Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,299
[Mary Alice] Previously
on Desperate Housewives:
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,032
Ian's wife Jane passed away...
3
00:00:06,573 --> 00:00:08,336
... Gabby made a new friend...
4
00:00:08,408 --> 00:00:10,342
A friend friend, not a girlfriend.
5
00:00:10,410 --> 00:00:11,604
The finger of guilt...
6
00:00:11,678 --> 00:00:14,374
- I think it's a phone number.
- ... pointed toward Mike.
7
00:00:14,447 --> 00:00:18,281
They tested my wrench and found
traces of this Monique's blood.
8
00:00:18,351 --> 00:00:20,319
But he still couldn't remember.
9
00:00:20,387 --> 00:00:22,855
Bree found a bag of evidence.
10
00:00:22,922 --> 00:00:24,389
We have to do something.
11
00:00:24,457 --> 00:00:27,187
Not until we put these
back in her house.
12
00:00:27,727 --> 00:00:29,319
Orson had a night...
13
00:00:30,263 --> 00:00:32,561
- What do you want?
- A grandchild.
14
00:00:32,632 --> 00:00:34,122
... he'd soon rather forget.
15
00:00:34,200 --> 00:00:38,398
- You raped my husband.
- I could be expecting right now.
16
00:00:38,471 --> 00:00:39,665
Ah!
17
00:00:42,642 --> 00:00:47,238
[Mary Alice] It'd been two months since
Mike Delfino awakened from his coma,
18
00:00:47,313 --> 00:00:51,716
and the memories he had lost
were finally starting to return.
19
00:00:53,853 --> 00:00:57,380
He could now recall the first time
he saw Wisteria Lane...
20
00:01:00,260 --> 00:01:03,252
... and the first time he met
his new neighbors...
21
00:01:05,865 --> 00:01:09,323
... and the first time he heard
Susan Mayer laugh.
22
00:01:09,402 --> 00:01:11,029
[laughing]
23
00:01:12,272 --> 00:01:16,675
But the memory he most wanted
to reclaim still eluded him.
24
00:01:16,743 --> 00:01:20,873
That's why he had gone
to see a hypnotherapist,
25
00:01:20,947 --> 00:01:24,144
so that he could finally
remember everything.
26
00:01:31,591 --> 00:01:34,253
I thought you'd never get here.
27
00:01:34,327 --> 00:01:37,455
I'm sorry. The traffic was terrible.
28
00:01:39,666 --> 00:01:43,033
Oops! Sorry about that.
29
00:01:44,704 --> 00:01:47,264
I called my landlord
when the pipe started leaking,
30
00:01:47,340 --> 00:01:49,035
and he recommended you.
31
00:01:49,109 --> 00:01:51,634
I was so flustered I couldn't find
a piece of paper.
32
00:01:51,711 --> 00:01:53,269
I wrote your number on my hand.
33
00:01:53,913 --> 00:01:57,110
After you finish the sink maybe
you could help me wash it off.
34
00:01:58,318 --> 00:01:59,785
Look...
35
00:01:59,853 --> 00:02:02,617
I'm flattered, but I'm seeing somebody.
36
00:02:02,689 --> 00:02:05,157
Me too...
37
00:02:05,225 --> 00:02:07,318
...but he's married and I'm drunk.
38
00:02:10,997 --> 00:02:13,727
Your, uh, S trap is cracked.
39
00:02:14,167 --> 00:02:17,295
I don't have one with me.
I'll have to go to the hardware store.
40
00:02:17,370 --> 00:02:20,168
- Now? It's late.
- That water is gonna keep seeping,
41
00:02:20,240 --> 00:02:21,832
cause a lot more damage.
42
00:02:22,208 --> 00:02:26,577
- I'll be back in an hour.
- I'll be waiting.
43
00:02:38,725 --> 00:02:40,056
Miss Poulier?
44
00:02:41,961 --> 00:02:44,953
I, uh... got that part for the sink.
45
00:02:47,834 --> 00:02:49,301
Hello?
46
00:02:57,577 --> 00:02:58,908
What happened, Mike?
47
00:02:58,978 --> 00:03:02,209
- God, I almost had it. I was so close.
- Close to what?
48
00:03:02,282 --> 00:03:05,479
When I went back to Monique's place
somebody else was there.
49
00:03:06,052 --> 00:03:08,987
- Who?
- I don't know. I couldn't see it.
50
00:03:09,055 --> 00:03:14,254
[Mary Alice] Yes, there were still many
things Mike Delfino couldn't remember.
51
00:03:14,894 --> 00:03:16,555
Then why are you smiling?
52
00:03:17,463 --> 00:03:21,797
But he'd finally remembered
the most important thing of all...
53
00:03:23,469 --> 00:03:26,461
'Cause now I know I didn't kill her.
54
00:04:10,917 --> 00:04:13,385
[Mary Alice] It was 6:00 in the morning,
55
00:04:13,453 --> 00:04:16,445
and Bree Hodge was faced
with a dilemma
56
00:04:16,522 --> 00:04:19,116
familiar to countless housewives.
57
00:04:20,460 --> 00:04:23,361
Should she wake her husband
to discuss recent events
58
00:04:23,429 --> 00:04:26,523
that were weighing heavily
on her mind?
59
00:04:26,599 --> 00:04:30,865
Or should she let him continue
to get the rest he needed?
60
00:04:31,537 --> 00:04:34,665
Bree made the obvious choice.
61
00:04:37,110 --> 00:04:40,705
I'm sorry, but you've been out cold
for ten hours and we need to talk.
62
00:04:43,182 --> 00:04:45,241
I remember drinking the Scotch,
63
00:04:45,318 --> 00:04:48,116
and then Alma suddenly sitting up.
64
00:04:48,187 --> 00:04:50,451
But after that... nothing.
65
00:04:50,523 --> 00:04:53,287
Oh, dear. I'm not sure
how to tell you this,
66
00:04:53,359 --> 00:04:56,123
but after Alma knocked you out,
67
00:04:56,195 --> 00:04:58,425
she assaulted you.
68
00:04:59,832 --> 00:05:01,891
- Where?
- Sexually.
69
00:05:03,036 --> 00:05:05,300
- She had sex with you.
- That's impossible.
70
00:05:05,371 --> 00:05:09,808
Your drink was laced with pills
for... erectile dysfunction.
71
00:05:09,876 --> 00:05:12,106
But I was dead to the world.
72
00:05:12,178 --> 00:05:14,442
No, dear, you were dead to the waist.
73
00:05:14,514 --> 00:05:17,244
I had sex with Alma
and I wasn't even conscious?
74
00:05:18,918 --> 00:05:20,647
How reminiscent of our marriage.
75
00:05:20,720 --> 00:05:22,711
OK, this is no joke.
76
00:05:23,389 --> 00:05:25,789
She raped you and your mother helped.
77
00:05:26,426 --> 00:05:28,519
After we dress
we're going to the police.
78
00:05:28,594 --> 00:05:32,428
- I can't do that.
- Orson, I know you're embarrassed,
79
00:05:32,498 --> 00:05:35,126
but what they did to you was a crime.
80
00:05:35,201 --> 00:05:38,602
I can't go to the police.
Not now, not ever.
81
00:05:38,671 --> 00:05:41,333
Orson! Your ex-wife
is a homicidal rapist,
82
00:05:41,407 --> 00:05:44,001
and your mother is straight out
of I, Claudius.
