Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:04,170 --> 00:00:06,380
Previously on
Dexter: Original Sin...
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,048
You killed two kids. Fuck you.
3
00:00:08,049 --> 00:00:09,758
Levi was with me that night,
4
00:00:09,759 --> 00:00:11,468
all night.
5
00:00:11,469 --> 00:00:14,429
Okay, Brandi, what day is today?
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,598
Tuesday.
7
00:00:16,599 --> 00:00:18,725
It's Thursday. Now
get the hell out of my sight.
8
00:00:18,726 --> 00:00:20,602
At least when Mom was here,
9
00:00:20,603 --> 00:00:22,145
I... I had someone.
10
00:00:22,146 --> 00:00:23,481
We all got to find
a way to move on.
11
00:00:24,691 --> 00:00:26,149
Going on double dates together?
12
00:00:26,150 --> 00:00:27,609
My brother and my bestie?
Of course,
13
00:00:27,610 --> 00:00:28,986
I'll have to bag
a boyfriend of my own.
14
00:00:28,987 --> 00:00:29,987
Call me sometime.
15
00:00:29,988 --> 00:00:32,364
Whoo!
16
00:00:32,365 --> 00:00:33,824
Everything you do
17
00:00:33,825 --> 00:00:35,409
goes through me first.
18
00:00:35,410 --> 00:00:36,493
I haven't stopped thinking about
19
00:00:36,494 --> 00:00:37,869
that boy all day.
20
00:00:37,870 --> 00:00:39,830
Leave justice to the police.
21
00:00:39,831 --> 00:00:40,872
It's not enough.
22
00:00:40,873 --> 00:00:42,541
They call him Mad-Dog.
23
00:00:42,542 --> 00:00:44,793
His file's
the size of a phone book.
24
00:00:44,794 --> 00:00:46,211
Some say his body count
25
00:00:46,212 --> 00:00:47,629
could be as high as 200.
26
00:00:47,630 --> 00:00:50,716
This hunger, it needs a master.
27
00:00:50,717 --> 00:00:52,176
One wrong move...
28
00:00:54,887 --> 00:00:56,388
...it all falls apart.
29
00:00:59,058 --> 00:01:00,183
Shit.
30
00:02:33,945 --> 00:02:38,240
Oh, God! Oh, my... Somebody!
31
00:02:38,241 --> 00:02:39,783
Somebody help!
32
00:02:39,784 --> 00:02:41,118
Shit.
33
00:02:41,119 --> 00:02:43,620
Oh! Please call 911!
34
00:02:43,621 --> 00:02:45,247
The average response time
35
00:02:45,248 --> 00:02:48,959
for a 911 call involving
a death in 1991 Miami
36
00:02:48,960 --> 00:02:51,128
was seven minutes.
37
00:02:51,129 --> 00:02:55,424
The body had no wallet,
no ID, no face left.
38
00:02:55,425 --> 00:02:56,967
Five minutes for a neighbor
39
00:02:56,968 --> 00:02:59,469
to identify the victim,
40
00:02:59,470 --> 00:03:01,472
another three to find the house.
41
00:03:03,015 --> 00:03:04,599
Which meant
I only had 15 minutes
42
00:03:04,600 --> 00:03:06,268
to do a little cleanup.
43
00:03:16,070 --> 00:03:17,946
Okay, a lot of cleanup.
44
00:03:17,947 --> 00:03:19,156
Shit.
45
00:03:34,797 --> 00:03:35,922
Thanks to Miami Metro,
46
00:03:35,923 --> 00:03:37,257
I had more than enough tools
47
00:03:37,258 --> 00:03:38,300
to get the job done.
48
00:03:58,988 --> 00:04:00,197
Miami Metro PD!
49
00:04:01,199 --> 00:04:02,867
Shit.
50
00:04:04,368 --> 00:04:06,036
Just my luck.
51
00:04:06,037 --> 00:04:08,831
Miami Metro was better
than average that night.
52
00:04:12,877 --> 00:04:15,171
Hello? Anyone home?
53
00:04:24,305 --> 00:04:25,431
Nothing in here.
54
00:04:26,390 --> 00:04:27,683
Wait.
55
00:04:28,684 --> 00:04:32,687
Is that...
56
00:04:32,688 --> 00:04:34,231
a Van Halen Signature Series?
57
00:04:36,567 --> 00:04:37,692
That's da bomb.
58
00:04:37,693 --> 00:04:39,403
Come on.
59
00:05:11,644 --> 00:05:15,272
So, how'd
everything go with Mad-Dog?
60
00:05:15,273 --> 00:05:17,399
He'll never hurt anyone again.
61
00:05:17,400 --> 00:05:21,404
Then why am I hearing
his name on my police radio?
62
00:05:22,822 --> 00:05:25,241
Want to try again?
63
00:05:26,242 --> 00:05:29,078
How did everything go
with Mad-Dog?
64
00:05:30,496 --> 00:05:32,122
Everything went well.
65
00:05:32,123 --> 00:05:33,873
But he woke up a little early,
66
00:05:33,874 --> 00:05:35,625
and I just cut the ankle ropes
to get his pants off.
67
00:05:35,626 --> 00:05:37,961
Why were you
taking his pants off?
68
00:05:37,962 --> 00:05:39,588
Well, the plastic wrap clings
better to bare skin than...
69
00:05:39,589 --> 00:05:40,922
When were you gonna tell me
70
00:05:40,923 --> 00:05:42,257
- he got loose?
- Dad, it's fine.
71
00:05:42,258 --> 00:05:44,593
You let a half-naked man
72
00:05:44,594 --> 00:05:47,846
run screaming into the streets.
73
00:05:47,847 --> 00:05:49,848
I'm imagining that
you were chasing after him?
74
00:05:49,849 --> 00:05:52,642
No one saw me,
and Mad-Dog's dead.
75
00:05:52,643 --> 00:05:55,061
What if he hadn't died?
He could have ID'd you.
76
00:05:55,062 --> 00:05:56,771
But he did die. This doesn't
have to be a big deal.
77
00:05:56,772 --> 00:05:59,733
It is a big fucking deal.
Do you understand?
78
00:05:59,734 --> 00:06:01,401
There are uniformed
police officers
79
00:06:01,402 --> 00:06:02,944
searching his house right now.
80
00:06:02,945 --> 00:06:05,655
If they find a sliver
of evidence of foul play,
81
00:06:05,656 --> 00:06:07,365
this goes right to Homicide.
82
00:06:07,366 --> 00:06:08,908
They're not gonna find anything.
83
00:06:08,909 --> 00:06:10,702
I followed the Code.
84
00:06:10,703 --> 00:06:12,912
The code you taught me.
This-this was an accident.
85
00:06:12,913 --> 00:06:14,414
An accident means
86
00:06:14,415 --> 00:06:16,249
you didn't think through
all the possibilities.
87
00:06:16,250 --> 00:06:19,085
You have to be in control,
all right?
88
00:06:19,086 --> 00:06:20,920
If he woke up early,
that is your fuckup.
89
00:06:20,921 --> 00:06:22,797
It's your responsibility.
90
00:06:22,798 --> 00:06:24,883
My fuckup was letting you
go after that nurse.
91
00:06:24,884 --> 00:06:26,635
- It was too soon.
- What?
92
00:06:26,636 --> 00:06:29,179
We rushed it
because of my condition.
93
00:06:29,180 --> 00:06:31,848
I knew you weren't ready.
Clearly, you're still not.
94
00:06:31,849 --> 00:06:34,100
You're going back to basics.
95
00:06:34,101 --> 00:06:35,852
Training exercises only.
96
00:06:35,853 --> 00:06:37,937
You are done
until I say otherwise.
97
00:06:37,938 --> 00:06:39,689
- Dad, you can't...
