Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,640
[Instrumental music]
2
00:00:14,560 --> 00:00:16,640
[Tilly] ..divorced,
beheaded, died.
3
00:00:16,680 --> 00:00:19,480
Survived!
The last wife survived.
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,520
And for a bonus point,
I will need all six names.
5
00:00:25,720 --> 00:00:27,640
Philistines, all of you.
6
00:00:29,480 --> 00:00:30,720
Seriously?
7
00:00:30,760 --> 00:00:32,240
- Catherine.
- Yeah.
8
00:00:32,280 --> 00:00:35,400
Your DNA, both of you - most
definitely your mother's side.
9
00:00:36,440 --> 00:00:38,360
♪
10
00:01:16,760 --> 00:01:18,680
[Film projector whirring]
11
00:01:21,440 --> 00:01:23,360
[Phone ringtone]
12
00:01:30,080 --> 00:01:32,000
[Ringing tone]
13
00:01:43,880 --> 00:01:45,800
[Buzz of chatter]
14
00:01:51,280 --> 00:01:53,280
[Indistinct conversations]
15
00:01:53,320 --> 00:01:55,600
Corral them
into the boardroom, please.
16
00:01:59,840 --> 00:02:01,080
[Man] Ladies and gentlemen,
17
00:02:01,120 --> 00:02:03,280
please start making your way
into the boardroom.
18
00:02:04,480 --> 00:02:05,800
Diallo Diopo.
19
00:02:05,840 --> 00:02:08,440
He's the greatest center
forward of his generation.
20
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
And your point is?
21
00:02:10,320 --> 00:02:12,360
Would you let me know
when Kelsey arrives?
22
00:02:18,080 --> 00:02:19,840
[Crockery clatters]
23
00:02:22,600 --> 00:02:24,120
- Christie.
- Ah.
24
00:02:24,160 --> 00:02:25,760
I see you got
your corner office.
25
00:02:25,800 --> 00:02:26,920
Hm.
26
00:02:27,960 --> 00:02:29,600
I want in.
27
00:02:29,640 --> 00:02:31,920
You're talking about the finer
intricacies of a prenup
28
00:02:31,960 --> 00:02:34,560
- between a footballer and a--
- Glamor model.
29
00:02:34,600 --> 00:02:36,160
You snob.
30
00:02:36,200 --> 00:02:38,000
They're rarely neuroscientists.
31
00:02:38,040 --> 00:02:40,560
Two weeks until the wedding and
still I have nothing signed.
32
00:02:40,600 --> 00:02:43,680
All exchanges so far done by
email, obstacles at every turn.
33
00:02:43,720 --> 00:02:46,760
So today,
the circus has come to town.
34
00:02:46,800 --> 00:02:48,880
Big game Sunday,
last of the season.
35
00:02:50,360 --> 00:02:52,360
And you want to help me how?
36
00:02:52,400 --> 00:02:53,960
I speak French.
37
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
- Ah, non.
- Oui.
38
00:02:56,040 --> 00:02:57,880
What, like really speak French?
39
00:02:57,920 --> 00:03:00,000
Donnes-moi
les termes principaux.
40
00:03:00,040 --> 00:03:02,840
£1 million in the event of
any infidelity on his part.
41
00:03:02,880 --> 00:03:04,400
To be forfeited
if it is on hers.
42
00:03:04,440 --> 00:03:06,880
Plus an extra £100,000
for every year she serves.
43
00:03:06,920 --> 00:03:09,240
This is what
the Suffragettes fought for?
44
00:03:09,280 --> 00:03:11,280
His lawyer is the bitch
from hell.
45
00:03:11,320 --> 00:03:14,000
Patronizing, officious -
also speaks French.
46
00:03:14,040 --> 00:03:15,440
Often in emails.
47
00:03:15,480 --> 00:03:17,000
- Merde.
- Mm, exactly.
48
00:03:17,040 --> 00:03:18,840
Google Translate
can only get a girl so far.
49
00:03:18,880 --> 00:03:20,600
- Lauren.
- Yeah, Brooker.
50
00:03:20,640 --> 00:03:22,360
Formerly Carmichael.
51
00:03:23,080 --> 00:03:24,600
It's been two years.
52
00:03:24,640 --> 00:03:26,280
Now forever to be known
as my ex-wife.
53
00:03:26,320 --> 00:03:28,080
[Hannah sighs]
54
00:03:28,800 --> 00:03:30,080
[Low conversation]
55
00:03:30,760 --> 00:03:32,480
Mm.
[Tuts] Right.
56
00:03:34,080 --> 00:03:35,640
What?
57
00:03:37,080 --> 00:03:39,560
Fine, but sit quietly
and be nice.
58
00:03:41,360 --> 00:03:43,640
Sorry, sorry. I couldn't find
anywhere to park.
59
00:03:48,760 --> 00:03:50,480
Breathe. Let me talk.
60
00:03:50,520 --> 00:03:52,440
And let's get this signed.
61
00:03:55,360 --> 00:03:57,840
Mr. Dioppo, Mrs. Brooker.
62
00:03:58,520 --> 00:04:00,920
This is my colleague
er...Christie...
63
00:04:00,960 --> 00:04:02,440
Christie Carmichael.
64
00:04:02,480 --> 00:04:04,560
- Je suis un grand admireur.
- Merci.
65
00:04:05,080 --> 00:04:06,360
Christie.
66
00:04:07,800 --> 00:04:09,280
Oh, you're...
67
00:04:09,320 --> 00:04:10,800
Five...nearly six months.
68
00:04:12,200 --> 00:04:15,080
Well...congratulations.
69
00:04:17,160 --> 00:04:19,080
- Adrian must be--
- Terrified.
70
00:04:21,480 --> 00:04:23,040
I... I should have called.
71
00:04:25,400 --> 00:04:26,880
So if we could start...
72
00:04:28,240 --> 00:04:30,520
..by picking up
on our amendments...
73
00:04:31,520 --> 00:04:34,720
..to Clauses Two,
Four and Five...
74
00:04:46,240 --> 00:04:48,080
[Footballers shouting
in distance]
75
00:05:03,960 --> 00:05:05,680
That card.
76
00:05:05,720 --> 00:05:07,320
What the hell was that card?
77
00:05:07,360 --> 00:05:10,360
- You stopped taking my calls.
- You gave it to Hannah.
78
00:05:10,400 --> 00:05:12,280
Good to see you too, Ruth.
79
00:05:12,320 --> 00:05:13,960
What do you want, Oscar?
80
00:05:14,000 --> 00:05:15,880
You've got fat.
81
00:05:15,920 --> 00:05:17,720
And you got old.
82
00:05:18,440 --> 00:05:20,960
Sadly that has nothing
to do with growing up.
83
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Where are you even living?
84
00:05:23,040 --> 00:05:25,320
- The Connington.
- [Scoffs] Of course.
85
00:05:28,320 --> 00:05:29,760
Is she with you?
86
00:05:30,720 --> 00:05:32,680
No, I left her in New York.
87
00:05:32,720 --> 00:05:34,640
Every cloud...
88
00:05:35,920 --> 00:05:37,680
Go away, Oscar.
89
00:05:37,720 --> 00:05:39,960
No, I want to see the girls,
whether you like it or not.
90
00:05:40,000 --> 00:05:41,520
And hurt them all over again?
91
00:05:41,560 --> 00:05:43,400
Aren't you tired of this?
92
00:05:44,440 --> 00:05:46,680
I've still got
a few rounds in me yet.
93
00:05:49,680 --> 00:05:51,160
You keep away -
94
00:05:51,200 --> 00:05:54,760
from Hannah,
from Nina, from Rose.
95
00:05:54,800 --> 00:05:56,360
Especially from Rose.
96
00:05:56,400 --> 00:05:57,840
She's too young
to remember you.
97
00:05:57,880 --> 00:05:59,800
I'd like to keep it that way.
98
00:06:01,440 --> 00:06:02,840
You walked out.
99
00:06:04,160 --> 00:06:06,280
And now I'm back.
100
00:06:09,040 --> 00:06:11,800
You keep away from my girls.
101
00:06:17,640 --> 00:06:20,080
[Rose] Try full name:
Oscar Richard Defoe.
102
00:06:20,120 --> 00:06:22,040
[Keyboard clacks]
103
00:06:23,760 --> 00:06:25,600
[Chuckling]
104
00:06:26,320 --> 00:06:28,240
[Rose gasps, Nina laughs]
105
00:06:28,880 --> 00:06:30,800
That is one very ugly baby.
106
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
What are you two doing?
107
00:06:34,840 --> 00:06:36,640
Er...bridal fitting.
108
00:06:36,680 --> 00:06:38,320
[Nina] At five.
109
00:06:39,600 --> 00:06:41,200
It's in your diary.
110
00:06:41,240 --> 00:06:43,200
- It's not a good day.
[Nina] Right.
111
00:06:43,240 --> 00:06:46,040
Use the Amex. Pick it up
from Donna on your way out.
112
00:06:46,080 --> 00:06:47,880
- It's fine. James--
- Fine.
113
00:06:47,920 --> 00:06:50,560
We're going to get something
with a really long train.
114
00:06:50,600 --> 00:06:52,040
Is that you being funny?
115
00:06:53,680 --> 00:06:55,680
You look pale, Rose.
116
00:06:55,720 --> 00:06:57,160
Eat.
117
00:07:01,840 --> 00:07:04,320
You have to tell her
we're seeing Dad later.
