All language subtitles for desperate.housewives.s03e11.dvdrip.xvid-wat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,866 [Mary Alice] Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,369 [screaming] 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,428 [Lynette] I will love her like she is my own. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,838 Lynette made a promise. 5 00:00:08,908 --> 00:00:11,536 [Susan] His wife goes missing, his mistress turns up dead? 6 00:00:11,611 --> 00:00:13,875 I can't believe that Orson could do such a thing. 7 00:00:13,947 --> 00:00:15,710 - Mike got arrested. - Oh, thank God. 8 00:00:15,782 --> 00:00:18,683 - A friendship hit the rocks. - [Susan] I won't play with a woman 9 00:00:18,752 --> 00:00:21,380 that will let Mike take the fall for her psycho husband. 10 00:00:21,454 --> 00:00:22,614 Susan made a deal. 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,385 [Ian] I'll hire the best lawyer in town on one condition. 12 00:00:25,458 --> 00:00:26,891 You can't see him anymore. 13 00:00:26,960 --> 00:00:29,724 - And the missing wife returned. - Hello, Alma. 14 00:00:34,834 --> 00:00:37,701 To understand the journey of Alma Hodge, 15 00:00:37,771 --> 00:00:40,763 you first need to know how it started. 16 00:00:41,908 --> 00:00:44,877 It began the day she wed Orson Hodge, 17 00:00:44,944 --> 00:00:49,244 a man she had tricked into marriage by getting pregnant. 18 00:00:50,483 --> 00:00:53,816 Alma was confident that as their family grew, 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,913 Orson's feelings for her would grow as well. 20 00:00:57,757 --> 00:01:00,123 But then something went wrong, 21 00:01:00,994 --> 00:01:04,930 and the baby she had been counting on never came. 22 00:01:05,832 --> 00:01:09,393 So Alma found herself married to a man 23 00:01:09,469 --> 00:01:11,562 who seemed to despise her. 24 00:01:13,807 --> 00:01:16,833 Still, Alma hoped things would get better. 25 00:01:17,777 --> 00:01:21,372 Mama loves her baby. Does the baby love Mama? 26 00:01:21,448 --> 00:01:26,511 Until the day she discovered Orson was having an affair. 27 00:01:27,353 --> 00:01:32,381 And Alma realized the only way she'd ever get her husband to appreciate her 28 00:01:32,459 --> 00:01:36,361 was to leave him... immediately. 29 00:01:43,636 --> 00:01:45,536 [squawking] 30 00:01:47,874 --> 00:01:50,570 If you don't get back in your cage right now, 31 00:01:50,643 --> 00:01:53,009 I'm going to have to leave you behind! Please. 32 00:02:03,723 --> 00:02:05,554 [squawks] 33 00:02:14,300 --> 00:02:18,327 - Going somewhere? - I'm staying at a motel tonight. 34 00:02:20,440 --> 00:02:22,567 - Why? - I don't have time to discuss it. 35 00:02:22,642 --> 00:02:26,908 - I'm late for the bus. - All right. 36 00:02:36,356 --> 00:02:38,483 I'm going away because... 37 00:02:38,558 --> 00:02:42,858 ...I know you're having an affair. - Ah. I see. 38 00:02:43,997 --> 00:02:45,988 Aren't you even gonna deny it? 39 00:02:47,133 --> 00:02:50,398 On the contrary, I want to shout it from the rooftops. 40 00:02:50,470 --> 00:02:53,837 For the first time in my life, I'm actually in love. 41 00:02:53,907 --> 00:02:57,001 How could you say that to me? I'm your wife! 42 00:02:58,111 --> 00:03:00,671 We both know why we got married. 43 00:03:00,747 --> 00:03:03,079 And it had nothing to do with affection. 44 00:03:04,217 --> 00:03:06,185 So you don't care if I go? 45 00:03:07,587 --> 00:03:08,747 No. 46 00:03:13,993 --> 00:03:16,655 Wait! This isn't what's supposed to happen! 47 00:03:16,729 --> 00:03:19,061 You should be begging me to stay with you. 48 00:03:19,132 --> 00:03:21,566 I deserve to be happy, Alma. So do you. 49 00:03:21,634 --> 00:03:24,296 And we're clearly not gonna find that together. 50 00:03:24,370 --> 00:03:25,837 Orson, no! 51 00:03:26,606 --> 00:03:30,201 [Mary Alice] It was at that moment Alma realized 52 00:03:30,276 --> 00:03:33,040 it wasn't enough to leave her husband. 53 00:03:33,980 --> 00:03:35,948 He had to be punished. 54 00:03:38,484 --> 00:03:41,920 Yes, this was the journey of Alma Hodge. 55 00:03:43,489 --> 00:03:46,424 Bree Hodge? I'm Alma Hodge. 56 00:03:46,492 --> 00:03:48,426 I believe we have someone in common. 57 00:03:52,232 --> 00:03:55,167 And it wasn't over yet. 58 00:04:38,311 --> 00:04:42,680 [Mary Alice] There is a time of day all housewives look forward to. 59 00:04:43,283 --> 00:04:46,741 It occurs just after the chores have been completed 60 00:04:46,819 --> 00:04:49,982 and right before the children come home from school. 61 00:04:52,258 --> 00:04:55,091 It's a time for good friends to get together, 62 00:04:56,262 --> 00:04:57,627 have a cup of coffee, 63 00:04:57,697 --> 00:05:01,895 and exchange gossip about the other good friends 64 00:05:01,968 --> 00:05:03,799 who couldn't make it that day. 65 00:05:03,870 --> 00:05:05,838 Bree let Orson move back in. 66 00:05:07,307 --> 00:05:09,832 - You're kidding. When? - Yesterday. 67 00:05:09,909 --> 00:05:11,467 I'm so disappointed in her. 68 00:05:11,544 --> 00:05:13,375 Well, the police did arrest Mike. 69 00:05:13,446 --> 00:05:16,347 I know you think he's innocent, but you can understand 70 00:05:16,416 --> 00:05:19,749 - why Bree's feelings have changed. - Well, mine haven't. 71 00:05:19,819 --> 00:05:22,652 And I know something that Bree probably doesn't. 72 00:05:27,327 --> 00:05:31,923 When Orson was 17, he spent time in a mental institution. 73 00:05:31,998 --> 00:05:33,363 How did you find that out? 74 00:05:33,433 --> 00:05:36,459 I snuck into his office and rifled through his things. 75 00:05:37,470 --> 00:05:38,664 Of course you did. 76 00:05:38,738 --> 00:05:42,435 That doesn't prove he had anything to do with Monique's murder. 