Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,120
[upbeat music]
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,209
- ♪ Muppet Babies
3
00:00:04,209 --> 00:00:07,540
♪ They make their dreams
come true ♪
4
00:00:07,540 --> 00:00:09,539
♪ Muppet Babies
5
00:00:09,539 --> 00:00:13,080
♪ They'll do the same
for you ♪
6
00:00:13,080 --> 00:00:15,330
♪ When your world looks
kind of weird ♪
7
00:00:15,330 --> 00:00:18,620
♪ And you wish
you weren't there ♪
8
00:00:18,620 --> 00:00:21,170
♪ Close your eyes
and make believe ♪
9
00:00:21,170 --> 00:00:27,079
♪ That you can be anywhere
10
00:00:27,079 --> 00:00:30,000
♪ Kermit loves adventure,
Miss Piggy is a star ♪
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,710
♪ Summer loves to paint,
and Fozzie's jokes are... ♪
12
00:00:32,710 --> 00:00:36,329
- Wocka wocka!
- Hey, that doesn't even rhyme.
13
00:00:36,329 --> 00:00:39,380
- ♪ Animal's on drums,
Gonzo's off in a flash ♪
14
00:00:39,380 --> 00:00:41,670
♪ Everybody duck,
'cause I think he's gonna... ♪
15
00:00:41,670 --> 00:00:43,380
- Is everything
all right out here?
16
00:00:43,380 --> 00:00:45,380
all: Yes, Miss Nanny.
17
00:00:45,380 --> 00:00:51,119
- ♪ Muppet Babies, they make
their dreams come true ♪
18
00:00:51,119 --> 00:00:53,250
♪ Muppet Babies
19
00:00:53,250 --> 00:00:58,289
♪ They'll do the same
for you ♪
20
00:01:01,829 --> 00:01:04,250
- It's A Wonderful Elf-Bot.
21
00:01:04,250 --> 00:01:07,750
[indistinct chatter]
22
00:01:07,750 --> 00:01:10,170
Gee, do you think we'll finish
this holiday wreath in time
23
00:01:10,170 --> 00:01:11,670
for the Christmas party later?
24
00:01:11,670 --> 00:01:12,829
- We better.
25
00:01:12,829 --> 00:01:14,170
Otherwise we won't
have anything to give
26
00:01:14,170 --> 00:01:16,710
Mr. Statler and Mr. Waldorf
for a present.
27
00:01:16,710 --> 00:01:18,960
- What are vous drawing,
Animal?
28
00:01:18,960 --> 00:01:21,000
- Animal draw Santa's elves.
29
00:01:21,000 --> 00:01:24,079
They help Santa make
Christmas presents.
30
00:01:24,079 --> 00:01:27,000
- Hey, that reminds me
of a funny joke.
31
00:01:27,000 --> 00:01:30,250
What do Santa's elves
learn in school?
32
00:01:30,250 --> 00:01:31,920
The elf-abet.
33
00:01:31,920 --> 00:01:35,539
Eh? Like alphabet.
Wocka wocka.
34
00:01:35,539 --> 00:01:37,460
[laughter]
35
00:01:37,460 --> 00:01:40,210
- By Jove, Beaker.
We've done it.
36
00:01:40,210 --> 00:01:43,460
Everyone, come see
what Beaker and I invented.
37
00:01:43,460 --> 00:01:44,670
- Ooh!
- I wonder what it is!
38
00:01:44,670 --> 00:01:45,829
- Can't wait to see!
39
00:01:45,829 --> 00:01:48,329
- Introducing
our latest invention.
40
00:01:48,329 --> 00:01:51,039
Behold, the Elf-bot.
41
00:01:51,039 --> 00:01:52,920
Uh, Beaker, do the thing.
42
00:01:52,920 --> 00:01:56,670
- [Mee mees "Deck the Hall"]
43
00:01:56,670 --> 00:01:59,210
[lively fanfare]
44
00:01:59,210 --> 00:02:01,579
- Cool. What it do?
45
00:02:01,579 --> 00:02:03,000
- With the press of a button,
46
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
the Elf-bot
makes Christmas gifts
47
00:02:05,000 --> 00:02:07,750
just like one
of Santa's real elves.
48
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
Allow me to demonstrate.
49
00:02:09,500 --> 00:02:12,500
Simply place
any old art supplies inside,
50
00:02:12,500 --> 00:02:15,919
then ask Elf-bot for
whatever present you'd like.
51
00:02:15,919 --> 00:02:18,789
Three reindeer headbands,
please.
52
00:02:18,789 --> 00:02:21,420
- Ho, ho, ho,
and a-here you go.
53
00:02:21,420 --> 00:02:22,879
[chickens squawk]
54
00:02:24,710 --> 00:02:27,750
- Bunsen, your Elf-bot
is incredible.
55
00:02:27,750 --> 00:02:30,750
- Well, actually,
it's your Elf-bot.
56
00:02:30,750 --> 00:02:32,250
[sleigh bells jingling]
57
00:02:32,250 --> 00:02:34,829
Beaker and I made it
as a gift for all of you.
58
00:02:34,829 --> 00:02:36,210
Merry Christmas.
59
00:02:36,210 --> 00:02:38,000
all: Aw, thanks!
60
00:02:38,000 --> 00:02:40,829
- Hey, I bet we could use
the Elf-bot to make Mr. Statler
61
00:02:40,829 --> 00:02:43,879
and Mr. Waldorf something
way better than a paper wreath.
62
00:02:43,879 --> 00:02:45,000
- Indeed.
63
00:02:45,000 --> 00:02:46,329
Just so long
as you don't run out
64
00:02:46,329 --> 00:02:47,670
of art supplies, of course.
65
00:02:47,670 --> 00:02:50,879
Without them, it won't work.
Well, have fun.
66
00:02:50,879 --> 00:02:52,829
Beaker and I need
to put away our tools,
67
00:02:52,829 --> 00:02:54,920
but we'll see you at the party.
68
00:02:54,920 --> 00:02:57,670
- Oh boy, this is so exciting.
69
00:02:57,670 --> 00:02:59,039
What kind of present
should we make
70
00:02:59,039 --> 00:03:01,830
for Mr. Statler
and Mr. Waldorf first?
