. 474 00:42:09,933 --> 00:42:11,665 I haven't heard from her. 475 00:42:11,734 --> 00:42:14,031 Have you checked with work, her friends? 476 00:42:14,100 --> 00:42:16,732 Yes, I called all her friends, I checked with the school, 477 00:42:16,800 --> 00:42:17,965 I checked her e-mail. 478 00:42:18,033 --> 00:42:19,332 I called the airlines 479 00:42:19,400 --> 00:42:21,265 to see if she booked a flight, nothing. 480 00:42:21,334 --> 00:42:24,732 The note asked you not to contact her though, right? 481 00:42:24,800 --> 00:42:27,498 I told you, I don't think she wrote that note. 482 00:42:27,567 --> 00:42:30,732 Listen, I need you to figure out what's going on. 483 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 All right? 484 00:42:31,834 --> 00:42:34,898 I need you to find my wife. 485 00:42:34,967 --> 00:42:36,865 We can file a report. 486 00:42:36,933 --> 00:42:38,798 That's great. 487 00:42:38,866 --> 00:42:41,832 Without any real evidence, it's all we can do. 488 00:42:41,900 --> 00:42:45,497 Listen, I'll just handle this myself then, okay. 489 00:42:45,566 --> 00:42:47,199 Mr. Deakin-- 490 00:42:50,500 --> 00:42:52,932 You don't believe me. 491 00:42:53,001 --> 00:42:55,932 I'll get you some evidence then. 492 00:43:38,000 --> 00:43:39,831 Amy? 493 00:43:39,900 --> 00:43:43,399 Amy, you there? 494 00:43:45,100 --> 00:43:46,198 Who is this? 495 00:44:03,301 --> 00:44:04,998 Jesus. 496 00:45:03,167 --> 00:45:04,298 Oh! 497 00:45:16,400 --> 00:45:18,399 Jesus Christ. 498 00:45:24,267 --> 00:45:27,198 Who the hell? 499 00:46:44,234 --> 00:46:46,565 Yeah, give me the police. 500 00:47:38,234 --> 00:47:40,831 Is anybody down there? 501 00:47:53,234 --> 00:47:55,564 Hello? Is anybody down there? 502 00:48:09,067 --> 00:48:11,783 All right, it takes a second. 503 00:48:15,697 --> 00:48:17,469 Right there. 504 00:48:19,432 --> 00:48:20,617 Who is it? 505 00:48:21,666 --> 00:48:24,219 I don't know who it is. 506 00:48:25,466 --> 00:48:27,821 Now watch this. 507 00:48:29,547 --> 00:48:30,594 He doesn't come out. 508 00:48:31,579 --> 00:48:35,077 He obviously, you know, got in here. 509 00:48:35,781 --> 00:48:38,961 And you say they did something to your cat? 510 00:48:39,797 --> 00:48:40,906 Did something? 511 00:48:41,241 --> 00:48:42,992 He cut his head off! 512 00:48:44,881 --> 00:48:46,735 There is still a cat. 513 00:48:47,619 --> 00:48:48,346 Yeah, there's a cat. 514 00:48:48,371 --> 00:48:49,769 It's a fake cat. 515 00:48:50,408 --> 00:48:51,580 It's a fake cat? 516 00:48:51,611 --> 00:48:53,941 Yeah. It looks the same but it's-- 517 00:48:54,300 --> 00:48:55,846 You're sure it's a fake? 518 00:48:55,871 --> 00:48:56,901 Yeah, I'm sure. 519 00:48:56,926 --> 00:48:58,088 Come here. 520 00:49:01,300 --> 00:49:04,498 This is what my cat looks like now. 521 00:49:09,134 --> 00:49:10,298 Jesus Christ. 