77 00:05:42,508 --> 00:05:44,408 No, but it's a piece of the puzzle. 78 00:05:44,477 --> 00:05:46,536 I mean, he did have an affair with her. 79 00:05:46,612 --> 00:05:50,639 And when you combine that with the fact that his first wife went missing... 80 00:05:54,554 --> 00:05:58,149 So you're Alma. Where have you been all this time? 81 00:05:58,224 --> 00:05:59,987 In Canada. My aunt lives there. 82 00:06:00,059 --> 00:06:02,084 Well, you should have told someone. 83 00:06:02,161 --> 00:06:03,958 People thought you were dead. 84 00:06:04,030 --> 00:06:06,362 Some even thought that Orson killed you. 85 00:06:06,432 --> 00:06:09,196 Well, that's sort of what I wanted them to think. 86 00:06:09,268 --> 00:06:12,704 That's why I left my bird behind and only took cash, so they couldn't 87 00:06:12,772 --> 00:06:17,072 - trace me through my credit cards. - So you deliberately framed Orson? 88 00:06:17,143 --> 00:06:19,771 I'm not saying it was my finest hour. 89 00:06:19,846 --> 00:06:23,680 But you have to understand, Orson hurt me very badly. 90 00:06:23,750 --> 00:06:27,516 - He cheated on me. - Yes, I know, with Monique Polier. 91 00:06:27,587 --> 00:06:32,547 And I thought if I disappeared, she'd get scared and leave him, 92 00:06:32,625 --> 00:06:35,890 like he left me. Isn't jealousy awful? 93 00:06:35,962 --> 00:06:40,160 - So why have you come back? - I found this fantastic therapist. 94 00:06:40,233 --> 00:06:43,691 He told me that by holding on to my anger, 95 00:06:43,770 --> 00:06:46,568 I was really hurting myself, which was hard to deny. 96 00:06:46,639 --> 00:06:50,803 I mean, hello, I'm here in Winnipeg with a deaf aunt and no credit. 97 00:06:51,711 --> 00:06:55,238 So I thought... it's time to make amends. 98 00:06:55,314 --> 00:06:58,909 Darling, Mrs. McLean canceled, 99 00:06:58,985 --> 00:07:01,385 so I'm free for lunch. 100 00:07:01,988 --> 00:07:04,855 Um, actually, we have a guest. 101 00:07:04,924 --> 00:07:07,119 [AIma] Hello, Orson. 102 00:07:07,193 --> 00:07:08,353 Oh, hello. 103 00:07:10,096 --> 00:07:13,998 So, what is it with you and redheads? 104 00:07:16,836 --> 00:07:19,396 [insect buzzing] 105 00:07:19,472 --> 00:07:22,202 I hope you don't mind me springing this picnic on you. 106 00:07:22,275 --> 00:07:24,766 I figured it'd be more fun than some restaurant. 107 00:07:24,844 --> 00:07:28,871 Are you kidding? What could be more romantic? 108 00:07:28,948 --> 00:07:31,678 - Back off, you son of a bitch! - [cell phone ringing] 109 00:07:31,751 --> 00:07:33,241 More wine? 110 00:07:33,319 --> 00:07:34,513 Yes, keep it coming. 111 00:07:35,822 --> 00:07:37,551 Hello? 112 00:07:37,623 --> 00:07:39,557 [Carlos] Hey, hey! Who's the dork? 113 00:07:39,625 --> 00:07:42,093 - Carlos? - What's with that cap? 114 00:07:42,161 --> 00:07:45,062 Extra, extra, read all about it! 115 00:07:45,131 --> 00:07:47,031 Where the hell are you? 116 00:07:54,040 --> 00:07:56,634 - What are you doing at Mike's house? - I live here. 117 00:07:56,709 --> 00:07:58,267 You live there? Since when? 118 00:07:58,344 --> 00:08:00,642 My car's been in the driveway for three weeks. 119 00:08:00,713 --> 00:08:02,704 Even you can't be that self-absorbed. 120 00:08:04,183 --> 00:08:08,813 Well, as you can see, I have more pleasant things to focus on. 121 00:08:10,189 --> 00:08:12,987 When are you gonna tell Jimmy Olsen you hate picnics? 122 00:08:13,059 --> 00:08:15,220 I'm gonna hang up now. 123 00:08:16,829 --> 00:08:18,820 So where were we? 124 00:08:18,898 --> 00:08:22,493 Your ex-husband moved in across the street? 125 00:08:23,903 --> 00:08:27,134 - What's that gonna be like? - [cell phone ringing] 126 00:08:27,206 --> 00:08:29,140 - Yeah? - Are you gonna kiss him? 127 00:08:29,876 --> 00:08:31,036 That's right, Carlos. 128 00:08:31,110 --> 00:08:35,240 We have had some problems with raccoons getting into the trash. 129 00:08:35,948 --> 00:08:38,246 So why don't you just put a lid on it? 130 00:08:44,891 --> 00:08:46,950 OK, they're here. Now listen, stand up, 131 00:08:47,026 --> 00:08:50,052 Kayla has been through a lot. So when she walks in the door 132 00:08:50,129 --> 00:08:53,724 I want you to make her feel welcome. Give her a hug and be really nice. 133 00:08:53,799 --> 00:08:56,791 I'm giving her my room. How much nicer do I have to be? 134 00:08:56,869 --> 00:09:00,566 Well, nicer than that, or she's gonna get all your toys too. 135 00:09:00,640 --> 00:09:05,077 [Tom] Hey, hey, hey, look who I found wandering around the airport. 136 00:09:05,144 --> 00:09:09,308 Hi, Kayla! We missed you! We're so glad you're here. 137 00:09:13,352 --> 00:09:15,183 OK, boys. 138 00:09:21,661 --> 00:09:24,129 Good. Yeah. OK, so give her some room. 139 00:09:25,965 --> 00:09:28,399 Hey, wow, look, are those presents for Kayla? 140 00:09:28,467 --> 00:09:32,062 - Yes, they are. - Hey, look at that. 141 00:09:32,138 --> 00:09:34,572 Preston gave you a harmonica. Isn't that cool? 142 00:09:34,640 --> 00:09:38,235 - Harriet the Spy. Sounds mysterious. - Thanks. 143 00:09:42,715 --> 00:09:46,082 - And what did you get her, Porter? - A video game. 144 00:09:46,152 --> 00:09:49,644 - But I get to play it whenever I want. - Porter! 145 00:09:52,925 --> 00:09:55,155 You know what? I got you something too. 146 00:09:56,062 --> 00:09:58,826 This is Nellie. 147 00:10:00,266 --> 00:10:03,133 My grandma gave her to me when I was little, 148 00:10:03,202 --> 00:10:07,764 and I was hoping you could take care of her for me. 149 00:10:08,874 --> 00:10:10,068 Thanks. 150 00:10:13,245 --> 00:10:15,770 Hey, why don't you take your stuff and go upstairs 151 00:10:15,848 --> 00:10:18,282 and get ready for lunch. I'll make some chili. 