- And you do not leave this house
98
00:06:39,690 --> 00:06:42,151
until I make sure you haven't
fucked up anything else.
99
00:06:43,194 --> 00:06:46,071
- Not even for work?
- No fucking chance.
100
00:06:46,072 --> 00:06:49,366
It wasn't the first
time I'd been grounded,
101
00:06:49,367 --> 00:06:52,202
just the first time as an adult.
102
00:07:16,769 --> 00:07:18,770
Thanks for the ride.
103
00:07:18,771 --> 00:07:20,855
When can I see you again?
104
00:07:20,856 --> 00:07:22,649
- Soon, I hope.
- Tonight, I hope.
105
00:07:22,650 --> 00:07:24,275
I've got plans with the team.
106
00:07:24,276 --> 00:07:25,610
Let me know when you're free.
107
00:07:25,611 --> 00:07:27,112
Oh, you know I will.
108
00:07:44,088 --> 00:07:45,422
Hey.
109
00:07:45,423 --> 00:07:48,091
Harry. Wasn't expecting you.
110
00:07:48,092 --> 00:07:49,926
- Do we have an appointment?
- No.
111
00:07:49,927 --> 00:07:51,678
Sorry, I, uh, should've called.
112
00:07:51,679 --> 00:07:53,555
I was in the neighborhood,
I thought I'd check on that body
113
00:07:53,556 --> 00:07:55,724
that came in last night,
found in the road?
114
00:07:55,725 --> 00:07:57,517
- Pedestrian fatality?
- That's the one.
115
00:07:57,518 --> 00:07:59,228
Follow me.
116
00:08:02,898 --> 00:08:04,482
Any surprises?
117
00:08:04,483 --> 00:08:06,192
Just your classic case
118
00:08:06,193 --> 00:08:07,987
of truck versus guy.
119
00:08:09,029 --> 00:08:10,530
Well, looks like the truck won.
120
00:08:10,531 --> 00:08:12,824
Yeah, doubt this
will end up in Homicide
121
00:08:12,825 --> 00:08:13,908
unless there's
some sort of connection
122
00:08:13,909 --> 00:08:15,618
between him and the driver.
123
00:08:29,049 --> 00:08:32,010
Harry was the only
person who knew my true nature.
124
00:08:32,011 --> 00:08:33,386
He still accepted me.
125
00:08:33,387 --> 00:08:35,765
And I still needed him.
126
00:08:37,933 --> 00:08:39,976
Unfortunately,
the way to win back his trust
127
00:08:39,977 --> 00:08:42,020
was to do...
128
00:08:42,021 --> 00:08:43,939
nothing.
129
00:08:52,198 --> 00:08:54,324
I learned something
about myself that morning.
130
00:08:54,325 --> 00:08:57,535
Death didn't feed
my Dark Passenger.
131
00:08:57,536 --> 00:08:59,454
Killing did.
132
00:08:59,455 --> 00:09:03,291
And I was still hungry.
133
00:09:45,709 --> 00:09:47,293
Sergeant Morgan, while searching
134
00:09:47,294 --> 00:09:48,837
the Shapiro family's residence,
135
00:09:48,838 --> 00:09:52,131
you stated on record
that you found an anomaly.
136
00:09:52,132 --> 00:09:53,550
You said this remote
was on the coffee table
137
00:09:53,551 --> 00:09:55,093
at the scene of the crime?
138
00:09:55,094 --> 00:09:57,387
Correct, that's where
we found the fingerprint.
139
00:09:57,388 --> 00:09:58,721
You're doing great, Detective.
140
00:09:58,722 --> 00:10:00,223
Elaine, don't go easy on him.
141
00:10:00,224 --> 00:10:02,559
Reed's defense attorneys
sure as fuck won't.
142
00:10:02,560 --> 00:10:04,811
You've been in court
with them before, right, Tanya?
143
00:10:04,812 --> 00:10:06,813
Barnes cross-examined me
for that nightclub murder.
144
00:10:06,814 --> 00:10:09,732
I wanted to punch him
in his smug-ass face.
145
00:10:11,151 --> 00:10:12,569
There was a bailiff there.
146
00:10:12,570 --> 00:10:14,112
And, you know, professionalism.
147
00:10:14,113 --> 00:10:15,238
You could've taken that bailiff.
148
00:10:15,239 --> 00:10:16,698
In my sleep.
149
00:10:16,699 --> 00:10:18,199
Sergeant Morgan,
150
00:10:18,200 --> 00:10:20,034
were these full fingerprints?
151
00:10:20,035 --> 00:10:21,661
Uh, partial.
152
00:10:21,662 --> 00:10:23,746
Did these partial fingerprints
yield any matches?
153
00:10:23,747 --> 00:10:26,249
We identified
four persons of interest.
154
00:10:26,250 --> 00:10:28,585
Uh, one in prison, one deceased.
155
00:10:28,586 --> 00:10:30,879
The third didn't match
the evidence that Ms. Martin
156
00:10:30,880 --> 00:10:33,298
and her team discovered
at the scene,
157
00:10:33,299 --> 00:10:37,427
which left us with one suspect:
Mr. Levi Reed.
158
00:10:37,428 --> 00:10:38,761
All right.
159
00:10:38,762 --> 00:10:40,054
- I'm good if you are?
- Yeah.
160
00:10:40,055 --> 00:10:41,180
Great job, Morgan. Okay.
161
00:10:41,181 --> 00:10:42,557
Martin, your turn
in the hot seat.
162
00:10:47,479 --> 00:10:49,147
Whoa. Great work, Laura.
163
00:10:49,148 --> 00:10:50,940
Looks like you had
a hell of a day.
164
00:10:52,484 --> 00:10:54,444
The Colombians
are starting to trust me.
165
00:10:54,445 --> 00:10:56,112
Yeah?
166
00:10:56,113 --> 00:10:58,781
One of them even invited me
to a weekend in the Keys.
167
00:10:58,782 --> 00:11:00,116
Well, you don't want to do that.
168
00:11:00,117 --> 00:11:02,243
Why? Because it's dangerous
169
00:11:02,244 --> 00:11:03,828
or because you're jealous?
170
00:11:03,829 --> 00:11:07,124
Jealous. I love the Keys.
171
00:11:08,125 --> 00:11:09,876
Meh. Overrated.
172
00:11:09,877 --> 00:11:11,586
I'm more of an Orlando girl.
173
00:11:11,587 --> 00:11:13,129
Oh, I really want to take
the boys to that Disney park
174
00:11:13,130 --> 00:11:14,964
I keep hearing about.
175
00:11:14,965 --> 00:11:16,926
Well, I'm sure they'd love that.
176
00:11:18,928 --> 00:11:22,138
You're going?
177
00:11:22,139 --> 00:11:25,100
It's late. I should probably
get out of your hair.
178
00:11:26,143 --> 00:11:29,479
I-I just thought,
after the other night,
179
00:11:29,480 --> 00:11:32,107
you might want to stay.
180
00:11:33,692 --> 00:11:37,028
So, what happened
the other night,
181
00:11:37,029 --> 00:11:39,280
it was great, but...
182
00:11:39,281 --> 00:11:41,783
it can't happen again.
183
00:11:41,784 --> 00:11:44,745
You're my CI, and I'm married.
184
00:11:45,704 --> 00:11:48,289
Yeah, you're right.
185
00:11:48,290 --> 00:11:51,709
We, uh, got caught up
in the moment.
186
00:11:51,710 --> 00:11:53,544
Yeah, took it too far.
187
00:11:56,507 --> 00:11:58,592
So...
188
00:11:59,593 --> 00:12:00,886
So...
189
00:12:02,346 --> 00:12:04,014
Yeah, it's settled.
