All language subtitles for desperate.housewives.s03e17.dvdrip.xvid-wat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,935 [Mary Alice] Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,200 - My back. I threw it out. - Jeez, are you crying? 3 00:00:06,272 --> 00:00:07,364 Just a little. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,465 Edie got an unexpected visitor... 5 00:00:09,542 --> 00:00:10,736 Remember my little boy? 6 00:00:10,810 --> 00:00:14,405 - I didn't know your son was coming. - His father dumped him for four weeks. 7 00:00:14,547 --> 00:00:17,141 Gaby became the object of Victor's desire. 8 00:00:17,217 --> 00:00:19,344 Have you not noticed? I'm a catch. 9 00:00:19,419 --> 00:00:22,354 I have noticed, and I'm throwing you back. 10 00:00:22,422 --> 00:00:24,913 And as Mike struggled to recall his past, 11 00:00:24,991 --> 00:00:28,392 Ian's jealousy spurred him to action. 12 00:00:28,461 --> 00:00:30,952 - Will you be my wife? - Yes! 13 00:00:35,735 --> 00:00:37,134 God, I'm so nervous. 14 00:00:37,203 --> 00:00:39,831 Don't be. They're going to adore you as much as I do. 15 00:00:39,906 --> 00:00:42,466 Oh, thanks. I needed to hear that. 16 00:00:42,542 --> 00:00:44,533 Ah, darling, thorns. 17 00:00:44,611 --> 00:00:47,239 Oh! I'm... I'm so sorry. 18 00:00:47,313 --> 00:00:51,807 [Mary Alice] If there was one thing Ian Hainsworth was sure of, 19 00:00:51,885 --> 00:00:56,049 it was that his love for Susan Mayer was indestructible. 20 00:00:56,489 --> 00:00:59,788 He knew this because it had been tested again... 21 00:00:59,859 --> 00:01:01,451 [Ian grunts] 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,389 ... and again... 23 00:01:04,597 --> 00:01:05,757 ... and again. 24 00:01:05,832 --> 00:01:06,821 - [yells] - [gasps] 25 00:01:07,500 --> 00:01:13,097 Still, Ian had found a way to forgive Susan her occasional lack of grace. 26 00:01:13,173 --> 00:01:15,368 Oh, here they come. 27 00:01:16,910 --> 00:01:19,401 The question now on his mind was, 28 00:01:19,479 --> 00:01:23,245 would his parents be able to do the same? 29 00:01:23,416 --> 00:01:25,077 Father. 30 00:01:25,151 --> 00:01:28,882 This is my fianc�e, Susan. These are my parents, Graham and Dahlia. 31 00:01:28,955 --> 00:01:29,944 Delighted. 32 00:01:30,023 --> 00:01:32,287 You weren't exaggerating, she's a vision. 33 00:01:32,358 --> 00:01:34,883 It's so great to finally meet both of you. 34 00:01:34,961 --> 00:01:37,828 - Oh, this is for you. - Careful, Mother. 35 00:01:38,932 --> 00:01:42,163 - Thorns. - Ian, I know how to hold a rose. 36 00:01:42,235 --> 00:01:45,329 Yes, of course, of course. I just didn't want Susan to... 37 00:01:47,107 --> 00:01:48,768 You're right, sorry. 38 00:01:48,842 --> 00:01:51,902 - Anyone hungry? - Yes. 39 00:01:52,679 --> 00:01:57,446 So one puts the meat atop the burning coals? How wonderfully primal. 40 00:01:57,517 --> 00:02:02,682 Yes, I'll feel like some gloriously rough-hewn cowgirl, enjoying her... 41 00:02:03,022 --> 00:02:05,013 What's the word? Vittles? 42 00:02:05,091 --> 00:02:08,618 - No, that can't be right. - No, it is. It's "vittles". 43 00:02:09,095 --> 00:02:12,963 - So can I get you something to drink? - I'd adore just a thimble of gin. 44 00:02:13,032 --> 00:02:17,059 Oh, no. You stay, darling. I can manage. 45 00:02:20,006 --> 00:02:23,271 It seems to be going rather well. Touch wood. 46 00:02:23,343 --> 00:02:24,332 Were you worried? 47 00:02:24,410 --> 00:02:27,811 Introducing one's fianc�e to one's parents is a bit fraught. 48 00:02:27,881 --> 00:02:29,246 You don't have to tell me. 49 00:02:29,315 --> 00:02:32,648 The first time I met Dahlia's parents was a complete disaster. 50 00:02:32,719 --> 00:02:35,950 We were at tea and there was this plate of small cakes, 51 00:02:36,022 --> 00:02:39,389 and as I offered one to her mother, I tipped the plate, and plop! 52 00:02:39,459 --> 00:02:42,155 A scone fell right into her Ladyship's teacup! 53 00:02:42,228 --> 00:02:43,217 Ouch! 54 00:02:43,496 --> 00:02:46,329 Earl Grey everywhere! On the cloth, her mother's skirt... 55 00:02:46,799 --> 00:02:51,361 - You must have been mortified. - Oh, I was. It was an absolute debacle. 56 00:02:52,338 --> 00:02:53,327 [Susan] Um, guys? 57 00:02:54,007 --> 00:02:58,842 Uh, don't worry. She's all right. 58 00:02:58,912 --> 00:03:01,312 Yes, Ian Hainsworth knew 59 00:03:01,381 --> 00:03:05,340 his love for Susan was indestructible. 60 00:03:05,418 --> 00:03:11,152 Unfortunately for his mother, chiffon was not. 61 00:03:52,832 --> 00:03:57,565 In every housewife's closet there's a treasured article of clothing 62 00:03:57,637 --> 00:03:59,400 that she refuses to part with. 63 00:04:00,506 --> 00:04:05,876 It might be an old cheerleader uniform that symbolizes her youth. 64 00:04:06,512 --> 00:04:12,075 Or the last bikini she wore before she had children. 65 00:04:12,151 --> 00:04:18,056 Or a pair of expensive pants she prays will come back in style. 66 00:04:18,424 --> 00:04:23,293 But for Gabrielle Solis, every piece of clothing was a treasure. 67 00:04:23,363 --> 00:04:27,231 Carefully selected, beautifully maintained, 68 00:04:27,934 --> 00:04:31,802 and utterly irreplaceable. 69 00:04:37,844 --> 00:04:40,005 Can't believe you bought another bustier. 70 00:04:40,079 --> 00:04:42,513 I shouldn't shop for lingerie when I'm horny. 71 00:04:42,582 --> 00:04:44,709 It's like buying groceries when hungry. 72 00:04:44,784 --> 00:04:47,252 In a slump, huh? How long's it been? 73 00:04:47,553 --> 00:04:50,021 About three weeks and I am dying. 74 00:04:50,089 --> 00:04:52,182 I am this close to seducing my gardener. 75 00:04:52,258 --> 00:04:53,748 Been there, done that. 76 00:04:53,826 --> 00:04:57,387 Mmm, that scrumptious teenager of yours. Hey, do you think... 77 00:04:57,463 --> 00:04:59,988 - He's married. - Mmm. Damn. 78 00:05:00,633 --> 00:05:03,329 How about that Victor Lang? Have you two...? 79 00:05:03,403 --> 00:05:07,203 No. God, no. In fact, I think I'm dumping him after dinner tonight. 