152 00:10:18,351 --> 00:10:20,376 - OK, Daddy. - OK, baby. 153 00:10:23,623 --> 00:10:28,117 Honey, that was so sweet to give her your doll. 154 00:10:29,161 --> 00:10:31,220 She didn't seem that knocked out by it. 155 00:10:31,297 --> 00:10:34,289 Well, just give her some time. She'll come around. 156 00:10:34,367 --> 00:10:36,358 - It's a tough adjustment. - OK. 157 00:10:47,680 --> 00:10:52,310 I must say, Bree, I don't know when I've tasted such moist pound cake. 158 00:10:53,052 --> 00:10:55,111 Sour cream. 159 00:10:55,788 --> 00:10:57,221 Ah. 160 00:11:02,128 --> 00:11:04,528 So whatever happened to my parrot? 161 00:11:05,798 --> 00:11:07,425 - I set it free. - Mm! 162 00:11:07,500 --> 00:11:10,958 Orson, they don't fare well in the wild. You should have sold her. 163 00:11:11,037 --> 00:11:14,495 For God's sake, Alma, who cares about the damn bird. 164 00:11:14,573 --> 00:11:16,404 You set me up! 165 00:11:17,777 --> 00:11:21,713 Why don't I wrap up a piece of this pound cake for you to enjoy later? 166 00:11:23,649 --> 00:11:25,947 Do you have any idea what you put me through? 167 00:11:26,018 --> 00:11:28,987 - You almost ruined my life. - You've rebounded nicely. 168 00:11:29,055 --> 00:11:31,387 - Bree's lovely. - Don't change the subject. 169 00:11:31,457 --> 00:11:35,518 You put me through a lot too, Orson. But I forgave you. 170 00:11:35,594 --> 00:11:39,655 - Can't we just put this behind us? - And that's all you've come back for? 171 00:11:39,732 --> 00:11:42,997 - Closure? - Of course. What else? 172 00:11:46,238 --> 00:11:48,365 I'm out of lipstick. Can I borrow yours? 173 00:11:48,441 --> 00:11:49,738 Sure. 174 00:11:51,577 --> 00:11:54,341 - Cherry Berry? - Austin likes the way it tastes. 175 00:11:54,413 --> 00:11:57,041 Oh, I so did not need to know that. 176 00:11:57,650 --> 00:11:59,311 So, where're you going? 177 00:11:59,385 --> 00:12:01,853 Down to the jailhouse to talk to Mike. 178 00:12:01,921 --> 00:12:04,754 But didn't you tell Ian you wouldn't see him anymore? 179 00:12:04,824 --> 00:12:08,521 Yeah, but somebody's got to tell him about his new lawyer. 180 00:12:08,594 --> 00:12:11,620 The guy'll show up and he's gonna go, "Who the hell is he?" 181 00:12:11,697 --> 00:12:13,324 Ian gets that. 182 00:12:13,399 --> 00:12:14,627 [sighs] 183 00:12:14,700 --> 00:12:18,636 Besides, why would it be a big deal? Mike and I are over. 184 00:12:19,438 --> 00:12:22,134 I was just wondering, because, you know, 185 00:12:22,208 --> 00:12:24,472 you're putting on lipstick to go to a prison. 186 00:12:28,447 --> 00:12:30,711 Thank you for clearing things up. 187 00:12:30,783 --> 00:12:33,547 Oh, well, it was the least I could do. 188 00:12:34,787 --> 00:12:37,881 Orson, I'm truly sorry for the pain I've caused. 189 00:12:37,957 --> 00:12:40,152 And if there's anything else I can do... 190 00:12:43,329 --> 00:12:44,523 Actually, there is. 191 00:12:44,597 --> 00:12:47,566 I'd love it if you could join us for dinner this weekend. 192 00:12:47,633 --> 00:12:50,796 There are some friends that I'm just... 193 00:12:50,870 --> 00:12:52,895 ...dying for you to meet. 194 00:12:58,277 --> 00:12:59,938 Hey, how you doing? 195 00:13:01,113 --> 00:13:04,640 - You got me a lawyer? - Yeah. And he is fantastic. 196 00:13:04,717 --> 00:13:07,277 You cannot believe the scum he has gotten off. 197 00:13:08,354 --> 00:13:10,322 Not that you're scum. 198 00:13:11,023 --> 00:13:13,457 But if you were, you'd be sitting pretty. 199 00:13:13,526 --> 00:13:16,120 I'm paying you back every penny. 200 00:13:16,195 --> 00:13:19,756 Well, you know, we'll figure that out later. 201 00:13:19,832 --> 00:13:23,666 I can't believe I just listened to all that stuff Edie told me about you. 202 00:13:23,736 --> 00:13:26,899 Turns out you're the only one standing by me. 203 00:13:28,974 --> 00:13:30,965 You're a good friend, Susan. 204 00:13:32,511 --> 00:13:34,069 Um... 205 00:13:34,146 --> 00:13:37,582 Yeah, about that... It's Ian. 206 00:13:38,117 --> 00:13:41,143 He's not crazy about me spending time with my ex. 207 00:13:41,854 --> 00:13:44,186 Even an ex who doesn't remember dating you? 208 00:13:47,059 --> 00:13:50,051 I remember, and I guess that's enough for him. 209 00:13:52,031 --> 00:13:53,259 I'm sorry. 210 00:13:56,135 --> 00:13:59,798 Well, I can't say that I blame him. 211 00:14:05,077 --> 00:14:08,569 - You take care of yourself, Mike. - You too, Susan. 212 00:14:22,027 --> 00:14:23,551 Dinner's ready. 213 00:14:23,629 --> 00:14:26,689 Kayla, I made your favorite... tacos. 214 00:14:29,735 --> 00:14:32,670 - Here you go. - Where's my daddy? 215 00:14:32,738 --> 00:14:34,933 Oh, sorry, sweetheart, he's working late, 216 00:14:35,007 --> 00:14:37,407 trying to get the restaurant ready. 217 00:14:37,476 --> 00:14:40,343 Oh, lovely, Parker. Go wash your hands. Go on. 218 00:14:42,715 --> 00:14:45,445 - Kayla, where you going? - To watch TV. 219 00:14:46,452 --> 00:14:48,818 Oh, sweetie, we don't watch TV during dinner. 220 00:14:48,888 --> 00:14:50,583 But my show is on. 221 00:14:50,656 --> 00:14:52,954 Well, I'm sorry, those are the rules. 222 00:14:53,626 --> 00:14:55,389 My mommy let me. 223 00:14:56,729 --> 00:14:57,923 Well... 224 00:15:00,966 --> 00:15:02,263 Just this once. 225 00:15:10,442 --> 00:15:12,842 OK, OK, I know what you're thinking, 226 00:15:12,912 --> 00:15:16,541 but Kayla's going through a hard time right now. Come and sit down. 227 00:15:16,615 --> 00:15:21,484 Letting her watch TV is like me letting you eat ice cream when you're sick. 228 00:15:22,154 --> 00:15:23,781 But she's not sick. 229 00:15:23,856 --> 00:15:26,347 Well, that's true, but she's sad. 230 00:15:26,425 --> 00:15:28,484 I'm sad I can't watch TV. 231 00:15:29,862 --> 00:15:32,092 Eat your tacos. 232 00:15:40,039 --> 00:15:43,975 - Whoa, whoa, whoa! Sit your butts down. - It's not fair! 233 00:15:44,043 --> 00:15:46,534 I don't care. We have rules. 