190
00:12:08,310 --> 00:12:09,979
Fuck.
191
00:12:22,741 --> 00:12:26,035
Park. Pa... we got to talk.
192
00:12:26,036 --> 00:12:27,578
You met a girl.
193
00:12:27,579 --> 00:12:31,332
A girl?
Park, this isn't just a girl.
194
00:12:31,333 --> 00:12:32,792
And get this...
195
00:12:32,793 --> 00:12:34,502
...she likes me.
196
00:12:34,503 --> 00:12:36,462
Do you want me to
find out her name, Mr. Randall?
197
00:12:36,463 --> 00:12:37,922
I could look it up. I got
a friend of mine's brother...
198
00:12:37,923 --> 00:12:39,507
Oh, will you stop it already?
199
00:12:39,508 --> 00:12:41,426
Hello, Debra.
200
00:12:41,427 --> 00:12:43,344
"Debra"?
201
00:12:43,345 --> 00:12:45,264
Why so formal?
202
00:12:46,265 --> 00:12:48,558
Aren't you supposed to be
at the station right now?
203
00:12:48,559 --> 00:12:50,351
Dad told me to stay home.
204
00:12:50,352 --> 00:12:51,894
You do know that you're
a big boy who doesn't have
205
00:12:51,895 --> 00:12:53,730
to listen to Daddy
anymore, right?
206
00:12:53,731 --> 00:12:55,732
I guess.
207
00:12:55,733 --> 00:12:57,942
Debra.
208
00:12:57,943 --> 00:13:01,362
"Deb-ra. Deb-ra."
209
00:13:01,363 --> 00:13:03,031
"Debra."
210
00:13:03,032 --> 00:13:04,323
What the fuck?
211
00:13:04,324 --> 00:13:06,159
You're acting so strange.
212
00:13:06,160 --> 00:13:08,327
When you really think about it,
"Debra" feels kind of weird
213
00:13:08,328 --> 00:13:10,496
in your mouth, huh?
214
00:13:10,497 --> 00:13:12,915
"Deb... bra."
215
00:13:12,916 --> 00:13:15,210
Shit.
216
00:13:17,212 --> 00:13:19,213
Didn't you see my note?
217
00:13:19,214 --> 00:13:20,381
These are for
the volleyball team.
218
00:13:20,382 --> 00:13:21,758
How many have you had?
219
00:13:21,759 --> 00:13:23,718
Just four.
220
00:13:23,719 --> 00:13:26,012
Wait, no. Six.
221
00:13:27,264 --> 00:13:28,931
Fuck, Dex.
222
00:13:28,932 --> 00:13:30,725
These are pot brownies.
223
00:13:30,726 --> 00:13:33,061
One would have been enough
for a good high,
224
00:13:33,062 --> 00:13:34,729
but you've had six?
225
00:13:34,730 --> 00:13:36,606
I-I didn't... I...
226
00:13:36,607 --> 00:13:38,441
I just wanted a snack.
227
00:13:38,442 --> 00:13:40,860
Why are you freaking out?
Haven't you had pot before?
228
00:13:40,861 --> 00:13:42,570
No.
229
00:13:43,989 --> 00:13:46,115
Well, I don't like
being out of control.
230
00:13:46,116 --> 00:13:49,118
Well, this will be
good for you, then.
231
00:13:49,119 --> 00:13:51,829
A chance to really go wild.
232
00:13:51,830 --> 00:13:55,375
That's exactly
what I was afraid of.
233
00:13:56,460 --> 00:13:58,461
Anyway, I've got to get ready.
234
00:13:58,462 --> 00:14:00,421
- I've got plans with the girls.
- Wait, Deb, no.
235
00:14:00,422 --> 00:14:01,590
N-N-No, don't go, I'm not...
236
00:14:04,218 --> 00:14:05,802
What if I do something?
237
00:14:07,429 --> 00:14:11,224
The only thing you'll
probably do is go to sleep.
238
00:14:11,225 --> 00:14:12,810
Deb, please.
239
00:14:13,936 --> 00:14:15,646
Could be fun
to see you all doped out.
240
00:14:18,690 --> 00:14:19,733
What are you doing?
241
00:14:21,026 --> 00:14:24,613
Catching up with my brother.
242
00:14:33,580 --> 00:14:36,999
What's so funny?
243
00:14:37,000 --> 00:14:38,292
Pizza.
244
00:14:38,293 --> 00:14:40,795
It's a circle
245
00:14:40,796 --> 00:14:42,797
made of triangles
246
00:14:42,798 --> 00:14:46,218
packed in a square box.
247
00:14:47,636 --> 00:14:49,595
Never thought about it that way.
248
00:14:49,596 --> 00:14:51,597
- Oh, thank you.
- Dude.
249
00:14:51,598 --> 00:14:53,850
You've had ten slices
and my crusts.
250
00:14:56,061 --> 00:14:59,063
I've never had anything
this good before.
251
00:14:59,064 --> 00:15:01,065
How come we never
hang like this?
252
00:15:01,066 --> 00:15:03,359
For once it actually feels
like we're brother and sister.
253
00:15:03,360 --> 00:15:06,404
Mm. Totally.
254
00:15:06,405 --> 00:15:08,072
We should talk more.
255
00:15:08,073 --> 00:15:10,117
Totally.
256
00:15:13,036 --> 00:15:14,579
About what?
257
00:15:14,580 --> 00:15:16,581
Anything.
258
00:15:16,582 --> 00:15:19,834
Like, how's it going
with you and Sofia?
259
00:15:19,835 --> 00:15:21,627
Good. I don't know.
260
00:15:21,628 --> 00:15:23,296
You don't know?
261
00:15:23,297 --> 00:15:27,633
I was hoping, now that
we're both seeing people,
262
00:15:27,634 --> 00:15:29,427
we could all go
on a double date.
263
00:15:29,428 --> 00:15:31,304
Double date.
264
00:15:31,305 --> 00:15:33,347
Dubba-dubba-dubba date.
265
00:15:33,348 --> 00:15:35,474
Dex and Deb do a dubba date.
266
00:15:35,475 --> 00:15:39,020
Dexter, I'm trying to tell you
that I'm seeing someone.
267
00:15:39,021 --> 00:15:42,440
His name is Gio,
and things are going well.
268
00:15:42,441 --> 00:15:45,276
Oh, cool.
269
00:15:45,277 --> 00:15:47,528
- Does Dad know?
- Hell no.
270
00:15:47,529 --> 00:15:50,031
Gio's kind of a bad boy.
271
00:15:50,032 --> 00:15:52,825
But like a good bad boy.
272
00:15:52,826 --> 00:15:54,202
Harry would hate him,
273
00:15:54,203 --> 00:15:55,745
and Mom...
274
00:16:02,127 --> 00:16:04,671
Do you think Dad will want to do
anything tomorrow?
275
00:16:05,756 --> 00:16:08,008
Do we have any more chocolate?
276
00:16:10,052 --> 00:16:12,845
Dex, focus.
277
00:16:12,846 --> 00:16:15,014
I am focused.
278
00:16:15,015 --> 00:16:17,058
We never talk about Mom.
279
00:16:17,059 --> 00:16:19,937
And tomorrow
it'll be one year since she...
280
00:16:20,979 --> 00:16:24,441
I-I'm sorry, uh,
let's-let's talk Mom.
281
00:16:30,739 --> 00:16:32,950
What do you miss most about her?
282
00:16:36,912 --> 00:16:41,582
Whenever I was having a bad day
or couldn't settle down,
283
00:16:41,583 --> 00:16:43,084
she'd do that thing to my hair
284
00:16:43,085 --> 00:16:45,253
where she'd tuck it
behind my ear.
285
00:16:45,254 --> 00:16:46,963
Oh, yeah. This?