80 00:05:07,273 --> 00:05:10,731 Why? He's rich, he's gorgeous, he's probably going to be mayor. 81 00:05:10,810 --> 00:05:14,837 - I mean, what more do you want? - I don't know. He's just too arrogant. 82 00:05:14,914 --> 00:05:18,543 He acts like I'm some trophy he's already won. It's infuriating. 83 00:05:18,618 --> 00:05:20,848 Yeah, that's awful. Can I do him? 84 00:05:20,920 --> 00:05:23,718 Oh, stop it. You cannot be that hard up. 85 00:05:23,790 --> 00:05:25,985 Did I mention my gardener's 62? 86 00:05:27,827 --> 00:05:29,852 What the hell is this? 87 00:05:30,330 --> 00:05:31,991 Ooh. 88 00:05:35,768 --> 00:05:37,633 Oh, my God! 89 00:05:37,704 --> 00:05:38,693 [water dripping] 90 00:05:45,578 --> 00:05:48,342 [Gabrielle] No! 91 00:05:50,116 --> 00:05:52,710 - [Tom] Hey, hey, hey! - Hey, hey, hey! 92 00:05:54,754 --> 00:05:55,914 Honey? 93 00:05:56,289 --> 00:06:00,316 - Where's your uniform? - Oh, crap. I left it at home again. 94 00:06:00,393 --> 00:06:04,955 Yeah, I figured you would. Again. That's why... 95 00:06:05,865 --> 00:06:08,026 I pulled an extra one from the back. 96 00:06:08,101 --> 00:06:10,729 Thanks. Are you sure it's the right... 97 00:06:10,803 --> 00:06:12,270 Yep. Your size. 98 00:06:13,773 --> 00:06:19,040 Listen, I was thinking. Wouldn't it be better if the staff wore a uniform, 99 00:06:19,112 --> 00:06:20,943 and you and I wore regular clothes? 100 00:06:21,013 --> 00:06:24,244 That way, it's like, "Hi, welcome to Scavo's. We're the Scavos." 101 00:06:24,317 --> 00:06:26,808 Yeah, but I like wearing the uniform. 102 00:06:26,886 --> 00:06:30,322 And when you don't, it looks like we all work for you. 103 00:06:30,390 --> 00:06:33,848 Oh, good point. OK, here's another good point. I hate orange. 104 00:06:33,926 --> 00:06:34,950 Since when? 105 00:06:35,094 --> 00:06:36,686 Since always. You know my closet. 106 00:06:36,929 --> 00:06:39,397 Surely you've noticed I don't own anything orange. 107 00:06:39,465 --> 00:06:40,932 - No. - Orange says, "Beware. 108 00:06:41,000 --> 00:06:44,663 Something bad's going to happen." That's why it's used for life vests, 109 00:06:44,737 --> 00:06:46,830 - traffic cones and convicts. - Lynette. 110 00:06:46,906 --> 00:06:49,033 Also, it washes me out completely. 111 00:06:50,676 --> 00:06:52,109 You're wearing the uniform. 112 00:06:54,747 --> 00:06:57,443 Are you speaking as my husband or as my boss? 113 00:06:58,718 --> 00:07:00,481 Definitely your boss. 114 00:07:00,553 --> 00:07:03,784 Your husband, too damn scared of you. 115 00:07:06,025 --> 00:07:08,926 As well he should be. 116 00:07:08,995 --> 00:07:11,190 As Edie walked home, 117 00:07:11,264 --> 00:07:14,495 all she could think of was her non-existent love life... 118 00:07:14,567 --> 00:07:15,693 [Travers] Pass it to me! 119 00:07:15,768 --> 00:07:18,066 ... and how much she wanted back in the game. 120 00:07:18,137 --> 00:07:19,695 [laughs] 121 00:07:19,772 --> 00:07:23,765 It was just then she saw someone 122 00:07:23,843 --> 00:07:26,778 she might like to play with. 123 00:07:31,317 --> 00:07:32,306 Hi! 124 00:07:32,452 --> 00:07:35,444 Did you see that, Edie? The kid's looking good, huh? 125 00:07:35,588 --> 00:07:38,455 - Mm, looking real good. - Can we play another game? 126 00:07:38,524 --> 00:07:40,389 No, it's lunch time. You go wash up. 127 00:07:40,460 --> 00:07:42,621 - Bye, Carlos. - Bye. 128 00:07:42,695 --> 00:07:46,495 You have been so great with Travers. Let me take you out for steak tonight. 129 00:07:46,566 --> 00:07:50,002 You don't have to pay me back. I'm having more fun than he is. 130 00:07:50,069 --> 00:07:55,234 Well then, we'll just have to arrange for another play date. 131 00:07:55,308 --> 00:07:57,208 Any time. 132 00:08:03,649 --> 00:08:07,483 - Look who's back. - Yes, let's try this again, shall we? 133 00:08:07,553 --> 00:08:10,784 - I am so sorry about... - Please! Not another word. 134 00:08:10,857 --> 00:08:14,190 Chiffon at a barbecue? I was asking to be immolated. 135 00:08:15,294 --> 00:08:17,762 - Drink with dinner, Mother? - Oh, God, yes. 136 00:08:17,830 --> 00:08:23,029 Not that chair. That's the wobbler. I'm saving up for a new set. Sit here. 137 00:08:25,171 --> 00:08:29,005 Ian tells us you have a young daughter. Won't she be joining us? 138 00:08:29,075 --> 00:08:31,873 Julie? No, she's at her father's this weekend. 139 00:08:32,612 --> 00:08:35,706 - Oh. - Is something wrong? 140 00:08:36,649 --> 00:08:40,210 Well, it's just that Ian told us that your husband had been gone for years. 141 00:08:40,853 --> 00:08:42,684 We assumed you were a widow. 142 00:08:42,755 --> 00:08:47,488 [scoffs] No, Karl's alive and kicking... sadly. 143 00:08:47,560 --> 00:08:51,052 So you're a divorc�e? 144 00:08:52,265 --> 00:08:54,665 What happened? Did he beat you? 145 00:08:54,734 --> 00:08:56,827 No. Of course not. 146 00:08:56,903 --> 00:09:00,202 She had ample grounds, Mother. Karl was a shameless womanizer. 147 00:09:00,273 --> 00:09:04,539 - So it was just adultery? - Just adultery? 148 00:09:04,610 --> 00:09:08,637 To my way of thinking, men are, by nature, weak. 149 00:09:08,714 --> 00:09:11,046 I think Graham will back me up on that. 150 00:09:11,250 --> 00:09:12,649 Really, Dahlia. 151 00:09:12,718 --> 00:09:17,815 If you want your marriage to last, when your husband strays, 152 00:09:17,890 --> 00:09:23,192 you extract some suitable penance and get on with it. 153 00:09:24,096 --> 00:09:26,257 Punish the sin, but love the sinner. 154 00:09:27,066 --> 00:09:32,197 Yeah, well, with Karl I was more, "Divorce the ass and seize the assets." 155 00:09:32,271 --> 00:09:34,535 - [Susan laughs] - [Ian laughs] 156 00:09:35,308 --> 00:09:38,141 So you better watch out. Betrayal makes me vengeful. 157 00:09:38,210 --> 00:09:39,700 Well, that's good to know. 158 00:09:41,581 --> 00:09:45,244 Yes, it certainly is. 159 00:09:48,321 --> 00:09:50,585 The water heater in the attic had burst. 