118
00:07:04,360 --> 00:07:07,040
She knows. She always knows.
Try Hannah again.
119
00:07:07,080 --> 00:07:09,760
She's not picking up.
Classic Hannah.
120
00:07:10,560 --> 00:07:13,560
What is wrong with you all?
It's like none of you care.
121
00:07:13,600 --> 00:07:14,880
Care?
122
00:07:16,360 --> 00:07:18,920
The woman didn't get out of bed
for a week when he walked out.
123
00:07:18,960 --> 00:07:21,240
Hannah had to get her up,
make her brush her teeth,
124
00:07:21,280 --> 00:07:23,360
get you to nursery
every single day.
125
00:07:23,400 --> 00:07:25,200
So forgive us if
we're not skipping
126
00:07:25,240 --> 00:07:26,880
at the thought of
seeing him today.
127
00:07:26,920 --> 00:07:29,360
But I'm doing it for you,
Frog Face.
128
00:07:30,200 --> 00:07:31,680
And at least I'm coming.
129
00:07:31,720 --> 00:07:33,720
Which is more than
Hannah's doing.
130
00:07:33,760 --> 00:07:35,680
Now smile.
131
00:07:38,680 --> 00:07:41,160
With Mr. Diopo's transfer,
a share of his earnings
132
00:07:41,200 --> 00:07:43,640
- and assets will be lucrative.
- And relevant to my client
133
00:07:43,680 --> 00:07:45,680
and the future welfare
of any children.
134
00:07:45,720 --> 00:07:47,880
- 40 per cent is too high.
- Lauren?
135
00:07:47,920 --> 00:07:50,200
Si tu gonfles
ce contrat de mariage,
136
00:07:50,240 --> 00:07:51,680
toutes ces autres femmes
137
00:07:51,720 --> 00:07:53,520
qui trainent au Buddha Bar
le sauront.
138
00:07:54,360 --> 00:07:56,640
She's concerned
this level of settlement
139
00:07:56,680 --> 00:07:58,520
encourages other young women...
140
00:07:58,560 --> 00:08:01,200
Tu attrapes un footballeur et
tu t'attrapes la vie lucrative.
141
00:08:01,240 --> 00:08:02,600
..to date footballers
142
00:08:02,640 --> 00:08:05,360
in the hope of making money
by similar large prenups.
143
00:08:05,400 --> 00:08:07,160
Thank you. Even I got that.
144
00:08:07,200 --> 00:08:09,280
It is both offensive
and inaccurate
145
00:08:09,320 --> 00:08:11,960
to align my client
with any such behavior.
146
00:08:12,000 --> 00:08:15,200
Mr. Diopo is to be transferred
for a considerable figure.
147
00:08:15,240 --> 00:08:18,000
And we believe the offer of 20
per cent of assets and earnings
148
00:08:18,040 --> 00:08:19,440
more than accommodates this.
149
00:08:19,480 --> 00:08:21,360
We've gone back
and forth over this for weeks.
150
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
And you're not listening.
151
00:08:23,440 --> 00:08:25,600
What we are looking for
is to offset such a deal
152
00:08:25,640 --> 00:08:28,160
so that in the event of
a marital breakdown--
153
00:08:28,200 --> 00:08:31,000
I can't do this. I can't do
this any more. I'm sorry.
154
00:08:31,040 --> 00:08:32,600
You're upsetting her.
155
00:08:32,640 --> 00:08:35,640
I appreciate this negotiation
is difficult, Ms. Ashworth.
156
00:08:35,680 --> 00:08:37,680
But it's not personal.
We've examples
157
00:08:37,720 --> 00:08:39,440
where players
have been manipulated.
158
00:08:39,480 --> 00:08:40,840
[Kelsey]
This is just the start.
159
00:08:40,880 --> 00:08:43,400
This is supposed to be the
happiest time of our life
160
00:08:43,440 --> 00:08:45,800
and you're already
talking about the end.
161
00:08:45,840 --> 00:08:48,480
I don't care about this.
I don't care about any of it.
162
00:08:48,520 --> 00:08:51,000
I just want it to stop.
I want to stop all of it.
163
00:08:51,040 --> 00:08:54,000
Okay? I don't care.
I'll sign it. I will sign it.
164
00:08:54,800 --> 00:08:57,320
As you continue to not take
these amendments seriously
165
00:08:57,360 --> 00:08:59,280
I would like time
to advise my client.
166
00:08:59,320 --> 00:09:01,440
Non, nous prenons cela
très au sérieux.
167
00:09:01,480 --> 00:09:03,720
I want her to be happy, Lauren.
168
00:09:06,360 --> 00:09:08,160
We can't accept
these amendments.
169
00:09:09,360 --> 00:09:12,200
Then I have no alternative than
to call time on this meeting.
170
00:09:12,240 --> 00:09:13,480
[Diallo sighs]
171
00:09:13,520 --> 00:09:14,880
Ce n'est pas ce que je voulais.
172
00:09:19,600 --> 00:09:21,520
[Buzz of chatter]
173
00:09:22,320 --> 00:09:24,160
[Diallo] C'est complètement
désorganisé!
174
00:09:24,200 --> 00:09:27,680
Your client was happy with
the agreement, no amendments.
175
00:09:27,720 --> 00:09:30,440
Why not let my client get back
to doing what he does best
176
00:09:30,480 --> 00:09:32,760
and let's get this signed?
177
00:09:32,800 --> 00:09:35,320
I'd hate to see these
negotiations go south.
178
00:09:35,360 --> 00:09:37,840
You make threats and
I will cite undue pressure
179
00:09:37,880 --> 00:09:40,000
which will undermine any
prenup in a court of law.
180
00:09:40,040 --> 00:09:41,720
If they were to divorce.
181
00:09:41,760 --> 00:09:44,800
So, you talk to your client
and explain that to him
182
00:09:44,840 --> 00:09:46,640
over the next 24 hours.
183
00:09:46,680 --> 00:09:48,320
Or this marriage
will crash and burn
184
00:09:48,360 --> 00:09:49,960
before they even
walk down the aisle.
185
00:09:50,760 --> 00:09:52,200
Let's regroup tomorrow.
186
00:09:52,240 --> 00:09:53,720
Your funeral.
187
00:10:01,600 --> 00:10:05,080
20 years from now when you have
followed him around the world,
188
00:10:05,120 --> 00:10:07,440
had his children,
looked after his life,
189
00:10:07,480 --> 00:10:09,800
you will care
if you're not recompensed.
190
00:10:09,840 --> 00:10:12,560
You have to care. Now.
191
00:10:14,160 --> 00:10:16,320
- I'll see you tomorrow.
- See you tomorrow.
192
00:10:18,320 --> 00:10:20,800
Okay. Bye.
193
00:10:20,840 --> 00:10:22,520
[Kelsey] I'm just tired.
194
00:10:23,880 --> 00:10:26,480
I mean, seriously, what
the hell made you marry her?
195
00:10:27,360 --> 00:10:29,480
She's fighting
her client's corner.
196
00:10:29,520 --> 00:10:31,400
She was once nice?
197
00:10:31,440 --> 00:10:32,640
Yes.
198
00:10:32,680 --> 00:10:35,760
- She's rude, patronizing--
- And I loved her.
199
00:10:38,560 --> 00:10:41,760
The good news is,
you have your "date" with Nina.
200
00:10:42,720 --> 00:10:45,000
Oh. It's graduated
from a drink to a date.
201
00:10:45,040 --> 00:10:46,800
I must be doing
something right.
202
00:10:46,840 --> 00:10:48,320
And you split why?
203
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
No need to tell me why.
204
00:10:49,960 --> 00:10:51,880
I didn't want kids.
205
00:10:52,840 --> 00:10:54,920
She wanted kids,
I didn't want kids.
206
00:10:56,280 --> 00:10:57,480
Right.
207
00:11:00,360 --> 00:11:02,480
You and Nina
are gonna get along fine.
208
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
She's never wanted them either.
209
00:11:04,560 --> 00:11:07,480
Plus, egg quality
seriously depletes over 35.
210
00:11:07,520 --> 00:11:09,080
Well, at least
she's not married.
211
00:11:12,440 --> 00:11:13,600
[Message alert]
212
00:11:21,440 --> 00:11:23,280
It's...
213
00:11:28,560 --> 00:11:29,720
[Message alert]
214
00:11:33,000 --> 00:11:35,320
- [Knock at door]
- Yeah?
215
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
[Door opens]
216
00:11:38,800 --> 00:11:40,760
The Daniel prelim hearing.
Did--
217
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
Donna sorted it.
A week Tuesday.
218
00:11:46,720 --> 00:11:48,720
So, erm...today.
219
00:11:48,760 --> 00:11:51,880
Hannah would normally talk to
you but as she's not here...
220
00:11:51,920 --> 00:11:53,920
The dress fitting.
221
00:11:53,960 --> 00:11:56,120
This might be your last chance.
222
00:11:56,160 --> 00:11:57,800
Hannah?
223
00:11:57,840 --> 00:12:00,840
We all know about Hannah,
it was all a bit last-minute.
224
00:12:01,720 --> 00:12:03,000
And as the likelihood of me
225
00:12:03,040 --> 00:12:05,600
walking down the aisle
anytime soon is zero,
226
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
this is it -
227
00:12:07,680 --> 00:12:12,200
your last chance to do the
"Mother of Bridezilla" thang.
228
00:12:15,320 --> 00:12:16,800
Great.