522 00:49:10,367 --> 00:49:12,732 It's gone! 523 00:49:12,800 --> 00:49:14,798 What, you lost the head? 524 00:49:14,867 --> 00:49:16,165 No, I didn't. 525 00:49:16,234 --> 00:49:19,198 Whoever did this, came and they took it back. 526 00:49:19,267 --> 00:49:20,932 They took the cat head back? 527 00:49:21,001 --> 00:49:22,865 You saw the video. 528 00:49:22,934 --> 00:49:25,332 Someone's been coming and going in here. 529 00:49:25,400 --> 00:49:27,464 But you put the cat head in the freezer? 530 00:49:27,533 --> 00:49:29,131 Yeah. 531 00:49:29,201 --> 00:49:30,964 This hasn't come up a lot in my life. 532 00:49:31,033 --> 00:49:33,931 Is there a different protocol for severed cat head storage 533 00:49:34,000 --> 00:49:35,831 I should know about? 534 00:49:35,900 --> 00:49:38,098 I'm going to need you to calm down, sir. 535 00:49:38,167 --> 00:49:39,831 Calm down? 536 00:49:39,900 --> 00:49:41,731 When's the last time your cat was murdered? 537 00:49:41,800 --> 00:49:44,431 When's the last time your wife just disappeared? 538 00:49:44,499 --> 00:49:47,332 There was a note though, right, from your wife? 539 00:49:47,400 --> 00:49:50,299 Yeah. 540 00:49:50,367 --> 00:49:54,032 What are you going to do? 541 00:49:54,100 --> 00:49:57,831 What are you going to do about this? 542 00:49:57,900 --> 00:50:01,399 Well, what would you like us to do about it, Mr. Deakin? 543 00:50:01,466 --> 00:50:03,898 Take it seriously, for starters. 544 00:50:03,967 --> 00:50:05,998 I can assure you we are taking 545 00:50:06,067 --> 00:50:09,764 the disappearance of your wife very seriously. 546 00:50:09,833 --> 00:50:12,864 Have you and your wife had any trouble 547 00:50:12,933 --> 00:50:15,365 with any neighbours lately? 548 00:50:15,433 --> 00:50:16,797 No. 549 00:50:16,866 --> 00:50:19,065 Anyone from work, school? 550 00:50:19,134 --> 00:50:21,399 No. 551 00:50:21,466 --> 00:50:28,365 Can you think of anyone that might want to do this? 552 00:50:39,433 --> 00:50:41,831 You know, the last time we met, 553 00:50:41,900 --> 00:50:43,431 I remembered you were a big Jays fan. 554 00:50:43,500 --> 00:50:45,299 Got the whole team on there. 555 00:50:45,368 --> 00:50:47,798 Ninety-two championship team. 556 00:50:47,867 --> 00:50:49,931 Yeah, I know it. 557 00:50:50,000 --> 00:50:51,931 It looks new. 558 00:50:52,000 --> 00:50:53,931 It's mint condition. 559 00:50:54,000 --> 00:50:56,332 You're the first person to touch it 560 00:50:56,400 --> 00:50:58,831 in probably twenty years. 561 00:50:58,900 --> 00:51:00,332 Hmm. 562 00:51:04,368 --> 00:51:07,732 This must seem pretty weird to you. 563 00:51:07,800 --> 00:51:11,898 Just having a bad week. 564 00:51:13,833 --> 00:51:16,498 In fact, you might say 565 00:51:16,567 --> 00:51:18,198 I have a new-found understanding 566 00:51:18,268 --> 00:51:21,765 of probably what you went through in school. 567 00:51:21,833 --> 00:51:24,132 Just to be harassed, you know. 568 00:51:24,200 --> 00:51:27,165 Not know what's coming next. 569 00:51:27,234 --> 00:51:30,399 Not knowing what horrible shit 570 00:51:30,467 --> 00:51:32,798 they're going to do next. 571 00:51:38,967 --> 00:51:41,865 Look, I'm sorry about all that stuff. 