286
00:16:46,964 --> 00:16:48,965
That's the one.
287
00:16:48,966 --> 00:16:51,009
It always calmed me down.
288
00:16:53,011 --> 00:16:55,013
Do you think
she'd be proud of us?
289
00:16:56,640 --> 00:16:59,308
Honestly?
290
00:16:59,309 --> 00:17:01,143
I don't know.
291
00:17:01,144 --> 00:17:02,687
- I pawned her pearl necklace.
- I'm a terrible person.
292
00:17:02,688 --> 00:17:05,439
What?
293
00:17:05,440 --> 00:17:07,692
You're the golden child.
You could shit in the grass
294
00:17:07,693 --> 00:17:09,777
and Dad would call it
fertilizer.
295
00:17:09,778 --> 00:17:11,779
I don't know.
296
00:17:11,780 --> 00:17:15,032
I really messed
something up this time.
297
00:17:15,033 --> 00:17:17,201
I'm not sure I can
come back from it.
298
00:17:17,202 --> 00:17:18,453
What'd you do?
299
00:17:21,081 --> 00:17:23,749
Come on,
it's not like you killed anyone.
300
00:17:26,461 --> 00:17:27,754
What?
301
00:17:29,715 --> 00:17:31,632
What if I did?
302
00:17:31,633 --> 00:17:33,593
Kill someone.
303
00:17:35,220 --> 00:17:36,763
Hypothetically?
304
00:17:39,975 --> 00:17:42,810
You are so high.
305
00:17:57,159 --> 00:17:59,827
How can you eat all of that
after last night?
306
00:17:59,828 --> 00:18:03,414
That was then,
this is breakfast.
307
00:18:03,415 --> 00:18:04,624
I had fun.
308
00:18:05,667 --> 00:18:07,585
I probably did, too.
309
00:18:07,586 --> 00:18:09,962
You said so many crazy things.
310
00:18:09,963 --> 00:18:11,714
Like what?
311
00:18:11,715 --> 00:18:13,591
You seriously don't remember?
312
00:18:13,592 --> 00:18:16,469
About pizza shapes?
313
00:18:16,470 --> 00:18:19,597
Oh, that. Yeah.
314
00:18:19,598 --> 00:18:22,141
- Crazy.
- What's crazy?
315
00:18:22,142 --> 00:18:25,269
Nothing. Just recapping
our night of sibling bonding.
316
00:18:27,105 --> 00:18:28,647
Well, we, uh...
317
00:18:28,648 --> 00:18:32,027
Well, we all know
what day it is.
318
00:18:36,073 --> 00:18:38,157
I wish I knew what to say.
319
00:18:38,158 --> 00:18:41,370
Doris... Mom... she, uh...
320
00:18:42,829 --> 00:18:45,247
...she was better
at this sort of stuff.
321
00:18:45,248 --> 00:18:47,542
I know we miss her every day.
322
00:18:50,420 --> 00:18:53,924
I see glimmers of her
when I look at the two of you.
323
00:18:54,966 --> 00:18:56,509
Dex and I were talking yesterday
324
00:18:56,510 --> 00:18:59,304
about doing something for her.
325
00:19:00,472 --> 00:19:02,431
Maybe we could all stop by
her grave later?
326
00:19:02,432 --> 00:19:04,183
Well, I've got
the Levi Reed trial.
327
00:19:04,184 --> 00:19:06,018
I don't know when
that's gonna finish, but...
328
00:19:06,019 --> 00:19:07,103
It's Mom.
329
00:19:07,104 --> 00:19:08,854
No, of course, absolutely.
330
00:19:08,855 --> 00:19:12,066
I'm gonna figure it out,
I just, uh...
331
00:19:12,067 --> 00:19:15,194
Well, how about we meet
back here at the house at five?
332
00:19:15,195 --> 00:19:17,071
Thanks, Dad, five is great.
333
00:19:17,072 --> 00:19:19,407
Good?
334
00:19:19,408 --> 00:19:22,284
I'm late for school.
I'll see you both later.
335
00:19:28,792 --> 00:19:29,875
Put that on.
336
00:19:29,876 --> 00:19:31,168
You're going to work today.
337
00:19:38,885 --> 00:19:41,429
Come on, pick it up.
338
00:19:41,430 --> 00:19:44,306
Hi, boss. What did I miss?
339
00:19:44,307 --> 00:19:45,850
What's the number one rule?
340
00:19:45,851 --> 00:19:47,226
Don't get caught.
341
00:19:47,227 --> 00:19:49,645
- Uh...
- No talking during the races.
342
00:19:49,646 --> 00:19:51,939
Sorry.
343
00:19:51,940 --> 00:19:53,732
I get a little carried away.
344
00:19:53,733 --> 00:19:56,735
But I think my boy Ginger Snap's
gonna take the whole thing.
345
00:19:56,736 --> 00:20:00,948
And he better because I have
a lot of money riding on him.
346
00:20:00,949 --> 00:20:03,951
...in the Hialeah
Park Everglades Handicap...
347
00:20:03,952 --> 00:20:06,204
Oh. Mail.
348
00:20:09,291 --> 00:20:12,960
Ah. Got one for you, Clark.
349
00:20:12,961 --> 00:20:15,337
Looks like something official
from Robbery.
350
00:20:15,338 --> 00:20:18,591
- Hey.
- Catch up with you later.
351
00:20:18,592 --> 00:20:21,343
- Hey, what's up, Dad?
- You learn to fingerprint yet?
352
00:20:21,344 --> 00:20:23,471
- Uh, Tanya showed me.
- Oh, good.
353
00:20:23,472 --> 00:20:25,181
Come with me.
354
00:20:35,025 --> 00:20:37,026
You want me
to fingerprint that guy?
355
00:20:38,528 --> 00:20:40,863
The guy who ran over Mad-Dog?
356
00:20:40,864 --> 00:20:43,365
Well, you said
nobody saw you, right?
357
00:20:43,366 --> 00:20:44,992
Right.
358
00:20:44,993 --> 00:20:47,913
Good. Well, get to work.
359
00:20:52,584 --> 00:20:55,503
Did you have
any other interactions
360
00:20:55,504 --> 00:20:58,672
with Mr. Moretti
prior to this incident?
361
00:20:58,673 --> 00:21:01,175
No.
362
00:21:01,176 --> 00:21:02,718
Not at all.
363
00:21:05,180 --> 00:21:06,514
Hi.
364
00:21:06,515 --> 00:21:08,266
I'm here to get
your fingerprints.
365
00:21:11,102 --> 00:21:13,062
Am I being arrested right now?
366
00:21:13,063 --> 00:21:14,730
These are just
elimination prints
367
00:21:14,731 --> 00:21:16,065
because you touched the body.
368
00:21:16,066 --> 00:21:17,900
Wait, was I not
supposed to do that?
369
00:21:17,901 --> 00:21:19,652
- Uh, wait...
- It's okay.
370
00:21:19,653 --> 00:21:21,487
You're not being arrested.
371
00:21:21,488 --> 00:21:24,073
Uh, we just need your prints
on file so we can rule you out.
372
00:21:24,074 --> 00:21:25,450
Okay.
373
00:21:26,451 --> 00:21:29,537
Was Mr. Moretti chasing anyone?
374
00:21:29,538 --> 00:21:30,829
Uh, no.
375
00:21:30,830 --> 00:21:32,540
Was anyone chasing him?
376
00:21:32,541 --> 00:21:34,500
No.
377
00:21:34,501 --> 00:21:37,753
Was there anyone else
on or near the road?
378
00:21:37,754 --> 00:21:39,088
No.
379
00:21:39,089 --> 00:21:40,714
Guess I was off the hook.