83
00:05:44,077 --> 00:05:46,375
Why do you refuse to deal with them?
84
00:05:52,085 --> 00:05:55,885
I think it's time I told you about
the night Monique Poulier died.
85
00:06:04,764 --> 00:06:07,324
- What do you think of this one?
- Pretty sexy.
86
00:06:07,400 --> 00:06:10,961
Is sexy what you're going for
at the funeral of your boyfriend's wife?
87
00:06:11,037 --> 00:06:12,834
You're right. I'll keep looking.
88
00:06:13,873 --> 00:06:15,704
Why are you going?
Won't it be weird?
89
00:06:15,775 --> 00:06:18,243
No, it'll be fine.
Ian wants me there.
90
00:06:18,311 --> 00:06:20,905
Yeah, but it'll be all of Jane's
friends and family,
91
00:06:20,980 --> 00:06:23,244
and you'll be the other woman
who swooped in...
92
00:06:23,316 --> 00:06:26,376
OK, yes, it'll be weird,
but it's not about me.
93
00:06:26,452 --> 00:06:28,511
This is about Jane and Ian.
94
00:06:29,989 --> 00:06:31,479
What if I wear this one?
95
00:06:31,557 --> 00:06:34,754
Then it'll be about Jane, Ian
and your boobs.
96
00:06:36,262 --> 00:06:38,457
I have got to get
more depressing clothes.
97
00:06:39,198 --> 00:06:42,656
OK, I just need to keep a low profile
through the memorial.
98
00:06:42,735 --> 00:06:44,464
'Cause once I get through this,
99
00:06:44,537 --> 00:06:47,563
Ian can officially introduce me
as his girlfriend,
100
00:06:47,640 --> 00:06:51,076
and we'll finally be a normal,
non-adulterous couple.
101
00:06:52,245 --> 00:06:55,271
- What does this one say to you?
- Modest, reserved,
102
00:06:55,348 --> 00:06:58,146
and definitely not dating
the dead lady's husband.
103
00:06:59,285 --> 00:07:00,616
Sold.
104
00:07:00,686 --> 00:07:03,416
I'm not gonna get you towels
for your birthday.
105
00:07:03,489 --> 00:07:05,320
Let's go to the jewelry department.
106
00:07:05,391 --> 00:07:08,827
No, Zach. I only accept jewelry
from men I plan on sleeping with.
107
00:07:08,895 --> 00:07:11,955
Well, OK, so where does that leave me?
108
00:07:13,232 --> 00:07:15,757
You can buy me that toilet seat cover.
109
00:07:16,369 --> 00:07:18,633
Fine. I... We're just friends.
110
00:07:18,704 --> 00:07:21,172
Can I at least take you out
for a birthday dinner?
111
00:07:21,240 --> 00:07:24,641
There will be no celebration.
I'm turning 31.
112
00:07:24,710 --> 00:07:26,905
I'm a single woman in her thirties.
113
00:07:26,979 --> 00:07:29,447
I now have to subscribe to Cat Fancy.
114
00:07:29,515 --> 00:07:30,880
It's the law.
115
00:07:30,950 --> 00:07:33,384
Age is just a number.
It doesn't mean anything.
116
00:07:33,453 --> 00:07:34,920
It means something to me.
117
00:07:34,987 --> 00:07:37,922
Being alone at this age, it's... hard,
118
00:07:37,990 --> 00:07:41,619
and it's only gonna get harder.
I'm so depressed.
119
00:07:42,061 --> 00:07:43,995
Let me buy you a car.
120
00:07:44,864 --> 00:07:46,058
No thanks.
121
00:07:46,132 --> 00:07:49,260
But I do need a liquid soap dispenser.
122
00:07:51,204 --> 00:07:52,364
Go.
123
00:08:10,289 --> 00:08:11,620
Hello.
124
00:08:13,693 --> 00:08:16,025
Oh, sorry.
Didn't mean to disturb you.
125
00:08:16,095 --> 00:08:18,029
I was just trying to see whether or not
126
00:08:18,097 --> 00:08:20,327
this was a regular king
or a California king.
127
00:08:20,399 --> 00:08:24,165
I think it's a regular.
California kings are much longer.
128
00:08:25,037 --> 00:08:27,835
Is your wife particularly tall?
129
00:08:28,774 --> 00:08:30,867
Oh, I'm, uh... I'm not married.
130
00:08:30,943 --> 00:08:35,846
- Oh. Why don't you try it out?
- It's OK. I can wait until you get off.
131
00:08:36,415 --> 00:08:39,907
That'll happen a lot faster
if you just hop on board.
132
00:08:40,887 --> 00:08:41,876
I'm sorry?
133
00:08:42,822 --> 00:08:44,949
It was a shameless sex joke.
134
00:08:45,024 --> 00:08:46,651
I was flirting with you.
135
00:08:47,860 --> 00:08:50,226
Oh! Right. [laughs]
136
00:08:50,296 --> 00:08:53,026
- Sorry, I can be a little dense.
- [giggles]
137
00:08:53,099 --> 00:08:56,660
- Can we start over?
- No. Moment's gone. You killed it.
138
00:08:57,703 --> 00:08:59,330
You know, I'm in a bit of a hurry,
139
00:08:59,405 --> 00:09:02,340
but maybe we can
try this again sometime.
140
00:09:04,210 --> 00:09:07,475
- It could happen.
- Hey. Sorry it took so long.
141
00:09:08,481 --> 00:09:12,349
- Mr. Young?
- Oh, you know my "friend" Zach?
142
00:09:13,553 --> 00:09:14,884
No, I don't think so.
143
00:09:14,954 --> 00:09:17,252
I'm Luke... Purdue.
144
00:09:17,323 --> 00:09:20,486
I'm on your legal team. I'm taking point
on the Halverson deal.
145
00:09:20,560 --> 00:09:21,959
Right. Hey.
146
00:09:23,496 --> 00:09:25,964
Again, it was nice meeting you.
147
00:09:27,300 --> 00:09:28,494
Sir.
148
00:09:30,770 --> 00:09:32,101
That was really weird.
149
00:09:32,171 --> 00:09:34,503
I don't even know the guy,
and he works for me.
150
00:09:36,976 --> 00:09:38,910
Works for me, too.
151
00:09:43,616 --> 00:09:45,607
- Bree...
- Please don't touch me.
152
00:09:47,253 --> 00:09:49,619
All this time you've said
you wanted the truth.
153
00:09:49,689 --> 00:09:51,418
That's before I knew what it was.
154
00:09:51,490 --> 00:09:54,687
You see, that's why I've tried
to protect you from this.
155
00:09:54,760 --> 00:09:57,888
Yeah, but you weren't just trying
to protect me, were you?
156
00:10:00,333 --> 00:10:03,928
- What do you want me to do?
- Exonerate Mike.
157
00:10:04,003 --> 00:10:06,437
How could you stand by
and let an innocent man
158
00:10:06,505 --> 00:10:09,497
- be dragged off to prison?
- Think I haven't felt terrible?
159
00:10:09,575 --> 00:10:13,773
After he'd been in a coma
because some lunatic ran him over.
160
00:10:14,947 --> 00:10:18,405
He has had a rough year.
I want to help Mike.
161
00:10:18,484 --> 00:10:22,284
How do I do that without
implicating myself? I could go to jail.