160 00:09:50,656 --> 00:09:54,490 Everything is ruined. My clothes, my shoes, dresses. 161 00:09:54,560 --> 00:09:57,825 - Why are you smiling? - We have different perspectives. 162 00:09:57,897 --> 00:10:01,799 You see ruined clothes and I see a woman who could use a rich boyfriend. 163 00:10:01,867 --> 00:10:03,892 You will never be my boyfriend. 164 00:10:03,970 --> 00:10:07,269 How much longer are you going to pretend you're not crazy about me? 165 00:10:07,340 --> 00:10:09,308 Not much longer. This is our last date. 166 00:10:09,375 --> 00:10:12,276 Didn't you say it was our last date on our last date? 167 00:10:12,345 --> 00:10:15,280 - I mean it this time. - Do me a favor. Mean it next time. 168 00:10:15,348 --> 00:10:17,441 I'm getting an award at the Rotary Club. 169 00:10:17,516 --> 00:10:19,074 Boring. 170 00:10:19,151 --> 00:10:22,245 Come on. I want my date to be the most beautiful woman in the room. 171 00:10:22,321 --> 00:10:23,948 Is that supposed to flatter me? 172 00:10:24,023 --> 00:10:26,787 Only if you've never seen the women of the Rotary Club. 173 00:10:26,859 --> 00:10:30,260 Shut up and get me a sweater. Have you even noticed how cold I am? 174 00:10:30,329 --> 00:10:35,790 - Noticed? It's made my whole evening. - Sweater! Now! 175 00:10:35,868 --> 00:10:40,669 How about a nice cashmere cardigan? 176 00:10:46,412 --> 00:10:50,508 - Oh, my God! - What? 177 00:10:50,650 --> 00:10:52,277 Look at this! 178 00:10:52,351 --> 00:10:57,254 There's Lacroix, and Ungaro and vintage Gaultier. 179 00:10:57,323 --> 00:10:59,257 I don't know much about fashion. 180 00:10:59,325 --> 00:11:02,453 Shh! They can hear you. 181 00:11:02,528 --> 00:11:05,224 Oh, my God! There's another rack back here! 182 00:11:05,665 --> 00:11:07,428 Is this all your ex-wife's stuff? 183 00:11:07,500 --> 00:11:10,128 Yeah. She's storing it here until her new house is ready. 184 00:11:10,202 --> 00:11:12,966 Oh, my God! She wears my size. 185 00:11:13,039 --> 00:11:15,872 It's amazing. Nobody wears my size. 186 00:11:15,941 --> 00:11:17,340 Well, I guess I have a type. 187 00:11:17,410 --> 00:11:19,207 Normally that would creep me out, 188 00:11:19,278 --> 00:11:24,272 except it means that I can borrow this one-of-a-kind Andare for our date. 189 00:11:24,350 --> 00:11:27,683 Whoa, whoa, whoa. Heel, girl. This belongs to my ex. 190 00:11:27,753 --> 00:11:29,983 - So? - So I don't think she'd appreciate me 191 00:11:30,056 --> 00:11:32,718 loaning her clothes to my girlfriend. 192 00:11:32,792 --> 00:11:35,420 OK. A, I'm not your girlfriend. 193 00:11:35,494 --> 00:11:38,258 And B, she's not going to find out unless you tell her. 194 00:11:39,165 --> 00:11:44,193 Come on! A dress this gorgeous is meant to be seen. 195 00:11:44,270 --> 00:11:47,831 Every day it hangs in a closet an angel loses its wings. 196 00:11:47,907 --> 00:11:52,935 That's very cute. But the answer's still no. Come on. Let's go. 197 00:11:53,212 --> 00:11:55,203 [sighs] 198 00:12:00,052 --> 00:12:01,041 Gaby. 199 00:12:02,621 --> 00:12:04,953 I just wanted a moment to say goodbye. 200 00:12:08,928 --> 00:12:12,591 So in the next scene, the guy wakes up and the girl... 201 00:12:12,665 --> 00:12:15,657 Julia Roberts, Sandra Bullock, one of those, 202 00:12:15,735 --> 00:12:20,069 is standing there holding a tray of pancakes. 203 00:12:20,139 --> 00:12:23,597 - What happens then? - I keep telling you I don't remember. 204 00:12:23,676 --> 00:12:26,406 What's the difference? It's just a stupid movie I saw. 205 00:12:26,479 --> 00:12:29,744 Yet every time you remember it, you feel sad or upset. 206 00:12:29,815 --> 00:12:33,649 I think something happened at that movie or just afterwards. 207 00:12:33,719 --> 00:12:37,712 - Who did you see it with? - Well, it's obviously some chick flick. 208 00:12:38,858 --> 00:12:40,223 So probably Susan. 209 00:12:40,292 --> 00:12:43,159 Why not ask her? Maybe she can tell you what happened. 210 00:12:43,229 --> 00:12:45,356 No. No, I don't want to bother her. 211 00:12:45,765 --> 00:12:47,756 She just got engaged. 212 00:12:47,833 --> 00:12:50,893 This therapy isn't just about recovering your memories. 213 00:12:50,970 --> 00:12:52,870 It's about you getting closure. 214 00:12:52,938 --> 00:12:57,136 The emotions you feel won't be resolved until you know what they're about. 215 00:12:57,209 --> 00:12:58,437 I don't know. 216 00:12:58,511 --> 00:13:02,811 Come on, talk to Susan. What could it hurt? 217 00:13:04,850 --> 00:13:07,114 That's awesome. I love model airplanes. 218 00:13:07,186 --> 00:13:08,847 - Help me put it together? - Sure. 219 00:13:08,921 --> 00:13:10,320 I'll see you after school. 220 00:13:10,389 --> 00:13:12,914 - Can you come at seven instead? - Why so late? 221 00:13:12,992 --> 00:13:16,587 Mom says I can't play until I finish my homework. Bye. 222 00:13:17,062 --> 00:13:20,498 He's coming. So can I stay up and watch my show now? 223 00:13:20,566 --> 00:13:23,831 You can stay up as late as you want, champ. 224 00:13:23,969 --> 00:13:29,635 Tomorrow, you are going to have an early night. 225 00:13:30,476 --> 00:13:32,034 Yep. [chuckles] 226 00:13:33,579 --> 00:13:36,639 Your father's been up there 20 minutes. Are you sure he's OK? 227 00:13:36,715 --> 00:13:38,683 He's fine. He always lies down after dinner. 228 00:13:38,751 --> 00:13:41,914 He says it helps his digestion. Relax. It's going very well. 229 00:13:41,987 --> 00:13:46,083 - I set your mother on fire. - And you've been charming ever since. 230 00:13:46,158 --> 00:13:50,151 Trust me, when she looks back on tonight she won't even remember the fire. 231 00:13:50,830 --> 00:13:53,025 - [Dahlia grunts] - [Ioud thud] 232 00:13:53,098 --> 00:13:55,828 - [whimpers] - But she may remember this. 233 00:13:55,901 --> 00:13:59,200 Oh, my God! I'm so sorry! Are you all right? 234 00:13:59,271 --> 00:14:03,970 Yes, I'm perfectly fine. At least this blouse made it through dinner. 