572 00:51:44,933 --> 00:51:47,865 I mean it, Bill, anything you need ever, 573 00:51:47,933 --> 00:51:51,031 you let me know. 574 00:51:51,100 --> 00:51:54,165 I'm serious, man. I am not that guy-- 575 00:51:54,234 --> 00:51:55,498 Alright. 576 00:51:55,567 --> 00:51:57,765 --from school, you know. 577 00:51:57,833 --> 00:52:02,232 I mean, that guy was a monster. 578 00:52:02,301 --> 00:52:03,998 I'm not him. 579 00:52:04,067 --> 00:52:05,831 Yeah, all right. 580 00:52:11,400 --> 00:52:14,898 Has anyone ever done this before? 581 00:52:14,967 --> 00:52:16,831 No. 582 00:52:18,268 --> 00:52:20,798 Apologized for the bad stuff? 583 00:52:20,867 --> 00:52:23,232 No one's ever done this before. 584 00:52:23,301 --> 00:52:25,498 Does it help? 585 00:52:30,867 --> 00:52:33,931 The bad stuff still happened. 586 00:52:47,567 --> 00:52:51,265 Let me ask you a question, Bill. 587 00:52:51,334 --> 00:52:53,965 You know where my wife is? 588 00:52:55,167 --> 00:52:58,232 You don't you know where your wife is? 589 00:52:58,301 --> 00:53:00,798 No, I don't. 590 00:53:00,867 --> 00:53:05,266 Well, how would I know where your wife is? 591 00:53:05,334 --> 00:53:10,266 I'm not screwing around here, okay? 592 00:53:10,334 --> 00:53:12,465 If you've got a problem with me 593 00:53:12,533 --> 00:53:14,732 let's keep it between you and me. 594 00:53:14,800 --> 00:53:16,898 Amy didn't do anything wrong, okay? 595 00:53:21,200 --> 00:53:22,299 What? 596 00:53:22,368 --> 00:53:23,898 Is something funny? 597 00:53:23,967 --> 00:53:25,898 I'm just going to-- 598 00:53:25,967 --> 00:53:27,831 You're not going anywhere, Pock. 599 00:53:27,900 --> 00:53:30,065 Where's Amy?! 600 00:53:30,134 --> 00:53:31,731 Where the hell is she? 601 00:53:31,800 --> 00:53:33,498 You're still the same asshole, Deakin! 602 00:53:33,567 --> 00:53:35,031 You know that? 603 00:53:36,233 --> 00:53:37,464 Okay. 604 00:53:37,533 --> 00:53:38,964 If I'm wrong, I'm sorry. 605 00:53:39,034 --> 00:53:40,831 Okay? 606 00:53:40,900 --> 00:53:42,864 But you got to understand 607 00:53:42,933 --> 00:53:45,232 what I'm going through right now, all right? 608 00:53:45,300 --> 00:53:47,831 I understand. 609 00:53:47,900 --> 00:53:49,865 Karma's a bitch, huh? 610 00:54:03,101 --> 00:54:04,765 I don't know. 611 00:54:04,833 --> 00:54:07,132 What do you mean you don't know? 612 00:54:07,201 --> 00:54:09,132 I'll say it again, I don't know where she is. 613 00:54:09,201 --> 00:54:10,399 As far as I know 614 00:54:10,466 --> 00:54:12,899 she could be next to you laughing her ass off. 615 00:54:12,967 --> 00:54:14,798 James, I will bring the police. 616 00:54:14,867 --> 00:54:16,399 Bring them over, Katherine. 617 00:54:16,466 --> 00:54:18,765 They're not going to do anything, trust me. 618 00:54:18,833 --> 00:54:20,266 I don't trust you, James. 