234 00:15:46,612 --> 00:15:48,705 - Well, she gets to. - She is special. 235 00:15:48,781 --> 00:15:51,181 Now, sit down. Come on. 236 00:15:53,986 --> 00:15:57,114 - Does she get dessert too? - Of course I do. 237 00:16:00,392 --> 00:16:03,623 [channels changing] 238 00:16:03,696 --> 00:16:05,630 What an amazing documentary. 239 00:16:05,698 --> 00:16:08,826 You know, I read the director shot over 400 hours of film. 240 00:16:08,901 --> 00:16:10,926 Really? I only counted half that. 241 00:16:12,571 --> 00:16:15,802 - I get it. You pick the next one. - OK. 242 00:16:19,211 --> 00:16:23,272 Look at you! Who knew you were such a romantic? 243 00:16:23,983 --> 00:16:26,349 Actually, I... I didn't send them. 244 00:16:28,554 --> 00:16:30,488 You didn't? 245 00:16:33,625 --> 00:16:36,753 So who's making me look bad? 246 00:16:36,829 --> 00:16:39,525 Uh... there's no signature. 247 00:16:41,233 --> 00:16:44,134 - I'm sorry. This is kind of awkward. - No, hey, 248 00:16:44,203 --> 00:16:47,195 I don't care who worships you from afar... 249 00:16:48,574 --> 00:16:51,168 ...as long as I get to do it up close. 250 00:16:51,243 --> 00:16:53,143 Oh. [chuckling] 251 00:16:53,212 --> 00:16:56,409 That's sweet that you're not jealous. 252 00:16:57,783 --> 00:17:00,650 Carlos would have hit the roof if some guy sent me... 253 00:17:06,658 --> 00:17:08,455 Would you excuse me a minute? 254 00:17:18,737 --> 00:17:20,830 - Nice try, Carlos. - Huh? 255 00:17:20,906 --> 00:17:23,875 Don't act innocent. You know you sent me these flowers. 256 00:17:26,245 --> 00:17:30,545 - Why would I get you flowers? - To sabotage my new relationship. 257 00:17:32,651 --> 00:17:34,585 With Picnic Boy? What do I care? 258 00:17:34,653 --> 00:17:37,520 You care. First you move across the street, 259 00:17:37,589 --> 00:17:40,251 and earlier today I catch you spying on me. 260 00:17:40,325 --> 00:17:42,555 I was not spying. I was mocking you. 261 00:17:43,262 --> 00:17:46,060 - You need to move on, Carlos. - I have moved on. 262 00:17:46,131 --> 00:17:49,100 You're the one talking to your ex in the middle of a date. 263 00:17:49,168 --> 00:17:51,898 - Is he that boring? - Bill is not boring. 264 00:17:51,970 --> 00:17:54,598 He is vibrant. 265 00:17:54,673 --> 00:17:55,765 Mmm. 266 00:17:55,841 --> 00:17:59,299 - And sexy. - And yet, here you are. 267 00:18:04,817 --> 00:18:06,785 [laughing] 268 00:18:27,673 --> 00:18:31,234 She threw your doll in the trash? 269 00:18:31,310 --> 00:18:35,542 No, first she ripped off its arms, stuffed it with chili, 270 00:18:35,614 --> 00:18:38,139 then she threw it in the trash. 271 00:18:38,217 --> 00:18:39,741 So, what did you do? 272 00:18:40,319 --> 00:18:42,310 Nothing. 273 00:18:42,955 --> 00:18:45,890 And this is after you let her watch TV during dinner? 274 00:18:45,958 --> 00:18:48,392 Well, I didn't know what else to do. 275 00:18:48,460 --> 00:18:52,396 I'm trying to win over a little girl who clearly doesn't want a new mother. 276 00:18:52,898 --> 00:18:57,232 Well, I guess giving her special treatment isn't gonna solve anything. 277 00:18:57,302 --> 00:19:01,033 - You know what might solve something? - Hm? 278 00:19:02,541 --> 00:19:05,840 If you were home once in a while. You're the one she listens to. 279 00:19:05,911 --> 00:19:07,879 I am trying to open up a restaurant. 280 00:19:07,946 --> 00:19:10,574 Our life savings is riding on this thing. 281 00:19:10,649 --> 00:19:13,174 - I know, I know. - You know what? 282 00:19:13,252 --> 00:19:16,847 I don't want you to be afraid to take a firm hand with Kayla. 283 00:19:16,922 --> 00:19:19,482 She's part of our family now. 284 00:19:20,325 --> 00:19:21,883 And you know what that means. 285 00:19:23,328 --> 00:19:27,321 Yeah. I should treat her as badly as I treat my own children. 286 00:19:27,399 --> 00:19:29,094 Exactly. 287 00:19:29,168 --> 00:19:30,465 [kissing] 288 00:19:41,346 --> 00:19:42,677 Sorry. Um... 289 00:19:43,849 --> 00:19:46,977 I'm not sure I'm ready for that yet. 290 00:19:47,052 --> 00:19:48,349 That's cool. 291 00:19:49,121 --> 00:19:51,749 Can't blame me for trying, though. 292 00:19:54,193 --> 00:19:57,390 Austin, you know I want to. It's just... 293 00:19:57,462 --> 00:19:59,521 Hey, don't sweat it. 294 00:19:59,598 --> 00:20:01,964 If you're not ready, you're not ready. 295 00:20:07,506 --> 00:20:10,236 So he didn't pressure you at all? What a great guy. 296 00:20:10,976 --> 00:20:12,204 I know. I'm so lucky. 297 00:20:12,277 --> 00:20:16,805 Underneath all that bad-boy posturing, he's a real gentleman. 298 00:20:16,882 --> 00:20:20,545 Wow. You're not only a virgin, you think like one. 299 00:20:20,619 --> 00:20:22,109 Beat it, eavesdropper! 300 00:20:23,222 --> 00:20:24,416 No, wait. Um... 301 00:20:25,424 --> 00:20:27,085 What did you mean by that? 302 00:20:27,159 --> 00:20:31,528 Well, uh, guys need sex. All right? It's basic science. 303 00:20:31,597 --> 00:20:36,000 So, if he's not getting it from you, he'll end up getting it somewhere else. 304 00:20:36,068 --> 00:20:38,935 You're a moron. Not all guys pressure girls for sex. 305 00:20:39,004 --> 00:20:42,405 Yeah, gay guys don't. But Austin's not gay. 306 00:20:42,474 --> 00:20:44,442 Not even after three beers. 307 00:20:47,379 --> 00:20:48,846 Don't ask. 308 00:20:49,581 --> 00:20:51,572 So, what's your point? 309 00:20:52,818 --> 00:20:55,719 If a guy has to wait too long to see you naked, 310 00:20:55,787 --> 00:20:58,688 he'll end up seeing you as a friend. 311 00:20:58,757 --> 00:21:00,384 Again, science. 312 00:21:02,527 --> 00:21:05,155 Don't listen to him. You hold on to your virginity. 313 00:21:05,230 --> 00:21:07,596 If Austin won't wait, he doesn't deserve you. 314 00:21:07,666 --> 00:21:09,964 I just don't want to lose him. 315 00:21:10,035 --> 00:21:12,902 It's better than losing your self-respect. 