235 00:14:04,043 --> 00:14:05,635 Let me get you a towel. 236 00:14:13,052 --> 00:14:15,020 - [clears throat] - Oh. 237 00:14:16,021 --> 00:14:19,320 Hello. Oh, I hope you don't mind. 238 00:14:19,391 --> 00:14:23,623 Dahlia has a birthday coming up and I saw this hanging there and thought, 239 00:14:23,696 --> 00:14:26,665 "A robe. Well, there's a notion." 240 00:14:26,832 --> 00:14:32,134 So I just tried it on to get a sense of the drape. 241 00:14:32,204 --> 00:14:34,866 Were you also thinking of getting her a lace bra? 242 00:14:36,108 --> 00:14:37,439 Oh, dear God! 243 00:14:38,410 --> 00:14:40,878 Please don't mention this to any of my family. 244 00:14:40,946 --> 00:14:42,709 Just take the robe off. 245 00:14:46,418 --> 00:14:50,821 And whatever you have on underneath, consider that yours. 246 00:14:51,924 --> 00:14:55,587 Be reasonable, dear. I'm only trying to protect you. 247 00:14:55,661 --> 00:14:59,256 From Susan? She doesn't care about money. She's never asked for a cent. 248 00:14:59,331 --> 00:15:04,030 Your logic is as wobbly as the dining room chairs she can't afford to replace. 249 00:15:04,103 --> 00:15:06,594 I love Susan, and I won't ask her to do this. 250 00:15:06,672 --> 00:15:10,369 Oh, hello! Mother's fine. I found her a sweater. 251 00:15:10,442 --> 00:15:14,936 - Oh. So what won't you ask me? - Nothing. 252 00:15:15,014 --> 00:15:18,848 I was wondering if you'd object to signing a document that says, 253 00:15:18,918 --> 00:15:24,413 should you and Ian part ways, you'll accept a cash settlement 254 00:15:24,490 --> 00:15:27,926 and not go after the money he inherits from us. 255 00:15:29,094 --> 00:15:32,621 - You mean a pre-nup? - Please, try to understand, 256 00:15:32,698 --> 00:15:36,657 our country estate has been in our family for generations. 257 00:15:36,735 --> 00:15:41,638 We want it preserved for the children we hope Ian will have, 258 00:15:41,707 --> 00:15:44,505 not lost in some pricey divorce. 259 00:15:44,576 --> 00:15:48,910 Well, who's getting divorced? I'm in this for keeps. 260 00:15:48,981 --> 00:15:50,915 You said the same to your first husband 261 00:15:50,983 --> 00:15:53,144 before you bolted with all you could carry. 262 00:15:53,218 --> 00:15:54,776 OK. Hey. 263 00:15:54,853 --> 00:15:56,946 Mother! Susan is not signing anything. 264 00:15:57,790 --> 00:16:01,658 Fine. Then we'll leave it all to your brother. 265 00:16:01,727 --> 00:16:04,321 Do you think Nigel's going to give you a grandson? 266 00:16:04,396 --> 00:16:06,364 He's an alcoholic homosexual. 267 00:16:06,432 --> 00:16:09,492 With a castle at stake, he can learn a new skill. 268 00:16:09,568 --> 00:16:13,766 OK, stop this! We invited you here to celebrate our engagement. 269 00:16:13,839 --> 00:16:16,205 Now I'm divorced and Ian's disinherited? 270 00:16:16,275 --> 00:16:19,938 Hello. Have I missed anything? 271 00:16:20,012 --> 00:16:24,506 We'll be going soon. Please don't be offended. 272 00:16:24,583 --> 00:16:30,044 All of us go into marriage convinced that everything will be perfect. 273 00:16:30,122 --> 00:16:31,646 God knows I did. 274 00:16:31,724 --> 00:16:37,094 And then one day I found a bill for some expensive lingerie. 275 00:16:37,162 --> 00:16:41,690 Bustiers, peignoirs, none of it in my size. 276 00:16:41,767 --> 00:16:44,031 Certainly opened my eyes. 277 00:16:44,103 --> 00:16:46,128 But I'm not like my father. 278 00:16:46,205 --> 00:16:48,799 Trust him. He's not. 279 00:16:49,842 --> 00:16:52,902 I'm sorry, Ian. 280 00:16:56,682 --> 00:16:59,173 [sighs] 281 00:17:00,886 --> 00:17:02,649 Hey, guys. 282 00:17:02,721 --> 00:17:06,487 Hey, Mrs. Scavo. I'm sorry. We were just taking a quick break. 283 00:17:06,558 --> 00:17:09,925 - We'll get back to work. - No, no, don't be silly. 284 00:17:10,062 --> 00:17:14,328 Who am I, Tom? I'm one of you guys! Sit down. 285 00:17:15,834 --> 00:17:20,965 Hey. You know what we could use? 286 00:17:22,041 --> 00:17:27,104 A good old-fashioned bitch session. Get some stuff off our chests. 287 00:17:27,179 --> 00:17:30,945 So what's bugging you guys? OK, I'll go first. 288 00:17:31,016 --> 00:17:35,043 How do we feel about these uniforms? A little "eh"? 289 00:17:36,455 --> 00:17:39,015 Uh, they're OK. 290 00:17:39,725 --> 00:17:44,128 But why do we have to pool our tips. Why can't we just keep what we earn? 291 00:17:44,196 --> 00:17:46,187 Uh-huh, uh-huh. Good point, good point. 292 00:17:46,265 --> 00:17:50,292 But right now we're talking about these ugly-ass uniforms. 293 00:17:50,369 --> 00:17:52,929 You know what bugs me? No health benefits. 294 00:17:53,005 --> 00:17:55,769 - I'm kind of worried about this mole. - Focus, people! 295 00:17:55,841 --> 00:17:59,800 The subject is shirts. It's killing morale. 296 00:17:59,878 --> 00:18:02,779 - Well, I kind of like them. - Really, Kim? 297 00:18:02,848 --> 00:18:07,080 Because I heard one of your customers say that when Halloween comes around 298 00:18:07,152 --> 00:18:09,211 we should stick a candle in your mouth. 299 00:18:10,789 --> 00:18:15,783 See? Morale. You guys need to stand up for yourselves. It's your right. 300 00:18:15,861 --> 00:18:21,299 No, it's your obligation to go to management and demand new shirts. 301 00:18:21,366 --> 00:18:25,462 And if management doesn't like it, you tell him he can go screw! 302 00:18:25,537 --> 00:18:30,873 OK, OK. Break's over, people. I'm going to go find Tom and talk. 303 00:18:30,943 --> 00:18:35,607 Oh! Good. [chuckle] 304 00:18:42,554 --> 00:18:45,455 I can't believe you tried to undermine me like this. 305 00:18:45,524 --> 00:18:48,152 Well, you gave me no choice. 306 00:18:48,827 --> 00:18:52,024 It's just a uniform. Why can't you wear it? 307 00:18:52,097 --> 00:18:54,031 Because I need to win one, Tom. 308 00:18:54,266 --> 00:18:55,255 What? 309 00:18:55,334 --> 00:18:59,270 You keep ordering me around and disagreeing with me and overruling me, 310 00:18:59,338 --> 00:19:03,331 and I'm sick of it. We have to do things my way at least every once in a while. 