619 00:54:20,334 --> 00:54:22,132 I'm hanging up the phone now, okay. 620 00:54:22,201 --> 00:54:24,131 You better not have done any-- 621 00:54:37,966 --> 00:54:39,831 Oh, what's next? 622 00:54:39,900 --> 00:54:44,464 What's next, asshole? 623 00:54:44,533 --> 00:54:47,798 Yeah. 624 00:54:47,866 --> 00:54:49,831 Bring it on. 625 00:55:24,967 --> 00:55:25,967 Bill. 626 00:55:36,258 --> 00:55:39,180 ♪ ...doo ron ron ron ♪ 627 00:55:39,205 --> 00:55:41,733 ♪ A doo ron ron ♪ 628 00:55:41,758 --> 00:55:46,780 ♪ Somebody told me that her name was Jill ♪ 629 00:55:46,805 --> 00:55:49,215 ♪ A doo ron ron ron ♪ 630 00:55:49,240 --> 00:55:50,932 ♪ A doo ron ron ♪ 631 00:55:51,000 --> 00:55:52,798 Oh, Jesus. 632 00:55:52,867 --> 00:55:58,043 ♪ Yeah, my heart stood still ♪ 633 00:55:58,068 --> 00:56:03,410 ♪ Yeah, her name was Jill ♪ 634 00:56:03,435 --> 00:56:05,299 ♪ And when I woke-- ♪ 635 00:56:05,367 --> 00:56:08,199 Amy... 636 00:56:39,800 --> 00:56:42,731 Open up, Bill! 637 00:56:42,800 --> 00:56:45,465 Come on, Bill, open the door! 638 00:56:59,800 --> 00:57:00,800 What are you doing? 639 00:57:00,834 --> 00:57:02,098 Where is she? 640 00:57:02,167 --> 00:57:03,832 What you got behind you? 641 00:57:03,900 --> 00:57:05,798 Agh! 642 00:57:08,800 --> 00:57:11,031 Where is she, huh?! 643 00:57:11,100 --> 00:57:13,365 Is she in there?! 644 00:57:20,334 --> 00:57:23,365 Amy! 645 00:57:23,433 --> 00:57:25,498 Get out of my fucking house! 646 00:57:25,567 --> 00:57:27,332 You know where she is! 647 00:57:27,400 --> 00:57:28,765 You know why I'm here! 648 00:57:28,834 --> 00:57:30,731 How you like that...? 649 00:57:30,800 --> 00:57:32,198 Piece of shit! 650 00:57:32,267 --> 00:57:33,465 Ow! 651 00:57:33,533 --> 00:57:34,798 Where is she? 652 00:57:34,867 --> 00:57:37,798 Agh! 653 00:57:44,867 --> 00:57:47,865 Amy! 654 00:57:48,900 --> 00:57:50,531 Amy! 655 00:57:53,500 --> 00:57:54,998 Amy! 656 00:57:56,867 --> 00:57:58,998 Amy! 657 00:58:00,167 --> 00:58:02,398 I'm coming. 658 00:58:02,467 --> 00:58:05,832 You in there? 659 00:58:05,900 --> 00:58:06,965 Amy? 660 00:58:19,900 --> 00:58:21,565 No. 661 00:58:29,067 --> 00:58:30,531 No. 662 00:58:32,400 --> 00:58:34,098 No. 663 00:59:11,000 --> 00:59:13,898 Amy... 664 00:59:15,800 --> 00:59:17,798 Amy, where the hell are you? 665 00:59:20,000 --> 00:59:22,764 Where the hell are you? 666 01:01:15,934 --> 01:01:19,832 Hi. Is this a bad time, Mr. Deakin? 667 01:01:19,900 --> 01:01:23,332 Yeah, well, I was... 668 01:01:23,400 --> 01:01:25,832 Yeah, is... what? 669 01:01:25,900 --> 01:01:27,898 Have you heard from Amy? 670 01:01:27,967 --> 01:01:29,898 Anything on Amy? 671 01:01:29,967 --> 01:01:31,464 Police Officer No, I'm afraid not. 672 01:01:31,533 --> 01:01:33,832 But we did get a call today, however, 673 01:01:33,900 --> 01:01:35,099 from a Bill Burrows. 674 01:01:35,167 --> 01:01:36,731 What? 675 01:01:36,800 --> 01:01:39,431 Yeah, he said you've been harassing him. 676 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 Today he called? 