162
00:10:22,355 --> 00:10:24,152
I don't care if you go to jail.
163
00:10:24,223 --> 00:10:27,681
You have done a horrible thing
and you have to make it right.
164
00:10:28,361 --> 00:10:30,727
I mean it, Orson.
165
00:10:30,796 --> 00:10:33,788
If you don't fix this, I will.
166
00:10:35,301 --> 00:10:37,963
Well, I guess I'm in
no position to argue.
167
00:10:38,571 --> 00:10:40,368
No, you're not.
168
00:10:45,244 --> 00:10:47,735
- Morning, Andrew.
- Hey, Orson.
169
00:10:47,813 --> 00:10:50,338
I was just gonna ask if you guys
wanted some coffee.
170
00:10:50,416 --> 00:10:52,976
Oh, yeah, thanks. I could use some.
171
00:10:53,586 --> 00:10:55,577
It's gonna be a long day.
172
00:11:02,094 --> 00:11:03,686
- Thank you.
- Thanks.
173
00:11:04,397 --> 00:11:06,024
Thank you.
174
00:11:06,098 --> 00:11:08,589
[ice cream truck music plays]
175
00:11:08,668 --> 00:11:09,930
Mom!
176
00:11:10,002 --> 00:11:13,369
Dinner is in an hour.
You know the rules.
177
00:11:13,439 --> 00:11:14,531
And so do you.
178
00:11:14,607 --> 00:11:17,474
I know, I know,
but he gave me the face.
179
00:11:17,543 --> 00:11:20,535
You fell for the face.
What are you, a rookie?
180
00:11:20,613 --> 00:11:24,140
OK, you're right. Sorry, buddy.
Mom's the boss.
181
00:11:26,552 --> 00:11:27,814
I feel nothing.
182
00:11:32,158 --> 00:11:34,490
Hi, Lynette. Hey, Tom.
183
00:11:34,560 --> 00:11:37,552
How's the restaurant coming?
Ready for the big opening?
184
00:11:37,630 --> 00:11:40,292
Oh, we're getting there.
Let me give you a coupon.
185
00:11:40,366 --> 00:11:43,631
Free extra topping
on any medium or large.
186
00:11:43,703 --> 00:11:45,034
How nice.
187
00:11:45,104 --> 00:11:47,163
But you know what would be even nicer?
188
00:11:47,239 --> 00:11:49,571
Hire my nephew to work for you.
189
00:11:49,642 --> 00:11:52,372
You know, the coupon's good all week.
190
00:11:52,445 --> 00:11:55,039
I don't know what lies
you've heard about Austin.
191
00:11:55,114 --> 00:11:57,173
You can't be listening
to vicious gossip.
192
00:11:57,249 --> 00:11:59,740
I heard he got arrested
for beating some guy up.
193
00:11:59,819 --> 00:12:01,810
OK, that one's pretty accurate.
194
00:12:01,887 --> 00:12:05,983
- Edie, I'm all staffed up.
- Oh, come on, help me out.
195
00:12:06,058 --> 00:12:09,653
Seriously. Ever since Julie dumped him
he's been depressed and mopey.
196
00:12:09,729 --> 00:12:13,426
He's driving me crazy. Please!
Any crappy job you got.
197
00:12:14,600 --> 00:12:17,535
Well, I guess I could use
an extra guy in back.
198
00:12:17,603 --> 00:12:20,265
Have him there tomorrow,
8:00 in the morning.
199
00:12:20,339 --> 00:12:23,467
Thank you. Thank you so, so much.
200
00:12:23,542 --> 00:12:26,238
Edie, you forgot your coupon.
201
00:12:26,312 --> 00:12:27,472
Oh, Tom, please.
202
00:12:27,546 --> 00:12:30,879
You've checked out my butt enough times
to know I don't eat pizza.
203
00:12:39,792 --> 00:12:41,657
[doorbell rings]
204
00:12:44,597 --> 00:12:45,586
Zach.
205
00:12:45,664 --> 00:12:49,191
You said you wanted to be alone
for your birthday, but that's just dumb.
206
00:12:49,268 --> 00:12:52,169
- So I'm gonna take you out.
- Oh, that's so sweet, but I...
207
00:12:52,238 --> 00:12:55,696
Don't worry. It's gonna be one friend
keeping another friend company.
208
00:12:55,775 --> 00:12:56,969
It's not gonna be a date.
209
00:12:57,042 --> 00:12:59,237
Well, um, Luke's gonna be here
in 20 minutes,
210
00:12:59,311 --> 00:13:01,108
and that kind of will be a date.
211
00:13:02,114 --> 00:13:03,979
Luke? Uh...
212
00:13:04,049 --> 00:13:07,382
- My lawyer guy?
- Yeah.
213
00:13:07,453 --> 00:13:08,977
That isn't a problem, is it?
214
00:13:09,054 --> 00:13:12,421
'Cause this is what friends do,
they talk about each other's dates.
215
00:13:13,192 --> 00:13:14,318
No, I'm cool.
216
00:13:15,561 --> 00:13:19,520
Have a great time.
Uh, I'm gonna get out of your hair.
217
00:13:22,701 --> 00:13:24,896
So you think this guy's really into you?
218
00:13:24,970 --> 00:13:28,303
Well, he seemed to like me
in the mattress department,
219
00:13:28,374 --> 00:13:32,333
so here's hoping I like him in the
mattress department. [laughs]
220
00:13:34,814 --> 00:13:37,476
What? Friends say these things.
221
00:13:39,685 --> 00:13:41,414
[knocking on door]
222
00:13:41,487 --> 00:13:42,818
Orson.
223
00:13:43,689 --> 00:13:46,089
Oh, well, I'm in luck.
224
00:13:46,492 --> 00:13:48,687
The whole coven is here.
225
00:13:50,563 --> 00:13:52,428
I just stopped by to say thank you.
226
00:13:53,499 --> 00:13:54,966
You're welcome.
227
00:13:55,835 --> 00:13:58,861
I bought a pregnancy test,
but it's too soon to take it.
228
00:13:58,938 --> 00:14:00,565
I wasn't talking about the sex,
229
00:14:00,639 --> 00:14:03,631
though hats off, Mother,
for colluding in my rape.
230
00:14:03,709 --> 00:14:06,974
I think it's great that we can
still surprise each other.
231
00:14:07,046 --> 00:14:09,981
No, I was talking more about
what you did for me and Bree.
232
00:14:10,049 --> 00:14:11,277
What did I do?
233
00:14:11,350 --> 00:14:15,252
Your little stunt made her so angry
she demanded we go to the police.
234
00:14:16,388 --> 00:14:17,685
She forced my hand.
235
00:14:19,191 --> 00:14:21,682
- So I told her everything.
- Everything?
236
00:14:21,760 --> 00:14:25,628
- Mm.
- That is rather unwise.
237
00:14:25,698 --> 00:14:29,361
I faced my worst fear, the moment
I felt sure would end my marriage,
238
00:14:29,435 --> 00:14:32,734
and guess what? It didn't.
239
00:14:33,739 --> 00:14:36,731
- She forgave you?
- Not entirely.
240
00:14:36,809 --> 00:14:39,778
Not yet. But she'll come around.
241
00:14:40,679 --> 00:14:45,207
The good news is the months of dread,
the fear of discovery,
242
00:14:45,284 --> 00:14:47,616
that's all over.
243
00:14:48,153 --> 00:14:49,415
So thank you.