380
00:21:40,715 --> 00:21:42,717
I'm sorry for your troubles.
381
00:21:45,971 --> 00:21:47,930
Is there anything that you can
remember about last night
382
00:21:47,931 --> 00:21:49,431
that I should know?
383
00:21:49,432 --> 00:21:51,392
Like I said,
he just...
384
00:21:51,393 --> 00:21:53,394
he ran in the middle
of the street.
385
00:21:56,481 --> 00:21:57,982
A second later, I hit him.
386
00:21:57,983 --> 00:22:02,778
I, I-I-I could have...
I-I-I tried... I...
387
00:22:02,779 --> 00:22:05,114
Can you remember anything
about his appearance?
388
00:22:05,115 --> 00:22:06,782
His expression?
389
00:22:06,783 --> 00:22:09,118
Are you kidding me?
That is all I see.
390
00:22:09,119 --> 00:22:12,413
His face when he saw me.
The-the terror.
391
00:22:12,414 --> 00:22:15,207
I'll never forget
the look on his face.
392
00:22:15,208 --> 00:22:16,584
And what?
393
00:22:16,585 --> 00:22:17,918
I'm just supposed
to go back to school?
394
00:22:17,919 --> 00:22:19,420
Baseball practice? Parties?
395
00:22:19,421 --> 00:22:20,796
Like nothing ever happened?
396
00:22:20,797 --> 00:22:23,132
Like-like I didn't just
kill a man?
397
00:22:24,759 --> 00:22:28,804
I'm a murderer.
I'm a murderer. I...
398
00:22:28,805 --> 00:22:31,432
A normal reaction
to killing someone.
399
00:22:31,433 --> 00:22:33,601
And there I was, jealous
I wasn't the one who'd done it.
400
00:22:33,602 --> 00:22:37,479
Look, you're not a murderer.
401
00:22:37,480 --> 00:22:39,398
You're a human being.
402
00:22:39,399 --> 00:22:42,526
Accidents are a fact of life.
403
00:22:44,195 --> 00:22:45,821
Bad things happen,
404
00:22:45,822 --> 00:22:48,365
but they don't have
to define you.
405
00:22:48,366 --> 00:22:50,993
What matters most
is what you do next.
406
00:22:50,994 --> 00:22:54,204
How you grow from this
is up to you.
407
00:22:54,205 --> 00:22:56,332
LaGuerta was right.
408
00:22:56,333 --> 00:22:58,834
Our mistakes
don't have to define us.
409
00:22:58,835 --> 00:23:01,295
If I wanted to kill again,
410
00:23:01,296 --> 00:23:03,632
I'd need to learn from mine.
411
00:23:09,888 --> 00:23:11,931
How'd Ginger Snap do?
412
00:23:13,183 --> 00:23:15,100
Bad.
413
00:23:15,101 --> 00:23:18,854
Had a terrible fall.
Broke his hind leg.
414
00:23:18,855 --> 00:23:21,357
They're gonna have
to put him down.
415
00:23:21,358 --> 00:23:23,484
They show that on TV?
416
00:23:23,485 --> 00:23:25,027
No.
417
00:23:25,028 --> 00:23:26,612
Right now they're just
sedating him.
418
00:23:26,613 --> 00:23:28,030
Why?
419
00:23:28,031 --> 00:23:30,491
So he doesn't kick the vet
in the head.
420
00:23:30,492 --> 00:23:31,992
Smart.
421
00:23:31,993 --> 00:23:33,160
Ugh.
422
00:23:33,161 --> 00:23:35,663
It's too painful. Can't watch.
423
00:23:35,664 --> 00:23:39,625
And not just because
I lost so much money.
424
00:23:39,626 --> 00:23:43,796
Hey, what kind of drug could
sedate an animal that large?
425
00:23:43,797 --> 00:23:45,464
Probably etorphine.
426
00:23:45,465 --> 00:23:48,300
It's more powerful than morphine
to, like, the nth degree.
427
00:23:48,301 --> 00:23:51,261
I learned that from a jockey
I used to ride.
428
00:23:51,262 --> 00:23:53,640
Before Neil made
an honest woman of me.
429
00:23:54,599 --> 00:23:56,517
How long will the horse be out?
430
00:23:56,518 --> 00:23:58,811
I guess, like, four hours.
431
00:23:58,812 --> 00:24:00,354
I mean, if they
weren't putting him down.
432
00:24:00,355 --> 00:24:01,481
Great.
433
00:24:02,440 --> 00:24:05,485
From a veterinary perspective.
434
00:24:07,028 --> 00:24:10,155
Oh, shoot. I have to run.
435
00:24:10,156 --> 00:24:11,949
My daughter
has a basketball game.
436
00:24:11,950 --> 00:24:13,534
Like mother, like daughter.
437
00:24:13,535 --> 00:24:15,994
She wishes.
438
00:24:15,995 --> 00:24:17,663
Yeah. How long will you be gone?
439
00:24:17,664 --> 00:24:20,416
Probably at least a few hours.
440
00:24:20,417 --> 00:24:22,877
Do me a favor,
don't break anything.
441
00:24:35,306 --> 00:24:38,100
From the fingerprints,
we identified Levi Reed
442
00:24:38,101 --> 00:24:39,935
as the most likely suspect.
443
00:24:39,936 --> 00:24:41,729
But those were only
partial prints?
444
00:24:41,730 --> 00:24:43,397
- Yes.
- So you never got
445
00:24:43,398 --> 00:24:45,691
a full fingerprint match
for Mr. Reed, but you still
446
00:24:45,692 --> 00:24:47,609
- decided to pursue a warrant?
- Objection.
447
00:24:47,610 --> 00:24:49,403
- Leading the witness.
- Sustained.
448
00:24:49,404 --> 00:24:50,946
Please rephrase.
449
00:24:50,947 --> 00:24:52,740
Without a full match,
450
00:24:52,741 --> 00:24:56,285
what made you decide to pursue
a warrant for Mr. Reed's arrest?
451
00:24:56,286 --> 00:24:58,787
We considered other
physical evidence from the scene
452
00:24:58,788 --> 00:25:01,290
as well as his
past criminal record.
453
00:25:01,291 --> 00:25:02,833
Oh, so you profiled him?
454
00:25:02,834 --> 00:25:05,753
We made a calculated decision
to pursue a warrant
455
00:25:05,754 --> 00:25:07,379
based on evidence
from the scene,
456
00:25:07,380 --> 00:25:09,631
so we moved quickly
to arrest him
457
00:25:09,632 --> 00:25:11,593
because the risk
he might kill again.
458
00:25:13,553 --> 00:25:15,053
With the court's permission,
459
00:25:15,054 --> 00:25:16,388
I'd like to turn this over
to my associate
460
00:25:16,389 --> 00:25:18,099
- Carol Shears.
- Go ahead.
461
00:25:22,228 --> 00:25:25,606
Detective Morgan,
do you recognize this house?
462
00:25:25,607 --> 00:25:27,274
I'll never forget it.
463
00:25:27,275 --> 00:25:30,068
I found the Shapiro family
murdered in that house.
464
00:25:30,069 --> 00:25:32,613
Did you see Mr. Reed
in that house as well?
465
00:25:32,614 --> 00:25:34,281
No, I did not.
466
00:25:34,282 --> 00:25:36,325
But you're certain Mr. Reed
was at this house
467
00:25:36,326 --> 00:25:37,576
the night of the incident?
468
00:25:37,577 --> 00:25:38,827
All the evidence
469
00:25:38,828 --> 00:25:40,621
points to Mr. Reed being there
470
00:25:40,622 --> 00:25:42,791
- at the time of the crime, yes.
- Hmm.
471
00:25:44,667 --> 00:25:46,668
All the evidence?