677 01:01:40,567 --> 01:01:42,198 About an hour ago. 678 01:01:42,267 --> 01:01:44,198 An hour ago. 679 01:01:44,267 --> 01:01:46,798 You're familiar with him then? 680 01:01:46,867 --> 01:01:50,065 Yeah, we went to school together. 681 01:01:50,133 --> 01:01:52,865 I haven't seen him in years. 682 01:01:54,567 --> 01:01:57,165 So you're suggesting he made this all up 683 01:01:57,233 --> 01:01:59,098 out of the blue. 684 01:01:59,167 --> 01:02:00,167 No. 685 01:02:00,233 --> 01:02:02,865 I called him. 686 01:02:02,934 --> 01:02:05,165 Like I said, I was checking people out 687 01:02:05,233 --> 01:02:07,765 from my past. 688 01:02:07,834 --> 01:02:09,998 But you didn't see him? 689 01:02:10,067 --> 01:02:11,832 No. 690 01:02:11,900 --> 01:02:15,498 Mind if I come in for a minute, Mr. Deakin? 691 01:02:15,567 --> 01:02:18,298 Why? 692 01:02:18,367 --> 01:02:21,265 Well, I just need to fill out a report. 693 01:02:21,334 --> 01:02:24,098 I'm heading to work. 694 01:02:24,167 --> 01:02:26,898 Well, if you prefer 695 01:02:26,967 --> 01:02:29,731 we can go down to the station. 696 01:02:29,800 --> 01:02:32,398 Yeah. Sure. 697 01:02:35,300 --> 01:02:37,531 After you. 698 01:02:56,067 --> 01:02:59,932 This is really against my better judgment, dude. 699 01:03:03,900 --> 01:03:05,298 You don't have to... 700 01:03:05,367 --> 01:03:07,898 Trust me it's in there. 701 01:03:07,966 --> 01:03:08,966 Okay. Thanks. 702 01:03:09,000 --> 01:03:12,332 You're not going to use it, I hope. 703 01:03:12,400 --> 01:03:13,864 I don't... I don't know. 704 01:03:13,933 --> 01:03:15,797 Well, you didn't get it from me, right? 705 01:03:15,866 --> 01:03:16,764 No. 706 01:03:16,833 --> 01:03:18,765 Okay. 707 01:03:18,833 --> 01:03:20,765 You want to fill me in on what is going on? 708 01:03:20,833 --> 01:03:22,765 I'm getting calls every goddamn day 709 01:03:22,833 --> 01:03:24,131 from your sister-in-law. 710 01:03:24,200 --> 01:03:25,200 She's freakin' out. 711 01:03:25,233 --> 01:03:26,464 Katherine called you? 712 01:03:26,533 --> 01:03:29,265 Yeah. She's worried about Amy. 713 01:03:29,333 --> 01:03:31,131 You haven't spoken to her? 714 01:03:31,200 --> 01:03:33,998 Me? No! 715 01:03:34,067 --> 01:03:35,298 Nothing happened? 716 01:03:35,367 --> 01:03:37,464 What do you mean? 717 01:03:37,533 --> 01:03:39,032 Between the two of you? 718 01:03:39,100 --> 01:03:40,100 Like... like what? 719 01:03:40,167 --> 01:03:42,932 Anything I should be worried about? 720 01:03:46,133 --> 01:03:48,998 I'm dealing with it, okay. 721 01:03:52,800 --> 01:03:54,731 What about Bill? 722 01:03:54,800 --> 01:03:57,032 What about him? 723 01:03:57,100 --> 01:03:59,398 You eliminate him? 724 01:03:59,466 --> 01:04:03,131 What does that mean? 725 01:04:03,200 --> 01:04:04,765 From your list. 726 01:04:04,833 --> 01:04:07,898 You said you were going to go check him out. 727 01:04:10,466 --> 01:04:12,098 Yes. 728 01:04:12,167 --> 01:04:13,731 It's not Bill. 729 01:04:13,800 --> 01:04:16,131 Not Bill. 730 01:04:16,200 --> 01:04:18,497 No, not Bill. 731 01:05:24,433 --> 01:05:26,864 Whoever you are... 732 01:05:26,933 --> 01:05:30,065 I get the feeling you can hear me. 733 01:05:30,134 --> 01:05:32,065 You're somehow listening. 