311 00:19:03,408 --> 00:19:05,603 This was the deal, Lynette. You agreed. 312 00:19:05,677 --> 00:19:08,077 I'm in charge here, you're in charge at home. 313 00:19:08,147 --> 00:19:12,481 Except we're never home. We live here. Our marriage happens here. 314 00:19:14,319 --> 00:19:18,153 You know what? We can't talk about this now. We open in ten minutes. 315 00:19:18,223 --> 00:19:20,020 - Later... - Later I'll be asleep, 316 00:19:20,092 --> 00:19:24,085 and then I'll be back here before you wake up. We got to deal with this now. 317 00:19:24,163 --> 00:19:26,188 OK. All right. 318 00:19:27,299 --> 00:19:30,860 We'll deal with this now. I'm going to get ready for the dinner rush, 319 00:19:30,936 --> 00:19:33,131 and you're going to wear the damn uniform. 320 00:19:42,114 --> 00:19:43,240 No. 321 00:19:44,149 --> 00:19:45,912 What? 322 00:19:46,985 --> 00:19:49,044 I'm going home. 323 00:19:49,888 --> 00:19:51,685 You're walking out on me? 324 00:19:52,824 --> 00:19:57,352 I told you orange meant something bad was gonna happen. 325 00:20:14,646 --> 00:20:17,342 Hi! Remember me? I had dinner here the other night. 326 00:20:17,416 --> 00:20:19,816 I was driving through after having three teas. 327 00:20:19,885 --> 00:20:22,012 I have to go to the bathroom. Do you mind? 328 00:20:42,241 --> 00:20:43,902 Oh. 329 00:20:44,676 --> 00:20:49,204 You and I are going to be so happy together. 330 00:21:19,011 --> 00:21:22,003 I feel ten pounds lighter. Thank you. 331 00:21:28,153 --> 00:21:31,486 Hey, you got a minute? I, uh, I need your help with something. 332 00:21:31,556 --> 00:21:34,457 Um, I should probably get these inside. 333 00:21:34,526 --> 00:21:38,428 Please. I need to ask you about a movie. 334 00:21:41,967 --> 00:21:46,233 And so the last part I remember, the girl is putting these raw pancakes 335 00:21:46,305 --> 00:21:49,240 in front of him, then something happened. I don't remember. 336 00:21:49,308 --> 00:21:52,141 - It was just a chick flick. - [chuckles] 337 00:21:52,511 --> 00:21:55,002 Mike, it wasn't a movie. That was us. 338 00:21:55,847 --> 00:21:56,836 What? 339 00:21:57,816 --> 00:22:02,549 Yeah. Um, that was the first night we spent together. 340 00:22:02,621 --> 00:22:04,282 I wanted to surprise you. 341 00:22:04,356 --> 00:22:07,450 - With raw pancakes? - They weren't all raw. 342 00:22:07,526 --> 00:22:10,962 I was trying to spell "Mike" and the "M" was goopy. 343 00:22:11,029 --> 00:22:14,294 - The "ike" was delicious. You loved it. - I did, huh? 344 00:22:14,366 --> 00:22:16,357 No, it was gross, but you were sweet. 345 00:22:16,435 --> 00:22:19,097 You gave me lots of kisses and said not to worry, 346 00:22:19,171 --> 00:22:22,004 I'd get lots of chances to make you pancakes 'cause... 347 00:22:22,074 --> 00:22:27,512 'Cause I was planning on spending the rest of my mornings with you. 348 00:22:29,147 --> 00:22:30,739 You remember. 349 00:22:32,084 --> 00:22:33,915 Yeah. 350 00:22:38,523 --> 00:22:43,324 I should go because, uh, Ian's parents are here. 351 00:22:51,336 --> 00:22:53,736 It's nice to see you. Thank you both for coming. 352 00:22:54,973 --> 00:22:58,204 I know I've said it ten times, but you look fantastic. 353 00:22:59,444 --> 00:23:02,902 - And my offer still stands. - You do not have to pay for my dress. 354 00:23:02,981 --> 00:23:04,949 Come on. You only need it for my luncheon. 355 00:23:05,016 --> 00:23:07,075 And it looks like it cost a bundle. 356 00:23:07,152 --> 00:23:08,983 Trust me, it was a steal. 357 00:23:09,054 --> 00:23:12,615 I'm going to go powder my nose, and then you can start showing me off. 358 00:23:16,795 --> 00:23:20,356 - Heads up, I just saw your ex-wife. - What is she doing here? 359 00:23:20,432 --> 00:23:22,593 A friend of hers is getting a plaque, too. 360 00:23:22,667 --> 00:23:24,931 You want to duck out after your speech? 361 00:23:25,003 --> 00:23:29,531 Are you kidding? I can't wait until she gets a good long look at Gaby. 362 00:23:38,984 --> 00:23:39,973 Hey. 363 00:23:41,086 --> 00:23:45,147 Hello. I love your dress. 364 00:23:45,724 --> 00:23:48,386 - Thanks. - It's one of a kind, isn't it? 365 00:23:48,460 --> 00:23:49,893 Yeah. Couture. 366 00:23:50,629 --> 00:23:52,119 Andare? 367 00:23:53,131 --> 00:23:54,689 Wow. Good eye. 368 00:23:54,766 --> 00:23:58,258 Well, I do have an unfair advantage. 369 00:23:58,336 --> 00:24:00,270 I bought it. 370 00:24:01,907 --> 00:24:05,274 - So you're... - Uh-huh. 371 00:24:05,911 --> 00:24:08,675 Well, first, let me just say, you have amazing taste. 372 00:24:08,747 --> 00:24:11,614 If we'd met in any other context, we would so get along. 373 00:24:11,683 --> 00:24:14,516 I left those clothes with Victor so he could store them, 374 00:24:14,586 --> 00:24:16,577 not loan them to his sluts. 375 00:24:17,355 --> 00:24:21,587 OK, you're mad. I'm just going to blow right by that slut crack. 376 00:24:21,660 --> 00:24:23,992 I want my dress back, now. 377 00:24:24,062 --> 00:24:27,623 OK, let's be reasonable. You can't wear two dresses to one lunch. 378 00:24:27,699 --> 00:24:30,259 - It's not like I have a spare. - Not my problem. 379 00:24:30,635 --> 00:24:32,466 Give me back the dress! 380 00:24:32,537 --> 00:24:36,667 Go ahead. Yell all you want. You can't force me to take off this dress. 381 00:24:36,741 --> 00:24:39,266 This is pepper spray. 382 00:24:39,344 --> 00:24:42,370 In three seconds your eyeballs will be on fire. 383 00:24:44,182 --> 00:24:46,548 Could you help me with the clasp? 384 00:24:49,120 --> 00:24:53,181 Hello, Samantha. I heard you were... Isn't that Gaby's dress? 385 00:24:57,863 --> 00:25:00,696 Gaby? You in there? 386 00:25:02,334 --> 00:25:07,829 Hey, Victor. You're probably wondering why I've been in here so long. 387 00:25:07,906 --> 00:25:10,841 Funny story, I ran into your ex-wife. 388 00:25:11,009 --> 00:25:13,477 Yes, she brought me up to speed. 