472
00:25:58,556 --> 00:26:01,810
Detective Morgan, have
you ever seen this woman before?
473
00:26:03,144 --> 00:26:05,020
- No.
- Are you sure?
474
00:26:05,021 --> 00:26:09,483
Have you ever seen
this woman before, Detective?
475
00:26:11,528 --> 00:26:12,528
Fuck you!
476
00:26:12,529 --> 00:26:15,781
Yes. Yes, I have.
477
00:26:15,782 --> 00:26:17,741
And have you ever
spoken with her?
478
00:26:17,742 --> 00:26:18,742
Yes, but...
479
00:26:18,743 --> 00:26:20,077
Under what circumstances?
480
00:26:22,664 --> 00:26:25,749
She was, uh...
481
00:26:25,750 --> 00:26:29,002
She was trying to alibi
the defendant.
482
00:26:29,003 --> 00:26:31,255
An alibi you purposely
omitted from discovery
483
00:26:31,256 --> 00:26:32,923
because it didn't fit
your narrative.
484
00:26:32,924 --> 00:26:36,218
She was totally stoned,
obviously lying.
485
00:26:36,219 --> 00:26:38,387
She didn't look anything
like the person
486
00:26:38,388 --> 00:26:40,347
- you paraded in here today.
- Mm-hmm.
487
00:26:40,348 --> 00:26:44,059
And you independently made that
assessment yourself? Tell me,
488
00:26:44,060 --> 00:26:46,562
Detective Morgan,
are you a psychiatrist, too?
489
00:26:46,563 --> 00:26:47,563
Objection.
490
00:26:47,564 --> 00:26:48,814
Overruled.
491
00:26:48,815 --> 00:26:50,858
She couldn't put
two words together. I...
492
00:26:50,859 --> 00:26:52,359
She didn't know what day
of the week it was.
493
00:26:52,360 --> 00:26:55,405
Yes or no, Detective Morgan.
494
00:26:58,741 --> 00:27:00,034
Yes.
495
00:27:00,952 --> 00:27:02,661
Your Honor,
496
00:27:02,662 --> 00:27:05,247
willfully disregarding
a good-faith alibi
497
00:27:05,248 --> 00:27:07,792
constitutes
suppression of evidence.
498
00:27:09,168 --> 00:27:10,711
I move that this case
be dismissed.
499
00:27:10,712 --> 00:27:13,005
Damn it, Frank.
That man killed eight people,
500
00:27:13,006 --> 00:27:14,214
including two children.
501
00:27:14,215 --> 00:27:15,757
That man is entitled
502
00:27:15,758 --> 00:27:18,260
to a fair trial
with all evidence admitted.
503
00:27:18,261 --> 00:27:20,429
You should know better,
Detective.
504
00:27:20,430 --> 00:27:21,931
Mr. Reed.
505
00:27:26,352 --> 00:27:28,562
On behalf of the people
of the State of Florida,
506
00:27:28,563 --> 00:27:30,022
I must apologize to you.
507
00:27:31,357 --> 00:27:33,108
Case dismissed.
You're free to go.
508
00:27:33,109 --> 00:27:34,526
Yes.
509
00:27:34,527 --> 00:27:36,194
Yes.
510
00:27:42,368 --> 00:27:44,871
Babe.
511
00:27:51,669 --> 00:27:53,253
You should take the rest
of the afternoon off
512
00:27:53,254 --> 00:27:54,796
until I figure out
what to do next.
513
00:27:54,797 --> 00:27:56,548
About?
514
00:27:56,549 --> 00:27:57,759
You.
515
00:28:01,804 --> 00:28:05,099
How could you have known?
516
00:28:06,392 --> 00:28:08,102
It's my job to know.
517
00:28:19,405 --> 00:28:20,948
Welcome to
518
00:28:20,949 --> 00:28:24,284
the third race of the day
at Hialeah Park.
519
00:28:24,285 --> 00:28:26,495
Once again,
we're ready for the start.
520
00:28:26,496 --> 00:28:29,582
And... they're off!
521
00:29:05,451 --> 00:29:07,328
Want to stretch
your legs, buddy?
522
00:29:12,333 --> 00:29:14,710
Aw, shit, Marge. A little help?
523
00:29:14,711 --> 00:29:15,919
Dagnab it.
524
00:29:15,920 --> 00:29:17,588
Whoa. Hey, get back here.
525
00:29:37,025 --> 00:29:39,151
Pot didn't do it for me.
526
00:29:39,152 --> 00:29:41,153
This was my drug of choice.
527
00:29:58,254 --> 00:29:59,755
Thank you, Doctor.
528
00:29:59,756 --> 00:30:00,756
Tell the stable boy to watch
529
00:30:00,757 --> 00:30:01,883
for loose latches.
530
00:30:43,341 --> 00:30:44,926
Fuck it.
531
00:30:50,264 --> 00:30:53,809
I asked myself,
"How do you calm a beast?"
532
00:30:53,810 --> 00:30:57,104
Harry had been trying
with me for years,
533
00:30:57,105 --> 00:31:00,148
and I was anything but calmed.
534
00:31:09,450 --> 00:31:11,993
Sometimes we're not as scary
as we look.
535
00:31:15,248 --> 00:31:17,249
Sometimes the opposite is true.
536
00:31:17,250 --> 00:31:18,458
Ma'am,
I'm not hanging up this phone
537
00:31:18,459 --> 00:31:19,835
until you reverse this charge.
538
00:31:19,836 --> 00:31:21,586
Yes, I'll hold.
I have nothing but time.
539
00:31:23,589 --> 00:31:25,173
Sorry, Deb.
540
00:31:25,174 --> 00:31:27,092
Gonna be a while.
541
00:31:30,888 --> 00:31:32,973
Thanks for coming to get me.
542
00:31:32,974 --> 00:31:35,684
Want me to come with you?
543
00:31:35,685 --> 00:31:38,103
I'm all right.
544
00:31:38,104 --> 00:31:39,981
Oh, one more thing.
545
00:31:43,109 --> 00:31:44,569
They're for your mom.
546
00:31:48,030 --> 00:31:49,699
I'll be right here.
547
00:32:09,385 --> 00:32:10,678
Hi, Mom.
548
00:32:11,846 --> 00:32:13,638
I'm wearing the pink dress
you got me.
549
00:32:15,016 --> 00:32:17,560
Do I look like
one of the Von Trapp kids?
550
00:32:19,562 --> 00:32:22,063
God, I hated this dress.
551
00:32:22,064 --> 00:32:25,108
You thought it was perfect
for Grandma's birthday dinner.
552
00:32:25,109 --> 00:32:26,985
I freaked.
553
00:32:26,986 --> 00:32:28,987
So worried someone
from school would see me.
554
00:32:35,161 --> 00:32:39,372
I... I know I wasn't
always the easiest kid.
555
00:32:39,373 --> 00:32:42,210
Just ask the fucking swear jar.
556
00:32:44,462 --> 00:32:47,215
But now that you're gone...
557
00:32:49,258 --> 00:32:51,886
I miss you so much.
558
00:32:54,138 --> 00:32:56,224
I feel lost.
559
00:32:58,351 --> 00:33:01,896
I'm such an outsider
with Dad and Dex.
560
00:33:02,939 --> 00:33:05,191
They don't even see me.
561
00:33:08,945 --> 00:33:12,240
I could really use someone
to help me figure my shit out.
562
00:33:14,700 --> 00:33:17,661
Or at least someone to listen.
563
00:33:23,876 --> 00:33:27,755
Maybe it's time I stop waiting
for Dad and Dex to change.
564
00:33:39,475 --> 00:33:41,769
I'll keep you posted.
565
00:34:02,707 --> 00:34:04,124
¿Todo bien?
