Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
Title: [Erai-raws]
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
ScaledBorderAndShadow: yes
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1
Style: Subtitle,Swis721 BT,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1
Style: Caption,BakerSignet BT,49.5,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1
Style: Caption-2,BakerSignet BT,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1
Style: Song,Swis721 BT,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1
Style: Song-2,Swis721 BT,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:05.67,Subtitle,,0,0,0,,Generals!
Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:06.67,Subtitle,,0,0,0,,Are you all right?
Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:10.54,Subtitle,,0,0,0,,Queen Echidna!
Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:15.75,Subtitle,,0,0,0,,We're in danger! My spells aren't working,\Nand strange things keep happening!
Dialogue: 0,0:00:15.75,0:00:17.88,Subtitle,,0,0,0,,I've encountered strange happenings as well.
Dialogue: 0,0:00:18.21,0:00:20.04,Subtitle,,0,0,0,,I cannot find anyone in this inn.
Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:24.58,Subtitle,,0,0,0,,Not the innkeep nor her staff.\NIt's as if they never existed to begin with.
Dialogue: 0,0:00:24.58,0:00:26.33,Subtitle,,0,0,0,,N-no...
Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:30.29,Subtitle,,0,0,0,,I know it's difficult to believe, but it's likely a ghost.
Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:32.58,Subtitle,,0,0,0,,Where are the other three Generals?
Dialogue: 0,0:00:32.96,0:00:34.58,Subtitle,,0,0,0,,You didn't run into them?!
Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:35.54,Subtitle,,0,0,0,,No.
Dialogue: 0,0:00:36.17,0:00:37.88,Subtitle,,0,0,0,,Wait, three?
Dialogue: 0,0:00:38.42,0:00:40.50,Subtitle,,0,0,0,,Lily?! Hey, Lily! Where'd you go?!
Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:43.33,Subtitle,,0,0,0,,D-did the ghost take Lily!?
Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:44.79,Subtitle,,0,0,0,,This is growing dire.
Dialogue: 0,0:00:44.79,0:00:48.25,Subtitle,,0,0,0,,Shutina! Leo! We must find our colleagues at once!
Dialogue: 0,0:00:48.25,0:00:49.17,Subtitle,,0,0,0,,Yes, ma'am!
Dialogue: 0,0:00:51.83,0:00:56.58,Caption,,0,0,0,,{\pos(518.4,918)}{\an7}Remember, the Work Trip is First and Foremost a Learning Opportunity (Part 2)
Dialogue: 0,0:00:53.63,0:00:55.83,Subtitle,,0,0,0,,The place really is deserted.
Dialogue: 0,0:00:57.29,0:01:00.13,Subtitle,,0,0,0,,We've definitely searched the whole inn now.
Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:03.79,Subtitle,,0,0,0,,You're right. The only place left would be...
Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:07.71,Subtitle,,0,0,0,,Here. I just hope that everyone is all right.
Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:14.04,Subtitle,,0,0,0,,If I could cast spells, I'd blow away every ghost\Nin this inn with a single spell...
Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:16.13,Subtitle,,0,0,0,,That spell might blow away everything else, too!
Dialogue: 0,0:01:19.71,0:01:21.79,Subtitle,,0,0,0,,Doesn't look like anyone's here...
Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:22.92,Subtitle,,0,0,0,,Yeah.
Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:25.79,Subtitle,,0,0,0,,This keeps me safe, this keeps me safe...
Dialogue: 0,0:01:25.79,0:01:27.63,Subtitle,,0,0,0,,Good on you for wearing it.
Dialogue: 0,0:01:27.79,0:01:29.00,Subtitle,,0,0,0,,Queen Echidna!
Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:31.38,Subtitle,,0,0,0,,Are these the only sizes they had for these?
Dialogue: 0,0:01:31.38,0:01:36.04,Subtitle,,0,0,0,,I dunno if it's too tight,\Nbut my head kinda hurts wearing it.
Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:38.25,Subtitle,,0,0,0,,They're one size fits all.