71
00:03:01,830 --> 00:03:03,120
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
72
00:03:03,120 --> 00:03:05,250
Hang on just a pickled
pepper-picking minute.
73
00:03:05,250 --> 00:03:07,250
We gotta test
this puppy out first.
74
00:03:07,250 --> 00:03:10,120
By making a gift for me!
75
00:03:10,120 --> 00:03:12,710
- Gee, we don't have that
much time before the party.
76
00:03:12,710 --> 00:03:13,830
Maybe we should--
77
00:03:13,830 --> 00:03:15,330
- Get started making
my gift right away?
78
00:03:15,330 --> 00:03:16,879
I couldn't agree more.
79
00:03:16,879 --> 00:03:18,039
Follow me, Elf-bot.
80
00:03:18,039 --> 00:03:21,210
To the art supplies. Whoo-hoo!
81
00:03:21,210 --> 00:03:24,210
[muttering indistinctly]
82
00:03:24,210 --> 00:03:25,710
[lively festive music]
83
00:03:25,710 --> 00:03:28,170
- So what are you
gonna ask for, Gonzo?
84
00:03:28,170 --> 00:03:31,420
- Only the greatest, most
splendariffic gift of all time.
85
00:03:31,420 --> 00:03:35,079
One Double Daring
Blast-O Cannon, please!
86
00:03:35,079 --> 00:03:38,620
- Ho, ho, ho,
and a-here you go!
87
00:03:38,620 --> 00:03:39,670
- It worked!
88
00:03:39,670 --> 00:03:41,879
That's a Double Daring
Blast-O Cannon!
89
00:03:41,879 --> 00:03:43,879
It can blast
two people at once.
90
00:03:43,879 --> 00:03:45,210
- Icicles!
91
00:03:45,210 --> 00:03:47,079
Do ya think I could
try it out with you, Gonzo?
92
00:03:47,079 --> 00:03:49,670
- Be my Double Daring
Blast-O guest.
93
00:03:49,670 --> 00:03:51,579
Come on!
- Yay!
94
00:03:51,579 --> 00:03:54,670
- But there isn't much time
before the party to make--
95
00:03:54,670 --> 00:03:57,579
- Yay!
- Whoo-hoo!
96
00:03:57,579 --> 00:03:58,829
both: Ta-da!
97
00:03:58,829 --> 00:04:01,330
- Wowee, wowee, wow, wow!
- Yay!
98
00:04:01,330 --> 00:04:03,210
- Welp, now that
that's over, we can--
99
00:04:03,210 --> 00:04:04,580
- Ooh.
- Yay.
100
00:04:04,580 --> 00:04:06,789
- Ooh, can I try?
- Animal want gift.
101
00:04:06,789 --> 00:04:08,789
- I know exactly what I want.
102
00:04:08,789 --> 00:04:11,879
One Fancy Fashion Dollhouse,
please.
103
00:04:11,879 --> 00:04:14,669
- But what about Mr. Statler
and Mr. Waldorf's gift?
104
00:04:14,669 --> 00:04:17,079
- But Kermie,
moi has always wanted
105
00:04:17,079 --> 00:04:18,709
a Fancy Fashion Dollhouse.
106
00:04:18,709 --> 00:04:21,329
It has closets
full of fabulous outfits.
107
00:04:21,329 --> 00:04:24,709
So vous can put on a
fashion show any time you want.
108
00:04:24,709 --> 00:04:27,329
[humming]
109
00:04:27,329 --> 00:04:30,790
- Ho, ho, ho,
and a-here you go!
110
00:04:30,790 --> 00:04:34,829
- Oh, it's beautiful!
Let's go inside.
111
00:04:34,829 --> 00:04:36,920
- But Piggy, what about--
- Let's go.
112
00:04:36,920 --> 00:04:39,420
- Yeah, let's do this.
- Ooh!
113
00:04:39,420 --> 00:04:41,829
all: Wow.
114
00:04:41,829 --> 00:04:44,250
- Ready for the fashion show,
Piggy.
115
00:04:44,250 --> 00:04:47,379
- Oh, Animal,
your suit is perfect.
116
00:04:47,379 --> 00:04:51,920
But it would be even more
fabulous with some fancy shoes.
117
00:04:51,920 --> 00:04:54,379
- Hmm.
118
00:04:54,379 --> 00:04:57,500
Oh, Elf-bot.
119
00:04:57,500 --> 00:05:00,000
[whispering indistinctly]
120
00:05:00,000 --> 00:05:02,790
- Ho, ho, ho,
and a-here you go!
121
00:05:04,290 --> 00:05:07,459
[upbeat music]
122
00:05:07,459 --> 00:05:10,329
- Now Animal look fabulous!
123
00:05:12,290 --> 00:05:13,670
Uh-oh.
124
00:05:13,670 --> 00:05:15,540
Whoa!
[grunts]
125
00:05:15,540 --> 00:05:17,500
Animal okay.
126
00:05:20,420 --> 00:05:23,170
- Well, I guess now that
the fashion show's over,
127
00:05:23,170 --> 00:05:25,209
we can use the Elf-bot
to make Mr. Statler
128
00:05:25,209 --> 00:05:27,790
and Mr. Waldorf
their Christmas gift.
129
00:05:27,790 --> 00:05:30,670
- I know just the thing.
How about a nice holiday--
130
00:05:30,670 --> 00:05:32,959
- Mega Robo
Digging Dinosaur Toy?
131
00:05:32,959 --> 00:05:35,620
You know, the ones with those
giant, supercool digging claws
132
00:05:35,620 --> 00:05:37,670
so they can dig really fast?
133
00:05:37,670 --> 00:05:40,329
- Uh, Fozzie, I don't think
Mr. Statler and Mr. Waldorf
134
00:05:40,329 --> 00:05:41,920
want a Mega Robo Dino.
135
00:05:41,920 --> 00:05:45,250
- Maybe not, but we do!
136
00:05:45,250 --> 00:05:47,250
One for each of us.
137
00:05:47,250 --> 00:05:50,170
- Ho, ho, ho,
and a-here you go!