566
00:34:04,125 --> 00:34:06,126
Hey, did my Dad leave already?
567
00:34:06,127 --> 00:34:07,585
Was he looking for me?
568
00:34:07,586 --> 00:34:08,920
I have no idea.
569
00:34:08,921 --> 00:34:10,463
Harry never came back
to the station
570
00:34:10,464 --> 00:34:11,965
after what happened
at the trial.
571
00:34:11,966 --> 00:34:13,842
What happened?
572
00:34:13,843 --> 00:34:15,844
You haven't heard?
573
00:34:15,845 --> 00:34:17,470
Your dad bungled an alibi.
574
00:34:17,471 --> 00:34:19,097
The whole case was thrown out.
575
00:34:19,098 --> 00:34:22,183
- So Levi Reed...
- Is a free man.
576
00:34:25,021 --> 00:34:26,689
I, uh...
577
00:34:27,732 --> 00:34:29,357
I have to go.
578
00:35:28,250 --> 00:35:30,001
Hey, Dex.
579
00:35:30,002 --> 00:35:31,587
What are you doing awake?
580
00:35:36,884 --> 00:35:39,010
Who's this guy?
581
00:35:39,011 --> 00:35:40,595
You.
582
00:35:41,931 --> 00:35:43,224
That's me?
583
00:35:44,141 --> 00:35:45,934
That's really nice.
584
00:35:45,935 --> 00:35:47,394
You know, it's late,
I should, uh,
585
00:35:47,395 --> 00:35:48,896
I should get you back to bed.
586
00:35:56,404 --> 00:35:58,613
Giraffe guy for you.
587
00:35:58,614 --> 00:36:00,782
- Okay. Night night.
- Night night.
588
00:36:00,783 --> 00:36:01,826
Night.
589
00:36:07,081 --> 00:36:09,958
Dexter's not the first kid
you've put to bed, is he?
590
00:36:17,508 --> 00:36:19,760
Do you want to talk about it?
591
00:36:22,430 --> 00:36:26,057
You know
the sordid details of my life.
592
00:36:26,058 --> 00:36:28,102
Happy to share the load.
593
00:36:32,314 --> 00:36:34,482
I had a son...
594
00:36:38,487 --> 00:36:40,738
...who was, uh,
595
00:36:40,739 --> 00:36:43,575
almost Dexter's age.
596
00:36:43,576 --> 00:36:45,953
Harry, I'm so sorry.
597
00:36:52,126 --> 00:36:54,170
It was my fault.
598
00:37:16,942 --> 00:37:18,610
You're back.
599
00:37:18,611 --> 00:37:20,069
Hey.
600
00:37:20,070 --> 00:37:23,907
I was working late, um...
601
00:37:23,908 --> 00:37:25,533
What are you doing up?
602
00:37:25,534 --> 00:37:26,868
Waiting for my husband.
603
00:37:27,995 --> 00:37:30,246
Well, you didn't
have to do that.
604
00:37:30,247 --> 00:37:34,876
Well, I thought
we could celebrate.
605
00:37:36,921 --> 00:37:39,965
Celebrate?
Did I forget something?
606
00:37:51,727 --> 00:37:54,395
I'm pregnant.
607
00:37:54,396 --> 00:37:56,731
But we barely...
608
00:37:56,732 --> 00:37:59,234
- W-We haven't even been trying.
- I know.
609
00:37:59,235 --> 00:38:01,152
It's a miracle.
610
00:38:01,153 --> 00:38:03,571
I've been feeling nauseous
and-and tired all week,
611
00:38:03,572 --> 00:38:05,949
and so Camilla drove me
to the doctors and...
612
00:38:07,576 --> 00:38:08,993
Well?
613
00:38:08,994 --> 00:38:11,538
What do you think?
614
00:38:11,539 --> 00:38:13,706
Oh.
615
00:38:13,707 --> 00:38:15,875
Yeah?
616
00:38:15,876 --> 00:38:17,377
I think it's wonderful.
617
00:38:17,378 --> 00:38:18,796
It's wonderful.
618
00:38:40,568 --> 00:38:42,193
How do you know this spot?
619
00:38:42,194 --> 00:38:44,112
I used to go sailing
620
00:38:44,113 --> 00:38:45,947
right off that point.
621
00:38:45,948 --> 00:38:48,534
You should bring me sometime.
622
00:38:50,286 --> 00:38:53,746
My dad has a yacht.
You'd like that better.
623
00:38:53,747 --> 00:38:56,749
You know you don't have
to impress me all the time?
624
00:38:56,750 --> 00:38:59,252
It's you I like,
not some dumb boat.
625
00:38:59,253 --> 00:39:01,504
Hey. It's a really
big dumb boat.
626
00:39:22,359 --> 00:39:24,193
Sorry.
627
00:39:24,194 --> 00:39:26,529
You okay?
628
00:39:26,530 --> 00:39:29,073
Do you not want to?
629
00:39:29,074 --> 00:39:32,410
Because we don't have to do
anything you don't want.
630
00:39:32,411 --> 00:39:35,663
No, I... I do, I just...
631
00:39:35,664 --> 00:39:38,249
it's been a hard day.
632
00:39:38,250 --> 00:39:39,752
It's okay.
633
00:39:40,836 --> 00:39:42,421
We can go as slow as you need.
634
00:40:08,072 --> 00:40:10,658
- One more.
- Okay.
635
00:40:11,742 --> 00:40:15,161
Excuse me,
can I get two, please?
636
00:40:17,164 --> 00:40:18,539
Oh.
637
00:40:18,540 --> 00:40:21,918
I assume you're not here
at our old haunt
638
00:40:21,919 --> 00:40:24,170
to reminisce about
the good old days.
639
00:40:24,171 --> 00:40:26,297
What happened with Levi Reed
this morning
640
00:40:26,298 --> 00:40:27,882
was a major fuckup,
641
00:40:27,883 --> 00:40:32,012
and the mayor needs
someone held responsible.
642
00:40:33,013 --> 00:40:34,014
Thank you.
643
00:40:38,560 --> 00:40:40,604
Let me save you the trouble.
644
00:40:44,608 --> 00:40:46,567
I know you.
645
00:40:46,568 --> 00:40:49,529
I know your record,
I know you're not negligent,
646
00:40:49,530 --> 00:40:51,864
and you're the best detective
I've got.
647
00:40:51,865 --> 00:40:55,535
And I made sure
the mayor knew that, too.
648
00:40:55,536 --> 00:40:57,078
I saved your job.
649
00:40:57,079 --> 00:40:59,414
But there will still
be consequences.
650
00:40:59,415 --> 00:41:01,082
You're off
the Jimmy Powell case.
651
00:41:01,083 --> 00:41:03,835
It's too high-profile,
and with what happened today...
652
00:41:03,836 --> 00:41:06,462
I'm too high-profile.
653
00:41:06,463 --> 00:41:08,297
You're gonna be working
654
00:41:08,298 --> 00:41:10,758
the bottom of the Homicide list
with LaGuerta
655
00:41:10,759 --> 00:41:12,386
until this cools down.
656
00:41:13,929 --> 00:41:16,013
You know, this is where
you throw me a fucking parade
657
00:41:16,014 --> 00:41:17,390
for saving your ass.
658
00:41:17,391 --> 00:41:20,268
Or you say thank you.
659
00:41:20,269 --> 00:41:22,353
Or at least look happy about it.
660
00:41:22,354 --> 00:41:24,564
I can't.
661
00:41:24,565 --> 00:41:26,899
Not while Levi Reed
is still out there.
662
00:41:26,900 --> 00:41:28,943
Well, I get that.
663
00:41:28,944 --> 00:41:30,570
That was hard.