244
00:14:50,756 --> 00:14:52,189
And goodbye.
245
00:14:56,061 --> 00:14:59,553
Wait! I could be carrying your child.
246
00:15:00,299 --> 00:15:03,757
I don't care if you've got
the Hodge septuplets in there.
247
00:15:03,836 --> 00:15:05,827
I'm sticking with Bree.
248
00:15:12,645 --> 00:15:16,172
Why must he make
everything so difficult?
249
00:15:21,086 --> 00:15:22,576
Uh, floor's done.
250
00:15:24,657 --> 00:15:27,524
I told you I wanted this floor
to sparkle like your mom's.
251
00:15:27,593 --> 00:15:30,858
Now does this floor look
"Bree Hodge clean" to you?
252
00:15:30,930 --> 00:15:34,730
Uh, no. Looks
"Andrew Van de Kamp clean."
253
00:15:34,800 --> 00:15:37,769
But your disappointment in me
is very Bree Hodge.
254
00:15:38,470 --> 00:15:41,337
OK, just for that, you get to
help me take out the trash.
255
00:15:43,142 --> 00:15:45,610
I know you think I'm being a hardass,
256
00:15:45,678 --> 00:15:49,739
but I'm just looking for a basic level
of professionalism.
257
00:15:51,517 --> 00:15:53,246
Oh.
258
00:15:53,686 --> 00:15:56,951
Austin? What the hell's going on here?
259
00:15:57,022 --> 00:15:59,490
Just talking to the delivery guy.
260
00:16:00,225 --> 00:16:01,817
Hey, where'd he go?
261
00:16:03,162 --> 00:16:04,288
Are you high?
262
00:16:05,164 --> 00:16:06,859
Only...
263
00:16:08,968 --> 00:16:10,128
Totally.
264
00:16:10,202 --> 00:16:12,830
- Austin!
- Dude, not smart.
265
00:16:12,905 --> 00:16:15,430
But I have good reason,
and when you hear it
266
00:16:15,507 --> 00:16:18,704
you're not gonna make
that face anymore.
267
00:16:20,713 --> 00:16:22,112
Julie Mayer dumped me
268
00:16:22,181 --> 00:16:26,641
and I'm very... very upset.
269
00:16:28,587 --> 00:16:30,612
Your face is not changing.
270
00:16:31,724 --> 00:16:35,455
Get your stuff, get the hell out
of my restaurant. You're fired. Go on.
271
00:16:42,267 --> 00:16:44,997
The floor's looking
pretty clean right now, isn't it?
272
00:16:50,943 --> 00:16:52,740
You said he'd come back to me.
273
00:16:52,811 --> 00:16:54,870
You said deep down he still loves me.
274
00:16:54,947 --> 00:16:56,881
You heard him today, he hates me.
275
00:16:56,949 --> 00:16:59,076
You ravished him against his will.
276
00:16:59,151 --> 00:17:01,881
He's bound to be touchy
in the short run.
277
00:17:01,954 --> 00:17:04,821
I'll handle Orson,
you just worry about the baby.
278
00:17:04,890 --> 00:17:06,221
He said he doesn't care.
279
00:17:06,291 --> 00:17:08,156
He says that now,
280
00:17:08,227 --> 00:17:11,560
but he will not abandon
his own flesh and blood.
281
00:17:11,630 --> 00:17:15,657
You're his flesh and blood.
He put you in a home.
282
00:17:16,769 --> 00:17:20,296
You know, I usually don't say this
to expectant mothers,
283
00:17:20,372 --> 00:17:23,364
but for God's sake have a Scotch.
284
00:17:26,979 --> 00:17:28,708
I should just call the police.
285
00:17:30,315 --> 00:17:32,715
- What?
- I know what he did.
286
00:17:32,785 --> 00:17:35,583
If he's never gonna love me,
why should I protect him?
287
00:17:35,654 --> 00:17:39,488
I'd rather see him in jail than
playing house with Tammy Tight-ass.
288
00:17:39,558 --> 00:17:41,355
Knock it off, Alma.
289
00:17:41,427 --> 00:17:44,863
I will make Orson come around.
290
00:17:44,930 --> 00:17:46,693
I don't believe you anymore.
291
00:17:46,765 --> 00:17:50,758
She's got her claws in him
and she's not letting go.
292
00:17:50,836 --> 00:17:52,701
Don't be so sure.
293
00:17:53,405 --> 00:17:56,238
I was looking over at their house
last night,
294
00:17:56,308 --> 00:17:58,936
and I saw something
295
00:17:59,011 --> 00:18:02,503
very... curious.
296
00:18:02,581 --> 00:18:04,446
What?
297
00:18:05,417 --> 00:18:07,408
You can't see it down here.
298
00:18:09,088 --> 00:18:12,080
We need to be up higher.
299
00:18:23,435 --> 00:18:26,563
How can you see anything from here?
There's not even a window.
300
00:18:29,441 --> 00:18:30,840
Gloria?
301
00:18:32,978 --> 00:18:34,445
Gloria!
302
00:18:34,513 --> 00:18:37,539
- [knocking on door]
- Just calm down, sweetheart.
303
00:18:37,616 --> 00:18:40,585
- [AIma] Gloria, let me out!
- Stress isn't good for the baby.
304
00:18:40,652 --> 00:18:42,916
What are you doing? Hey!
305
00:18:43,555 --> 00:18:45,147
Gloria!
306
00:18:47,392 --> 00:18:49,917
- [organ music plays]
- [indistinct chatter]
307
00:19:06,645 --> 00:19:10,672
- So how are you holding up?
- Better, now that you're here.
308
00:19:10,749 --> 00:19:13,479
Oh! No, I want to,
um, keep a low profile.
309
00:19:13,552 --> 00:19:15,281
I've kissed a hundred lips today.
310
00:19:15,354 --> 00:19:18,346
I assure you, it would look
more conspicuous if I didn't.
311
00:19:22,027 --> 00:19:23,392
OK, that's enough.
312
00:19:30,969 --> 00:19:33,938
Ian. Oh! You must be shattered.
313
00:19:34,006 --> 00:19:37,942
- I know I am.
- Thanks for coming, Lynn.
314
00:19:38,010 --> 00:19:43,676
Mm! [laughs] You know,
Jane used to kid me about you.
315
00:19:43,749 --> 00:19:46,479
- Did she?
- She'd say, "Lynn,
316
00:19:46,552 --> 00:19:50,352
if anything ever happens to me,
I want you to marry Ian.
317
00:19:51,924 --> 00:19:55,223
You're pushy. Maybe you could
get him to pick up his socks."
318
00:19:58,463 --> 00:20:02,524
Listen, um,
if you ever need to talk, I'm here.
319
00:20:03,535 --> 00:20:07,528
Why don't you stop over some night
for a home-cooked meal?
320
00:20:08,807 --> 00:20:12,538
Oh, that's very kind of you, but
I wouldn't dream of putting you out.
321
00:20:13,612 --> 00:20:17,070
Well, I won't take no for an answer.
322
00:20:17,149 --> 00:20:18,377
Have you got my number?
323
00:20:18,450 --> 00:20:21,010
I sure as hell do.
324
00:20:21,086 --> 00:20:24,146
Well, I'm sure I'll find it
in Jane's phone book.
325
00:20:24,223 --> 00:20:26,623
Let me give it to you, just in case.