Dialogue: 0,0:01:39.88,0:01:42.13,Subtitle,,0,0,0,,Then why does my head hurt?
Dialogue: 0,0:01:42.13,0:01:42.92,Subtitle,,0,0,0,,I couldn't say.
Dialogue: 0,0:01:43.21,0:01:46.63,Subtitle,,0,0,0,,Besides, the others were wearing it,\Nand they got spirited away.
Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:51.21,Subtitle,,0,0,0,,But you two are safe! I'm glad you kept them with you.
Dialogue: 0,0:01:52.25,0:01:54.29,Subtitle,,0,0,0,,Echidna, are you...
Dialogue: 0,0:01:55.58,0:01:57.00,Subtitle,,0,0,0,,No, the ghost has me!
Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:58.00,Subtitle,,0,0,0,,Shutina!
Dialogue: 0,0:01:58.50,0:01:59.96,Subtitle,,0,0,0,,H-help!
Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:02.46,Subtitle,,0,0,0,,Shutina!
Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:08.96,Subtitle,,0,0,0,,Echidna?
Dialogue: 0,0:02:15.29,0:02:16.29,Subtitle,,0,0,0,,Now...
Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.04,Subtitle,,0,0,0,,There's only one left!
Dialogue: 0,0:02:25.29,0:02:26.42,Subtitle,,0,0,0,,Echidna?
Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:34.58,Subtitle,,0,0,0,,Screw you, 'ghost'! Where'd you take my allies?!
Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:37.17,Subtitle,,0,0,0,,Dammit, get back here!
Dialogue: 0,0:02:54.17,0:02:57.54,Subtitle,,0,0,0,,Show me who you are, you bastard!
Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:00.67,Subtitle,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:04.29,Subtitle,,0,0,0,,Ta-dah.
Dialogue: 0,0:03:04.71,0:03:07.46,Subtitle,,0,0,0,,Hooray, you've been pranked.
Dialogue: 0,0:03:05.58,0:03:07.00,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(748.8,918)}{\an7}You've Been Pranked!
Dialogue: 0,0:03:09.25,0:03:11.58,Subtitle,,0,0,0,,We totally got him!
Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:20.50,Subtitle,,0,0,0,,REALLY?
Dialogue: 0,0:03:28.71,0:03:31.63,Subtitle,,0,0,0,,Hey, can I swim in here? Is that okay?
Dialogue: 0,0:03:31.63,0:03:33.29,Subtitle,,0,0,0,,No swimming in the bath!
Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:38.58,Subtitle,,0,0,0,,I would've never guessed it was all set up by our Queen!
Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:41.46,Subtitle,,0,0,0,,I knew you were hiding something.
Dialogue: 0,0:03:42.92,0:03:44.67,Subtitle,,0,0,0,,An award-winning performance, if I do say so myself.
Dialogue: 0,0:03:45.25,0:03:47.54,Subtitle,,0,0,0,,T'was my grand plan to prank you with a haunting tale!
Dialogue: 0,0:03:46.46,0:03:49.00,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(806.4,918)}{\an7}Haunting Prank
Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:52.38,Subtitle,,0,0,0,,Or t'was the innkeeps, as she put\Nthat interesting option on the check-in list.
Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:57.29,Subtitle,,0,0,0,,I couldn't have done it without Mernes' help.
Dialogue: 0,0:03:57.75,0:04:00.25,Subtitle,,0,0,0,,There was only so much I could do on my own.
Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:05.63,Subtitle,,0,0,0,,Is that why you FORCED me to help?
Dialogue: 0,0:04:06.88,0:04:09.75,Subtitle,,0,0,0,,Oh yeah, how'd you guys get caught?
Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:18.00,Subtitle,,0,0,0,,I got caught by a trap.
Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:21.21,Subtitle,,0,0,0,,Mernes grabbed me.
Dialogue: 0,0:04:21.58,0:04:25.58,Subtitle,,0,0,0,,When I turned a corner, I fell into a pitfall trap.
Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:27.67,Subtitle,,0,0,0,,I took a nap!
Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:29.96,Subtitle,,0,0,0,,So that's why you're sober.
Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:31.00,Subtitle,,0,0,0,,Yup!
Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:34.58,Subtitle,,0,0,0,,You all had such wonderful reactions.
Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:38.50,Subtitle,,0,0,0,,It was super fun! I really thought\Nthere was a ghost haunting us!
Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:43.33,Subtitle,,0,0,0,,I was quite scared, especially since I couldn't cast magic!
Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:45.58,Subtitle,,0,0,0,,How'd you do that, by the way?
Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:48.88,Subtitle,,0,0,0,,Was it the headbands?
Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:50.00,Subtitle,,0,0,0,,Correct!
Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:54.13,Subtitle,,0,0,0,,They didn't ward off spirits, but they are a type of artifact.
Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:59.58,Subtitle,,0,0,0,,They interfere with waves in the brain\Nand prevent magic from being cast.
Dialogue: 0,0:04:59.88,0:05:03.17,Subtitle,,0,0,0,,Though they don't appear to work\Non individuals who are intoxicated.
Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:05.75,Subtitle,,0,0,0,,Are there any side effects to worry about?
Dialogue: 0,0:05:05.75,0:05:07.08,Subtitle,,0,0,0,,Of course not!
Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:12.75,Subtitle,,0,0,0,,I am your Demon Queen. I wouldn't harm\Nmy underlings for the sake of a prank.
Dialogue: 0,0:05:12.75,0:05:14.79,Subtitle,,0,0,0,,Huh. All right.
Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:21.21,Subtitle,,0,0,0,,I apologize if you were frightened.\NI AM a Demon Queen, after all.
Dialogue: 0,0:05:21.46,0:05:24.67,Subtitle,,0,0,0,,This went a little too far for a harmless prank, though.
Dialogue: 0,0:05:24.96,0:05:29.38,Subtitle,,0,0,0,,Really? The man who nearly killed\Nall of us doesn't want us to 'go too far'?
Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:38.21,Subtitle,,0,0,0,,Besides, this experience will futher strengthen\Nour team's bonds. Doing that is part of my job.
Dialogue: 0,0:05:38.21,0:05:40.67,Subtitle,,0,0,0,,That's right! You're so cool, Echidna!
Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:44.17,Subtitle,,0,0,0,,I guess I got to see Leo make some good faces.
Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:47.92,Subtitle,,0,0,0,,I don't see any problem with having\Na bit of fun like this every now and then!
Dialogue: 0,0:05:50.38,0:05:55.63,Subtitle,,0,0,0,,Cheer up, Leo. The innkeep\Nhas gifted us some fireworks.
Dialogue: 0,0:05:55.63,0:05:57.71,Subtitle,,0,0,0,,Let us enjoy them after our bath.
Dialogue: 0,0:05:57.71,0:06:01.13,Subtitle,,0,0,0,,Ooh, fireworks! I can't wait!
Dialogue: 0,0:06:01.79,0:06:03.00,Subtitle,,0,0,0,,Yay!
Dialogue: 0,0:06:08.79,0:06:10.63,Subtitle,,0,0,0,,So pretty!
Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:13.13,Subtitle,,0,0,0,,Wow!
Dialogue: 0,0:06:13.38,0:06:18.54,Subtitle,,0,0,0,,Mernes, do you have a sparkler?\NIt's tradition to do a sparkler at the end.
Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:22.67,Subtitle,,0,0,0,,Is this a sparkler? It's my first time,\Nso I don't know what any of them are called.
Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:26.54,Subtitle,,0,0,0,,Wait, this is your first time? You'll like this one.
Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:27.58,Subtitle,,0,0,0,,Thanks.
Dialogue: 0,0:06:30.79,0:06:32.71,Subtitle,,0,0,0,,Hot, hot!
Dialogue: 0,0:06:32.71,0:06:34.21,Subtitle,,0,0,0,,Ooh, wow!
Dialogue: 0,0:06:34.21,0:06:35.63,Subtitle,,0,0,0,,Why would you think I'd like this?