138
00:05:51,329 --> 00:05:53,120
[dramatic fanfare]
139
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
both: Whoa.
140
00:05:54,120 --> 00:05:56,079
- Come on, let's play.
141
00:05:56,079 --> 00:05:58,329
- Yeah. [laughing]
142
00:05:58,329 --> 00:06:01,000
[suspenseful music]
143
00:06:01,000 --> 00:06:03,750
Whee!
[Fonzie laughing]
144
00:06:03,750 --> 00:06:06,329
Whoa.
- So cool.
145
00:06:06,329 --> 00:06:08,420
Isn't this great,
Space Sheriff Kermit?
146
00:06:08,420 --> 00:06:09,579
- It sure is.
147
00:06:09,579 --> 00:06:12,250
both: Yodelay-hee-roar!
148
00:06:12,250 --> 00:06:13,829
- Help!
149
00:06:13,829 --> 00:06:17,920
Some space bandits have stolen
all my beautiful hats!
150
00:06:17,920 --> 00:06:22,170
Without them, I won't be able
to put on my fashion show!
151
00:06:22,170 --> 00:06:23,920
- [cackles]
152
00:06:23,920 --> 00:06:27,920
No one can stop the
Double Daring Blast-O Bandits!
153
00:06:27,920 --> 00:06:30,120
both: Yeehaw.
154
00:06:30,120 --> 00:06:33,459
- This looks like a job for
the Robo Dino Space Cowboys.
155
00:06:33,459 --> 00:06:35,379
both: Dig, dinos, dig.
156
00:06:35,379 --> 00:06:36,790
[dinosaurs roar]
157
00:06:36,790 --> 00:06:39,879
[machinery whirring]
158
00:06:39,879 --> 00:06:42,040
both: Yeehaw!
159
00:06:42,040 --> 00:06:44,000
- Looks like we got away.
160
00:06:44,000 --> 00:06:45,620
- No one will ever find us
161
00:06:45,620 --> 00:06:48,879
or these fabulous hats
ever again.
162
00:06:48,879 --> 00:06:49,959
[machinery whirring]
163
00:06:49,959 --> 00:06:52,459
both: Yodelay-hee-roar!
164
00:06:52,459 --> 00:06:54,500
[both yelp]
165
00:06:54,500 --> 00:06:57,379
- Ah, ah, ah, you surrounded.
166
00:06:57,379 --> 00:06:58,670
- Foiled again.
167
00:06:58,670 --> 00:07:00,459
And we would have gotten away
with it, too,
168
00:07:00,459 --> 00:07:03,620
if we only had some
super bouncy shoes.
169
00:07:03,620 --> 00:07:06,120
- Yeah, or a jumpy jet pack.
170
00:07:06,120 --> 00:07:08,379
But where could
a couple of bandits like us
171
00:07:08,379 --> 00:07:09,920
get somethin' like that?
172
00:07:09,920 --> 00:07:11,040
[both gasp]
173
00:07:11,040 --> 00:07:13,120
both: Oh, Elf-bot!
174
00:07:14,750 --> 00:07:17,379
- Two pairs of super
bouncy shoes, please.
175
00:07:17,379 --> 00:07:19,079
- And a jumpy jet pack.
176
00:07:19,079 --> 00:07:22,420
- And moi would like more hats
for my fashion show.
177
00:07:22,420 --> 00:07:24,959
- And I want a cushion
that makes a pbbt sound
178
00:07:24,959 --> 00:07:26,379
when someone sits on it.
179
00:07:26,379 --> 00:07:27,879
- And I want a new banjo.
180
00:07:27,879 --> 00:07:29,709
- Animal want new toy too!
181
00:07:29,709 --> 00:07:31,709
all: Please!
182
00:07:31,709 --> 00:07:34,540
- Ho, ho, ho,
and come on, let's go!
183
00:07:34,540 --> 00:07:37,540
[jaunty music]
184
00:07:37,540 --> 00:07:39,790
♪
185
00:07:39,790 --> 00:07:41,329
- ♪ Just one more gift
186
00:07:41,329 --> 00:07:42,829
both: ♪ Or maybe two
187
00:07:42,829 --> 00:07:45,959
- ♪ Might as well see
what more this robot can do ♪
188
00:07:45,959 --> 00:07:48,670
all: ♪ With an Elf-bot here
for Christmas ♪
189
00:07:48,670 --> 00:07:50,329
♪ We'll have
every single gift ♪
190
00:07:50,329 --> 00:07:52,040
♪ Any one of us
could wish for ♪
191
00:07:52,040 --> 00:07:53,329
- Moon shoes!
192
00:07:53,329 --> 00:07:55,209
- A hula hoop!
- What else?
193
00:07:55,209 --> 00:07:57,920
- ♪ A bubble banjo
that can play itself ♪
194
00:07:57,920 --> 00:08:00,670
all: ♪ With an elf-bot here
for Christmas ♪
195
00:08:00,670 --> 00:08:03,829
♪ We'll have
every single gift we like ♪
196
00:08:03,829 --> 00:08:06,750
- ♪ Just pour in a load
of supplies ♪
197
00:08:06,750 --> 00:08:10,620
♪ Sit back, enjoy this miracle
of Christmas science ♪
198
00:08:10,620 --> 00:08:11,829
Just one more gift!
199
00:08:11,829 --> 00:08:12,829
- Two.
- Three.
200
00:08:12,829 --> 00:08:13,959
- Four.
- Five.
201
00:08:13,959 --> 00:08:16,829
- Oh what a glorious time
to be alive!
202
00:08:16,829 --> 00:08:19,790
all: ♪ With an elf-bot here
for Christmas ♪
203
00:08:19,790 --> 00:08:22,000
♪ We'll have every single
Christmas gift ♪
204
00:08:22,000 --> 00:08:23,420
♪ That's ever on our
Christmas list, yes ♪
205
00:08:23,420 --> 00:08:27,790
♪ Every single gift we like
206
00:08:27,790 --> 00:08:29,750
♪ Like
207
00:08:29,750 --> 00:08:30,920
♪ Cha, cha, cha!
208
00:08:30,920 --> 00:08:32,580
[stomach rumbling]
209
00:08:32,580 --> 00:08:34,169
- Oh 'scuse me.