229
00:12:16,840 --> 00:12:18,760
Good talk.
230
00:12:20,360 --> 00:12:24,040
If your father wants to see
you, a word of warning.
231
00:12:25,400 --> 00:12:27,400
He will wine and dine you,
232
00:12:27,440 --> 00:12:29,840
and once he has got
what he wants,
233
00:12:29,880 --> 00:12:32,000
he will leave all of you again.
234
00:12:34,840 --> 00:12:37,520
There is this little thing
called joy, Mother.
235
00:12:37,560 --> 00:12:40,120
And sometimes
Rose needs to see it.
236
00:12:40,920 --> 00:12:43,440
No, correction,
we all need to see it.
237
00:12:47,880 --> 00:12:49,080
[Door closes]
238
00:12:50,040 --> 00:12:51,960
[Breathes heavily]
239
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
[Distant whirring]
240
00:13:06,920 --> 00:13:10,120
[Davey] You should've told the
kids we'd meet them in town.
241
00:13:11,160 --> 00:13:13,440
No, what I should have done...
242
00:13:14,480 --> 00:13:16,080
..is left you years ago.
243
00:13:18,480 --> 00:13:21,600
But I didn't know then you
were screwing my best friend.
244
00:13:33,240 --> 00:13:35,680
- The Mackenzie Form E?
- Just in.
245
00:13:35,720 --> 00:13:37,720
Your taxi's here.
246
00:13:37,760 --> 00:13:39,680
Give me five.
247
00:13:41,880 --> 00:13:43,320
Oh, come and look at this.
248
00:13:45,280 --> 00:13:46,880
Unbelievable.
249
00:13:51,360 --> 00:13:52,920
[Clears throat]
250
00:13:52,960 --> 00:13:54,880
[Keypad bleeps]
251
00:13:55,800 --> 00:13:57,680
[Ringing tone]
252
00:13:57,720 --> 00:13:59,640
Ruth Defoe.
253
00:14:00,840 --> 00:14:02,280
I've received your Form E.
254
00:14:03,160 --> 00:14:04,720
Hello?
255
00:14:04,760 --> 00:14:06,680
I know you're listening,
Mother.
256
00:14:07,680 --> 00:14:09,880
And you know what?
257
00:14:09,920 --> 00:14:11,520
Go to hell!
258
00:14:20,440 --> 00:14:22,360
♪
259
00:14:27,760 --> 00:14:29,360
Goodbye.
260
00:14:32,280 --> 00:14:34,200
Say yes to the dress.
261
00:14:36,800 --> 00:14:38,280
Say bye to the guy.
262
00:14:39,200 --> 00:14:41,720
Have you even watched
"Say Yes To The Dress"?
263
00:14:44,080 --> 00:14:45,360
Yes.
264
00:14:47,840 --> 00:14:49,760
Liv watches it all the time.
265
00:14:51,040 --> 00:14:52,280
[Scoffs]
266
00:14:53,240 --> 00:14:55,240
Someone says yes to the dress.
267
00:14:55,280 --> 00:14:56,840
[Nina]
That is where you are so wrong.
268
00:14:56,880 --> 00:15:01,200
It is a tiny microcosm of the
futility of human existence.
269
00:15:01,240 --> 00:15:02,360
[Hannah scoffs]
270
00:15:02,400 --> 00:15:04,600
The bride comes out.
271
00:15:04,640 --> 00:15:07,840
She loves the dress. She looks
to those she loves to love it.
272
00:15:07,880 --> 00:15:10,080
They hate the dress.
They kill the dress.
273
00:15:10,120 --> 00:15:12,720
They kill the dream.
The dream is dead.
274
00:15:12,760 --> 00:15:14,960
This is what happens
when you drink before five.
275
00:15:15,840 --> 00:15:17,400
Yours was a quick phone around,
276
00:15:17,440 --> 00:15:19,880
then we all legged it
to that registry office--
277
00:15:19,920 --> 00:15:21,240
It was a beautiful place.
278
00:15:21,280 --> 00:15:23,480
The bride after you wore
flip-flops and a Pac-A-Mac.
279
00:15:23,520 --> 00:15:25,840
- [Laughs]
- You were mysteriously late
280
00:15:25,880 --> 00:15:27,880
for your own wedding,
by the way.
281
00:15:27,920 --> 00:15:29,280
Rose?
282
00:15:29,320 --> 00:15:31,080
I have to prep
for a conference call
283
00:15:31,120 --> 00:15:32,880
back at the office
this evening.
284
00:15:33,760 --> 00:15:35,120
[Rose] Wait!
285
00:15:37,240 --> 00:15:39,000
[Low conversation]
286
00:15:42,280 --> 00:15:43,760
[Hannah laughs]
287
00:15:45,240 --> 00:15:46,520
Nice.
288
00:15:47,320 --> 00:15:49,320
Thank you.
289
00:15:49,360 --> 00:15:50,720
[Hannah grunts]
290
00:15:50,760 --> 00:15:53,800
[Rose] Nina, make her come
with us to meet Dad, please.
291
00:15:55,360 --> 00:15:57,360
You and Christie -
when are you going out?
292
00:15:57,400 --> 00:15:58,920
Tonight.
293
00:16:02,200 --> 00:16:03,600
He doesn't want kids.
294
00:16:04,960 --> 00:16:08,360
And in the unlikely event we
procreate after our first date,
295
00:16:08,400 --> 00:16:11,840
then good to know
we're on the same page.
296
00:16:11,880 --> 00:16:13,440
[Rose] Hannah, I can't...
297
00:16:18,080 --> 00:16:19,440
Wow!
298
00:16:19,480 --> 00:16:21,720
[Rose] I'm so nervous about
meeting him. I feel sick.
299
00:16:21,760 --> 00:16:22,840
[Hannah] You'll be fine.
300
00:16:22,880 --> 00:16:24,960
I don't even know
what he looks like.
301
00:16:26,360 --> 00:16:29,160
Like Gene Wilder
but with less hair.
302
00:16:29,200 --> 00:16:31,000
Hopefully a little less creepy.
303
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
[Whispers] Please can you come?
304
00:16:33,040 --> 00:16:34,800
I really need you there.
305
00:16:34,840 --> 00:16:36,760
I'm getting Nana Jo's arms.
306
00:16:41,920 --> 00:16:44,160
[Whispers] You're the only one
I really love.
307
00:16:44,200 --> 00:16:45,800
Thank you.
308
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
[Exhales]
309
00:16:48,080 --> 00:16:50,000
[Rose] Hannah's gonna come.
310
00:16:51,200 --> 00:16:52,280
Okay.
311
00:16:52,320 --> 00:16:53,840
Ooh.
312
00:16:53,880 --> 00:16:55,800
♪
313
00:17:01,480 --> 00:17:02,640
Yes?
314
00:17:03,760 --> 00:17:05,200
Definitely, yes.
315
00:17:09,800 --> 00:17:11,720
- Alright?
- Okay.
316
00:17:16,480 --> 00:17:18,400
♪
317
00:17:31,480 --> 00:17:33,400
Hi, er...Defoe.
318
00:17:35,280 --> 00:17:38,160
- Thank you. Can I just...
- Hannah?
319
00:17:43,480 --> 00:17:45,600
Oh, could we get three of
those, please?
320
00:17:45,640 --> 00:17:48,440
Are you gonna kiss him?
I mean, should we kiss him?
321
00:17:48,480 --> 00:17:50,120
Or just hug him?
322
00:17:51,720 --> 00:17:53,080
Perhaps neither.
323
00:17:58,640 --> 00:18:00,000
Hackman.
324
00:18:00,040 --> 00:18:02,640
He looks more like
Gene Hackman.
325
00:18:08,880 --> 00:18:10,800
Rosie Posy!
326
00:18:16,400 --> 00:18:18,040
Nina Regina.
327
00:18:18,920 --> 00:18:20,840
[He chuckles] Oh, look.
328
00:18:24,160 --> 00:18:27,000
- You grew up.
- That's what happens.
329
00:18:28,520 --> 00:18:30,640
- So where's Hannah?
- Here.
330
00:18:31,480 --> 00:18:32,840
Ah.
331
00:18:35,360 --> 00:18:37,200
- Er...did you order?
- Yes.
332
00:18:40,160 --> 00:18:41,600
[Oscar exhales]
333
00:18:44,760 --> 00:18:46,680
[Exhales] Rosie Posy.
334
00:18:46,720 --> 00:18:48,440
- Daddy.
- [He chuckles]
335
00:18:49,480 --> 00:18:50,880
Well, this is um---
336
00:18:50,920 --> 00:18:52,400
Unusual.
337
00:18:52,440 --> 00:18:55,000
[Rose] So you arrived...
- A couple of days ago.
338
00:18:58,680 --> 00:19:00,000
Is she with you?
339
00:19:00,840 --> 00:19:02,840
Maya? No.
340
00:19:02,880 --> 00:19:05,560
No, no, erm... She would
have come if she could.
341
00:19:06,240 --> 00:19:08,240
We both so missed London.
342
00:19:08,280 --> 00:19:10,000
New York's fine but--
343
00:19:10,040 --> 00:19:12,480
We talked about
honeymooning in New York.
344
00:19:12,520 --> 00:19:15,560
- You're getting married?
- James used to work out there.
345
00:19:15,600 --> 00:19:17,120
- He's in finance.
- James?
346
00:19:17,160 --> 00:19:18,520
My fiancé.