734 01:05:32,134 --> 01:05:34,465 I don't know why you're doing this. 735 01:05:34,533 --> 01:05:36,965 I think you're playing some kind of game with me. 736 01:05:37,033 --> 01:05:38,831 But I'm done. 737 01:05:38,900 --> 01:05:41,231 I'm not playing anymore, okay. 738 01:05:41,300 --> 01:05:43,098 If you want me, I'm here. 739 01:05:43,167 --> 01:05:46,132 If you want to play, you come and see me. 740 01:07:11,800 --> 01:07:14,331 Hello. I need to talk to you. 741 01:07:14,400 --> 01:07:15,798 Don't hang up. 742 01:07:15,867 --> 01:07:16,765 Don't! 743 01:07:16,833 --> 01:07:19,965 Hello! Shit! 744 01:07:58,934 --> 01:08:02,731 Listen, I'm coming up. 745 01:08:02,800 --> 01:08:05,531 I just want to talk to you, okay. 746 01:09:15,466 --> 01:09:17,965 Hey! 747 01:09:26,967 --> 01:09:29,198 Hey! 748 01:09:31,268 --> 01:09:32,865 Stop! 749 01:09:33,900 --> 01:09:34,900 Hey! 750 01:09:52,177 --> 01:09:55,380 Come on. Come on! 751 01:09:59,888 --> 01:10:02,466 Where'd you go? 752 01:10:05,001 --> 01:10:07,965 Shit. Shit! 753 01:10:12,209 --> 01:10:13,740 Come on. 754 01:10:20,469 --> 01:10:22,832 Shit. 755 01:10:29,810 --> 01:10:35,908 Oh, no. No... 756 01:10:40,800 --> 01:10:43,165 You son-of-a-bitch. You son-of-a-bitch. 757 01:10:43,234 --> 01:10:45,798 Where'd she go? 758 01:11:15,250 --> 01:11:15,938 How would you feel 759 01:11:15,963 --> 01:11:17,328 about me calling the police, 760 01:11:17,353 --> 01:11:22,305 white Chevy Van, license plate EM3 6PC? 761 01:11:28,024 --> 01:11:30,365 Here's what we're going to do. 762 01:11:30,841 --> 01:11:33,265 I'm going to come home from work tomorrow 763 01:11:33,334 --> 01:11:35,497 and Amy's going to be there. 764 01:11:35,566 --> 01:11:39,032 And everything's going to be back to normal. 765 01:11:39,100 --> 01:11:40,998 Okay? 766 01:11:41,067 --> 01:11:43,497 You're going to forget about me 767 01:11:43,566 --> 01:11:45,265 and I'm going to forget about you. 768 01:11:45,334 --> 01:11:46,700 You hear me? 769 01:11:46,725 --> 01:11:47,896 We're going to move on. 770 01:11:47,921 --> 01:11:50,357 Unless you'd rather deal with the police. 771 01:11:50,382 --> 01:11:52,166 Because they could fry us both at this point 772 01:11:52,191 --> 01:11:54,026 if that's what you want. 773 01:11:57,854 --> 01:12:01,299 If you agree then just hang up the phone. 774 01:12:05,811 --> 01:12:07,575 I said, if you agree-- 775 01:12:23,390 --> 01:12:26,612 ♪ Yeah, my heart stood still ♪ 776 01:12:26,637 --> 01:12:30,016 ♪ Yeah her name was Jill ♪ 777 01:12:30,041 --> 01:12:32,798 ♪ And when I walked her home ♪ 778 01:12:32,866 --> 01:12:34,931 ♪ Doo doo ron ron ron-- ♪ 779 01:13:57,634 --> 01:14:01,098 Oh man, Steve suggests if you've got the whole family-- 780 01:14:06,967 --> 01:14:08,498 Amy! 781 01:14:11,800 --> 01:14:13,399 Amy! 782 01:14:17,301 --> 01:14:19,931 