210
00:08:34,169 --> 00:08:36,039
I guess playing
with all these great gifts
211
00:08:36,039 --> 00:08:37,960
really works up an appetite.
212
00:08:37,960 --> 00:08:39,919
- That's not why your tummy
is rumbling, Fozzie.
213
00:08:39,919 --> 00:08:42,250
It's almost snack time.
Which means--
214
00:08:42,250 --> 00:08:44,169
- It's time
for our Christmas party.
215
00:08:44,169 --> 00:08:45,580
And we still haven't made
216
00:08:45,580 --> 00:08:48,500
Mr. Statler and Mr. Waldorf
any gifts.
217
00:08:48,500 --> 00:08:51,960
- Don't worry, we've got
our good old Elf-bot here.
218
00:08:51,960 --> 00:08:53,789
[electricity crackling]
219
00:08:53,789 --> 00:08:55,120
[apprehensive music]
220
00:08:55,120 --> 00:08:58,379
He'll whip up a quick present
for 'em, no problemo.
221
00:08:58,379 --> 00:09:02,120
Uh-oh. Big problemo.
We're all outta art supplies.
222
00:09:02,120 --> 00:09:03,669
all: Oh no!
223
00:09:03,669 --> 00:09:05,460
- Well, maybe the robot
could make
224
00:09:05,460 --> 00:09:08,039
one more teensy,
tiny present without them.
225
00:09:08,039 --> 00:09:10,669
Oh, Elf-bot,
do you think you could--
226
00:09:13,120 --> 00:09:14,830
- Dat look like a no.
227
00:09:14,830 --> 00:09:17,620
- We all got so caught up
in getting gifts for ourselves
228
00:09:17,620 --> 00:09:20,580
that we forgot about giving
them to the people we love.
229
00:09:20,580 --> 00:09:22,879
- And now we don't even have
any art supplies left
230
00:09:22,879 --> 00:09:24,830
to make them a paper wreath.
231
00:09:24,830 --> 00:09:26,210
- Oh.
232
00:09:26,210 --> 00:09:28,750
Well, even though I got
a Fabulous Fancy Dollhouse,
233
00:09:28,750 --> 00:09:31,330
I don't feel so fabulous now.
234
00:09:31,330 --> 00:09:34,330
[somber music]
235
00:09:34,330 --> 00:09:35,750
Here, Elf-bot.
236
00:09:35,750 --> 00:09:37,539
If Mr. Statler and Mr. Waldorf
237
00:09:37,539 --> 00:09:40,419
can't have a gift,
I don't want one, either.
238
00:09:40,419 --> 00:09:42,830
- You know what? Me neither.
239
00:09:45,000 --> 00:09:46,330
- Me too.
- Yeah.
240
00:09:46,330 --> 00:09:47,500
- Animal bummed out.
241
00:09:50,210 --> 00:09:52,169
- Hey, who's up
for another
242
00:09:52,169 --> 00:09:55,120
Double Daring Double Blast-O
cannon stunt?
243
00:09:55,120 --> 00:09:56,879
all: Gonzo.
244
00:09:56,879 --> 00:10:00,330
- Okay, I'll give my
Blast-O Cannon back too.
245
00:10:00,330 --> 00:10:03,580
[grunting]
Oh, boy. Heavy.
246
00:10:03,580 --> 00:10:06,169
- Well, I guess we should head
inside for the party.
247
00:10:06,169 --> 00:10:08,620
Mr. Statler and Mr. Waldorf
will be here soon.
248
00:10:08,620 --> 00:10:10,830
- I bet they woulda liked
that paper wreath.
249
00:10:10,830 --> 00:10:13,620
I sure wish we still
had those art supplies.
250
00:10:13,620 --> 00:10:15,419
[sleigh bells jingling]
251
00:10:15,419 --> 00:10:17,960
- What's that?
- It's Elf-bot.
252
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
It's--it's moving.
253
00:10:19,960 --> 00:10:22,960
[hopeful music]
254
00:10:22,960 --> 00:10:24,789
♪
255
00:10:24,789 --> 00:10:27,750
all: Huh? Wow!
256
00:10:27,750 --> 00:10:31,289
- Ho, ho, ho,
and a-here you go!
257
00:10:31,289 --> 00:10:32,750
all: Whoa.
258
00:10:32,750 --> 00:10:34,789
- The Elf-bot must have
turned our gifts
259
00:10:34,789 --> 00:10:37,379
back into the art supplies
we used to make them.
260
00:10:37,379 --> 00:10:39,289
- If we hurry
and work together,
261
00:10:39,289 --> 00:10:41,080
maybe we can finish
that paper wreath
262
00:10:41,080 --> 00:10:43,710
for Mr. Statler
and Mr. Waldorf after all.
263
00:10:43,710 --> 00:10:44,789
[all cheering]
264
00:10:44,789 --> 00:10:46,330
- We can do it!
265
00:10:49,000 --> 00:10:50,210
[doorbell rings]
266
00:10:50,210 --> 00:10:54,080
both: Do, ho, ho, ho, ho!
Merry Christmas!
267
00:10:54,080 --> 00:10:55,620
- Yay, they're here.
268
00:10:55,620 --> 00:10:58,460
all: Hi!
- Welcome.
269
00:10:58,460 --> 00:11:01,539
- Look what we made for you,
Mr. Statler and Mr. Waldorf.
270
00:11:01,539 --> 00:11:03,580
- For us? It's beautiful.
271
00:11:03,580 --> 00:11:05,789
- You really
made this yourselves?
272
00:11:05,789 --> 00:11:09,539
- Well, Bunsen and Beaker's
Elf-bot helped us a bit.
273
00:11:11,080 --> 00:11:12,250
- Here, Elf-bot.
274
00:11:12,250 --> 00:11:14,169
We made a Christmas wreath
for you too.
275
00:11:15,919 --> 00:11:18,379
- I think that means
he likes it.
276
00:11:18,379 --> 00:11:22,879
- But oh dear, you don't have
any gifts from Elf-bot.
277
00:11:22,879 --> 00:11:24,120
- Don't worry.
278
00:11:24,120 --> 00:11:26,620
The Elf-bot gave us
something just as good.