389 00:25:21,753 --> 00:25:24,313 [sighs] 390 00:25:26,324 --> 00:25:29,782 OK, it's time for bed, Travers. 391 00:25:29,861 --> 00:25:32,091 But I want to show Carlos my new turtle. 392 00:25:33,398 --> 00:25:36,993 Oh, right. I'm tired. 393 00:25:37,068 --> 00:25:40,834 - I got to get going anyway. - Hey, you haven't finished your wine. 394 00:25:40,906 --> 00:25:43,841 Early day tomorrow. Come on, kiddo. I'll tuck you in. 395 00:25:44,876 --> 00:25:47,367 [grunts] 396 00:25:48,113 --> 00:25:50,411 [footsteps ascending stairs] 397 00:26:03,161 --> 00:26:04,890 Sleep tight, Travers. 398 00:26:04,963 --> 00:26:08,364 Oh, no! I'm such a klutz. I think I broke it. 399 00:26:08,433 --> 00:26:11,197 Nah, it's just a flap. I can fix that. 400 00:26:18,176 --> 00:26:21,270 - Edie? - Yeah? 401 00:26:21,346 --> 00:26:23,246 I can't see what I'm doing here. 402 00:26:23,315 --> 00:26:26,341 Oh. I'm sorry. 403 00:26:28,019 --> 00:26:33,286 Maybe I should watch, so that if it breaks again, I can fix it. 404 00:26:33,358 --> 00:26:36,486 OK. Uh, so this hinge needs to go in 405 00:26:36,561 --> 00:26:39,758 at this angle so that the flap works. 406 00:26:39,831 --> 00:26:43,460 - See? - Mmm. God, you're so mechanical. 407 00:26:44,502 --> 00:26:48,495 - Edie, what are you doing? - Learning about flaps. 408 00:26:50,108 --> 00:26:52,076 I think you're coming on to me. 409 00:26:52,143 --> 00:26:54,043 [giggles] Maybe. 410 00:26:54,112 --> 00:26:59,778 OK, Edie, no! Come on. We're close friends and I don't want to ruin that. 411 00:26:59,851 --> 00:27:03,617 Well, we're not that close. Let's just do it and see where it goes. 412 00:27:03,688 --> 00:27:05,781 You know what? It wouldn't go anywhere. 413 00:27:05,857 --> 00:27:07,188 Why not? 414 00:27:07,459 --> 00:27:12,192 [exhales] Mmm, 'cause I'm looking for a girl who wants to settle down 415 00:27:12,263 --> 00:27:15,790 and be in a serious relationship. And you're not that type. 416 00:27:15,867 --> 00:27:19,098 What type am I? 417 00:27:19,504 --> 00:27:25,409 You're the fun type, who likes to dress sexy, and go out and meet new people. 418 00:27:25,477 --> 00:27:29,811 Then go out the next night and meet another... new people. 419 00:27:29,881 --> 00:27:31,678 [scoffs] You think I'm promiscuous? 420 00:27:31,750 --> 00:27:35,117 For a house on a cul-de-sac, this place sees a lot of traffic. 421 00:27:35,186 --> 00:27:40,647 Just because I'm popular doesn't mean I'm incapable of a lasting commitment. 422 00:27:40,725 --> 00:27:42,556 Look, you can't even commit to your kid. 423 00:27:42,627 --> 00:27:45,824 You keep dumping him on neighbors so you can go shopping. 424 00:27:45,897 --> 00:27:48,525 That is, when you're not using him for sex bait. 425 00:27:50,735 --> 00:27:52,726 Get out of my house. 426 00:27:53,338 --> 00:27:54,828 Look... 427 00:27:56,241 --> 00:27:57,731 [sighs] 428 00:27:59,678 --> 00:28:01,509 [exhales] 429 00:28:01,579 --> 00:28:05,140 Tom, me again. You should have been home 30 minutes ago. 430 00:28:05,216 --> 00:28:07,207 I know you're still mad. I am, too. 431 00:28:07,285 --> 00:28:11,745 So why don't you come home and we can be mad together? See you soon. 432 00:28:11,823 --> 00:28:15,520 So what kind of orange is this shirt? Like a salmon or a coral? 433 00:28:17,128 --> 00:28:19,426 Oh, cheese doodle. 434 00:28:19,497 --> 00:28:22,762 Exactly. And I'm supposed to wear that every damn day. 435 00:28:22,834 --> 00:28:26,031 It's not that bad. I once worked at this fish and chips place. 436 00:28:26,104 --> 00:28:29,164 I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder. 437 00:28:29,274 --> 00:28:31,708 Would you like to hear our specials? 438 00:28:33,244 --> 00:28:35,906 Why don't you just tell Tom to pick another color? 439 00:28:35,980 --> 00:28:39,211 This isn't about the shirt. This is about us working together. 440 00:28:39,284 --> 00:28:42,742 Every day it's a battle. It's hurting our marriage. 441 00:28:42,821 --> 00:28:46,780 You know what? I'll just tell Tom I need to step back. 442 00:28:46,858 --> 00:28:50,191 - You mean, quit? - Yeah, we could hire a manager. 443 00:28:51,062 --> 00:28:55,431 Wow. How do you think he'll feel about that? 444 00:28:55,500 --> 00:28:58,469 Well, once he decides to stop hiding, I can ask him. 445 00:29:00,004 --> 00:29:02,529 Know what? I'm tired of waiting. 446 00:29:02,607 --> 00:29:06,600 I'm going to go down there and talk to him. See you guys later. 447 00:29:11,249 --> 00:29:13,911 So, I guess this means we're babysitting the kids, huh? 448 00:29:13,985 --> 00:29:15,475 Guess so. 449 00:29:15,553 --> 00:29:17,714 I'm an idiot. Would you guys mind? 450 00:29:17,789 --> 00:29:21,020 - We got it. Just go. - Thanks. 451 00:29:33,471 --> 00:29:35,462 Tom! 452 00:29:36,441 --> 00:29:39,968 Come on, I know you're still here. 453 00:29:40,545 --> 00:29:43,378 Do you realize what time it is? 454 00:29:43,448 --> 00:29:47,077 I know you're mad, but you just... 455 00:29:47,152 --> 00:29:50,519 You can't avoid me all night. 456 00:29:52,957 --> 00:29:56,222 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 457 00:29:56,294 --> 00:29:59,058 Oh, my God! Oh, Tom. Tommy, Tommy, 458 00:29:59,130 --> 00:30:04,762 OK. OK. You're breathing. That's good. That's good. 459 00:30:07,038 --> 00:30:11,566 Hello? Hi. There's something wrong with my husband. [sniffs] 460 00:30:11,643 --> 00:30:14,271 I... I don't know. He's unconscious. 461 00:30:14,979 --> 00:30:17,470 357 Hawthorne Place. 462 00:30:17,782 --> 00:30:20,080 OK, could you please hurry? 463 00:30:20,151 --> 00:30:22,642 Thank you. Yes. 464 00:30:22,720 --> 00:30:24,551 [phone beeps off] 465 00:30:30,261 --> 00:30:35,597 Listen to me. I forbid you to die. 466 00:30:37,802 --> 00:30:42,637 If you leave me with a mortgage and a restaurant and five kids, 467 00:30:42,707 --> 00:30:47,610 I swear I will track you into the deepest pit of hell and make you pay. 468 00:30:47,679 --> 00:30:48,668 Do you hear me? 469 00:30:51,416 --> 00:30:54,510 Come on, baby. 470 00:30:54,586 --> 00:30:56,679 Oh, please. 