Amy! 783 01:14:37,117 --> 01:14:39,031 ♪ I was a fool ♪ 784 01:14:39,056 --> 01:14:41,891 ♪ To ever leave your side ♪ 785 01:14:41,916 --> 01:14:43,646 ♪ Me minus you ♪ 786 01:14:43,671 --> 01:14:47,624 ♪ Is such a lonely ride ♪ 787 01:14:47,649 --> 01:14:49,965 ♪ The breakup we had ♪ 788 01:14:50,034 --> 01:14:53,464 ♪ Has made me lonesome and sad ♪ 789 01:14:53,533 --> 01:14:56,431 ♪ I realize I love you ♪ 790 01:14:56,500 --> 01:14:58,831 ♪ 'Cause I want you bad ♪ 791 01:14:58,901 --> 01:15:01,498 ♪ Hey, hey ♪ 792 01:15:01,566 --> 01:15:03,458 ♪ Reunited ♪ 793 01:15:03,483 --> 01:15:06,731 ♪ And it feels so good ♪ 794 01:15:06,800 --> 01:15:09,332 ♪ Reunited ♪ 795 01:15:09,400 --> 01:15:12,525 ♪ 'Cause we understood ♪ 796 01:15:12,550 --> 01:15:15,436 ♪ There's one perfect fit ♪ 797 01:15:15,461 --> 01:15:19,171 ♪ And sugar this one is it ♪ 798 01:15:19,196 --> 01:15:22,332 ♪ We both are so excited ♪ 799 01:15:22,400 --> 01:15:24,768 ♪ 'Cause we're reunited ♪ 800 01:15:24,793 --> 01:15:30,057 ♪ Hey, hey ♪ 801 01:15:38,851 --> 01:15:40,115 ♪ I sat here ♪ 802 01:15:40,140 --> 01:15:45,242 ♪ Staring at the same old wall ♪ 803 01:15:45,267 --> 01:15:47,798 ♪ Came back to life just when I... ♪ 804 01:16:02,300 --> 01:16:04,765 No! No! 805 01:16:07,967 --> 01:16:15,098 Oh, God. Amy. 806 01:16:27,100 --> 01:16:35,731 Oh, God... 807 01:16:35,800 --> 01:16:39,831 Amy... 808 01:16:39,900 --> 01:16:43,399 ♪ Reunited and it feels so good ♪ 809 01:17:52,133 --> 01:17:55,365 Hello, James. 810 01:17:58,967 --> 01:18:02,132 Amy? 811 01:18:02,200 --> 01:18:04,731 Amy, it's Katherine. 812 01:18:04,800 --> 01:18:09,798 Mr. Deakin! 813 01:18:09,867 --> 01:18:12,831 I see you. 814 01:18:19,367 --> 01:18:22,906 Mr. Deakin, are you here? 815 01:18:25,602 --> 01:18:28,110 ♪ I can't go cheating, honey ♪ 816 01:18:28,135 --> 01:18:30,433 ♪ I can't play ♪ 817 01:18:30,800 --> 01:18:36,798 ♪ I found it very hard to stay away ♪ 818 01:18:36,866 --> 01:18:38,864 ♪ As we reminisce ♪ 819 01:18:38,934 --> 01:18:42,165 ♪ On a moment like this ♪ 820 01:18:42,234 --> 01:18:45,299 ♪ I'm glad we're back together ♪ 821 01:18:45,367 --> 01:18:48,365 ♪ 'Cause I missed your kiss ♪ 822 01:18:48,433 --> 01:18:50,731 ♪ Yeah, yeah ♪ 823 01:18:50,799 --> 01:18:56,332 ♪ Reunited and it feels so good ♪ 824 01:18:56,400 --> 01:19:00,898 ♪ Reunited 'cause we understood ♪ 825 01:19:00,966 --> 01:19:05,098 ♪ There's one perfect fit ♪ 826 01:19:05,167 --> 01:19:08,731 ♪ And sugar this one is it ♪ 827 01:19:08,800 --> 01:19:10,798 ♪ We both are so excited ♪ 828 01:19:10,866 --> 01:19:12,065 You son-of-a-bitch! 829 01:19:24,301 --> 01:19:26,898 Noooo! 830 01:19:26,967 --> 01:19:28,165 Put the gun down now! 831 01:19:28,233 --> 01:19:29,764 He killed her! 832 01:19:29,833 --> 01:19:31,199 No, it's not me. It's him! 833 01:19:31,267 --> 01:19:33,132 No. 834 01:19:43,721 --> 01:19:44,898 Katherine! 835 01:19:44,967 --> 01:19:47,298 Oh, God! 50902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.