347
00:19:18,560 --> 00:19:20,480
Oh! That's wonderful!
348
00:19:22,080 --> 00:19:23,560
Congratulations!
349
00:19:26,240 --> 00:19:28,920
And I hear you've left
the family firm, Hannah.
350
00:19:34,480 --> 00:19:36,720
[Clears throat]
She felt like a change.
351
00:19:36,760 --> 00:19:38,720
- Mm, yeah.
- Mm.
352
00:19:39,680 --> 00:19:41,200
What was your excuse?
353
00:19:41,240 --> 00:19:42,520
[Scoffs]
354
00:19:42,560 --> 00:19:43,760
Mm.
355
00:19:50,040 --> 00:19:54,080
A life with love
will have some thorns
356
00:19:55,240 --> 00:19:59,080
But a life without love
will have no roses
357
00:19:59,800 --> 00:20:01,120
[Laughs]
358
00:20:01,160 --> 00:20:03,400
[Oscar and Nina laugh]
359
00:20:03,440 --> 00:20:05,360
James. I want to toast James.
360
00:20:06,520 --> 00:20:08,440
I just can't, actually.
361
00:20:08,480 --> 00:20:09,920
[Nina] Huh.
362
00:20:09,960 --> 00:20:11,440
Maybe I...
363
00:20:16,000 --> 00:20:17,960
Sorry. Hi.
364
00:20:18,000 --> 00:20:19,520
Hi.
365
00:20:21,880 --> 00:20:23,880
Well done. Nice walk-off.
366
00:20:23,920 --> 00:20:25,920
Did Rose just call him "Daddy"?
367
00:20:25,960 --> 00:20:27,880
- Mm-hm.
- Daddy?
368
00:20:27,920 --> 00:20:29,160
Yep.
369
00:20:29,200 --> 00:20:31,120
- [Nina laughs loudly]
- Oh, God!
370
00:20:31,880 --> 00:20:33,120
God!
371
00:20:33,160 --> 00:20:35,080
- I just...
- [Nina laughs]
372
00:20:37,040 --> 00:20:39,320
Oh... Oh, God.
373
00:20:39,360 --> 00:20:41,760
And please just stop
fake laughing.
374
00:20:41,800 --> 00:20:43,520
It's called easing
the situation.
375
00:20:43,560 --> 00:20:45,600
Don't, it's not you.
You screw things up.
376
00:20:45,640 --> 00:20:48,160
You argue,
you resist polite conversation.
377
00:20:48,200 --> 00:20:50,120
Just keep on doing that.
378
00:20:51,640 --> 00:20:55,120
Ohh, this is weird. It's weird.
Isn't it weird? It's 30 years.
379
00:20:55,160 --> 00:20:58,040
It's weird because it doesn't
feel weird, it feels normal.
380
00:20:59,000 --> 00:21:00,920
For once no one
has to fill the gap.
381
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Are you doing therapy?
382
00:21:08,040 --> 00:21:09,360
No, never.
383
00:21:09,400 --> 00:21:11,760
And Pilates is very, very bad.
384
00:21:12,360 --> 00:21:14,560
Good. You're still
in there somewhere.
385
00:21:16,200 --> 00:21:17,640
[Oscar and Rose chuckle]
386
00:21:17,680 --> 00:21:19,200
[Oscar] Tonight.
387
00:21:19,760 --> 00:21:21,840
[Both laugh]
388
00:21:23,760 --> 00:21:27,760
He has a beach house and
a boat. They caught lobster.
389
00:21:29,120 --> 00:21:31,800
- We sold it years ago.
- I have to go.
390
00:21:31,840 --> 00:21:33,840
- What?
- Why are you back?
391
00:21:33,880 --> 00:21:36,280
- Don't, please.
- Just while I've got you.
392
00:21:36,320 --> 00:21:38,320
- I wanted to see you.
- We're fine.
393
00:21:38,360 --> 00:21:40,240
As you can see,
we have turned out fine.
394
00:21:40,280 --> 00:21:42,000
We're fully cooked.
So you can go home.
395
00:21:42,040 --> 00:21:44,000
Stop it. Please, stop it.
396
00:21:44,040 --> 00:21:45,960
I'll get it.
397
00:21:47,360 --> 00:21:48,800
Hannah.
398
00:21:50,520 --> 00:21:52,960
- [Nina sighs]
[Oscar] Wait.
399
00:21:53,000 --> 00:21:54,760
Hannah.
400
00:21:54,800 --> 00:21:56,640
They say parents are the bones
401
00:21:56,680 --> 00:21:58,800
upon which children
cut their teeth.
402
00:21:58,840 --> 00:22:00,520
[Laughs]
403
00:22:00,560 --> 00:22:03,400
Yeah. You've got
three grandchildren.
404
00:22:03,440 --> 00:22:05,440
I'll be sure
to tell them that...
405
00:22:05,480 --> 00:22:06,920
Dad.
406
00:22:17,120 --> 00:22:18,720
[Drink pours]
407
00:22:20,200 --> 00:22:22,280
[Woman] It's been a long haul,
but I'm sure we...
408
00:22:22,320 --> 00:22:23,800
[Hannah sighs]
409
00:22:23,840 --> 00:22:25,320
[Woman continues talking]
410
00:22:25,360 --> 00:22:28,720
- Great.
- [Man talking on phone]
411
00:22:28,760 --> 00:22:30,760
Right, we're all agreed.
412
00:22:30,800 --> 00:22:33,200
[Woman continues talking
on phone]
413
00:22:56,440 --> 00:22:58,000
Good working with you again,
Hannah.
414
00:22:58,040 --> 00:22:59,720
Nice talking to you too.
415
00:22:59,760 --> 00:23:01,680
[Call ends]
416
00:23:14,840 --> 00:23:16,760
[Low conversation]
417
00:23:22,840 --> 00:23:24,120
Sorry.
418
00:23:27,240 --> 00:23:29,240
Are you okay?
419
00:23:29,280 --> 00:23:30,720
Er...yeah.
420
00:23:30,760 --> 00:23:34,800
The erm... [Sniffs] Oh,
the Antholous call ran on late.
421
00:23:34,840 --> 00:23:36,840
[Sniffs] So...
422
00:23:36,880 --> 00:23:38,880
Lauren just er...
423
00:23:38,920 --> 00:23:41,200
She just swung by.
424
00:23:46,960 --> 00:23:48,040
Hannah?
425
00:23:49,440 --> 00:23:50,880
Hey.
426
00:23:50,920 --> 00:23:52,920
It's fine. It's all good.
427
00:23:55,440 --> 00:23:57,360
[Footsteps receding]
428
00:24:05,920 --> 00:24:07,840
Oh, you are jo...
429
00:24:10,720 --> 00:24:12,640
♪
430
00:24:26,160 --> 00:24:27,960
[Sniffles]
431
00:24:44,320 --> 00:24:46,240
[TV playing]
432
00:24:49,080 --> 00:24:50,800
Hey.
433
00:24:54,360 --> 00:24:56,280
[Kisses noisily]
434
00:24:59,200 --> 00:25:00,760
[She grunts]
435
00:25:02,880 --> 00:25:04,480
Oh.
436
00:25:04,520 --> 00:25:06,440
He's got his period.
437
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Your nose is red.
438
00:25:10,040 --> 00:25:12,120
It's a...cold.
439
00:25:17,600 --> 00:25:19,360
Where's Dad?
440
00:25:19,400 --> 00:25:20,680
Spying.
441
00:25:26,440 --> 00:25:29,080
If you were any kind of spy,
you'd have shinned up the wall.
442
00:25:29,120 --> 00:25:30,200
Ssh.
443
00:25:40,440 --> 00:25:41,680
- Night.
- Night.
444
00:25:44,520 --> 00:25:46,440
[Whispers] There were noises.
445
00:25:46,480 --> 00:25:48,440
[Front door opens]
446
00:25:48,480 --> 00:25:49,840
[Front door closes]
447
00:25:54,280 --> 00:25:55,680
[Nathan] She's 16.
448
00:25:55,720 --> 00:25:57,880
[Hannah] I'd know if my
daughter was having sex.
449
00:25:57,920 --> 00:25:59,120
[Nathan] You're naive.
450
00:25:59,160 --> 00:26:01,080
[Hanna sniffs]
451
00:26:04,880 --> 00:26:06,280
Hey.
452
00:26:09,000 --> 00:26:10,400
Hey.
453
00:26:11,960 --> 00:26:13,880
[She exhales heavily]
454
00:26:15,680 --> 00:26:17,600
He has a beach house.
455
00:26:19,120 --> 00:26:21,040
No, sorry,
he hada beach house.
456
00:26:22,000 --> 00:26:23,760
And a boat.
457
00:26:24,880 --> 00:26:26,800
They caught lobster.
458
00:26:29,440 --> 00:26:31,800
I bet she hand smoked it
on the beach.
459
00:26:32,960 --> 00:26:34,880
Why do you never use her name?
460
00:26:35,720 --> 00:26:37,640
[Sighs] He had a beach house...
461
00:26:38,680 --> 00:26:41,960
..with Maya, our 24-year-old
nanny from North Carolina.
462
00:26:44,000 --> 00:26:46,360
She wore a brace,
for God's sake.
463
00:26:46,400 --> 00:26:49,680
30 years on, I expect her teeth
are pretty straight by now.
464
00:26:57,080 --> 00:26:59,960
My father had an affair.
End of.