326
00:20:30,295 --> 00:20:31,694
Call any time.
327
00:20:39,438 --> 00:20:41,303
Oops! Watch yourself.
328
00:20:45,310 --> 00:20:46,971
So I was there on a plumbing job.
329
00:20:47,045 --> 00:20:50,310
It makes complete sense.
I had no reason to want her dead.
330
00:20:50,382 --> 00:20:54,045
I always thought hypnotherapy
was a bunch of bull, but damn.
331
00:20:55,053 --> 00:20:58,318
This is huge, man.
You didn't kill anyone.
332
00:20:58,390 --> 00:21:00,915
The murderer has to be
this yellow gloves guy.
333
00:21:00,993 --> 00:21:04,656
Yeah, but no matter how much
I concentrate, I still can't see a face.
334
00:21:04,730 --> 00:21:08,598
Ah, you will. Look at the progress
that you've made so far.
335
00:21:08,934 --> 00:21:10,458
You're gonna find this guy,
336
00:21:10,535 --> 00:21:13,197
and then you're gonna
hand his ass over to the cops.
337
00:21:13,272 --> 00:21:16,002
Yeah. Something like that.
338
00:21:18,143 --> 00:21:19,405
Hey, guys.
339
00:21:29,021 --> 00:21:31,455
Well, Ian seems to be holding up.
340
00:21:31,523 --> 00:21:34,754
It's just a mask.
The man is devastated.
341
00:21:34,826 --> 00:21:38,694
Tomorrow night, I'm gonna swing
by his place to offer him a casserole
342
00:21:38,764 --> 00:21:40,755
and a shoulder to cry on.
343
00:21:41,700 --> 00:21:45,693
Will that shoulder be wearing
a spaghetti strap and Chanel No. 5?
344
00:21:45,771 --> 00:21:47,762
You know me so well.
345
00:21:47,839 --> 00:21:52,902
Oh! Look at him. Even in mourning
the man is scrumptious.
346
00:21:55,180 --> 00:21:56,704
I'm sorry for eavesdropping,
347
00:21:56,782 --> 00:22:00,240
but don't you think your conversation
is a little inappropriate?
348
00:22:00,319 --> 00:22:03,288
I mean, we're here to grieve,
not cruise.
349
00:22:03,355 --> 00:22:06,518
I'm sorry, and you are...?
350
00:22:07,526 --> 00:22:08,857
Susan Mayer.
351
00:22:08,927 --> 00:22:12,192
I'm... a friend of the family.
352
00:22:14,466 --> 00:22:17,594
Then you know how lonely Ian's been.
353
00:22:17,669 --> 00:22:20,399
And if I want to do something
about that,
354
00:22:20,472 --> 00:22:22,804
it's no business of yours.
355
00:22:26,345 --> 00:22:28,939
Look, just to save you
the embarrassment,
356
00:22:29,014 --> 00:22:30,675
Ian's seeing someone.
357
00:22:32,684 --> 00:22:34,015
Who?
358
00:22:35,354 --> 00:22:36,946
I'm not at liberty to say.
359
00:22:37,022 --> 00:22:40,480
Under the circumstances,
they'd prefer to keep it quiet.
360
00:22:40,559 --> 00:22:43,460
I don't believe it. If there were
some bimbo in the picture,
361
00:22:43,528 --> 00:22:44,688
I'd have heard about it.
362
00:22:44,763 --> 00:22:47,425
As far as I'm concerned, he's free meat.
363
00:22:49,768 --> 00:22:50,962
OK, it's me.
364
00:22:51,036 --> 00:22:54,870
- What?
- I'm the bimbo. He's my meat.
365
00:22:58,844 --> 00:23:02,507
All righty. I just wanted
to clear that up.
366
00:23:03,582 --> 00:23:07,848
And now I'm going to go find myself
a seat with a better view.
367
00:23:11,656 --> 00:23:12,987
Here are your W-4s.
368
00:23:13,058 --> 00:23:16,186
Please sign them and get them
back to me as soon as possible.
369
00:23:16,261 --> 00:23:19,662
Also, I'm gonna need a copy... Hi.
370
00:23:19,731 --> 00:23:21,824
...of your driver's license.
371
00:23:21,900 --> 00:23:23,424
- Austin?
- Yeah.
372
00:23:23,502 --> 00:23:25,436
What are you doing here?
I fired you.
373
00:23:25,504 --> 00:23:28,564
Well, Mr. Scavo gave me my job back.
374
00:23:29,808 --> 00:23:30,866
Hey!
375
00:23:32,677 --> 00:23:36,613
You hired him back? Did he tell you
he was stoned on the job?
376
00:23:36,681 --> 00:23:39,616
Yeah, and he knows if he does it again
he is out of here.
377
00:23:39,684 --> 00:23:43,484
Look, I don't know what kind of hustle
you pulled on him. It won't work on me.
378
00:23:43,555 --> 00:23:45,716
- Lynette.
- No. I fired him.
379
00:23:45,791 --> 00:23:47,622
And you are gonna stay fired.
380
00:23:47,692 --> 00:23:49,990
Honey, can I see you
in the back for a sec?
381
00:23:56,301 --> 00:23:59,896
What the hell are you doing, talking
to me like that in front of my staff?
382
00:23:59,971 --> 00:24:02,201
Sorry, but you blindsided me out there.
383
00:24:02,274 --> 00:24:03,764
No, I was the one blindsided.
384
00:24:03,842 --> 00:24:06,868
You just went off on me without
hearing what my reasons were.
385
00:24:06,945 --> 00:24:10,574
Let's hear them. What are your reasons
for bringing back Joe Bong-Hit?
386
00:24:10,649 --> 00:24:13,277
If you drop that tone
and stop making that face.
387
00:24:14,386 --> 00:24:16,286
What is...?
388
00:24:16,354 --> 00:24:18,345
This was a business decision.
389
00:24:18,423 --> 00:24:22,325
In case you hadn't noticed, and I hadn't
until the waitresses pointed it out,
390
00:24:22,394 --> 00:24:23,383
Austin is hot.
391
00:24:23,462 --> 00:24:26,954
He'll bring in every girl from Fairview
High and half the boys' chorus.
392
00:24:27,032 --> 00:24:29,899
What's more,
Edie is gonna include our menu
393
00:24:29,968 --> 00:24:32,562
in the welcome packet
she gives to new homeowners.
394
00:24:32,637 --> 00:24:36,198
I'm not sure she'd feel so generous
if we fired her nephew.
395
00:24:38,210 --> 00:24:40,804
- Those reasons working for you?
- Yeah.
396
00:24:40,879 --> 00:24:43,871
I just wish you'd told me
before you rehired him.
397
00:24:43,949 --> 00:24:46,474
I mean, I am the manager.
398
00:24:46,551 --> 00:24:47,540
Right.
399
00:24:48,820 --> 00:24:50,378
But I'm the boss.
400
00:24:51,556 --> 00:24:53,490
Well, kinda.
401
00:24:53,558 --> 00:24:56,686
No, no, not "kind of." Really.
402
00:24:57,429 --> 00:24:59,556
I'm the boss.
403
00:25:00,432 --> 00:25:02,093
You're pulling rank on me?
404
00:25:02,167 --> 00:25:05,102
Look, at home, you get to be in charge.
405
00:25:05,170 --> 00:25:08,970
You decide how we discipline the boys,
what car we buy... Everything.