664
00:41:30,571 --> 00:41:32,280
But there's nothing
we can do about it now.
665
00:41:32,281 --> 00:41:35,950
Sometimes the bad guys,
they slip through the cracks.
666
00:41:35,951 --> 00:41:39,121
Mm. I don't like
being the crack.
667
00:41:41,957 --> 00:41:43,917
Never let it happen again.
668
00:41:48,213 --> 00:41:50,299
- Hey, Aaron.
- Yeah.
669
00:41:51,800 --> 00:41:53,177
Thank you.
670
00:42:00,350 --> 00:42:01,727
The check?
671
00:42:03,645 --> 00:42:05,563
Another Scotch.
672
00:42:05,564 --> 00:42:07,565
Make it a double.
673
00:42:51,777 --> 00:42:53,903
Harry was a moral man.
674
00:42:53,904 --> 00:42:55,530
But when a child killer
went free
675
00:42:55,531 --> 00:42:57,532
because of his own mistakes,
676
00:42:57,533 --> 00:43:00,993
his morality
could be pushed aside...
677
00:43:00,994 --> 00:43:03,704
when he thought
no one was looking.
678
00:43:45,747 --> 00:43:47,415
Whoops.
679
00:44:06,935 --> 00:44:08,561
Try to get free.
680
00:44:12,649 --> 00:44:14,734
See? You can't.
681
00:44:16,570 --> 00:44:18,029
Sorry.
682
00:44:18,030 --> 00:44:20,114
Get me the fuck out of here!
683
00:44:23,702 --> 00:44:25,537
Dex, this isn't funny.
684
00:44:26,705 --> 00:44:28,748
Where are my fucking clothes?
685
00:44:28,749 --> 00:44:30,625
See, I told you, the wrap
sticks better to bare skin.
686
00:44:30,626 --> 00:44:32,418
Fuck.
687
00:44:32,419 --> 00:44:33,753
What about Deb?
688
00:44:33,754 --> 00:44:35,087
Sh-She's gonna be home
any second.
689
00:44:35,088 --> 00:44:36,590
Nope, she won't.
690
00:44:37,591 --> 00:44:39,216
I'm thinking through
all the possibilities now.
691
00:44:39,217 --> 00:44:41,094
Like you said.
692
00:44:42,387 --> 00:44:43,763
Guess you didn't read her note.
693
00:44:48,018 --> 00:44:49,977
Dad, you were right.
694
00:44:49,978 --> 00:44:52,897
I made a mistake with Mad-Dog.
695
00:44:52,898 --> 00:44:54,732
But we all make mistakes.
696
00:44:54,733 --> 00:44:56,400
You made a mistake in court.
697
00:44:58,153 --> 00:45:00,197
And you were about to make
an even bigger one tonight.
698
00:45:01,657 --> 00:45:03,408
I followed you to the bar.
699
00:45:04,493 --> 00:45:07,244
I wanted to see where
you were going.
700
00:45:07,245 --> 00:45:09,705
To show you how careful
I could be.
701
00:45:09,706 --> 00:45:12,249
How I'd never get caught.
702
00:45:12,250 --> 00:45:14,752
But when you stumbled out
with this...
703
00:45:14,753 --> 00:45:16,212
crazed look in your eye,
704
00:45:16,213 --> 00:45:18,465
I had to see
where you were going.
705
00:45:19,800 --> 00:45:22,051
Levi Reed's house?
706
00:45:22,052 --> 00:45:24,553
What were you thinking?
707
00:45:26,098 --> 00:45:28,308
What would you have done
if I wasn't there?
708
00:45:33,105 --> 00:45:35,356
Bad things happen,
709
00:45:35,357 --> 00:45:38,192
but they don't
have to define us.
710
00:45:38,193 --> 00:45:41,029
What matters most
is what we do next.
711
00:45:43,490 --> 00:45:45,575
And I learned from my mistake.
712
00:45:47,995 --> 00:45:50,747
No more perps waking up early.
713
00:45:51,915 --> 00:45:56,003
One milligram of this can knock
a racehorse out for hours.
714
00:45:57,629 --> 00:45:59,046
That could've killed me.
715
00:45:59,047 --> 00:46:00,631
I calculated the dosage
for your weight
716
00:46:00,632 --> 00:46:01,966
and body fat composition.
717
00:46:01,967 --> 00:46:03,175
Even made sure
there was no interaction
718
00:46:03,176 --> 00:46:05,136
with your heart medication.
719
00:46:05,137 --> 00:46:06,513
No more shrapnel.
720
00:46:07,681 --> 00:46:09,850
Okay, you've made your point.
721
00:46:12,602 --> 00:46:14,521
Get me out of here.
722
00:46:28,994 --> 00:46:30,912
Dad, you can't
stop this anymore.
723
00:46:47,054 --> 00:46:49,889
I've been thinking a lot
about Mom today, too.
724
00:46:49,890 --> 00:46:52,934
She always saw
the best in people.
725
00:46:54,603 --> 00:46:57,064
But she didn't know me
like you did.
726
00:46:58,565 --> 00:47:01,609
And you didn't try to change me.
727
00:47:01,610 --> 00:47:03,028
You trained me.
728
00:47:06,656 --> 00:47:07,823
Dad, you shouldn't
have been the one
729
00:47:07,824 --> 00:47:10,451
going after Levi Reed tonight.
730
00:47:10,452 --> 00:47:12,746
That's what you made me for.
731
00:47:14,706 --> 00:47:16,875
Let me be me.
732
00:47:26,259 --> 00:47:28,010
Smelling salts.
733
00:47:28,011 --> 00:47:30,429
So you don't
have to wait as long,
734
00:47:30,430 --> 00:47:32,974
when you get Levi Reed.
735
00:47:34,684 --> 00:47:36,937
We already have the proof.
736
00:47:39,439 --> 00:47:41,399
Take him out.
737
00:47:45,987 --> 00:47:48,281
And clean this up.
738
00:47:51,827 --> 00:47:54,996
My dad and I had
been talking for five minutes.
739
00:47:56,665 --> 00:47:59,625
And all I heard was three words:
740
00:47:59,626 --> 00:48:02,462
"Take him out."
741
00:48:10,929 --> 00:48:13,722
How are you feeling?
742
00:48:13,723 --> 00:48:15,349
Fucking great.
743
00:49:18,955 --> 00:49:22,166
One time when I was 13,
I heard you talking to Dad.
744
00:49:22,167 --> 00:49:25,002
You were worried
that something was...
745
00:49:25,003 --> 00:49:27,004
off about me.
746
00:49:27,005 --> 00:49:30,550
You begged him to get me
psychologically tested.
747
00:49:32,093 --> 00:49:35,763
I thought you were trying
to get rid of me.
748
00:49:35,764 --> 00:49:37,390
But now I know.
749
00:49:39,017 --> 00:49:41,186
You were trying to help me.
750
00:49:49,986 --> 00:49:52,614
Deb asked me what I
missed most about you.
751
00:49:53,865 --> 00:49:56,200
I couldn't tell her the truth.
752
00:49:56,201 --> 00:50:00,914
I miss someone looking at me
and seeing a chance at goodness.
753
00:50:02,415 --> 00:50:05,085
Even if it wasn't there.
754
00:50:07,087 --> 00:50:09,506
Dad saw something different.
755
00:50:10,924 --> 00:50:13,593
That I could never be good.
756
00:50:14,761 --> 00:50:18,515
But maybe I could still do good.
757
00:50:20,517 --> 00:50:23,394
I hope he's right.
758
00:50:23,395 --> 00:50:26,606
And that it's enough
to make you proud.
759
00:50:28,984 --> 00:50:31,778
'Cause there's no going back.
760
00:50:40,704 --> 00:50:42,289
Bye, Mom.
52490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.