465
00:27:01,360 --> 00:27:03,280
Affairs don't happen in secret.
466
00:27:04,880 --> 00:27:07,760
There are usually signs
which we choose to ignore.
467
00:27:10,720 --> 00:27:12,280
Mm.
468
00:27:13,720 --> 00:27:15,840
Don't you want to hear
the other side?
469
00:27:28,600 --> 00:27:32,000
Nina and Christie
are going on a date tonight.
470
00:27:32,920 --> 00:27:34,920
Right. Interesting.
471
00:27:34,960 --> 00:27:36,960
Not interesting.
472
00:27:37,000 --> 00:27:38,600
Insane.
473
00:27:39,560 --> 00:27:41,120
She's psychotic and he's a--
474
00:27:41,160 --> 00:27:43,080
A good-looking bastard.
475
00:27:48,640 --> 00:27:50,280
[Sniffs]
476
00:27:51,240 --> 00:27:52,960
She'll text me
before the end of play.
477
00:27:53,000 --> 00:27:56,080
This is what I do, what I've
always done for my sisters.
478
00:27:57,200 --> 00:27:59,720
Be there to hold
everyone's hand.
479
00:28:05,080 --> 00:28:07,320
You really think Liv is
sleeping with that boy?
480
00:28:07,360 --> 00:28:08,880
No.
481
00:28:15,440 --> 00:28:17,360
Don't. That's nice.
482
00:29:01,360 --> 00:29:02,480
[Exhales]
483
00:29:14,520 --> 00:29:16,440
I mean, he was nice.
484
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
Like, really nice.
485
00:29:19,440 --> 00:29:21,840
And it's not like they're not
meant to screw you up,
486
00:29:21,880 --> 00:29:23,800
your parents, is it?
487
00:29:30,320 --> 00:29:32,240
[Message alert]
488
00:29:41,440 --> 00:29:43,360
[Exhales and sniffs]
489
00:29:47,840 --> 00:29:49,600
So are you...
are you on a date?
490
00:29:49,640 --> 00:29:51,080
Yeah.
491
00:29:51,920 --> 00:29:53,840
I was meant to be on a date.
492
00:29:55,240 --> 00:29:57,160
Not coming.
493
00:30:06,120 --> 00:30:08,600
[Hannah] Just use a ruler
and pencil to cross out.
494
00:30:08,640 --> 00:30:10,640
- I want a pen.
- Not in pen.
495
00:30:10,680 --> 00:30:12,680
I really want to do it in pen.
496
00:30:12,720 --> 00:30:14,160
You smell good.
497
00:30:15,920 --> 00:30:18,240
- [Coughs]
- I'm swinging by your office.
498
00:30:19,160 --> 00:30:22,080
Zander called. They want
some pointers on fertility law.
499
00:30:22,120 --> 00:30:24,120
- Oh.
- Vinnie?
500
00:30:24,160 --> 00:30:25,960
Don't throw it. Don't.
501
00:30:26,000 --> 00:30:27,640
Four lines
and then you're done.
502
00:30:27,680 --> 00:30:28,920
[Message alert]
503
00:30:37,640 --> 00:30:39,000
Oh, shit.
504
00:30:45,120 --> 00:30:47,120
[Maggie] "Busty model Kelsey is
no stranger
505
00:30:47,160 --> 00:30:49,280
to scoring from offside.
506
00:30:49,320 --> 00:30:52,040
A regular in the
VIP area at Boujis,
507
00:30:52,080 --> 00:30:54,640
a source confirmed Diopo
is not the first footballer
508
00:30:54,680 --> 00:30:56,680
she's tried to snare..."
509
00:30:56,720 --> 00:30:58,520
In every paper?
510
00:30:58,560 --> 00:31:01,360
Even got the figures
for the sunset clause right.
511
00:31:01,400 --> 00:31:04,880
The Diopo prenup this morning.
We're meeting in Boardroom 4.
512
00:31:04,920 --> 00:31:06,880
Sorry, I'm in court for Zander.
513
00:31:08,280 --> 00:31:10,200
How... How did the date go?
514
00:31:23,080 --> 00:31:25,000
He's still not answering.
515
00:31:25,040 --> 00:31:27,360
It was a hen weekend.
We were all drunk,
516
00:31:27,400 --> 00:31:28,880
all the girlfriends and wives.
517
00:31:28,920 --> 00:31:31,360
I didn't sleep with any
stripper, or anybody.
518
00:31:31,400 --> 00:31:33,200
I don't even know
who these two guys are.
519
00:31:33,240 --> 00:31:36,600
But it's shaken my client's
confidence and his sponsors'.
520
00:31:36,640 --> 00:31:39,240
The same source says
there were also drugs involved.
521
00:31:39,280 --> 00:31:42,560
That's libel. An unnamed source
used as evidence is libel.
522
00:31:42,600 --> 00:31:44,720
Diallo, I've been
ringing you all night.
523
00:31:44,760 --> 00:31:46,680
That's not true,
you know that is not true.
524
00:31:46,720 --> 00:31:49,080
- It's not how it looks, Kels.
- There are concerns--
525
00:31:49,120 --> 00:31:51,560
- You're not doing this!
- ..brings too much damage.
526
00:31:51,600 --> 00:31:53,200
I want to hear it from you.
527
00:31:53,240 --> 00:31:55,680
Say, "The wedding is off."
528
00:31:56,840 --> 00:31:59,840
Say it, say it to my face.
Say that you cannot marry me.
529
00:32:04,920 --> 00:32:06,840
Je ne peux pas.
530
00:32:08,240 --> 00:32:09,720
Je suis désolé.
531
00:32:11,880 --> 00:32:14,680
- Hannah, say something.
- This is unacceptable.
532
00:32:14,720 --> 00:32:17,120
[Lauren]
Diallo, could you wait outside?
533
00:32:24,240 --> 00:32:26,280
You will of course
be recompensed.
534
00:32:27,360 --> 00:32:29,280
It's a generous offer.
535
00:32:29,320 --> 00:32:32,520
In return, you will agree to
sign a non-disclosure agreement
536
00:32:32,560 --> 00:32:35,280
not to discuss your
relationship with my client.
537
00:32:35,320 --> 00:32:37,240
[Kelsey stifles sob]
538
00:32:39,640 --> 00:32:41,480
[Kelsey sniffs]
539
00:32:41,520 --> 00:32:43,440
Yeah, well, I don't want it.
540
00:32:45,080 --> 00:32:46,600
I don't want his money.
541
00:32:55,000 --> 00:32:57,280
Someone on your team
leaked that photo.
542
00:32:57,320 --> 00:32:59,280
Who else does this benefit?
543
00:32:59,320 --> 00:33:02,120
They had details of the prenup,
specific clauses
544
00:33:02,160 --> 00:33:04,160
that could only have come
from your side.
545
00:33:04,200 --> 00:33:05,720
And this is speculation.
546
00:33:05,760 --> 00:33:08,240
This photograph is embarrassing
and damaging for my client.
547
00:33:08,280 --> 00:33:10,480
- I have to protect him.
- Right, right.
548
00:33:10,520 --> 00:33:13,120
No matter that it is
deliberately misleading
549
00:33:13,160 --> 00:33:14,800
and that he has
been misinformed?
550
00:33:18,200 --> 00:33:20,400
Christie's in court
all morning.
551
00:33:21,600 --> 00:33:23,760
If I interrupted
anything last night--
552
00:33:23,800 --> 00:33:24,960
It's complicated.
553
00:33:25,000 --> 00:33:26,960
We hadn't seen one another
since the divorce.
554
00:33:27,000 --> 00:33:29,800
My last image is of me
screaming at him in Hong Kong.
555
00:33:29,840 --> 00:33:31,200
We've all done that before.
556
00:33:33,600 --> 00:33:36,720
- Your first?
- Uh-huh. You?
557
00:33:36,760 --> 00:33:38,280
Three.
558
00:33:38,320 --> 00:33:40,640
Like a grenade
in my marriage every time.
559
00:33:42,200 --> 00:33:44,120
I'm sorry it didn't work out...
560
00:33:45,560 --> 00:33:47,400
..with you and Christie.
561
00:33:47,440 --> 00:33:49,840
He mentioned
he didn't want kids.
562
00:33:49,880 --> 00:33:51,840
[Elevator bell pings]
563
00:33:51,880 --> 00:33:54,560
- [Elevator door opens]
- She's a sweet girl.
564
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
And this might have just
done her a favor.
565
00:33:57,880 --> 00:34:00,120
I'll send another copy of
the non-disclosure.
566
00:34:00,160 --> 00:34:01,720
Encourage her to sign.
567
00:34:07,360 --> 00:34:09,280
That guy you were seeing.
568
00:34:10,000 --> 00:34:12,800
The clerk dealing with
the injunction register.
569
00:34:12,840 --> 00:34:14,760
- John?
- Mm.
570
00:34:14,800 --> 00:34:17,120
- Still got his number?
- It was one night.
571
00:34:18,280 --> 00:34:20,120
Get him to do a search
for any other women
572
00:34:20,160 --> 00:34:22,680
who have signed
non-disclosures on Diallo.
573
00:34:25,400 --> 00:34:27,400
Mrs. McKenzie's running late.
574
00:34:29,040 --> 00:34:30,960
[Birdsong]
575
00:34:32,840 --> 00:34:34,760
[Water running]
576
00:34:45,760 --> 00:34:47,200
[Grunts]
577
00:34:50,040 --> 00:34:51,560
[Spits]
578
00:34:59,680 --> 00:35:03,040
Can you see that
this gets back to him, please?