316 00:21:12,971 --> 00:21:16,839 Take it from a girl who's known at school as "Little Miss Van de Tramp." 317 00:21:16,908 --> 00:21:19,775 - I thought you made that up. - Only because it was nicer 318 00:21:19,845 --> 00:21:22,507 than the other names they were calling me. 319 00:21:29,755 --> 00:21:32,223 I really appreciate you donating this stuff. 320 00:21:32,291 --> 00:21:34,054 Anything for a good cause. 321 00:21:34,126 --> 00:21:36,720 Everyone at the shelter's gonna be so excited. 322 00:21:36,795 --> 00:21:40,856 To you and me, these are just a bunch of old clothes, but to a homeless woman... 323 00:21:42,134 --> 00:21:45,035 ...it's a chance for her to feel pretty again. 324 00:21:45,103 --> 00:21:46,331 You OK? 325 00:21:47,239 --> 00:21:49,366 - What? - I asked if you're OK. 326 00:21:49,441 --> 00:21:51,306 You seem kind of distracted. 327 00:21:52,210 --> 00:21:54,474 I am fine. Yes. 328 00:21:54,546 --> 00:21:57,242 I just remembered, today's my mother's birthday. 329 00:21:57,783 --> 00:22:00,479 Can we stop by the florist on the way to the shelter? 330 00:22:00,552 --> 00:22:01,814 Yeah. 331 00:22:05,624 --> 00:22:07,854 Detective Ridley? My name is Susan Mayer. 332 00:22:07,926 --> 00:22:11,293 And I'm calling to drop a dime on someone. 333 00:22:11,363 --> 00:22:12,990 That's the expression, right? 334 00:22:13,065 --> 00:22:16,432 Yes, ma'am. You've got the lingo down pat. 335 00:22:16,501 --> 00:22:19,800 Good. Uh... his name is Orson Hodge, 336 00:22:20,772 --> 00:22:24,503 and he had an affair with the woman that you think Mike Delfino killed. 337 00:22:24,576 --> 00:22:27,067 Monique Polier? Are you sure? 338 00:22:27,145 --> 00:22:29,909 Because Mr. Hodge saw her body in the morgue. 339 00:22:29,981 --> 00:22:32,472 - He acted like he didn't know her. - He does. 340 00:22:32,551 --> 00:22:35,714 So he's pretending he didn't. That's suspicious, right? 341 00:22:35,787 --> 00:22:37,049 Well... 342 00:22:37,122 --> 00:22:39,215 - [phone beeps] - Oh, can you hold on? 343 00:22:40,425 --> 00:22:42,791 - Hello? - Susan, hi, it's Bree. 344 00:22:42,861 --> 00:22:45,261 Bree! Uh... hi. 345 00:22:46,264 --> 00:22:47,993 Can you hold on a second? 346 00:22:48,066 --> 00:22:49,465 It's Orson's wife! 347 00:22:49,534 --> 00:22:52,662 - She can't know I called you. - How about you don't tell her? 348 00:22:52,738 --> 00:22:54,569 Right. Sorry. 349 00:22:55,474 --> 00:22:58,807 I'm new to this whole snitch thing. Hold on, OK? 350 00:23:00,379 --> 00:23:03,906 Bree, hi. Sorry about that. Damn telemarketer. 351 00:23:04,683 --> 00:23:06,446 So, what can I do for you? 352 00:23:06,518 --> 00:23:08,748 I just feel really awful about our fight, 353 00:23:08,820 --> 00:23:11,254 and I think it's time for an apology. 354 00:23:11,323 --> 00:23:13,883 Oh, Bree. 355 00:23:13,959 --> 00:23:16,484 I am so relieved. 356 00:23:16,561 --> 00:23:19,553 Would you join Orson and me for dinner tomorrow night? 357 00:23:19,631 --> 00:23:21,360 Oh. Uh... 358 00:23:22,434 --> 00:23:25,835 - Sure. - Good, I'll see you at 8:00. 359 00:23:25,904 --> 00:23:29,635 Bree, I just want you to know that, no matter what, 360 00:23:30,642 --> 00:23:32,667 your friendship means the world to me. 361 00:23:32,744 --> 00:23:35,008 Oh, Susan, you know I feel exactly the same... 362 00:23:35,080 --> 00:23:37,446 - [phone beeps to other line] - It's me again. 363 00:23:37,516 --> 00:23:40,883 You should also know that Orson spent a year in an asylum. 364 00:23:40,952 --> 00:23:43,318 [door opens] 365 00:23:46,024 --> 00:23:47,423 Hi. Can I help you? 366 00:23:48,059 --> 00:23:50,823 Hi, I received some flowers from your shop yesterday 367 00:23:50,896 --> 00:23:53,057 and the card didn't say who they were from. 368 00:23:53,131 --> 00:23:57,363 - Can you check? The name is Solis. - Sure, sure. Just give me a sec here. 369 00:23:58,804 --> 00:24:00,635 - Solis? - Yeah. 370 00:24:02,641 --> 00:24:06,270 Solis, Solis... Huh. This is odd. 371 00:24:07,379 --> 00:24:10,348 - The buyer asked to remain anonymous. - Really? 372 00:24:11,349 --> 00:24:15,080 Well, the flowers were so beautiful, I'd like to know who to thank. 373 00:24:15,887 --> 00:24:19,414 - Sorry. I have to honor their request. - Why? They're just flowers. 374 00:24:19,491 --> 00:24:21,755 They're not government secrets. 375 00:24:22,527 --> 00:24:26,657 - If you don't mind, I'm busy. - OK, wait, wait. Let me explain. 376 00:24:26,731 --> 00:24:29,928 What's to explain? A pretty girl gets flowers. 377 00:24:30,001 --> 00:24:32,765 Do you know how many girls never get flowers? 378 00:24:32,838 --> 00:24:36,205 I work in a flower shop. I've never gotten any freakin' flowers. 379 00:24:36,575 --> 00:24:40,807 So stop your whining about who sent them and just be glad he did. 380 00:24:49,221 --> 00:24:53,282 You're right. And I am so sorry for taking up so much of your time. 381 00:24:54,626 --> 00:24:56,787 And I'm sorry for doing this! 382 00:24:57,562 --> 00:25:00,827 What the hell are you doing? Hey! Hey! Hey! 383 00:25:00,899 --> 00:25:02,560 I'm gonna make it up to you, OK? 384 00:25:02,634 --> 00:25:04,829 Once I'm done, I'll send you flowers. 385 00:25:13,245 --> 00:25:16,408 Hey! You won't get away with this! 386 00:25:16,481 --> 00:25:19,541 - I know where you live! - Yeah, well, stop by. We'll hot tub. 387 00:25:21,953 --> 00:25:24,649 Hey, mister! Help! 388 00:25:24,723 --> 00:25:26,418 She locked me in here! 389 00:25:27,759 --> 00:25:29,090 Gabby? 390 00:25:30,095 --> 00:25:31,528 This is totally her fault. 