279
00:11:26,620 --> 00:11:28,830
He reminded us
that giving presents
280
00:11:28,830 --> 00:11:31,419
feels just as good
as getting them.
281
00:11:31,419 --> 00:11:32,710
- Maybe even better.
282
00:11:32,710 --> 00:11:34,460
It feels neat to do
something nice for someone
283
00:11:34,460 --> 00:11:35,669
and show them you care,
284
00:11:35,669 --> 00:11:37,620
and that's what Christmas
is all about.
285
00:11:37,620 --> 00:11:39,960
all: Yeah.
286
00:11:39,960 --> 00:11:41,830
- Aww, look at all you kids
together.
287
00:11:41,830 --> 00:11:44,169
- This would make a great
Christmas picture.
288
00:11:44,169 --> 00:11:46,120
Everyone say cheese.
289
00:11:46,120 --> 00:11:47,289
- Hold on, Mr. Statler.
290
00:11:47,289 --> 00:11:49,000
We have something
even better to say.
291
00:11:49,000 --> 00:11:50,580
[whispering indistinctly]
292
00:11:50,580 --> 00:11:52,750
One, two, three.
293
00:11:52,750 --> 00:11:56,379
all: Ho, ho, ho,
and a-here you go!
294
00:11:56,379 --> 00:11:59,460
[laughter]
295
00:12:02,000 --> 00:12:04,379
- A Merry Litter Christmas.
296
00:12:04,379 --> 00:12:07,620
[soft cheery music]
297
00:12:07,620 --> 00:12:09,750
- Wow, these are as yum-tastic
298
00:12:09,750 --> 00:12:12,289
as the Christmas cookies
on planet Gonzo.
299
00:12:12,289 --> 00:12:14,330
- That's quite the compliment.
300
00:12:14,330 --> 00:12:15,419
And now that
you're all finished,
301
00:12:15,419 --> 00:12:16,750
we can start cleaning up.
302
00:12:16,750 --> 00:12:18,250
all: Okay, Miss Nanny.
303
00:12:18,250 --> 00:12:19,460
- You got it.
304
00:12:19,460 --> 00:12:20,789
- Yay!
- Whoo-hoo!
305
00:12:20,789 --> 00:12:22,460
- He shoots, he scores.
306
00:12:24,580 --> 00:12:26,750
[Camilla clucks]
307
00:12:26,750 --> 00:12:28,210
- Wait a minute, Bunsen.
308
00:12:28,210 --> 00:12:30,210
You can't throw your napkin
just anywhere.
309
00:12:30,210 --> 00:12:31,750
It's not okay to litter.
310
00:12:31,750 --> 00:12:34,879
- Ooh, moi loves glitter.
311
00:12:34,879 --> 00:12:37,080
- Not glitter, Piggy. Litter.
312
00:12:37,080 --> 00:12:39,620
It means leaving your trash
on the ground or in the water.
313
00:12:39,620 --> 00:12:41,580
And it isn't very good
for the planet.
314
00:12:41,580 --> 00:12:44,169
It can even be bad
for plants and animals.
315
00:12:44,169 --> 00:12:47,500
[Camilla clucks]
- Sorry, Miss Nanny.
316
00:12:47,500 --> 00:12:50,210
I've never had much time
to worry about trash.
317
00:12:50,210 --> 00:12:52,830
Too busy making
the future today and so forth.
318
00:12:52,830 --> 00:12:56,169
[Camilla clucking]
319
00:12:56,169 --> 00:12:58,500
- [chuckles]
Thank you, Camilla.
320
00:12:58,500 --> 00:13:00,919
And now I've got a surprise.
321
00:13:00,919 --> 00:13:02,080
Ta-da.
322
00:13:02,080 --> 00:13:03,830
I made this Christmas tree
by re-using
323
00:13:03,830 --> 00:13:06,919
all the popsicle sticks I saved
from our snacks this summer.
324
00:13:06,919 --> 00:13:09,169
all: Ooh! Wow!
325
00:13:09,169 --> 00:13:10,830
- Now, you all
have fun playing.
326
00:13:10,830 --> 00:13:13,330
I've got more
holiday treats to whip up.
327
00:13:13,330 --> 00:13:15,000
- Speaking of holiday treats,
328
00:13:15,000 --> 00:13:17,879
Beaker and I have something
to show you in Muppet Labs.
329
00:13:17,879 --> 00:13:20,879
[all chattering excitedly]
330
00:13:23,250 --> 00:13:27,960
Behold our latest invention,
the Christmas Milk-O-Matic.
331
00:13:27,960 --> 00:13:29,620
all:
Whoa!
332
00:13:31,039 --> 00:13:32,250
- With the press of a button,
333
00:13:32,250 --> 00:13:34,830
it makes
candy cane-flavored milk.
334
00:13:34,830 --> 00:13:36,379
Beaker, do the thing.
335
00:13:36,379 --> 00:13:37,539
- Mee, mee!
336
00:13:37,539 --> 00:13:39,080
[machinery whirring]
337
00:13:39,080 --> 00:13:42,080
[electronic beeps and boops]
338
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
Mee!
339
00:13:43,080 --> 00:13:45,210
all: Ooh.
340
00:13:45,210 --> 00:13:48,460
- Ooh, let me try.
341
00:13:48,460 --> 00:13:49,539
Yuck.
342
00:13:49,539 --> 00:13:52,460
Hey, this doesn't taste
like a candy cane.
343
00:13:52,460 --> 00:13:53,830
What is it?
344
00:13:53,830 --> 00:13:55,000
- Allow me.
345
00:13:55,000 --> 00:13:58,879
I nose a thing
or two about unusual flavors.
346
00:14:01,169 --> 00:14:04,879
So fresh. So briny.
So amazarrific.
347
00:14:04,879 --> 00:14:06,879
This milk is clearly...
348
00:14:08,580 --> 00:14:11,210
Shrimp-flavored!
349
00:14:11,210 --> 00:14:13,789
all: Shrimp?
- Mee, mee.
350
00:14:13,789 --> 00:14:14,919
- Oh, fiddle faddle.
351
00:14:14,919 --> 00:14:16,830
Our invention
isn't working right.