579
00:35:07,000 --> 00:35:08,800
Are you sure?
580
00:35:10,840 --> 00:35:12,760
It's too big anyway.
581
00:35:17,160 --> 00:35:19,080
She's young. Divorce?
582
00:35:21,080 --> 00:35:22,160
Prenup.
583
00:35:23,080 --> 00:35:25,000
Tell her to run for the hills.
584
00:35:29,560 --> 00:35:30,960
So...
585
00:35:31,840 --> 00:35:33,760
Davey's Form E is in
586
00:35:33,800 --> 00:35:36,800
and should show us
the full financial picture
587
00:35:36,840 --> 00:35:38,760
of your family.
588
00:35:40,600 --> 00:35:43,920
I thought he'd paid off the
mortgage on the Nice apartment.
589
00:35:45,600 --> 00:35:47,520
And he hasn't put in the yacht.
590
00:35:51,560 --> 00:35:53,480
Or the plane.
591
00:35:54,240 --> 00:35:56,640
That's why I'd like to send
our forensic accountant
592
00:35:56,680 --> 00:35:58,000
to the house this afternoon.
593
00:35:58,040 --> 00:35:59,960
He'll take an inventory,
594
00:36:00,000 --> 00:36:01,920
a true value of everything.
595
00:36:01,960 --> 00:36:03,680
- Do I have to move out?
- No.
596
00:36:03,720 --> 00:36:06,120
You do not move
out of the house.
597
00:36:06,920 --> 00:36:08,320
It's your home.
598
00:36:09,440 --> 00:36:10,920
Goldie, do you hear me?
599
00:36:12,400 --> 00:36:15,560
Once we've gathered information
we need from the family home,
600
00:36:15,600 --> 00:36:17,880
we'll move on
to his business accounts.
601
00:36:18,640 --> 00:36:20,560
My concern is that he's...
602
00:36:21,720 --> 00:36:24,120
..not being as transparent
as we would like.
603
00:36:24,160 --> 00:36:26,080
Hm.
604
00:36:27,200 --> 00:36:29,560
Okay. So now...
605
00:36:31,480 --> 00:36:34,000
..this is where Davey
has chosen
606
00:36:34,040 --> 00:36:36,120
to cite his own reasons
for divorce.
607
00:36:42,960 --> 00:36:45,680
"Respondent drank to excess"?
608
00:36:47,360 --> 00:36:50,880
It's two, maybe three glasses
of wine of an evening.
609
00:36:53,640 --> 00:36:55,440
"In the latter half
of the marriage,
610
00:36:55,480 --> 00:36:58,640
there was little to no...
sexual companionship.
611
00:37:00,840 --> 00:37:02,840
Mrs. McKenzie treated it...
612
00:37:05,240 --> 00:37:07,440
..like it was
'the last job of the day.'
613
00:37:08,880 --> 00:37:10,800
The marriage was done."
614
00:37:11,920 --> 00:37:13,320
That bitch.
615
00:37:14,160 --> 00:37:15,280
[Sniffs]
616
00:37:16,240 --> 00:37:17,880
He had an affair.
617
00:37:17,920 --> 00:37:20,920
He was the one that cheated
on me, with my best friend.
618
00:37:22,080 --> 00:37:23,640
This is intimidation.
619
00:37:23,680 --> 00:37:25,600
They want you to settle.
620
00:37:25,640 --> 00:37:30,320
And that's why they have
made you a separate offer here.
621
00:37:31,960 --> 00:37:33,880
But it's too low.
622
00:37:33,920 --> 00:37:36,240
So I want to go back.
623
00:37:41,000 --> 00:37:44,120
From...personal experience...
624
00:37:44,880 --> 00:37:47,880
I know that his solicitor
fights hard for her clients.
625
00:37:51,120 --> 00:37:53,040
But you've got me, Goldie.
626
00:37:54,480 --> 00:37:56,400
I'm on your side.
627
00:37:59,840 --> 00:38:01,640
So are you ready?
628
00:38:03,160 --> 00:38:04,680
[Sniffs]
629
00:38:06,120 --> 00:38:07,720
Yeah.
630
00:38:14,640 --> 00:38:16,080
[Low conversations]
631
00:38:19,680 --> 00:38:21,600
Sorry, court ran over.
632
00:38:21,640 --> 00:38:23,160
Let's go into my office.
633
00:38:24,880 --> 00:38:26,960
- You want me to er...
- No, no.
634
00:38:27,000 --> 00:38:29,960
It's nice to watch her when
she doesn't know I'm looking.
635
00:38:30,000 --> 00:38:32,320
Good, you came.
Christie'll look after you.
636
00:38:32,360 --> 00:38:33,960
Good win on
the Nelson settlement.
637
00:38:34,000 --> 00:38:36,440
- I try.
- Next time be on our side!
638
00:38:38,160 --> 00:38:40,080
So how'd it go with Nina?
639
00:38:41,200 --> 00:38:44,280
First rule: you get one Defoe
sister, you get them all.
640
00:38:44,320 --> 00:38:46,240
20 years' experience.
641
00:38:46,280 --> 00:38:48,360
Well, um...
thanks for the heads up.
642
00:38:52,360 --> 00:38:55,120
So...fertility law.
643
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
We have various cases I know
Zander wanted you to look at.
644
00:39:00,680 --> 00:39:02,120
Oh, hey.
645
00:39:02,160 --> 00:39:04,440
You've finished up
on the Diopo prenup?
646
00:39:04,480 --> 00:39:06,640
No, currently on the rocks.
647
00:39:06,680 --> 00:39:08,520
I was about to run over
various cases:
648
00:39:08,560 --> 00:39:10,080
Jaynie Lee in particular.
649
00:39:10,120 --> 00:39:12,080
She fired her second barrister
a week ago.
650
00:39:12,120 --> 00:39:15,040
We thought
Nathan could be her third.
651
00:39:15,080 --> 00:39:16,680
Zander's idea.
652
00:39:16,720 --> 00:39:20,240
Right. I'll look forward
to you filling me in.
653
00:39:23,880 --> 00:39:25,360
Bill for double time.
654
00:39:26,160 --> 00:39:27,880
See you at home.
655
00:39:35,520 --> 00:39:37,440
[Davey] A forensic accountant?
656
00:39:38,680 --> 00:39:40,600
£600 an hour, he costs.
657
00:39:40,640 --> 00:39:42,560
And I'm expected to pay?
658
00:39:42,600 --> 00:39:45,000
Do you really want to do this?
659
00:39:45,840 --> 00:39:48,520
I thought I'd made
a decent offer.
660
00:39:48,560 --> 00:39:50,480
I don't want decent.
661
00:39:50,520 --> 00:39:52,800
I want what's fair.
I want what I'm owed.
662
00:39:55,240 --> 00:39:57,640
God, have...
have you had your bags done?
663
00:39:59,040 --> 00:40:01,320
[Chuckles] You have!
664
00:40:01,360 --> 00:40:04,360
You've had your bags done.
Where did you get them done?
665
00:40:04,400 --> 00:40:06,320
Do they look alright?
666
00:40:06,360 --> 00:40:09,920
I'm not sleeping and
you get your bags done?
667
00:40:09,960 --> 00:40:11,400
Goldie.
668
00:40:11,440 --> 00:40:16,000
You have ripped my heart out
so it hurts to breathe, Davey.
669
00:40:17,640 --> 00:40:19,680
I don't want you to be in pain,
love.
670
00:40:19,720 --> 00:40:21,640
Aw. Well, I am...
671
00:40:21,680 --> 00:40:23,480
love.
672
00:40:28,080 --> 00:40:30,000
[Camera shutter clicks]
673
00:40:37,880 --> 00:40:40,080
Do you know
what I don't understand...
674
00:40:41,000 --> 00:40:42,920
..what I've never understood?
675
00:40:42,960 --> 00:40:45,240
You were abandoned,
you were deserted.
676
00:40:45,280 --> 00:40:48,800
And yet you show no sympathy
for women like Goldie.
677
00:40:48,840 --> 00:40:50,720
It's not my job
to show sympathy.
678
00:40:50,760 --> 00:40:54,320
It's my job to get
the best deal for my client.
679
00:40:55,000 --> 00:40:57,520
Accusing her of alcoholism
is the best deal?
680
00:40:57,560 --> 00:41:00,960
Trying to get her out of
her house is the best deal?
681
00:41:01,000 --> 00:41:03,080
Nobody said divorce
wasn't a shock.
682
00:41:03,120 --> 00:41:05,720
We all have to stand
on our own two feet one day.
683
00:41:05,760 --> 00:41:08,680
She's been standing on
her own two feet for 40 years!
684
00:41:08,720 --> 00:41:10,640
Just not in an office.
685
00:41:10,680 --> 00:41:13,280
She signed up to this man
and he's let her down.
686
00:41:13,320 --> 00:41:15,600
You were just like this
as a little girl.
687
00:41:15,640 --> 00:41:18,320
- You came out screaming.
- You never asked why?
688
00:41:18,360 --> 00:41:19,920
[Ruth sighs]
689
00:41:19,960 --> 00:41:22,360
- We saw Dad last night.
- [Sighs]
690
00:41:23,200 --> 00:41:25,120
He wastes no time.
691
00:41:26,080 --> 00:41:28,080
It's 30 years, Mother.