391 00:25:31,596 --> 00:25:34,565 I mean, I simply asked her if Carlos sent me the flowers, 392 00:25:34,633 --> 00:25:36,828 and she refused to show me the order slip. 393 00:25:36,902 --> 00:25:38,460 Are you still hung up on that? 394 00:25:38,537 --> 00:25:40,232 - For God's sake. - Wait, wait! 395 00:25:40,305 --> 00:25:43,103 I need a couple more minutes. I need to know the truth! 396 00:25:43,174 --> 00:25:44,471 What truth is that? 397 00:25:44,543 --> 00:25:47,137 That you're still obsessed with your ex-husband? 398 00:25:47,212 --> 00:25:49,578 What? No, he's obsessed with me. 399 00:25:50,415 --> 00:25:54,408 You just imprisoned a florist to find out if he sent you roses. 400 00:25:59,491 --> 00:26:01,755 OK, I see what you mean. 401 00:26:03,061 --> 00:26:06,553 There. I'm done. Let's go. 402 00:26:06,631 --> 00:26:10,260 Actually... I think I'm done too. 403 00:26:14,973 --> 00:26:16,463 Oh. 404 00:26:21,379 --> 00:26:22,539 I'm sorry. 405 00:26:23,815 --> 00:26:25,214 It's OK. 406 00:26:25,283 --> 00:26:27,376 I'm probably not ready to date. 407 00:26:37,762 --> 00:26:38,888 Thanks. 408 00:26:38,964 --> 00:26:42,297 And just so you know, I am ready to date. 409 00:26:45,604 --> 00:26:47,401 All right, let's hit it. 410 00:26:49,674 --> 00:26:52,370 - Come on, Kayla. - I haven't finished my ice cream. 411 00:26:52,444 --> 00:26:55,607 Sorry, but we gotta go. I have a dinner party I have to get to. 412 00:26:55,680 --> 00:26:58,148 They got to finish their ice cream. 413 00:26:59,084 --> 00:27:02,576 Well, they, you know, wolfed it down like kids are supposed to. 414 00:27:02,654 --> 00:27:04,986 So hurry it up. 415 00:27:11,997 --> 00:27:15,364 Kayla, I'm not fooling around. We're going. 416 00:27:18,870 --> 00:27:20,201 Mm-hm. OK. 417 00:27:20,905 --> 00:27:23,840 Boys, go to the car. I'll be out in a minute. Go. 418 00:27:30,515 --> 00:27:33,507 Listen, sweetheart, I don't blame you for being angry. 419 00:27:33,585 --> 00:27:37,385 Your mom's gone, and you're stuck with me. 420 00:27:39,190 --> 00:27:40,555 But... 421 00:27:45,530 --> 00:27:49,591 ...the last thing she said to me was, "Promise you'll take care of Kayla." 422 00:27:49,668 --> 00:27:52,637 And I am going to. 423 00:27:52,704 --> 00:27:54,865 But you're gonna have to help me, OK? 424 00:27:58,009 --> 00:28:00,034 We can leave when I'm done. 425 00:28:09,187 --> 00:28:10,552 OK. Let's go. 426 00:28:10,622 --> 00:28:11,850 [Ioud screaming] 427 00:28:11,923 --> 00:28:14,687 Hey, whoa, whoa, whoa, what the hell are you doing? 428 00:28:14,759 --> 00:28:17,523 - Stop! Stop screaming, stop! - Leave me alone! 429 00:28:17,595 --> 00:28:19,654 You're not my mommy! 430 00:28:38,616 --> 00:28:39,776 [sighing] 431 00:28:48,526 --> 00:28:51,757 Guys, how would you like to eat dinner in front of the television 432 00:28:51,830 --> 00:28:53,388 for a whole week? 433 00:29:01,940 --> 00:29:04,033 What are you guys doing here? 434 00:29:06,277 --> 00:29:07,505 [Kayla screaming] 435 00:29:07,579 --> 00:29:10,514 [Porter] Kayla, stop screaming, you're hurting my ears! 436 00:29:10,582 --> 00:29:12,550 [Parker] Just get in the car! 437 00:29:12,617 --> 00:29:14,847 [Preston] Come on, we're going home! 438 00:29:15,820 --> 00:29:17,481 [Porter] Get your seat belt on! 439 00:29:17,555 --> 00:29:19,819 Kids, they're always roughhousing. 440 00:29:42,747 --> 00:29:43,975 Why did you stop? 441 00:29:44,983 --> 00:29:48,441 Well, it's getting late. I got your blouse unbuttoned. 442 00:29:48,520 --> 00:29:50,784 That's usually when we call it a night. 443 00:29:52,323 --> 00:29:54,188 Do you want to call it a night? 444 00:29:55,460 --> 00:29:57,928 What, do you want to grab a pizza or something? 445 00:30:06,104 --> 00:30:09,130 I want to do what you want to do. 446 00:30:10,508 --> 00:30:13,272 Well, you know what I want to do. 447 00:30:15,380 --> 00:30:16,711 Well, OK. 448 00:30:17,749 --> 00:30:19,046 Are you sure? 449 00:30:20,618 --> 00:30:22,415 Yeah. I'm sure. 450 00:30:42,073 --> 00:30:45,736 You can always spot the new guys by the way they pick through their food. 451 00:30:49,314 --> 00:30:52,511 So, what did you do when you thought no one was looking? 452 00:30:52,584 --> 00:30:56,384 - The cops say I killed a woman. - But you didn't, right? 453 00:30:58,389 --> 00:31:00,857 Actually, I have no idea. 454 00:31:02,660 --> 00:31:05,254 I got pretty banged up in an accident. 455 00:31:05,330 --> 00:31:08,026 The last two years are a blank. 456 00:31:08,099 --> 00:31:10,829 Well, that's a fresh approach. 457 00:31:11,970 --> 00:31:13,995 Not sure the jury's gonna swallow it. 458 00:31:14,072 --> 00:31:16,802 It's the truth. 459 00:31:18,409 --> 00:31:19,842 I believe you. 460 00:31:23,748 --> 00:31:26,080 OK, Mrs. McCluskey's downstairs 461 00:31:26,150 --> 00:31:28,914 and we will be right across the street if you need us. 462 00:31:28,987 --> 00:31:30,648 OK, Daddy. 463 00:31:32,323 --> 00:31:35,087 You know, I heard what happened with Lynette today. 464 00:31:36,661 --> 00:31:39,721 Hey, she's doing her best. Why are you being so hard on her? 465 00:31:39,797 --> 00:31:42,231 Because it's her fault my mommy died. 466 00:31:42,300 --> 00:31:44,928 No. No, no, honey, it's not. 467 00:31:45,003 --> 00:31:48,530 Mom only went to that store because Lynette was trying to steal me. 468 00:31:48,606 --> 00:31:50,005 OK, that is not true. 469 00:31:50,074 --> 00:31:54,238 Look, honey, it is way more complicated than that. 470 00:31:56,014 --> 00:31:59,609 I know you miss your mommy. And she loved you very much. 471 00:32:00,685 --> 00:32:02,880 But guess what? 472 00:32:02,954 --> 00:32:05,616 Lynette loves you too. 473 00:32:06,991 --> 00:32:09,789 That's why you got to give her a chance. 