352
00:14:16,830 --> 00:14:18,080
And we were so excited
353
00:14:18,080 --> 00:14:21,000
for you to enjoy
our candy cane-flavored milk.
354
00:14:21,000 --> 00:14:22,419
- Aw, that's okay, Bunsen.
355
00:14:22,419 --> 00:14:23,580
Just come get us
in the backyard
356
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
when you've fixed it.
357
00:14:24,580 --> 00:14:25,830
- We certainly will.
358
00:14:25,830 --> 00:14:29,169
Come along, Beaker,
it's time for science.
359
00:14:29,169 --> 00:14:30,169
- Mee, mee!
360
00:14:30,169 --> 00:14:32,919
all: Bye!
361
00:14:32,919 --> 00:14:35,919
[upbeat electronic music]
362
00:14:35,919 --> 00:14:42,879
♪
363
00:14:52,000 --> 00:14:53,080
- Blech!
364
00:14:53,080 --> 00:14:55,120
- The milk still tastes
like shrimp?
365
00:14:55,120 --> 00:14:56,210
[sighs]
366
00:14:56,210 --> 00:14:58,250
Well, just add it
to the others.
367
00:14:58,250 --> 00:14:59,330
- Mee, mee.
368
00:15:02,500 --> 00:15:03,960
Mee!
369
00:15:05,000 --> 00:15:06,169
Mee.
370
00:15:06,169 --> 00:15:08,669
- Oh, we've made
quite the mess, haven't we?
371
00:15:08,669 --> 00:15:13,000
But not to worry, I'll get it
cleaned up in a jiffy.
372
00:15:13,000 --> 00:15:14,500
- Mee, mee!
373
00:15:16,120 --> 00:15:17,289
Mee...
374
00:15:17,289 --> 00:15:20,289
- Out of sight, out of mind.
375
00:15:20,289 --> 00:15:21,789
[upbeat rock music]
376
00:15:21,789 --> 00:15:25,039
- ♪ Let's have a very,
very merry Muppet-- ♪
377
00:15:25,039 --> 00:15:26,789
- That's not
how the song goes, Piggy.
378
00:15:26,789 --> 00:15:27,789
It's...
379
00:15:27,789 --> 00:15:30,080
♪ Let's have a very, very--
380
00:15:30,080 --> 00:15:31,250
- Huh?
381
00:15:31,250 --> 00:15:32,919
[grunts]
382
00:15:32,919 --> 00:15:35,460
[all grunting]
383
00:15:35,460 --> 00:15:37,210
- Hey, my mom didn't tell me
384
00:15:37,210 --> 00:15:39,750
it was gonna rain
milk boxes today.
385
00:15:39,750 --> 00:15:41,669
- Hiyah! Ahh!
386
00:15:41,669 --> 00:15:43,620
[all groaning]
387
00:15:45,830 --> 00:15:49,120
- Ahh, shrimp flavored.
388
00:15:49,120 --> 00:15:50,169
- Shrimp flavored?
389
00:15:50,169 --> 00:15:52,120
These milk boxes
must have come
390
00:15:52,120 --> 00:15:54,500
from Bunsen and Beaker's
Christmas Milk-O-Matic.
391
00:15:54,500 --> 00:15:57,669
- We better go to Muppet Labs
and find out what's going on.
392
00:15:57,669 --> 00:16:00,000
Let's clean up so we can go.
393
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
[curious music]
394
00:16:03,000 --> 00:16:06,620
♪
395
00:16:06,620 --> 00:16:09,000
- Ugh.
- Bunsen. Beaker.
396
00:16:09,000 --> 00:16:10,789
How'd you get it
to rain yumtastic
397
00:16:10,789 --> 00:16:13,289
shrimp-flavored milk boxes
in the backyard?
398
00:16:13,289 --> 00:16:14,539
- Simple, really.
399
00:16:14,539 --> 00:16:16,250
I just piled up the milk boxes
400
00:16:16,250 --> 00:16:18,080
and pulled the Eject-O-Lever.
401
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
Like this.
402
00:16:19,080 --> 00:16:20,669
all: No!
403
00:16:20,669 --> 00:16:22,669
- Bunsen, you can't just
throw the milk boxes
404
00:16:22,669 --> 00:16:23,710
into the backyard.
405
00:16:23,710 --> 00:16:24,830
That's littering.
406
00:16:24,830 --> 00:16:27,250
- Oh, dear.
I suppose you're right.
407
00:16:27,250 --> 00:16:28,669
Well not to worry.
408
00:16:28,669 --> 00:16:30,250
Beaker and I
will find a better place
409
00:16:30,250 --> 00:16:31,919
to dispose of the milk boxes.
410
00:16:31,919 --> 00:16:32,919
- Great!
411
00:16:32,919 --> 00:16:34,000
And if you need our help,
412
00:16:34,000 --> 00:16:35,419
we'll be outside
practicing our song.
413
00:16:35,419 --> 00:16:38,210
all: Bye!
- Take care.
414
00:16:38,210 --> 00:16:39,330
- Hmm.
415
00:16:39,330 --> 00:16:42,080
Well, where can I
put these milk boxes?
416
00:16:42,080 --> 00:16:43,669
[gasps]
I know!
417
00:16:43,669 --> 00:16:45,379
I'll blast them...
418
00:16:45,379 --> 00:16:47,330
[suspenseful music]
419
00:16:47,330 --> 00:16:49,620
Into outer space!
420
00:16:49,620 --> 00:16:51,250
- Mee, mee, mee, mee, mee, mee.
421
00:16:51,250 --> 00:16:52,789
[upbeat rock music]
422
00:16:52,789 --> 00:16:55,169
- ♪ Let's have a very, very
merry Muppet Little Chri-- ♪
423
00:16:55,169 --> 00:16:56,500
[cannon firing]
[yelps]
424
00:16:59,379 --> 00:17:00,750
- It's louder
than Uncle Norman's
425
00:17:00,750 --> 00:17:03,000
Gonzonian Christmas
cannon show.
426
00:17:03,000 --> 00:17:04,670
- Good news, everyone.
427
00:17:04,670 --> 00:17:07,710
We finally figured out
our Christmas Milk-O-Matic.