Is he dying?
692
00:41:28,120 --> 00:41:30,040
It's that or he's skipped bail.
693
00:41:30,080 --> 00:41:31,360
I don't know, Hannah.
694
00:41:31,400 --> 00:41:33,200
Yes, you do.
You always know everything.
695
00:41:33,240 --> 00:41:35,160
Perhaps he wants
to make amends.
696
00:41:35,200 --> 00:41:37,680
Great, he can buy me
the unicorn he promised
697
00:41:37,720 --> 00:41:40,040
or tell me where he
used to stash his dope.
698
00:41:40,080 --> 00:41:42,000
And where's Maya, by the way?
699
00:41:42,040 --> 00:41:45,040
Don't you think it's weird
he's come without her?
700
00:41:45,080 --> 00:41:47,160
I don't know.
Let's hope she's died.
701
00:41:48,600 --> 00:41:51,360
Do you want the Burgundies
logged in with the other reds?
702
00:41:51,400 --> 00:41:53,000
[Both] Yes.
703
00:41:53,040 --> 00:41:55,440
- I won't talk about this now.
- Well, after--
704
00:41:55,480 --> 00:41:57,400
Please, Hannah.
705
00:41:58,560 --> 00:42:00,480
[Birdsong]
706
00:42:00,520 --> 00:42:02,640
[James] It'll buy us
a few months' traveling.
707
00:42:02,680 --> 00:42:05,880
Then I'd hope that once we're
back, we'll start a family.
708
00:42:05,920 --> 00:42:07,840
- Really?
- Within a few months.
709
00:42:11,040 --> 00:42:12,720
Not in a few months?
710
00:42:12,760 --> 00:42:14,680
A few years, maybe.
711
00:42:18,360 --> 00:42:19,960
James?
712
00:42:20,000 --> 00:42:21,920
What are you thinking?
713
00:42:22,720 --> 00:42:25,520
- Well, I just thought...
- I'm not ready for kids.
714
00:42:25,560 --> 00:42:27,120
You love kids.
You work with them.
715
00:42:27,160 --> 00:42:28,640
Exactly.
716
00:42:28,680 --> 00:42:30,600
When I get home, I wanna...
717
00:42:30,640 --> 00:42:32,560
- Do what?
- Do stuff.
718
00:42:35,520 --> 00:42:37,200
We haven't got
anywhere to live.
719
00:42:37,960 --> 00:42:39,880
We have. We have my flat.
720
00:42:40,640 --> 00:42:43,200
You just don't want to move
out of your mother's house.
721
00:42:43,240 --> 00:42:45,640
Who, as a result, we have to
spend way too much time with.
722
00:42:45,680 --> 00:42:47,560
Which is weird and unfair
723
00:42:47,600 --> 00:42:49,440
because she doesn't like
my parents.
724
00:42:49,480 --> 00:42:52,000
- That is not true.
- Thinks they're too normal.
725
00:42:52,040 --> 00:42:53,560
I never said that.
726
00:42:53,600 --> 00:42:55,520
A-ha. You said--
727
00:42:55,560 --> 00:42:58,840
I said, at times,
your dad is a little nice.
728
00:42:58,880 --> 00:43:00,240
Too nice.
729
00:43:00,280 --> 00:43:01,760
- He's kind.
- All the time.
730
00:43:01,800 --> 00:43:03,480
- Yeah.
- It's weird.
731
00:43:03,520 --> 00:43:05,280
No one is nice all the time.
732
00:43:05,320 --> 00:43:07,240
- Well...
- Except you.
733
00:43:07,280 --> 00:43:09,040
You're nice all the time.
734
00:43:10,160 --> 00:43:11,720
[James sniffs]
735
00:43:17,480 --> 00:43:18,680
Ah, thank you.
736
00:43:18,720 --> 00:43:20,360
[Packet rustles]
737
00:43:21,240 --> 00:43:22,560
Sorry.
738
00:43:26,400 --> 00:43:28,320
[Liv] Ooh, is that
Kelsey's ring?
739
00:43:29,200 --> 00:43:31,240
Rock that big,
what's he hiding?
740
00:43:31,280 --> 00:43:33,200
When did you get so unromantic?
741
00:43:34,240 --> 00:43:37,160
When I realized love is
a triggered biological reaction
742
00:43:37,200 --> 00:43:38,600
that we call "in love",
743
00:43:38,640 --> 00:43:41,200
compounded by the social
construction of what love means
744
00:43:41,240 --> 00:43:43,160
and how it unfolds.
745
00:43:43,840 --> 00:43:46,360
There's some lasagna left
if you're hungry.
746
00:43:49,800 --> 00:43:53,280
He seems um...nice, Sasha.
747
00:43:55,920 --> 00:43:57,440
So are you...
748
00:43:58,400 --> 00:44:00,160
I know, you're both 16.
749
00:44:00,200 --> 00:44:02,680
I know you think
you're mature enough
750
00:44:02,720 --> 00:44:04,120
to sleep with one another.
751
00:44:04,160 --> 00:44:06,080
But you're not. When I was 16--
752
00:44:06,120 --> 00:44:07,680
We're not.
753
00:44:07,720 --> 00:44:10,240
It's Vinnie.
He's watching TV in my room.
754
00:44:15,640 --> 00:44:17,560
[Message alert]
755
00:44:27,520 --> 00:44:28,720
Seriously.
756
00:44:31,720 --> 00:44:33,040
Good morning.
757
00:44:33,080 --> 00:44:35,120
[Hannah] Tell me
your friend found something.
758
00:44:35,160 --> 00:44:38,320
You owe me.
We had dinner and cocktails.
759
00:44:39,040 --> 00:44:42,120
Turns out Diallo's team have
shut up five other women.
760
00:44:42,160 --> 00:44:44,000
I've just sent you everything.
761
00:44:44,040 --> 00:44:46,240
You can catch Mrs. Brooker
in court now.
762
00:44:55,000 --> 00:44:57,120
I saw.
I spoke to Diallo this morning.
763
00:44:57,160 --> 00:44:59,760
Apparently she's agreed
to sign the unamended prenup.
764
00:44:59,800 --> 00:45:01,720
Oh? Even with all the facts?
765
00:45:04,600 --> 00:45:07,280
Five non-disclosures drawn up
by you for the same player.
766
00:45:08,360 --> 00:45:11,840
Agreements that ensure this
player is protected from any...
767
00:45:11,880 --> 00:45:14,840
damaging or
salacious accusations.
768
00:45:14,880 --> 00:45:18,400
Admittedly, the majority
of them are pre-Kelsey.
769
00:45:19,160 --> 00:45:20,400
But not all.
770
00:45:21,880 --> 00:45:23,800
It makes for good reading.
771
00:45:25,640 --> 00:45:27,280
I will now talk to my client.
772
00:45:28,440 --> 00:45:30,360
'Cause this...
773
00:45:30,400 --> 00:45:32,400
This means
she gets what she wants.
774
00:45:33,440 --> 00:45:35,640
Every amendment
that we have asked for,
775
00:45:36,320 --> 00:45:37,760
you will agree to.
776
00:45:39,200 --> 00:45:41,400
How long have you known
my ex-husband?
777
00:45:44,120 --> 00:45:46,040
A long time.
778
00:45:49,160 --> 00:45:51,040
It's you.
779
00:45:51,080 --> 00:45:52,920
You're the Hannah.
780
00:45:53,880 --> 00:45:55,720
You were right.
781
00:45:57,040 --> 00:45:58,960
He never wanted kids...
782
00:45:59,000 --> 00:46:00,920
with me.
783
00:46:02,200 --> 00:46:05,120
He never wanted them with me.
784
00:46:08,880 --> 00:46:10,440
Hannah.
785
00:46:13,240 --> 00:46:14,400
Idiot.
786
00:46:32,280 --> 00:46:34,200
[Oscar] You're angry.
787
00:46:34,240 --> 00:46:36,960
The blood rushes to your ears
when you're angry.
788
00:46:37,000 --> 00:46:38,720
[Ruth] Irritating.
789
00:46:38,760 --> 00:46:42,040
You are so bloody irritating.
790
00:46:42,080 --> 00:46:44,000
Go home, Oscar.
791
00:46:44,040 --> 00:46:46,680
Pick up the check and go home.
792
00:46:46,720 --> 00:46:48,560
I am home.
793
00:46:48,600 --> 00:46:51,320
And our youngest daughter
is getting married, I hear.
794
00:46:51,360 --> 00:46:54,280
Oh, you didn't get your invite?
I'll look into it immediately.
795
00:46:54,320 --> 00:46:56,160
Ruth.
796
00:46:57,560 --> 00:46:59,480
The damage that you did.
797
00:46:59,520 --> 00:47:02,840
The damage that
you still could do, Oscar.
798
00:47:02,880 --> 00:47:04,800
How?
How am I gonna hurt them now?
799
00:47:04,840 --> 00:47:07,640
They're fully cooked.
They're all fully cooked.
800
00:47:07,680 --> 00:47:11,040
What do I need to do to get you
back on a plane to New York?
801
00:47:11,080 --> 00:47:13,240
That check won't quite cut it.
802
00:47:14,040 --> 00:47:15,240
I want my share.
803
00:47:15,280 --> 00:47:18,600
I want my share of Defoe's.
I want to sell.
804
00:47:22,960 --> 00:47:25,240
And you can't do that
without the girls,
805
00:47:25,280 --> 00:47:27,640
without their signatures!