406
00:25:09,040 --> 00:25:10,166
I consult you.
407
00:25:10,242 --> 00:25:12,642
Sure! And if you disagree,
you ignore me.
408
00:25:12,711 --> 00:25:16,772
Look, when I go home, basically,
I check my balls at the door.
409
00:25:16,848 --> 00:25:18,816
And that's fine. It works.
410
00:25:18,884 --> 00:25:21,682
But for this to work,
when you walk through that door,
411
00:25:21,753 --> 00:25:23,948
you gotta check yours.
412
00:25:28,994 --> 00:25:30,359
OK.
413
00:25:31,530 --> 00:25:32,861
Really?
414
00:25:33,798 --> 00:25:36,665
Really. This place is your dream,
415
00:25:36,735 --> 00:25:40,193
so... consider them checked.
416
00:25:40,272 --> 00:25:43,969
Thanks. Now I need you to do
just one more thing.
417
00:25:44,042 --> 00:25:47,170
Whatever you say, boss.
418
00:25:47,245 --> 00:25:50,146
I don't care if you think
you know what's best.
419
00:25:50,215 --> 00:25:52,945
You don't, I do,
because I'm the boss,
420
00:25:53,018 --> 00:25:55,885
- and what I say goes.
- [whispers] That's it. Give it to me.
421
00:25:55,954 --> 00:25:59,321
So when I make a decision it stays made,
you got that, Lynette?
422
00:25:59,391 --> 00:26:02,258
- Yes, sir. [whispers] Enough.
- [whispers] Just one more.
423
00:26:02,327 --> 00:26:04,659
And if I want your opinion,
I'll ask for it!
424
00:26:04,729 --> 00:26:06,993
But I probably won't,
425
00:26:07,065 --> 00:26:09,829
because I'm the boss.
Are we clear?
426
00:26:09,901 --> 00:26:11,926
[whispers] Stop or I will hurt you.
427
00:26:12,003 --> 00:26:13,732
OK, I made my point.
428
00:26:14,506 --> 00:26:17,566
Anybody needs me, I'll be in the back,
drinking a beer.
429
00:26:32,457 --> 00:26:35,392
Mm. This is delicious.
430
00:26:35,460 --> 00:26:38,657
Don't get too full. You have
to leave room for dessert.
431
00:26:39,664 --> 00:26:41,632
Oh? What are we having?
432
00:26:41,700 --> 00:26:44,362
Well, let's just say
it's going to be served upstairs
433
00:26:44,436 --> 00:26:46,028
and involves whipped cream.
434
00:26:47,138 --> 00:26:48,400
Is it pudding?
435
00:26:49,341 --> 00:26:50,933
No.
436
00:26:51,009 --> 00:26:54,638
Oh. You're flirting.
Do it again, I swear I'll get it.
437
00:26:54,713 --> 00:26:56,874
[laughs] That's OK.
Do you want some coffee?
438
00:26:56,948 --> 00:26:58,745
You bet I want coffee.
439
00:26:58,817 --> 00:27:01,445
Nice and hot and...
440
00:27:01,519 --> 00:27:03,578
Just finish your soup
and we'll get naked.
441
00:27:05,357 --> 00:27:06,346
[knocking on door]
442
00:27:11,162 --> 00:27:14,495
Sorry to bother you, Mrs. Solis.
I work with Luke. Is he available?
443
00:27:15,500 --> 00:27:17,661
Charles? What are you doing here?
444
00:27:17,736 --> 00:27:20,705
You forgot to initial some pages
on the Halverson contract.
445
00:27:20,772 --> 00:27:23,866
- Can't this wait?
- Market's already open in Tokyo.
446
00:27:25,110 --> 00:27:27,578
Go ahead. I'm gonna open
some more wine.
447
00:27:40,458 --> 00:27:43,427
Mr. Young wants to make sure
you understand that last part.
448
00:27:43,495 --> 00:27:45,156
Do you?
449
00:27:54,272 --> 00:27:55,398
Yeah.
450
00:27:56,541 --> 00:27:57,667
I get it.
451
00:28:01,946 --> 00:28:04,210
So when we think of Jane,
452
00:28:04,282 --> 00:28:07,308
let us remember her kind heart
453
00:28:07,385 --> 00:28:08,716
and her loving spirit.
454
00:28:08,787 --> 00:28:11,153
And now, if there's someone
who'd like to share
455
00:28:11,222 --> 00:28:13,213
a special memory of our dear friend...
456
00:28:13,291 --> 00:28:14,622
I would.
457
00:28:22,300 --> 00:28:24,632
Hi, I'm Lynn Dean.
458
00:28:24,703 --> 00:28:27,194
Jane and I were sorority sisters.
459
00:28:27,272 --> 00:28:30,366
If she were here, she'd make me
sing our pledge song,
460
00:28:30,442 --> 00:28:34,674
but I think there's already been
enough grief for one day.
461
00:28:34,746 --> 00:28:35,735
[laughter]
462
00:28:35,814 --> 00:28:40,979
Now, I know how badly
we've all felt for Ian
463
00:28:41,052 --> 00:28:44,579
during his long, lonely vigil.
464
00:28:44,656 --> 00:28:49,457
So I'm sure you'll be as happy
as I was to learn
465
00:28:49,527 --> 00:28:53,258
his vigil
wasn't quite so lonely after all.
466
00:28:54,132 --> 00:28:55,463
Oh, dear God.
467
00:28:55,533 --> 00:29:00,527
No, he found a warm, caring woman
468
00:29:00,605 --> 00:29:02,470
to share his burden...
469
00:29:04,242 --> 00:29:06,267
...and so much else.
470
00:29:10,815 --> 00:29:15,081
Some people might find the fact
that she's here today inappropriate,
471
00:29:15,754 --> 00:29:19,087
but I think she's a hero.
472
00:29:19,691 --> 00:29:23,092
She dared to brave the scorn
473
00:29:23,161 --> 00:29:27,530
of those who might
find her actions questionable
474
00:29:27,599 --> 00:29:31,091
or even unsavory.
475
00:29:31,169 --> 00:29:33,467
[laughing] Oh,
I was gonna ask her to stand,
476
00:29:33,538 --> 00:29:35,472
but I see she already has.
477
00:29:37,942 --> 00:29:40,604
Susan Mayer, say hello.
478
00:29:43,281 --> 00:29:44,612
Hey.
479
00:29:53,658 --> 00:29:54,852
Wow.
480
00:29:55,527 --> 00:29:58,394
Guess someone's in a hurry
to get on with the evening.
481
00:29:58,463 --> 00:29:59,862
Yeah. [laughs]
482
00:30:01,199 --> 00:30:02,530
Well, I should go.
483
00:30:03,001 --> 00:30:05,731
- What?
- I have a lot more work to do
484
00:30:05,804 --> 00:30:07,965
on that Halverson deal.
485
00:30:08,673 --> 00:30:11,801
- Sorry.
- But can't it wait till after dessert?
486
00:30:11,876 --> 00:30:13,867
And by dessert I mean sex.
487
00:30:13,945 --> 00:30:17,540
- You are clear on that, right?
- Painfully.
488
00:30:18,149 --> 00:30:21,175
My job's at stake here. I really
don't have much of a choice.
489
00:30:21,252 --> 00:30:23,379
I think you've got lots of choices.
490
00:30:23,454 --> 00:30:24,853
Here's one of 'em.