428
00:17:07,710 --> 00:17:10,170
Who's ready
for some Peppermint milk?
429
00:17:10,170 --> 00:17:13,000
all: I am!
430
00:17:13,000 --> 00:17:16,329
- The problem was that someone
was eating a shrimp sandwich
431
00:17:16,329 --> 00:17:18,329
while they were working
on the Milk-O-Matic,
432
00:17:18,329 --> 00:17:20,750
and this got stuck inside.
433
00:17:20,750 --> 00:17:21,880
- Mee, mee.
434
00:17:21,880 --> 00:17:23,670
Mmm! Mee, mee, mee.
435
00:17:23,670 --> 00:17:27,380
- Now that we've fixed
the shrimp problem, observe.
436
00:17:27,380 --> 00:17:29,329
[machinery whirring]
437
00:17:29,329 --> 00:17:32,329
[electronic beeps and boops]
438
00:17:33,579 --> 00:17:37,329
- Mmm, this does taste
just like candy canes!
439
00:17:37,329 --> 00:17:39,119
- Really?
- I want one.
440
00:17:41,539 --> 00:17:43,380
- Mee, mee, mee...
441
00:17:43,380 --> 00:17:46,170
- We're all out of Candy Canes?
Oh no.
442
00:17:46,170 --> 00:17:47,539
I guess you won't get to try
443
00:17:47,539 --> 00:17:50,329
our candy cane-flavored
Christmas treat, after all.
444
00:17:50,329 --> 00:17:53,119
- Bunsen, buddy,
you are in luck.
445
00:17:53,119 --> 00:17:56,039
My Uncle Norman is a candy cane
farmer on Planet Gonzo.
446
00:17:56,039 --> 00:17:57,829
He'll give us some candy canes.
447
00:17:57,829 --> 00:18:00,289
- Well, that would be splendid.
448
00:18:00,289 --> 00:18:03,789
- Then all aboard
the Starship Piggy!
449
00:18:03,789 --> 00:18:07,250
[exciting music]
450
00:18:07,250 --> 00:18:09,329
♪
451
00:18:09,329 --> 00:18:13,170
Okay, Animal,
take us to Planet Gonzo!
452
00:18:13,170 --> 00:18:14,789
- Okey dokey!
453
00:18:18,079 --> 00:18:20,750
- Approaching Planet Gonzo,
Captain Piggy.
454
00:18:20,750 --> 00:18:23,289
- Excellent. Prepare to--
[metallic thunk]
455
00:18:23,289 --> 00:18:24,460
- What was that?
456
00:18:24,460 --> 00:18:26,420
[alarm blaring]
[all yelling]
457
00:18:26,420 --> 00:18:27,670
- Oh, no!
458
00:18:27,670 --> 00:18:30,500
Planet Gonzo is surrounded
by milk boxes.
459
00:18:30,500 --> 00:18:33,329
[dramatic music]
460
00:18:33,329 --> 00:18:34,829
- But how?
461
00:18:34,829 --> 00:18:37,500
- Well, heh, uh,
I may have launched
462
00:18:37,500 --> 00:18:39,829
all of our shrimp-flavored
milk boxes into space
463
00:18:39,829 --> 00:18:41,960
to get rid of them.
[chuckles]
464
00:18:41,960 --> 00:18:44,420
- What? But that's littering!
465
00:18:44,420 --> 00:18:46,579
- Out of sight, out of mind.
466
00:18:46,579 --> 00:18:49,170
both: Whoa!
467
00:18:49,170 --> 00:18:52,420
- Animal, get us through
those milk-box-eroids!
468
00:18:52,420 --> 00:18:54,500
- Aye, aye, Captain Piggy.
469
00:18:54,500 --> 00:18:58,420
♪
470
00:18:58,420 --> 00:19:00,119
[radar chirping]
471
00:19:00,119 --> 00:19:02,960
- Captain Piggy, we're picking
up something on the radar.
472
00:19:04,619 --> 00:19:06,619
- Animal, watch out!
473
00:19:06,619 --> 00:19:10,750
- Ho, ho, ho! Merry Christmas!
474
00:19:10,750 --> 00:19:12,750
- Oh, no!
475
00:19:12,750 --> 00:19:14,329
[brakes screeching]
476
00:19:16,500 --> 00:19:18,170
[all yelling]
477
00:19:18,170 --> 00:19:19,920
- Everyone, hold on!
478
00:19:19,920 --> 00:19:22,670
[all yelling]
479
00:19:25,329 --> 00:19:27,420
- Moldy meteors!
480
00:19:27,420 --> 00:19:30,329
all: Whoa! Whoa!
481
00:19:32,329 --> 00:19:34,500
[all groaning]
482
00:19:36,420 --> 00:19:38,789
- Hey, Uncle Norman.
483
00:19:38,789 --> 00:19:40,250
[both vocalizing]
484
00:19:40,250 --> 00:19:41,250
both:
Pbbt.
485
00:19:41,250 --> 00:19:42,789
- Gonzo, my boy.
486
00:19:42,789 --> 00:19:44,789
What brings you
all the way out here?
487
00:19:44,789 --> 00:19:47,289
- We needed candy canes
for my friend's Milk-O-Matic,
488
00:19:47,289 --> 00:19:48,829
but we had a tiny bit
489
00:19:48,829 --> 00:19:51,250
of a bumpy landing
with all the milk-box-eroids.
490
00:19:51,250 --> 00:19:53,079
- Oh, tell me about it.
491
00:19:53,079 --> 00:19:55,710
All this milk box litter
made it impossible
492
00:19:55,710 --> 00:19:59,539
for our intergalactic mailman
to deliver our Christmas tree.
493
00:19:59,539 --> 00:20:03,380
I guess Gonzonian Christmas
is canceled.
494
00:20:03,380 --> 00:20:04,880
all: Canceled?!
495
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
- Oh, dear.
496
00:20:05,880 --> 00:20:07,000
I thought that trash
497
00:20:07,000 --> 00:20:08,829
was out of sight, out of mind.
498
00:20:08,829 --> 00:20:10,670
But Miss Nanny was right.