806
00:47:27,680 --> 00:47:29,720
Of course.
807
00:47:29,760 --> 00:47:31,680
[Ruth laughs]
Brilliant!
808
00:47:31,720 --> 00:47:33,120
What?
809
00:47:33,160 --> 00:47:36,440
So get them drunk
and then hold the pen?
810
00:47:36,480 --> 00:47:38,200
Wow.
811
00:47:38,800 --> 00:47:40,800
That's not how it works.
The deal--
812
00:47:40,840 --> 00:47:43,000
There are no more deals.
813
00:47:43,040 --> 00:47:44,960
Unless you'd like
to buy me out.
814
00:47:46,320 --> 00:47:48,240
30 years, Ruth.
815
00:47:50,160 --> 00:47:52,560
Those who murder do less time.
816
00:48:01,160 --> 00:48:03,080
[Hannah] Five non-disclosures.
817
00:48:03,120 --> 00:48:05,040
Five separate women.
818
00:48:05,080 --> 00:48:07,000
He's told me everything.
819
00:48:07,960 --> 00:48:10,880
They were before me.
They were all before me.
820
00:48:12,200 --> 00:48:13,600
Not all.
821
00:48:14,400 --> 00:48:16,480
My job is to protect
your future, Kelsey.
822
00:48:16,520 --> 00:48:18,440
Hannah, I know.
823
00:48:19,880 --> 00:48:22,480
- He won't cheat again.
- But if he does...
824
00:48:23,880 --> 00:48:26,400
..in five years' time,
in ten years' time...
825
00:48:27,320 --> 00:48:30,400
Hard for you to imagine but
what about in ten years' time?
826
00:48:30,440 --> 00:48:32,360
Everyone has a past.
827
00:48:33,960 --> 00:48:35,520
And if it comes back
to haunt you?
828
00:48:35,560 --> 00:48:36,800
It won't.
829
00:48:37,920 --> 00:48:39,840
But if it does...
830
00:48:39,880 --> 00:48:42,680
the prenup is written
by the head...
831
00:48:43,680 --> 00:48:45,960
..for when the heart's
forgotten it once loved.
832
00:48:49,160 --> 00:48:51,160
So if you're happy
to proceed...
833
00:48:53,160 --> 00:48:54,560
..you just...
834
00:48:56,960 --> 00:48:58,960
..need to sign.
835
00:49:05,440 --> 00:49:08,120
Ha! We're going to get married!
836
00:49:08,160 --> 00:49:10,160
- Sorry.
- Madame Diopo!
837
00:49:12,480 --> 00:49:13,800
Yay!
838
00:49:14,800 --> 00:49:16,680
[Kissing, Diallo laughs]
839
00:49:25,600 --> 00:49:27,600
Dad asked me
to pick up his post.
840
00:49:35,720 --> 00:49:36,960
[Goldie sniffs]
841
00:49:39,080 --> 00:49:41,080
Have you eaten?
842
00:49:42,120 --> 00:49:44,120
- Has Michael been over?
- Mm-mn.
843
00:49:45,320 --> 00:49:47,840
Your dad's still got you
working hard, then?
844
00:49:47,880 --> 00:49:49,400
Always.
845
00:49:53,360 --> 00:49:54,760
Did you know...
846
00:49:57,360 --> 00:49:59,360
..about Yvonne?
847
00:50:00,720 --> 00:50:02,200
Maybe.
848
00:50:03,400 --> 00:50:06,400
Don's funeral.
It was just something.
849
00:50:08,240 --> 00:50:09,800
You didn't have a clue?
850
00:50:13,160 --> 00:50:15,600
He's a shit. He's a total shit.
851
00:50:23,720 --> 00:50:25,360
Michael wants to kill him.
852
00:50:25,400 --> 00:50:27,240
Dad's acting like
nothing's happened,
853
00:50:27,280 --> 00:50:29,760
just walking round the office,
shouting at us all.
854
00:50:29,800 --> 00:50:31,800
Do not let him bully Michael.
855
00:50:34,200 --> 00:50:36,920
Your brother's soft.
It's you that's all steel.
856
00:50:37,720 --> 00:50:39,120
Yeah, well...
857
00:50:39,160 --> 00:50:40,960
where did I get that from,
then, eh?
858
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
[Glasses clink]
859
00:50:47,200 --> 00:50:49,920
He wanted to be sure
they took the right things.
860
00:50:49,960 --> 00:50:51,720
Sorry.
861
00:50:54,800 --> 00:50:57,280
Well...
better let them in, then.
862
00:51:04,320 --> 00:51:05,960
[Door opens]
863
00:51:06,000 --> 00:51:07,600
Well done.
864
00:51:07,640 --> 00:51:09,520
You got her
a very generous prenup.
865
00:51:09,560 --> 00:51:11,000
And you got tickets
for the game.
866
00:51:11,040 --> 00:51:13,040
- Yeah.
- [Chuckles]
867
00:51:13,080 --> 00:51:14,440
Mercenary.
868
00:51:16,160 --> 00:51:18,560
So, are you ever gonna tell me?
869
00:51:20,560 --> 00:51:22,560
How did you and Nina get on?
870
00:51:25,280 --> 00:51:26,640
Uh...
871
00:51:26,680 --> 00:51:28,480
we didn't.
872
00:51:28,520 --> 00:51:30,360
I got caught up with work.
873
00:51:30,400 --> 00:51:32,400
You are terrible with women.
874
00:51:32,440 --> 00:51:34,760
You've always been terrible
with women.
875
00:51:35,320 --> 00:51:37,720
The casualties,
as I seem to remember,
876
00:51:37,760 --> 00:51:40,120
were evident on
a fairly regular basis.
877
00:51:40,160 --> 00:51:42,520
It was me who had to
mop them up in the morning,
878
00:51:42,560 --> 00:51:44,880
tell them that
it wasn't them, it was you.
879
00:51:45,760 --> 00:51:49,040
Your particular affliction
being that they were great
880
00:51:49,080 --> 00:51:51,400
and beautiful and brilliant
881
00:51:52,440 --> 00:51:55,040
and you could never see
what was in front of your nose.
882
00:51:55,080 --> 00:51:57,200
You're right, I couldn't.
883
00:52:10,280 --> 00:52:12,280
Why did Zander bring Nathan in?
884
00:52:12,320 --> 00:52:14,320
Oh, well, that's Zander.
885
00:52:14,360 --> 00:52:16,360
When he gets an idea
in his head...
886
00:52:17,320 --> 00:52:19,320
And Nathan's sharp, smart...
887
00:52:20,600 --> 00:52:22,360
..reliable.
888
00:52:22,400 --> 00:52:24,400
Amongst other things.
889
00:52:25,360 --> 00:52:27,160
He doesn't let people down.
890
00:52:33,280 --> 00:52:35,080
That night.
891
00:52:36,240 --> 00:52:38,240
That night before my wedding.
892
00:52:40,480 --> 00:52:41,600
We er...
893
00:52:42,840 --> 00:52:46,040
..drank a lot
and we talked a lot.
894
00:52:46,080 --> 00:52:48,760
- And we--
- Slept together.
895
00:52:56,960 --> 00:52:58,960
And you asked me...
896
00:53:00,680 --> 00:53:02,240
..not to make a mistake
897
00:53:02,280 --> 00:53:04,680
that I would regret
for the rest of my life.
898
00:53:11,800 --> 00:53:13,800
Whatever this is...
899
00:53:15,520 --> 00:53:17,520
..this has to stop.
900
00:53:23,600 --> 00:53:27,160
Because I chose Nathan,
I married Nathan. End of...
901
00:53:27,200 --> 00:53:29,200
[Voices in corridor]
902
00:53:33,120 --> 00:53:35,120
[Exhales]
903
00:53:36,280 --> 00:53:38,280
There'll be someone for you.
904
00:53:40,920 --> 00:53:43,800
There's always someone
for everyone eventually.
905
00:53:59,760 --> 00:54:01,240
[Door closes]
906
00:54:03,480 --> 00:54:05,480
♪
907
00:54:26,360 --> 00:54:27,840
[Clattering]
908
00:54:45,120 --> 00:54:47,120
[Spits out]
909
00:54:53,920 --> 00:54:55,160
[Blows]
910
00:54:55,200 --> 00:54:57,200
♪
911
00:55:18,960 --> 00:55:20,960
[Liv moaning]
912
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
[Sasha] Ssh, ssh.
913
00:55:24,560 --> 00:55:26,560
[Moans of pleasure]
914
00:55:43,920 --> 00:55:45,920
- [Knocking]
- Alright.
915
00:55:51,440 --> 00:55:53,440
Er...the other night...
916
00:55:55,160 --> 00:55:56,760
..I'm sorry, I...
917
00:55:56,800 --> 00:55:58,800
I bailed and you were...
918
00:56:00,000 --> 00:56:02,800
- So I thought I'd--
- Call by just in case?
919
00:56:04,480 --> 00:56:05,840
Bad idea.
920
00:56:05,880 --> 00:56:07,880
[She exhales]
921
00:56:07,920 --> 00:56:10,400
Actually,
I've got someone here.
922
00:56:11,120 --> 00:56:13,400
Oh, God, I'm sorry.
923
00:56:13,440 --> 00:56:15,360
- Bye.
- But...
924
00:56:20,480 --> 00:56:22,280
Bad idea.
925
00:56:28,160 --> 00:56:30,160
♪
60057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.