471 00:30:59,757 --> 00:31:01,987 So that's it? He threw out his back? 472 00:31:02,126 --> 00:31:04,219 Oh, thank God. 473 00:31:04,295 --> 00:31:06,923 I'm guessing he passed out from the pain. 474 00:31:06,998 --> 00:31:11,059 But I want to be clear. A ruptured disc is very serious. He'll need surgery. 475 00:31:11,135 --> 00:31:13,501 It'll be a while before he's back on his feet. 476 00:31:13,571 --> 00:31:16,005 - How much of a while? - Well, three months. 477 00:31:16,074 --> 00:31:20,010 - Three months? - Even then, he'll need to go easy. 478 00:31:20,078 --> 00:31:22,137 What sort of work does he do? 479 00:31:22,213 --> 00:31:24,272 We run a restaurant. 480 00:31:24,349 --> 00:31:27,011 He shouldn't go back for four or five months. 481 00:31:27,085 --> 00:31:29,212 Restaurant work is very stressful. 482 00:31:30,388 --> 00:31:33,824 Yeah, it is. 483 00:31:40,398 --> 00:31:41,558 What's that? 484 00:31:41,633 --> 00:31:45,125 Oh, it's the pre-nup my parents want you to sign. 485 00:31:46,604 --> 00:31:48,970 And you brought it to bed? [chuckles] 486 00:31:49,474 --> 00:31:52,341 OK. Romance tip number one... 487 00:31:52,410 --> 00:31:55,072 I just can't get it off my mind. I keep thinking, 488 00:31:55,146 --> 00:31:56,704 "Why all this ungodly fuss? 489 00:31:56,781 --> 00:31:59,147 Susan's not in this for money and heirlooms." 490 00:31:59,217 --> 00:32:03,551 Thank you! I don't want your stuff. What am I gonna do with half a castle? 491 00:32:03,621 --> 00:32:07,421 Exactly. So why not just sign it? 492 00:32:07,992 --> 00:32:09,186 Huh? 493 00:32:09,260 --> 00:32:12,457 I mean, rationally, what's the difference between the promise 494 00:32:12,530 --> 00:32:14,998 you just made to me and the same promise on paper? 495 00:32:16,401 --> 00:32:20,497 Uh, well, the difference is huge. 496 00:32:20,571 --> 00:32:24,166 I mean, one way you're trusting me and... 497 00:32:24,242 --> 00:32:28,576 And the other way you're trying to make it official. 498 00:32:28,646 --> 00:32:31,945 But isn't that what marriage is? Making your love official? 499 00:32:32,050 --> 00:32:35,884 Ian, do you really want to start our life together making me feel like 500 00:32:35,954 --> 00:32:38,047 I'm on probation? 501 00:32:38,122 --> 00:32:40,647 You know that I trust you. 502 00:32:40,725 --> 00:32:45,094 This isn't about my fears. It's about my parents. 503 00:32:45,163 --> 00:32:49,691 Really? I think it's about someone else. 504 00:32:51,302 --> 00:32:54,465 He just wanted me to help him remember something. 505 00:32:54,539 --> 00:32:56,769 - Who? - Mike. 506 00:32:57,408 --> 00:33:01,105 I saw you watching us. We were just talking. 507 00:33:01,179 --> 00:33:03,841 I never thought anything else. 508 00:33:09,520 --> 00:33:11,181 OK, I'll sign it. 509 00:33:11,656 --> 00:33:14,352 Well, what... At least read it first. 510 00:33:14,425 --> 00:33:17,553 [sighs] I don't need to. I trust you. 511 00:33:27,438 --> 00:33:31,738 Oh, hi, Mike! So, tell me, I've been dying to know. 512 00:33:31,809 --> 00:33:34,869 Did you talk to Susan? Could she remember what the movie was? 513 00:33:35,513 --> 00:33:38,414 Actually, no. 514 00:33:38,483 --> 00:33:40,849 Well, hang in there. We'll figure it out. 515 00:33:40,918 --> 00:33:43,614 Just a matter of time before it all starts coming back. 516 00:33:43,688 --> 00:33:44,677 Here, have a seat. 517 00:33:44,756 --> 00:33:48,624 Uh, listen, you've been really helpful the last few months, 518 00:33:48,693 --> 00:33:51,389 but I think I'm done here. 519 00:33:51,462 --> 00:33:55,296 Mike, I know this can be a frustrating process, 520 00:33:55,366 --> 00:34:01,271 but if you give up now, there are so many memories that could be lost to you. 521 00:34:03,241 --> 00:34:06,142 Yeah, I'm OK with that. 522 00:34:11,149 --> 00:34:13,879 Oh, my God. How many did you take? 523 00:34:13,951 --> 00:34:16,078 Sorry, I wanted options. 524 00:34:17,121 --> 00:34:19,681 Stop judging me, I was hopped up on couture. 525 00:34:19,757 --> 00:34:22,419 It's not funny. Samantha called her lawyer. 526 00:34:22,493 --> 00:34:25,553 What? Over a dress? God, what a bitch. 527 00:34:25,630 --> 00:34:28,622 Hey, don't call her that. 528 00:34:28,699 --> 00:34:32,135 She threatened me with mace and slugged you! Now you're on her side? 529 00:34:32,203 --> 00:34:34,797 I didn't marry an angry woman. I just divorced one. 530 00:34:34,872 --> 00:34:38,137 What happened? Did you have some little mistress on the side? 531 00:34:38,209 --> 00:34:41,906 Worse, I treated her like she was the mistress. 532 00:34:41,979 --> 00:34:44,675 I set her up in a nice house. I gave her an allowance. 533 00:34:46,150 --> 00:34:49,210 And then I came and went as I pleased. 534 00:34:50,788 --> 00:34:56,658 She was always there when I needed her. But if she needed me, well... 535 00:34:58,329 --> 00:35:03,699 And if she wasn't happy, she could always go and buy a nice new dress. 536 00:35:04,669 --> 00:35:07,661 You saw the closet, so you know just how happy she was. 537 00:35:10,341 --> 00:35:11,774 [sharp exhale] 538 00:35:12,110 --> 00:35:13,634 What? 539 00:35:17,215 --> 00:35:19,115 I've known you two weeks, 540 00:35:19,183 --> 00:35:22,744 and this is the first glimpse of a guy I could actually like. 541 00:35:24,155 --> 00:35:26,749 A clueless, emotionally stunted workaholic? 542 00:35:26,824 --> 00:35:29,554 A guy who can admit he screwed up. 543 00:35:29,627 --> 00:35:34,121 One who's not trying to impress me every second with how perfect he is. 544 00:35:34,465 --> 00:35:37,298 I wouldn't mind seeing more of that guy. 545 00:35:38,202 --> 00:35:42,263 Well, his schedule's wide open. How about dinner tomorrow night? 