474 00:32:09,861 --> 00:32:11,988 Can you do that for me? 475 00:32:13,865 --> 00:32:15,924 OK. I'll be good. 476 00:32:16,000 --> 00:32:18,298 That's my girl. 477 00:32:19,637 --> 00:32:21,696 But I'm never gonna love her. 478 00:32:23,174 --> 00:32:24,937 And you can't make me. 479 00:32:39,524 --> 00:32:43,517 - Well, you've won. - What did I win? 480 00:32:47,098 --> 00:32:48,725 Bill and I split up. 481 00:32:48,800 --> 00:32:50,768 Can't say I'm surprised. 482 00:32:51,569 --> 00:32:52,934 He wasn't right for you. 483 00:32:53,004 --> 00:32:54,437 I know. 484 00:32:55,640 --> 00:32:58,165 So just admit you sent the flowers. 485 00:32:59,177 --> 00:33:00,644 I didn't. 486 00:33:00,712 --> 00:33:05,274 Carlos, just tell me. I won't be mad. I promise. 487 00:33:06,584 --> 00:33:10,782 Gabby, if I was gonna send you flowers, I wouldn't send you pink roses. 488 00:33:10,855 --> 00:33:14,552 I'd send you white orchids. Because I know they're your favorite. 489 00:33:16,060 --> 00:33:19,552 And if I wanted to cheer you up, sunflowers. 490 00:33:19,630 --> 00:33:24,090 And for the flu... blue irises. 491 00:33:33,511 --> 00:33:35,706 [sighs] 492 00:33:36,881 --> 00:33:40,977 I hate that you know me so well. And it took so long for that to happen. 493 00:33:41,052 --> 00:33:44,112 Now I have to start over again with somebody else. 494 00:33:44,188 --> 00:33:46,884 Yeah. That's what dating is for. 495 00:33:46,958 --> 00:33:49,017 I know, and it sucks. 496 00:33:49,660 --> 00:33:52,993 I mean, you saw me. I went on a picnic and ate pudding out of a can! 497 00:33:53,064 --> 00:33:54,258 It was horrible! 498 00:33:56,334 --> 00:33:58,131 Well, if it makes you feel any better, 499 00:33:58,202 --> 00:34:00,670 I got dragged to the ballet the other night. 500 00:34:02,373 --> 00:34:04,102 So you are dating? 501 00:34:05,543 --> 00:34:08,307 That's why you've been lifting weights and jogging. 502 00:34:08,379 --> 00:34:13,043 Well, if you wanna bag the big game, you gotta work on the guns. 503 00:34:13,117 --> 00:34:15,210 [both chuckling] 504 00:34:18,990 --> 00:34:20,287 I'll give you this: 505 00:34:21,659 --> 00:34:24,594 You're gonna be a tough act to follow, Carlos. 506 00:34:30,535 --> 00:34:32,696 Back at ya, babe. 507 00:34:42,747 --> 00:34:44,408 [chuckles] 508 00:34:49,887 --> 00:34:51,582 I'm so sorry to keep you waiting, 509 00:34:51,656 --> 00:34:54,784 but I don't want to introduce you until all my guests are here. 510 00:34:54,859 --> 00:34:56,326 I don't mind. 511 00:34:56,394 --> 00:34:58,225 By the way, um, 512 00:34:59,230 --> 00:35:02,597 when my friends ask you what happened, and they will, 513 00:35:03,301 --> 00:35:06,998 I don't think it's necessary to go into all that unpleasantness 514 00:35:07,071 --> 00:35:08,800 about Orson and Monique. 515 00:35:08,873 --> 00:35:12,468 All they need to know is that you're back and we're on good terms. 516 00:35:12,543 --> 00:35:14,909 And Orson didn't kill me. 517 00:35:15,913 --> 00:35:17,642 And Orson didn't kill you. 518 00:35:17,715 --> 00:35:20,377 - [doorbell ringing] - [Bree giggling] 519 00:35:20,451 --> 00:35:22,851 OK, just one minute, that'll be Susan. 520 00:35:45,476 --> 00:35:47,876 Hi. I brought you a Bundt cake. 521 00:35:47,945 --> 00:35:51,108 - Don't worry, I didn't make it. - You didn't have to do that. 522 00:35:51,182 --> 00:35:53,946 I was really touched by your call. It was so big of you. 523 00:35:54,018 --> 00:35:57,010 Well, when you're wrong, you're wrong. 524 00:36:00,358 --> 00:36:04,192 Now that we're all assembled, I'd like to introduce the guest of honor. 525 00:36:04,262 --> 00:36:07,823 I hope you'll all be as delighted to meet her as I was. 526 00:36:08,366 --> 00:36:09,560 You can come in now. 527 00:36:14,305 --> 00:36:18,503 Everyone, this is Alma Hodge. Orson's first wife. 528 00:36:23,414 --> 00:36:26,645 Oh, about that apology, any time you're ready. 529 00:36:29,720 --> 00:36:32,450 So you've been in Canada this entire time? 530 00:36:32,523 --> 00:36:35,151 Well, my Aunt Agnes has a place in Winnipeg. 531 00:36:35,226 --> 00:36:39,663 I hadn't planned on staying so long, but I needed the time to find myself. 532 00:36:39,730 --> 00:36:41,789 Would've been nice if someone else found you. 533 00:36:41,866 --> 00:36:44,357 - There was a lot of drama around here. - Yes, I heard. 534 00:36:44,435 --> 00:36:48,303 People actually thought Orson had done away with me? 535 00:36:48,372 --> 00:36:52,001 Amazing, isn't it, where some people's minds will go? 536 00:36:55,213 --> 00:36:56,578 You gotta hand it to her. 537 00:36:56,647 --> 00:36:59,980 Just when you think Bree's thrown every conceivable theme party 538 00:37:00,051 --> 00:37:03,885 she hosts a "shame on you for thinking my husband killed someone" dinner. 539 00:37:03,955 --> 00:37:05,081 So Alma's alive. 540 00:37:05,156 --> 00:37:07,989 We don't know what went down between Orson and Monique. 541 00:37:08,059 --> 00:37:12,086 Susan, please. We look stupid enough for suspecting him. Just let it go. 542 00:37:16,334 --> 00:37:19,098 It may be a little late for that. 543 00:37:19,170 --> 00:37:21,832 Detective Ridley, can I help you? 544 00:37:21,906 --> 00:37:24,340 Yes, I'd like to speak to your husband. 545 00:37:25,276 --> 00:37:27,039 Oh, well, I'm afraid he's not here, 546 00:37:27,111 --> 00:37:29,944 but I will be happy to tell him that you came by. 547 00:37:30,014 --> 00:37:31,641 [Orson] Who is it, darling? 548 00:37:35,686 --> 00:37:37,313 Excuse us. 549 00:37:39,890 --> 00:37:42,415 Can't this wait? We're having a dinner party. 550 00:37:43,995 --> 00:37:46,725 - Hello, Dr. Hodge. - Detective Ridley. 551 00:37:46,797 --> 00:37:48,196 We need you to come with us. 552 00:37:48,266 --> 00:37:51,599 We have questions about that Jane Doe we showed you in the morgue. 