491
00:30:30,929 --> 00:30:32,294
[phone rings]
492
00:30:32,363 --> 00:30:34,957
- Hello?
- What do you think you're doing?
493
00:30:35,033 --> 00:30:37,501
- What?
- I gave you an order
494
00:30:37,569 --> 00:30:40,094
and I expect you to follow it.
Now get out of there.
495
00:30:40,839 --> 00:30:43,364
I'm trying, sir.
I'm meeting some resistance
496
00:30:43,441 --> 00:30:45,636
to the plan we've agreed on.
497
00:30:45,710 --> 00:30:48,178
OK, she's not letting you leave?
That's fine.
498
00:30:48,246 --> 00:30:49,679
Here's what I want you to say.
499
00:30:50,982 --> 00:30:52,540
Uh-huh.
500
00:30:53,585 --> 00:30:55,143
OK, I'll give it a shot, sir.
501
00:30:55,220 --> 00:30:57,586
- Is that your office?
- Yeah, they, uh...
502
00:30:58,456 --> 00:31:00,048
They really need me over there.
503
00:31:00,124 --> 00:31:03,787
OK. So... come back
when you're done. I'll wait up.
504
00:31:03,862 --> 00:31:06,660
I can't. No, I really can't.
505
00:31:09,868 --> 00:31:11,529
What is with you?
506
00:31:11,603 --> 00:31:13,662
An hour ago you were really into me,
507
00:31:13,738 --> 00:31:15,706
and now you can't get out fast enough!
508
00:31:15,773 --> 00:31:17,604
OK. Truth?
509
00:31:19,143 --> 00:31:21,043
I thought I could do this, but I can't.
510
00:31:22,547 --> 00:31:24,572
I'm just not attracted to you.
511
00:31:25,650 --> 00:31:28,244
- Of course you are!
- No, see...
512
00:31:29,254 --> 00:31:31,586
I really only date women
in their twenties.
513
00:31:31,656 --> 00:31:34,216
- What?
- Sorry.
514
00:31:34,292 --> 00:31:36,226
You're too old for me.
515
00:31:40,231 --> 00:31:43,325
[both grunting]
516
00:31:43,401 --> 00:31:46,131
I still got a lot of kick
for an old broad, don't I?
517
00:32:27,679 --> 00:32:30,079
- [Bree gasps, screams]
- [crashing]
518
00:32:30,148 --> 00:32:31,547
Mom?
519
00:32:33,284 --> 00:32:35,878
Mom! Mom, are you all right?
520
00:32:35,954 --> 00:32:38,616
Don't move her. She might have
broken something.
521
00:32:41,626 --> 00:32:45,619
Yes, we need an ambulance, please,
at 4354 Wisteria Lane.
522
00:32:45,697 --> 00:32:49,224
My wife's had a bad fall. Please hurry.
523
00:32:58,443 --> 00:33:00,104
What the hell is this?
524
00:33:04,716 --> 00:33:08,447
Mrs. Hodge was very lucky.
She only suffered a slight concussion.
525
00:33:08,519 --> 00:33:11,784
If you have any more questions
the doctor should be back soon.
526
00:33:11,856 --> 00:33:13,187
Thank you.
527
00:33:14,425 --> 00:33:16,859
Thank God, I was so worried.
528
00:33:17,862 --> 00:33:19,523
Yeah, I'll bet.
529
00:33:21,933 --> 00:33:23,457
What's that supposed to mean?
530
00:33:24,602 --> 00:33:28,402
I heard you two yesterday. All that
stuff about you maybe going to jail.
531
00:33:29,874 --> 00:33:32,274
That's none of your business,
532
00:33:32,343 --> 00:33:36,006
but if you think I had anything to do
with Bree falling...
533
00:33:36,080 --> 00:33:40,608
I'm not stupid. I know the cops have
been all over you about that dead woman.
534
00:33:40,685 --> 00:33:43,176
And Mom said for you to fix it
or she would.
535
00:33:43,254 --> 00:33:45,779
Is this accident how you fixed it?
536
00:33:45,857 --> 00:33:48,655
- You're upset, I get it...
- No, no, you don't get it.
537
00:33:48,726 --> 00:33:51,126
There's a reason my mom
put me out on the street.
538
00:33:51,195 --> 00:33:54,164
You've never met that guy.
You've never met Bad Andrew.
539
00:33:55,199 --> 00:33:57,667
But hurt my mom, and you will.
540
00:33:58,836 --> 00:34:00,497
I love your mother.
541
00:34:01,039 --> 00:34:03,507
I'm gonna do everything I can
to protect her.
542
00:34:04,976 --> 00:34:06,967
Yeah, so am I.
543
00:34:10,048 --> 00:34:12,107
Hi, I'm Bree Hodge's son.
544
00:34:12,183 --> 00:34:15,584
You see that guy right there?
That's her husband.
545
00:34:15,653 --> 00:34:18,986
Do not, under any circumstances,
let him be alone with her.
546
00:34:19,057 --> 00:34:21,992
- Why?
- Because it's his fault she's in here.
547
00:34:22,060 --> 00:34:26,861
He's a dangerous guy. I've warned you.
Anything happens to her, you're liable.
548
00:34:29,467 --> 00:34:30,991
Good night, Dad.
549
00:34:37,708 --> 00:34:40,643
[footsteps approaching]
550
00:34:46,818 --> 00:34:47,876
Oh, you're home.
551
00:34:49,120 --> 00:34:52,715
- Thought you're still out on your date.
- Date's over. What do you want?
552
00:34:52,790 --> 00:34:57,090
I thought since I can't take you out for
your birthday, I'd leave you a present.
553
00:34:58,763 --> 00:35:00,492
Don't worry, it's not expensive.
554
00:35:06,104 --> 00:35:08,163
Aw, Zach!
555
00:35:10,575 --> 00:35:12,099
So how'd your date go?
556
00:35:12,777 --> 00:35:16,838
- Is he crazy? You're not old.
- Hm.
557
00:35:16,914 --> 00:35:19,940
You did not see the look on his face
when I tried to kiss him.
558
00:35:20,852 --> 00:35:23,650
It was like he was sniffing
expired milk.
559
00:35:23,721 --> 00:35:26,849
That's ridiculous. You're gorgeous.
560
00:35:26,924 --> 00:35:29,586
And you're just gonna get prettier
every year.
561
00:35:30,461 --> 00:35:34,124
That's so sweet... but it's a lie.
562
00:35:34,999 --> 00:35:37,661
Every tick of the clock
takes away something.
563
00:35:40,138 --> 00:35:43,266
Zach, what am I gonna do
when I'm not pretty anymore?
564
00:35:46,344 --> 00:35:48,335
It's never gonna happen.
565
00:35:50,348 --> 00:35:53,681
I'm gonna take a little nap, OK?
Just for a minute.
566
00:35:56,020 --> 00:35:58,011
Take as long as you'd like.
567
00:36:10,701 --> 00:36:14,535
Susan, I've looked everywhere for you.
568
00:36:15,106 --> 00:36:17,301
I didn't think to start with the, um...
569
00:36:17,375 --> 00:36:19,570
...embalming room.
570
00:36:20,545 --> 00:36:23,343
Yeah, I'll be having night terrors
from now on...
571
00:36:24,515 --> 00:36:26,176
...which I deserve.
572
00:36:27,318 --> 00:36:30,310
Look, no one is judging you.