499
00:20:10,670 --> 00:20:13,750
Littering can cause
some very big problems.
500
00:20:13,750 --> 00:20:19,460
And now, because of me,
Gonzonian Christmas is ruined.
501
00:20:19,460 --> 00:20:21,670
[groans]
502
00:20:21,670 --> 00:20:24,829
Wait a minute.
By Jove, I have an idea.
503
00:20:24,829 --> 00:20:27,710
Sir, may I borrow
this unusual-looking car?
504
00:20:27,710 --> 00:20:29,170
- Well, sure.
505
00:20:29,170 --> 00:20:31,880
But it won't help you clean up
those milk boxes in space.
506
00:20:31,880 --> 00:20:34,539
[laughs]
It's not like it can fly.
507
00:20:34,539 --> 00:20:36,539
- Not yet, it can't.
508
00:20:36,539 --> 00:20:39,710
Come on, Beaker.
We have scientificating to do.
509
00:20:39,710 --> 00:20:40,920
- Mee, mee, mee!
510
00:20:40,920 --> 00:20:43,920
[upbeat electronic music]
511
00:20:43,920 --> 00:20:47,670
♪
512
00:20:47,670 --> 00:20:49,329
We did it!
513
00:20:51,420 --> 00:20:53,710
- [Mee mee fanfare]
514
00:20:53,710 --> 00:20:55,170
- With these jet packs,
515
00:20:55,170 --> 00:20:59,119
Uncle Norman's car
can now travel to space!
516
00:20:59,119 --> 00:21:02,619
[exciting music]
517
00:21:02,619 --> 00:21:04,329
Whoa!
518
00:21:04,329 --> 00:21:05,829
[all cheering]
519
00:21:05,829 --> 00:21:08,170
- Clean it all up, Bunsen!
520
00:21:08,170 --> 00:21:11,460
- Eureka. Hooray.
Science all the way.
521
00:21:11,460 --> 00:21:14,670
Whoa! Whoa! Whoa!
522
00:21:14,670 --> 00:21:15,789
Whoa-ho-ho-ho!
523
00:21:15,789 --> 00:21:18,789
[laughing]
524
00:21:18,789 --> 00:21:24,880
♪
525
00:21:24,880 --> 00:21:26,289
all: Yay!
526
00:21:26,289 --> 00:21:27,380
- You did it, Bunsen!
527
00:21:27,380 --> 00:21:29,000
You cleaned up
all the milk boxes!
528
00:21:29,000 --> 00:21:31,829
- That was amazarrific!
529
00:21:31,829 --> 00:21:33,250
- Why, thank you.
530
00:21:33,250 --> 00:21:34,960
I just wish there was something
531
00:21:34,960 --> 00:21:37,880
we could do
with all these milk boxes.
532
00:21:37,880 --> 00:21:39,079
- [yelps]
533
00:21:41,170 --> 00:21:43,039
Hmm, I think I know a way
534
00:21:43,039 --> 00:21:44,960
we could re-use
these old milk boxes
535
00:21:44,960 --> 00:21:46,579
and turn them
into something new.
536
00:21:46,579 --> 00:21:49,079
And save Gonzonian Christmas!
537
00:21:50,960 --> 00:21:52,619
all:
♪ Bum, bum, bum, bum
538
00:21:52,619 --> 00:21:54,670
♪ Bum, bum, bum, bum
539
00:21:54,670 --> 00:21:57,380
- Let's rock!
540
00:21:57,380 --> 00:21:59,619
all: ♪ Let's have a very,
very merry ♪
541
00:21:59,619 --> 00:22:01,210
♪ Muppet little Christmas
542
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
♪ A Muppet little Christmas
543
00:22:02,210 --> 00:22:04,380
- Candy cane-flavored milk,
anyone?
544
00:22:04,380 --> 00:22:08,210
all: Actually,
we prefer shrimp flavor.
545
00:22:08,210 --> 00:22:10,539
all: ♪ It's the best time
of the year ♪
546
00:22:10,539 --> 00:22:13,829
all: Yay! Thank you, friends.
547
00:22:13,829 --> 00:22:15,250
all: Yay!
548
00:22:15,250 --> 00:22:17,420
- That's what Christmas
is all about.
549
00:22:17,420 --> 00:22:21,539
- Hoo wee, that is
one impressive Christmas tree.
550
00:22:21,539 --> 00:22:25,170
- This truly is a Christmas
I will never forget.
551
00:22:25,170 --> 00:22:27,750
- Well, we've sure
enjoyed your company.
552
00:22:27,750 --> 00:22:29,960
And I had some of the boys
fix your starship
553
00:22:29,960 --> 00:22:32,380
while you were busy
cleaning up space.
554
00:22:32,380 --> 00:22:34,119
- Thank you, Uncle Norman.
555
00:22:34,119 --> 00:22:36,750
And Merry Gonzonian Christmas!
556
00:22:36,750 --> 00:22:39,460
all: Merry Gonzonian Christmas!
557
00:22:39,460 --> 00:22:43,619
- All aboard
the Starship Piggy!
558
00:22:43,619 --> 00:22:46,619
[exciting music]
559
00:22:46,619 --> 00:22:47,960
♪
560
00:22:47,960 --> 00:22:50,960
[all cheering]
561
00:22:54,039 --> 00:22:57,710
- Ho, ho, ho! Merry Christmas!
562
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
[upbeat music]
563
00:23:03,500 --> 00:23:05,460
- [giggles]
564
00:23:05,460 --> 00:23:08,119
- Wocka wocka!
565
00:23:08,119 --> 00:23:09,210
- [clucks]
- [chirps]
566
00:23:09,210 --> 00:23:10,329
[car horn honks]
567
00:23:10,329 --> 00:23:12,289
♪
568
00:23:12,289 --> 00:23:14,079
- Yay!
569
00:23:14,079 --> 00:23:18,539
♪
570
00:23:18,539 --> 00:23:20,789
- Yay!
571
00:23:20,789 --> 00:23:22,210
[grunts]
572
00:23:22,210 --> 00:23:23,670
♪
573
00:23:23,670 --> 00:23:24,829
- Ooh!
574
00:23:24,829 --> 00:23:30,000
♪
44014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.