553 00:37:51,669 --> 00:37:54,297 Why do you think I'd know anything about her? 554 00:37:54,372 --> 00:37:57,500 Well, you were having an affair with her when she died. 555 00:37:59,343 --> 00:38:01,106 And where did you hear that? 556 00:38:06,050 --> 00:38:07,176 Susan. 557 00:38:08,819 --> 00:38:11,151 I didn't know they were gonna come tonight. 558 00:38:13,224 --> 00:38:16,955 I'm happy to answer any questions that you might have. 559 00:38:17,028 --> 00:38:20,054 My apologies. Please, stay and enjoy the dessert. 560 00:38:24,235 --> 00:38:27,830 I don't believe this. You called the police? 561 00:38:27,905 --> 00:38:29,634 Obviously you weren't going to. 562 00:38:29,707 --> 00:38:32,801 They needed to know that dead woman was Orson's mistress. 563 00:38:32,877 --> 00:38:34,742 I told you that in confidence. 564 00:38:34,812 --> 00:38:39,078 Did you seriously think I could sit on information that would exonerate Mike? 565 00:38:39,150 --> 00:38:42,051 If you had seen his face in jail the other day... 566 00:38:42,119 --> 00:38:45,577 - The other day? You saw Mike? - Yeah. 567 00:38:45,656 --> 00:38:48,750 Just to tell him about the lawyer. 568 00:38:48,826 --> 00:38:51,294 - I know that Mike is innocent. - Right. 569 00:38:51,362 --> 00:38:53,489 Just like you knew she was dead. 570 00:38:54,398 --> 00:38:56,992 - I thought we had an agreement. - We do. 571 00:38:57,068 --> 00:38:59,332 - Can we talk about this later? - When? 572 00:38:59,870 --> 00:39:02,395 After your next conjugal visit? 573 00:39:02,907 --> 00:39:04,306 Ian, wait! 574 00:39:04,375 --> 00:39:07,503 Boy, when it comes to Mike, there's no one you won't betray. 575 00:39:07,578 --> 00:39:10,706 - Excuse me? - Hey, guys. 576 00:39:10,781 --> 00:39:12,942 - Please leave my house. - Bree! 577 00:39:13,017 --> 00:39:14,644 You heard me. Get out! 578 00:39:14,719 --> 00:39:18,018 Bree, I know you're angry, but for the sake of our friendship... 579 00:39:18,089 --> 00:39:21,718 Oh, make no mistake. Our friendship is over. 580 00:39:27,531 --> 00:39:30,625 [Lynette indistinctly whispering] 581 00:39:31,635 --> 00:39:32,761 [door closing] 582 00:39:37,975 --> 00:39:39,442 So Winnipeg... 583 00:39:40,711 --> 00:39:43,612 ...it must get pretty cold up there. 584 00:39:49,453 --> 00:39:50,818 I'm just getting my coat. 585 00:39:50,888 --> 00:39:54,449 Ian, please, I just lost one of my best friends. I can't lose you too. 586 00:39:54,525 --> 00:39:57,494 - You said you wouldn't see him again! - But you had to know 587 00:39:57,561 --> 00:40:00,325 that I would go one more time to explain everything. 588 00:40:00,398 --> 00:40:03,231 - Actually, no, I didn't. - Well, that's just crazy. 589 00:40:03,300 --> 00:40:05,200 Why are you acting like a crazy person? 590 00:40:05,269 --> 00:40:08,067 Because you've already left me once for this guy! 591 00:40:08,139 --> 00:40:10,607 Things are different now! I love you! 592 00:40:10,674 --> 00:40:12,904 You don't have to worry about that anymore. 593 00:40:13,811 --> 00:40:17,110 If we're gonna make this relationship work, you have to trust me. 594 00:40:17,181 --> 00:40:20,617 - Why are you smiling at me? - You just said that you love me. 595 00:40:20,684 --> 00:40:23,744 - Yeah. So? - Well, you've never said that before. 596 00:40:23,821 --> 00:40:26,449 - Yes, I have. - No, I would've remembered. 597 00:40:26,524 --> 00:40:29,516 I'm saying it now. I love you. Do you have a problem with that? 598 00:40:29,593 --> 00:40:32,460 - No, ma'am. - You can't kiss me now. 599 00:40:32,530 --> 00:40:34,521 - I'm yelling at you. - I'm listening. 600 00:40:34,598 --> 00:40:38,261 Well, don't think that you can get out of this, you know, by just... 601 00:40:39,570 --> 00:40:43,199 Oh, yeah. Oh, yeah, oh, yeah, right there... 602 00:40:43,274 --> 00:40:44,969 Right there. [gasping] 603 00:40:48,412 --> 00:40:51,006 Look, I think we should stop doing this. 604 00:40:53,217 --> 00:40:57,051 I know it's my idea, but it just doesn't feel right anymore. 605 00:40:58,756 --> 00:41:01,418 So you slept with Julie. It's no big deal. 606 00:41:01,992 --> 00:41:04,620 It is to her, and I don't want to see her get hurt. 607 00:41:04,695 --> 00:41:06,754 Me either. 608 00:41:07,498 --> 00:41:09,523 So, let's just not tell her. 609 00:41:15,372 --> 00:41:18,364 [Edie] There's no place in Fairview that's more peaceful. 610 00:41:19,076 --> 00:41:22,739 All the floors are hardwood. There are brand-new appliances. 611 00:41:23,414 --> 00:41:26,406 And the gardens are... Well, they're beautiful. 612 00:41:27,518 --> 00:41:30,282 So, what do you think? 613 00:41:32,323 --> 00:41:33,915 I'll take it. 614 00:41:33,991 --> 00:41:36,687 Really? That's terrific. 615 00:41:36,760 --> 00:41:39,024 I'll draw up the papers in the morning. 616 00:41:43,901 --> 00:41:45,801 If you don't mind me asking, 617 00:41:45,870 --> 00:41:49,135 why were you so interested in this particular street? 618 00:41:49,206 --> 00:41:52,198 I've been moving around a lot in the last few months. 619 00:41:52,276 --> 00:41:55,245 And I need a place where I can really settle down. 620 00:41:55,312 --> 00:41:57,610 You know what I mean? 621 00:41:57,681 --> 00:42:01,447 I want to live in a place where children know how to behave. 622 00:42:01,519 --> 00:42:05,114 Where people still have some sense of moral value, 623 00:42:05,189 --> 00:42:08,124 and where friendships are good 624 00:42:08,192 --> 00:42:10,786 and strong and last forever. 625 00:42:13,030 --> 00:42:14,930 That's what I'm looking for. 626 00:42:15,733 --> 00:42:19,294 Then I think Wisteria Lane is the place for you. 627 00:42:19,370 --> 00:42:21,201 Good. 628 00:42:21,272 --> 00:42:24,298 More than anything, I just want to fit in. 629 00:42:26,377 --> 00:42:28,311 [Mary Alice] Oh, you will, Alma. 630 00:42:28,379 --> 00:42:31,007 You absolutely will. 49888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.