546 00:35:42,573 --> 00:35:44,666 I'd love to. 547 00:35:44,742 --> 00:35:47,142 Although, what am I gonna wear now? 548 00:35:47,645 --> 00:35:49,476 [clears throat] 549 00:35:49,914 --> 00:35:53,941 Doesn't matter. I'm just gonna talk you out of it. 550 00:35:54,018 --> 00:35:57,351 [laughs] Look who's back... Mr. Cocky. 551 00:35:57,421 --> 00:36:00,015 He never leaves for long, does he, that guy? 552 00:36:07,331 --> 00:36:09,356 [exhales] 553 00:36:11,636 --> 00:36:15,800 Are there any points you'd like to discuss before you sign? 554 00:36:15,873 --> 00:36:19,206 I'd like you to say, "We don't need this. We trust you." 555 00:36:21,245 --> 00:36:24,043 But you don't, so, uh, I'll sign it. 556 00:36:24,248 --> 00:36:29,880 But once I do, I'm going to earn your trust by being a good wife to Ian. 557 00:36:29,954 --> 00:36:34,323 Oh, we're sure you will be. Um, sign all three copies, please. 558 00:36:38,129 --> 00:36:43,032 I mean it. I'm gonna be loving and faithful and above all, honest. 559 00:36:43,100 --> 00:36:46,433 There'll be no secrets with Ian. 560 00:36:49,574 --> 00:36:51,235 I'll tell him everything. 561 00:36:52,944 --> 00:36:55,742 Well, we applaud your candor. 562 00:36:55,813 --> 00:36:57,337 What I'm trying to say is, 563 00:36:57,415 --> 00:37:02,079 there'll be no topic that I need to... skirt. 564 00:37:03,287 --> 00:37:08,554 No issue that I won't address. 565 00:37:10,294 --> 00:37:16,290 I won't conceal my true thoughts under garments of secrecy. 566 00:37:18,069 --> 00:37:19,661 Good for you. Now, if you'll sign... 567 00:37:19,737 --> 00:37:22,831 For God's sake! Anyone can see she's not a fortune hunter! 568 00:37:22,907 --> 00:37:25,307 What are you doing? She is willing to sign! 569 00:37:25,376 --> 00:37:27,901 Which proves she can be trusted! 570 00:37:31,649 --> 00:37:34,140 I'm sure you'll be a good wife to Ian. 571 00:37:36,554 --> 00:37:38,522 You can count on it. 572 00:38:01,612 --> 00:38:03,409 Thanks for the flowers. 573 00:38:03,481 --> 00:38:05,972 You're welcome. [chuckles] Come inside. 574 00:38:07,551 --> 00:38:12,648 You know, about Travers, you can see him if you want. 575 00:38:12,723 --> 00:38:15,351 - He misses you. - I miss him, too. 576 00:38:15,426 --> 00:38:17,451 Just so you know, he's at a sleepover. 577 00:38:17,528 --> 00:38:22,966 So, I didn't leave him alone with a six-pack and some matches. 578 00:38:23,034 --> 00:38:27,630 Look, Edie, um, what I said about you the other day was... 579 00:38:27,705 --> 00:38:31,664 Dead on. You nailed me, Carlos. 580 00:38:31,742 --> 00:38:35,337 Maybe not the way I wanted you to, but still... 581 00:38:35,413 --> 00:38:36,880 I had no right to judge you. 582 00:38:36,947 --> 00:38:42,146 Besides, the guys, the clothes, the partying... that's you. 583 00:38:42,219 --> 00:38:43,948 I mean, that's the Edie that we love. 584 00:38:44,021 --> 00:38:47,650 Well, I'm glad you love her, because I'm getting pretty tired of her. 585 00:38:47,725 --> 00:38:50,694 - Oh, come on, Edie... - I'm a 40 year-old party girl. 586 00:38:50,761 --> 00:38:54,128 Do you think that I don't know that my days are numbered? 587 00:38:54,398 --> 00:38:57,856 Yeah... I don't know what you want me to say here. 588 00:38:57,935 --> 00:38:59,334 Don't say anything. 589 00:38:59,670 --> 00:39:03,265 Just stop seeing the person I've been, 590 00:39:03,407 --> 00:39:06,808 and start seeing the person I could be. 591 00:39:08,179 --> 00:39:12,809 Look at me, not the Edie that I show the world. 592 00:39:16,354 --> 00:39:20,415 In fact, let's lose her. 593 00:39:22,293 --> 00:39:24,284 Forget the blouse that she wears 594 00:39:24,362 --> 00:39:28,355 because she knows it shows off her cleavage. 595 00:39:28,432 --> 00:39:29,558 What are you doing? 596 00:39:33,204 --> 00:39:36,435 And the skirt that's so short 597 00:39:36,507 --> 00:39:41,035 because she knows that guys love long legs. 598 00:39:41,112 --> 00:39:46,982 And the heels, the ones that make her legs look even longer. 599 00:39:47,051 --> 00:39:48,348 Edie, please. 600 00:39:48,419 --> 00:39:51,183 Forget the bra that holds her breasts 601 00:39:51,255 --> 00:39:55,419 a little higher than they are on their own these days. 602 00:40:00,531 --> 00:40:03,193 And the panties... 603 00:40:04,668 --> 00:40:08,104 The ones that hide the scar from my C-section. 604 00:40:19,183 --> 00:40:20,980 This is it. 605 00:40:22,253 --> 00:40:26,053 Hi, Carlos. I'm Edie. 606 00:40:28,092 --> 00:40:32,654 I might not be the woman that you thought I was under all of that, 607 00:40:33,831 --> 00:40:39,269 but I'm real and I'm here. 608 00:40:43,073 --> 00:40:46,008 And I'm asking for a chance. 609 00:40:58,155 --> 00:40:59,816 [cell phone rings] 610 00:41:02,126 --> 00:41:04,060 [clears throat] Hey, Andrew. 611 00:41:05,029 --> 00:41:07,862 Oh thanks. He's gonna be OK. 612 00:41:08,466 --> 00:41:12,903 No, no, absolutely not. We will open tonight as usual. 613 00:41:14,038 --> 00:41:18,236 Hey, it's gonna be fine, Andrew. I will take care of it. 614 00:41:18,876 --> 00:41:20,468 It's my job now. 615 00:41:20,544 --> 00:41:25,004 Mm-hmm. OK. See you soon. Bye. 616 00:41:28,819 --> 00:41:33,188 In every housewife's closet there's an article of clothing 617 00:41:33,257 --> 00:41:38,024 that tells you more about its owner than she would want you to know. 618 00:41:38,562 --> 00:41:44,296 It might be a shirt that she despises, but wears without complaint. 619 00:41:44,768 --> 00:41:47,794 Perhaps it's some lingerie 620 00:41:47,872 --> 00:41:53,606 she knows isn't hers, but refuses to discuss. 621 00:41:55,279 --> 00:41:58,373 Or a dress she once loved, 622 00:41:59,483 --> 00:42:03,977 that she can no longer bear to look at. 623 00:42:04,955 --> 00:42:08,914 Yes, you can learn a lot about women 624 00:42:08,993 --> 00:42:12,190 from what they choose to wear. 625 00:42:12,796 --> 00:42:17,859 You can learn even more by what they choose to take off... 626 00:42:18,402 --> 00:42:22,236 ... and who they take it off for. 51348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.