Dialogue: 0,0:06:35.63,0:06:38.25,Subtitle,,0,0,0,,Huh? It's not to your liking?
Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:43.54,Subtitle,,0,0,0,,Well, Leo?
Dialogue: 0,0:06:44.17,0:06:48.92,Subtitle,,0,0,0,,You haven't traveled for pleasure in quite a while, yes?
Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:54.29,Subtitle,,0,0,0,,It's nice to spend some time with your friends, too.
Dialogue: 0,0:06:56.04,0:06:57.42,Subtitle,,0,0,0,,Yeah.
Dialogue: 0,0:06:58.71,0:07:00.38,Subtitle,,0,0,0,,Gotta end with these!
Dialogue: 0,0:07:00.67,0:07:02.17,Subtitle,,0,0,0,,Gotta end with these!
Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:07.71,Subtitle,,0,0,0,,I really think you'll like these.
Dialogue: 0,0:07:28.63,0:07:29.83,Subtitle,,0,0,0,,It's not bad.
Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:53.00,Song,,0,0,0,,Bokura no kokoro wa itsudatte moroi\N{\rSong-2}Our hearts are always so frail and fragile{\r}
Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:59.17,Song,,0,0,0,,Sore demo mae o muite nagai michi o susumu\N{\rSong-2}But we still face forward and continue down our long road{\r}
Dialogue: 0,0:07:59.25,0:08:04.83,Song,,0,0,0,,Shiranakatta koto wa kore kara shireba ii\N{\rSong-2}If we don't know something now, we can go learn about it{\r}
Dialogue: 0,0:08:05.13,0:08:11.75,Song,,0,0,0,,Tsuzukeru koto no saki ni aru mono ima wa mada wakaranai kedo\N{\rSong-2}We might not know what's at the end of our long, continuing journey{\r}
Dialogue: 0,0:08:11.96,0:08:17.79,Song,,0,0,0,,Hitori de kakaekomi suginaide tama ni wa senaka o azuketemiyou\N{\rSong-2}Don't try to do everything yourself, lean on us sometimes{\r}
Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:21.54,Song,,0,0,0,,Yowasa ni yorisoeru no mo tsuyosanara\N{\rSong-2}Sharing your weaknesses is strength in itself{\r}
Dialogue: 0,0:08:21.54,0:08:25.96,Song,,0,0,0,,Madamada saki wa nagai kui no nai you ni\N{\rSong-2}There's still a long way to go,{\r}\N{\rSong-2}so make sure you won't regret anything{\r}
Dialogue: 0,0:08:26.46,0:08:29.38,Song,,0,0,0,,Hashiridase riyuu wa tanjun\N{\rSong-2}Dash on! The reason's simple{\r}
Dialogue: 0,0:08:29.38,0:08:32.83,Song,,0,0,0,,Tokihanate risou no yume o\N{\rSong-2}Let loose! Make your dreams reality{\r}
Dialogue: 0,0:08:32.83,0:08:38.96,Song,,0,0,0,,Fumidashita saki no mirai wa jibun shidai de dou ni demo naru\N{\rSong-2}The future you're heading towards is one you shape yourself{\r}
Dialogue: 0,0:08:38.96,0:08:44.67,Song,,0,0,0,,Kawaru koto ga kowakunattemo sukoshizutsu de iinda\N{\rSong-2}It's okay to be scared of change, you can go little by little{\r}
Dialogue: 0,0:08:44.67,0:08:48.83,Song,,0,0,0,,Taisetsu na mono o mamoru tame ni\N{\rSong-2}I want to protect the things I cherish{\r}
Dialogue: 0,0:08:48.83,0:08:51.33,Song,,0,0,0,,Megurimegutte tsunagatta\N{\rSong-2}(I'm so glad we found each other){\r}
Dialogue: 0,0:08:51.33,0:08:55.75,Song,,0,0,0,,Kimi ni arigatou todoiteimasu you ni\N{\rSong-2}So I hope you hear how thankful I am for you{\r}
13512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.