573
00:36:30,388 --> 00:36:33,016
If anything, they're judging
that dreadful Lynn.
574
00:36:33,090 --> 00:36:35,684
I should be thanking you
for driving her away.
575
00:36:35,760 --> 00:36:38,820
Usually takes a crucifix
and some garlic.
576
00:36:38,896 --> 00:36:41,797
I'm so sorry I ruined Jane's funeral.
577
00:36:41,866 --> 00:36:44,926
- No, you didn't.
- Yes, I did.
578
00:36:47,205 --> 00:36:50,436
- It's just...
- What?
579
00:36:52,210 --> 00:36:56,806
I thought after we got through
this really painful day,
580
00:36:56,881 --> 00:36:59,008
things would start to get better.
581
00:37:01,118 --> 00:37:04,212
I thought I could be more
a part of your world.
582
00:37:05,690 --> 00:37:08,523
Now all your friends and family
are just gonna think of me
583
00:37:08,593 --> 00:37:10,925
as the crazy lady from Jane's funeral.
584
00:37:11,429 --> 00:37:14,557
[sobbing] Oh, God. Oh, Ian... OK.
585
00:37:14,632 --> 00:37:16,395
This is not supposed to be about me.
586
00:37:16,467 --> 00:37:18,094
You should be upstairs...
587
00:37:18,169 --> 00:37:22,162
...to say goodbye. [sighs]
588
00:37:22,240 --> 00:37:27,371
I'm just gonna hide out here with
the departed until everybody leaves.
589
00:37:28,779 --> 00:37:29,939
No.
590
00:37:31,115 --> 00:37:33,845
No more hiding.
We've been doing it far too long.
591
00:37:35,920 --> 00:37:38,115
You have nothing to be ashamed of.
592
00:37:38,189 --> 00:37:41,056
You helped me through
the most difficult part of my life.
593
00:37:41,125 --> 00:37:43,787
I love you. I want to spend
the rest of my life with you.
594
00:37:43,861 --> 00:37:45,385
I want to marry you.
595
00:37:46,731 --> 00:37:48,892
Ian, are you proposing to me?
596
00:37:50,401 --> 00:37:53,734
Well... I guess, maybe, I...
597
00:37:53,804 --> 00:37:55,931
- I am.
- Whoa!
598
00:37:56,007 --> 00:37:58,339
Before you say another word...
599
00:37:58,409 --> 00:37:59,933
...take a look around.
600
00:38:01,412 --> 00:38:03,346
Oh. Right.
601
00:38:04,482 --> 00:38:06,950
I hadn't really thought a lot
about this moment,
602
00:38:07,018 --> 00:38:10,681
but when I did... the table we were at
didn't have a blood gutter.
603
00:38:12,290 --> 00:38:16,659
Then may I reopen the subject
at a more opportune time and place?
604
00:38:19,630 --> 00:38:21,097
Yes.
605
00:38:23,034 --> 00:38:27,300
I accept your proposal to propose.
606
00:38:29,674 --> 00:38:30,800
Shall we?
607
00:38:39,450 --> 00:38:41,975
Now I want you to dig deep.
608
00:38:42,053 --> 00:38:44,578
If you feel your memory blocked,
609
00:38:44,655 --> 00:38:48,250
just count to three
and the block will melt away.
610
00:38:48,793 --> 00:38:53,196
It is natural and easy for you
to recall anything.
611
00:38:53,864 --> 00:38:56,526
Now remember Monique Poulier.
612
00:38:56,600 --> 00:38:59,660
Remember the night you met her...
613
00:39:02,473 --> 00:39:03,872
Miss Poulier?
614
00:39:05,743 --> 00:39:08,507
I've, uh... got that part for the sink.
615
00:39:10,414 --> 00:39:11,745
Hello?
616
00:39:22,893 --> 00:39:26,659
Sorry.
Monique's upstairs taking a nap.
617
00:39:26,731 --> 00:39:28,392
She wasn't feeling well.
618
00:39:34,905 --> 00:39:37,339
Mike? Did you see something?
619
00:39:41,779 --> 00:39:43,974
I'm her boyfriend. I, uh...
[clears throat]
620
00:39:44,048 --> 00:39:46,744
...figured she'd want to wake up
to a clean kitchen.
621
00:39:48,452 --> 00:39:51,853
Well, I'll just finish up with the sink
and be out of your hair.
622
00:39:52,490 --> 00:39:55,482
Uh, why don't you let me
take care of the sink?
623
00:39:55,926 --> 00:39:58,520
I mean, I'm pretty handy
and it's getting late.
624
00:39:59,163 --> 00:40:00,824
Oh. I don't mind staying.
625
00:40:00,898 --> 00:40:03,560
No, look, it's OK.
I got it under control.
626
00:40:04,668 --> 00:40:08,195
Here. This should cover what we owe you.
627
00:40:14,678 --> 00:40:16,805
Tell Miss Poulier
I hope she feels better.
628
00:40:16,881 --> 00:40:17,870
Will do.
629
00:40:19,884 --> 00:40:20,873
Oh, hey.
630
00:40:21,752 --> 00:40:23,549
Don't forget your wrench.
631
00:40:30,161 --> 00:40:32,288
Mike, where are you going?
632
00:40:32,363 --> 00:40:33,625
Mike!
633
00:40:41,505 --> 00:40:43,029
Hey, Mr. Delfino.
634
00:40:43,107 --> 00:40:45,905
I need to, uh, talk to your stepdad.
635
00:40:45,976 --> 00:40:48,911
Orson's not here. He went
to the hospital with my mom.
636
00:40:50,247 --> 00:40:52,579
She's fine. Thanks for asking.
637
00:40:59,056 --> 00:41:01,251
Mr. Hodge...
638
00:41:01,325 --> 00:41:03,190
Your wife's just sleeping.
639
00:41:03,260 --> 00:41:05,319
I suggest you go home and do the same.
640
00:41:07,398 --> 00:41:08,660
I will.
641
00:41:10,134 --> 00:41:11,431
You OK?
642
00:41:12,803 --> 00:41:14,532
Yeah, yeah, I'm fine.
643
00:41:15,206 --> 00:41:16,696
It's...
644
00:41:19,109 --> 00:41:21,577
There was a time
when we were all so happy.
645
00:41:22,346 --> 00:41:24,746
I just can't seem
to remember it anymore.
646
00:41:26,016 --> 00:41:29,679
[Mary Alice] Recapturing the past
is a tricky business.
647
00:41:29,753 --> 00:41:34,019
While most memories are simply
souvenirs of a happier time...
648
00:41:34,091 --> 00:41:35,820
Hey there.
649
00:41:35,893 --> 00:41:39,556
[Mary Alice]... others
can be quite deadly.
650
00:41:40,397 --> 00:41:44,197
Hey, Mike. What brings you
to the hospital?
651
00:41:44,268 --> 00:41:47,499
I've been seeing a hypnotherapist.
652
00:41:47,905 --> 00:41:50,738
She's helping me fill the gaps
in my memory.
653
00:41:51,775 --> 00:41:53,174
How's it going?
654
00:41:55,112 --> 00:41:56,511
It's working.
655
00:42:04,188 --> 00:42:06,748
[car alarms blaring]
656
00:42:08,125 --> 00:42:10,116
[grunting]
657
00:42:20,037 --> 00:42:22,198
Oh! Oh!
50635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.